Silvercrest Z31123 User Manual [de, en, es, it]

Báscula Digital para equipaje
Instrucciones de utilización y de seguridad
Bilancia Digitale per valigia
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Balança Digital para malas
Instruções de utilização e de segurança
Digital luggage scale
Operation and Safety Notes
Digitale Kofferw aage
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z31123
ES Instrucciones de
IT / MT Indicazioni per l’uso
PT Instruções de
GB / MT Operation and
DE / AT / CH Bedienungs- und
utilización y de seguridad Página 5
e per la sicurezza Pagina 24
utilização e de segurança Página 43
Safety Notes Page 62
Sicherheitshinweise Seite 79
A
6
5
4
3
B
9 8
1
2
7
3
C
4
10
Uso conforme a la finalidad prevista
......... Página 6
Descripción de los componentes
.................... Página 7
Características técnicas
.................................. Página 7
Volumen de suministro
...........................Página 8
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
acerca de las pilas .................. Página 11
............................ Página 8
Puesta en funcionamiento
Colocación / sustitución
de las pilas ..............................Página 14
Manejo
Pesaje ....................................... Página 15
Cambiar la unidad de medida
... Página 17
Corregir errores ............. Página 18
Limpieza ............................... Página 21
Eliminación ......................... Página 21
5 ES
Báscula digital para equipaje
Uso conforme a la
finalidad prevista
Este dispositivo ha sido diseñado para pesar equipaje. El producto no ha sido concebido para pesar medicamentos o materiales no autorizados. No se permiten usos distintos al descrito previamente ni modificaciones del producto; ello podría ocasionar lesiones. Además podría supo­ner un peligro mortal y también podrían producirse lesiones. El producto está diseñado únicamente para uso privado. No apto para uso industrial.
6 ES
Descripción de
los componentes
1
Compartimento de las pilas
2
Cinta
3
Gancho
4
Triángulo
5
Interruptor ON / OFF / TARA
6
Pantalla LCD
7
Peso
8
Unidad de pesaje
9
Indicación HOLD (H)
10
Tapa del compartimento para
las pilas
Características técnicas
Rango de medición: 0,2–50 kg /
0,5–110 lb
7 ES
Escala de medida: 0,05 kg / 0,1 lb Pilas: 2 x 1,5 V
AAA
Volumen de suministro
1 balanza digital para equipaje 2 pilas de 1,5 V 1 manual de instrucciones
AAA
Indicaciones de seguridad
Las personas
(también niños) con limitaciones físi-
cas, sensoriales o psíquicas o sin la debida experiencia y / o los conoci­mientos necesarios sólo podrán utili­zar el aparato bajo la supervisión de
8 ES
una persona responsable de su segu­ridad o previa instrucción por parte de la misma sobre cómo utilizar el producto. Los niños deben ser vigila­dos para evitar que jueguen con el aparato.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELI­GRO DE LESIONES!
50 kg
No exceda el peso máximo de 50 kg. El producto podría resultar dañado.
No exponga el producto
– a temperaturas extremas, – a fuertes vibraciones, – a fuertes esfuerzos mecánicos,
– a la incidencia directa de los rayos
solares,
– a un entorno magnético,
– a la humedad.
9 ES
De lo contrario el producto podría resultar dañado.
Antes de utilizar el producto, com-
pruebe la integridad del mismo. No utilice el aparato si éste está dañado.
Bajo ninguna
circunstancia debe abrir la carcasa
del producto. Se pueden producir lesiones y / o daños en el producto. Deje que un electricista lleve a cabo las reparaciones.
No permita que personas sin expe-
riencia utilicen el producto. Asegú­rese de que todos los usuarios del producto hayan leído las instruccio­nes de uso y se encuentren en condi­ciones de utilizarlo con seguridad.
10 ES
Indicaciones de
seguridad acerca de las pilas
Mantenga las
pilas fuera del alcance de los niños.
No deje las pilas desatendidas. Los niños o animales domésticos podrías ingerirlas. En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico.
No recargue nunca pilas
no recargables, no las
ponga en cortocircuito ni las abra. No arroje nunca pilas al fuego o al agua. En caso contrario existe peligro de explosión.
¡Cuando coloque las pilas,
observe la polaridad
correcta! Ésta se indica en el compartimento de las baterías. En
11 ES
caso contrario existe peligro de explosión.
No exponga las pilas a condiciones
medioambientales ni a temperaturas extremas, como las que se dan por ejemplo, cerca de radiadores. En ese caso, existe riesgo de sulfatación.
Extraiga inmediatamente las pilas
agotadas. Existe un riesgo elevado de sulfatación.
Sustituya siempre las dos pilas. Uti-
lice únicamente pilas del mismo tipo.
No mezcle nunca pilas nuevas con
pilas usadas.
Compruebe periódica-
mente que no se produzca
una sulfatación de las pilas. Las pilas sulfatadas o dañadas pueden provocar causticaciones en contacto con la piel. Por ello, es
12 ES
imprescindible usar guantes de pro­tección en estos casos.
Evite el contacto con la piel, ojos y
mucosas. Si se entra en contacto con el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abundante agua y / o procure atención médica.
En caso necesario, limpie los contac-
tos de las pilas y del aparato antes de colocar las pilas.
Retire las pilas del aparato cuando
no vaya a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
Coloque con precaución las pilas
nuevas en el compartimento de las mismas. De lo contrario pueden pro­ducirse daños materiales.
Deseche las pilas conforme a las
indicaciones de eliminación de resi­duos.
13 ES
Puesta en
funcionamiento
Colocación / sustitución
de las pilas
Suelte el tornillo de la tapa del com-
partimento de las pilas pequeño destornillador de estrella (no incluido en el volumen del sumi­nistro).
Abra el compartimento de las pilas. Si fuera necesario, sustituya las pilas
usadas.
Coloque 2 pilas del tipo 1,5 V AAA
en el compartimento de las pilas.
Nota: compruebe la polaridad
correcta.
14 ES
10
con un
Cierre el compartimento de las pilas
apretando el tornillo con un destorni­llador con punta de estrella.
Manejo
Pesaje
Introduzca la cinta 2 a través del
asa de la maleta y cuelgue el gan-
3
cho
en el triángulo 4.
Pulse el interruptor ON / OFF /
5
TARA La cinta debe encontrarse sin tensión. Una vez encendido se escucharán dos señales acústicas.
Nota: en el display LC
aparecer “0,00 kg / 0,0 lb”. De no ser así, puede reiniciar la indicación
para encender el aparato.
6
debería
15 ES
pulsando nuevamente el interruptor ON / OFF / TARA “0,00 kg / 0,0 lb”.
A continuación levante ligeramente
el equipaje. Asegúrese de que la balanza se encuentra en posición horizontal y equilibrada. El display LC muestra a continuación el peso del equipaje y al cabo de 2–3 segundos congela la indicación durante un minuto. Durante este tiempo se muestra la indicación HOLD (H)
9
en el display. El apa­rato se desconecta a continuación automáticamente.
Nota: cuanto mayor sea el peso
del equipaje, mayor será la duración de la operación de pesaje.
Pulse el interruptor ON / OFF / TARA
mientras se muestra el peso, para resetear la indicación a
16 ES
“0,00 kg / 0,0 lb”. Se escuchará una señal acústica. A continuación puede realizar un nuevo pesaje.
Pulse y mantenga pulsado el inte-
rruptor ON / OFF / TARA durante aprox. 3 segundos para apagar el aparato. Una vez desconectado se esuchará una señal acústica.
Cambiar la unidad
de medida
Pulse y mantenga pulsado el interrup-
tor ON / OFF / TARA aparato permanece desconectado.
Suelte el interruptor ON / OFF / TARA
en cuanto aparezca la indicación “0,00 kg / 0,0 lb” en el display LC
5
mientras el
6
.
17 ES
La unidad de medida 8 “kg” o “lb” parpadea.
Pulse el interruptor ON / OFF / TARA
para alternar entre las unidades de medida.
Nota: si no pulsa el interruptor
ON / OFF / TARA en aprox. 3 segun­dos, el aparato guardará el ajuste realizado.
Inicie la operación de pesaje tal y
como se describe en el capítulo “Pesaje”.
Corregir errores
= Fallo = Causa = Solución
18 ES
= = Balanza sobrecargada. = Retire el exceso de carga.
= se muestra permanentemente
en la pantalla LC.
= La sobrecarga ha provocado una
avería en la función de pesaje.
= Apague la balanza y enciéndala de
nuevo.
= = Pilas casi agotadas. No puede poner
en funcionamiento la balanza.
= Sustituya las pilas (véase capítulo
“Colocación / sustitución de las pilas”).
= No se puede encender el aparato. = Las pilas están eventualmente agota-
das.
19 ES
= Sustituya las pilas (véase capítulo
“Colocación / sustitución de las pilas”). Si a continuación el aparato sigue sin funcionar, consulte al Servi­cio Técnico.
Nota: el aparato contiene componentes electrónicos. Por ello pueden producirse interferencias si se coloca cerca de apa­ratos que emiten radioseñales. Si aparecen indicaciones de error en la pantalla, retire aparatos de este tipo del entorno del aparato. En caso de produ­cirse este tipo de anomalías, retire unos instantes las pilas e introdúzcalas de nuevo.
20 ES
Limpieza
No utilice detergentes químicos,
agentes abrasivos u objetos cortantes para la limpieza. Si lo hace, podría dañar el producto.
Limpie el producto con un paño
suave libre de pelusas, ligeramente humedecido. En caso de suciedad persistente, puede humedecer el paño también con un jabón suave.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
21 ES
Puede consultar las posibilidades de eli­minación del producto al final de su vida útil en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto al final de su vida útil junto con los desechos domésticos. Deseche el producto adecuadamente. Proteja así el medio ambiente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de desechos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la direc­tiva 2006 / 66 / CE. Para ello devuelva
22 ES
las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental debido a un reciclaje
Pb
incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
EMC
23 ES
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
.. Pagina 25
Descrizione dei componenti
.................... Pagina 26
Dati Tecnici ...................... Pagina 26
Contenuto della confezione
...................... Pagina 27
Avvertenze di sicurezza
Indicazioni di sicurezza
relative alle batterie ............ Pagina 30
.......................... Pagina 27
Messa in funzione
Inserimento / sostituzione
delle batterie ....................... Pagina 33
Uso
Pesatura ............................... Pagina 34
Commutazione dell’unità
di peso ................................. Pagina 37
Eliminazione dei guasti
......................... Pagina 38
Pulizia ................................. Pagina 40
Smaltimento .................. Pagina 41
24 IT/MT
Bilancia digitale per valigia
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo apparecchio è destinato alla pesatura di bagagli. Esso non è destinato alla pesatura di prodotti medicinali o materiali non ammessi. Qualsiasi altro impiego o modifica del prodotto non è ammesso, in quanto potrebbe causare danni allo stesso. Potrebbero inoltre con­seguirne pericoli per l‘incolumità fisica, con esito anche mortale. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso privato. Il prodotto non è adatto all’impiego commerciale.
25 IT/MT
Descrizione dei
componenti
1
Vano portabatterie
2
Nastro cinghia
3
Gancio
4
Anello triangolare
5
Interruttore Acceso / Spento / TARE
6
Display a cristalli liquidi
7
Peso
8
Unità di peso
9
Indicatore HOLD (H)
10
Coperchio del vano portabatterie
Dati Tecnici
Campo di misurazione: 0,2–50 kg /
0,5–110 lb
Suddivisione: 0,05 kg / 0,1 lb
26 IT/MT
Batterie: 2 batterie da
1,5 V
,
tipo AAA
Contenuto della
confezione
1 bilancia digitale per valigie 2 batterie da 1,5 V 1 libretto di istruzioni d’uso
tipo AAA
Avvertenze di sicurezza
Non fare utilizzare
questo apparecchio da persone (ivi
inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre il
27 IT/MT
prodotto non può essere utilizzato da persone che non conoscono il suo funzionamento. In questo caso, una persona responsabile per la sicu­rezza deve supervisionare o dare indicazioni su come il prodotto debba essere utilizzato. I bambini devono essere sorvegliati al fine di impedire che essi giochino con l’apparecchio.
PRUDENZA! PERI­COLO DI INFORTU-
50 kg
NIO! Non caricare la
bilancia con oltre 50 kg. Il prodotto potrebbe venire danneggiato.
Non esporre l’apparecchio
– a temperature estreme, – a forti vibrazioni, – a forti sollecitazioni meccaniche,
– alla radiazione solare diretta,
28 IT/MT
– a radiazioni magnetiche, – all’umidità. In caso contrario, il prodotto potrebbe subire danni.
Prima dell’uso, controllare che il
prodotto non sia danneggiato. Non mettete in nessun caso in funzione un apparecchio danneggiato.
Non aprire mai
l‘alloggiamento del prodotto. Ciò
potrebbe portare a pericolo di lesioni e / o danni al prodotto. Lasciare eseguire le riparazioni solo da personale elettricista specializzato.
Non permettete a persone non esperte
di usare il prodotto. Assicurarsi che chiunque usi il prodotto, abbia letto le istruzioni d‘uso e sia in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro.
29 IT/MT
Indicazioni di
sicurezza relative alle batterie
Tenere le batterie
fuori dalla portata dei bambini. Non
lasciare le batterie in giro. Sussiste il pericolo che bambini o animali domestici le ingoino. Qualora le bat­terie venissero ingoiate, chiedere subito l’intervento di un medico.
Non ricaricare mai batte-
rie non ricaricabili, non
cortocircuitarle e / o aprirle. Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua. In caso contra­rio sussiste il pericolo di esplosione.
Prestare attenzione alla
polarità corretta delle
batterie quando esse ven-
30 IT/MT
Loading...
+ 68 hidden pages