Guarde bien estas instrucciones. Entregue
toda la documentación en caso de transferir el aparato a terceros.
Uso adecuado
El despertador de proyección radiocontrolado no está
diseñado para uso industrial. El despertador de proyección radiocontrolado sólo es apto para uso en
interiores privados.
Lea las indicaciones y las
advertencias de seguridad. La inobservancia de las
indicaciones y las advertencias de seguridad puede
provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones
graves.
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA
CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
Indicaciones generales
de seguridad
¡PELIGRO
DE MUERTE O ACCIDENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS! No deje nunca
a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Podrían asfixiarse con el material de
embalaje. Los niños a menudo subestiman los
peligros. Mantenga siempre el aparato fuera
del alcance de los niños. El producto no es un
juguete.
Aquellas personas (incluidos niños) con limita-
ciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la
experiencia y / o los conocimientos suficientes
sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión
de una persona responsable de su seguridad o
habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el producto.
Los niños deben estar vigilados para evitar que
jueguen con el aparato.
Cuando coloque las baterías observe la polaridad
correcta. Éste se indica en el compartimento de
las baterías.
Si es necesario, antes de introducir las baterías
limpie los contactos de las baterías y del aparato.
Retire inmediatamente las pilas agotadas del
aparato. Existe riesgo de sulfatación.
La inobservancia de estas indicaciones puede
provocar la descarga de las pilas por encima de
su tensión final. En este caso, existe el riesgo de
que se sulfaten. En caso de que las pilas se sulfaten, retírelas inmediatamente para evitar daños
en el aparato.
¡Las baterías no deben desecharse en la basura
doméstica!
¡Todos los usuarios están obligados a desechar
las baterías de forma adecuada!
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego. No cortocircuite las
pilas y no intente desmontarlas.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si
se entra en contacto con el ácido de las baterías,
lave la parte afectada con abundante agua
y / o procure atención médica.
Nota: preste atención a la polaridad correcta.
Esta está indicada en el compartimento de las
pilas.
Cierre la cubierta del compartimento de las
pilas
28
.
Nota: cambie las pilas cuando la pantalla LC esté
oscura, los indicadores o la luz del fondo sea débil
o parpadee. Las pilas deberán sustituirse inmediatamente.
Recepción de la señal de
radiofrecuencia
El despertador de proyección radiocontrolado
inicia automáticamente una búsqueda de señal de
radiofrecuencia después de introducir las pilas.
El parpadeo del símbolo de radiofrecuencia
indica que está buscando.
Nota: durante la recepción de la señal no cambie
la ubicación del despertador de proyección radiocontrolado. De lo contrario podrían producirse errores en la recepción.
Nota: la señal puede disminuir considerablemente
en edificios de hormigón armado.
La recepción de la señal de radiofrecuencia también
puede iniciarse manualmente.
aprox. durante 3 segundos. El despertador de
proyección radiocontrolado inicia la búsqueda
de señal de radiofrecuencia.
Este proceso puede tardar algunos minutos y se
indicará en la pantalla LC con un parpadeo del
símbolo de radio
4
.
Nota: si el despertador de proyección radiocontrolado no pudiera recibir la señal de radiofrecuencia
debido a un error, a una distancia demasiado
grande con respecto al emisor, o similar, puede configurar la hora manualmente. En cuanto se reciba la
señal de radiofrecuencia, se sobrescribirán los valores configurados manualmente. La búsqueda de señal automática funciona desde la media noche
hasta las 5 de la mañana. Si esta búsqueda fallara,
la siguiente búsqueda tendría lugar a las 13 horas
del día siguiente. Durante el proceso de búsqueda
las teclas estarán fuera de servicio. Solamente podrá operarse la tecla SNOOZE / LIGHT
17
. Si se
emitiera la alarma en este tiempo, finalizaría la búsqueda de señal. Cuando se encuentre la señal desaparecerá el símbolo de radiofrecuencia
4
.
Manejo
Ajustar el indicador 12 / 24
Nota: durante la recepción de la señal de radio-
frecuencia no se puede realizar ningún ajuste. Para
ello presione la tecla - / C / F / RCC
gundos para interrumpir la recepción de la señal de
radiofrecuencia.
1. Presione la tecla - / C / F / RCC 24 durante
aprox. 2 segundos hasta que parpadee el símbolo de radiofrecuencia
2. Presione otra vez la tecla - / C / F / RCC
4
.
24
aprox. 2 segundos para desactivar la recepción
de la señal de radiofrecuencia manualmente.
3. Mantenga presionada la tecla SET
21
durante
aprox. 2 segundos. El indicador de tiempo
parpadea.
4. Presione las teclas + / 12 / 24
RCC
24
para establecer la hora que quiera o
23
o - / C / F /
ajustar el modo de hora (12 / 24 horas).
Consejo: mantenga presionada la tecla
+ / 12 / 24
23
o la - / C / F / RCC 24. De este
modo conseguirá ajustar más rápido el valor.
Este modo de ajuste rápido puede emplearse
también para las otras configuraciones. Si durante
20 segundos no se presiona ninguna tecla, la
pantalla LCD vuelve automáticamente a la visua-
1
lización estándar.
5. Confirme la entrada presionando la tecla SET
21
6. Repita los pasos del 3 al 5, para ajustar los valores de minutos, horas, día / mes o mes / día,
día de la semana, año
Nota: el símbolo AM
medio día en modo 12 horas. El símbolo PM
12
– 14 e idioma.
3
indica las horas antes del
2
indica las horas posteriores al medio día en modo 12
horas.
Nota: podrá visualizar el día de la semana
15
en
distintos idiomas. El idioma ajustado por defecto es
alemán.
Están disponibles los siguientes idiomas:
ENG = inglés
GER = alemán
FRE = francés
ITA = italiano
rezcan en la pantalla LC. La alarma está activada.
Presione la tecla + / 12 / 24 23 hasta que el
símbolo Alarma 1
7
o Alarma 2 8 desaparezca de la pantalla LC. La alarma está desactivada.
Desconectar la alarma
Mientras suena la alarma presione cualquier tecla,
excepto la tecla SNOOZE / LIGHT
detenerla. No es necesario que vuelva a activar
la alarma. Ésta se activará automáticamente siguiendo el ritmo semanal ajustado.
Nota: la alarma se apagará pasado un minuto.
17
, para
Activar la función snooze
Mientras suena la alarma presione la tecla
SNOOZE / LIGHT
volverá a activarse automáticamente pasados 5
minutos.
Puede activar la iluminación de la pantalla y la proyección presionando una tecla, haciendo ruido (p. ej.,
palmas) o tocando el aparato en cualquier punto
(función acústica o contacto).
Deslice el interruptor S / C 25 a la posición ON.
Active la iluminación de la pantalla presionando
una tecla, haciendo ruido o tocando el aparato
en cualquier punto. La iluminación de la pantalla
se enciende y después de 5 segundos se apaga
automáticamente.
Deslice adicionalmente el interruptor de proyec-
27
ción
a la posición ON.
Active la proyección de la pantalla presionando
una tecla, haciendo ruido o tocando el aparato
en cualquier punto. La proyección se enciende
y después de 20 segundos se apaga automáticamente.
Desactive la proyección deslizando el interrup-
tor de proyección
Desactive la función acústica y de contacto des-
lizando el interruptor S / C
27
a la posición OFF.
25
a la posición OFF.
Ajuste del enfoque, ángulo y
dirección de la proyección
Gire el objetivo de la proyección 18 con la
rueda de ajuste
deseada (hacia delante / hacia detrás) (véase
La temperatura interior actual se muestra en la pantalla LCD.
Presione la tecla - / C / F / RCC 24 para pasar
entre los ajustes de la escala de temperaturas
11
Celsius y Fahrenheit.
Ajuste del huso horario
Durante una estancia en países en los que pueda
recibirse la señal de radiofrecuencia pero que estén
en otro huso horario, el correspondiente huso puede
ajustarse.
Por ejemplo, en un país en el que la hora local sea
una hora menos que la hora centroeuropea (MEZ),
podrá poner el 2º huso horario a -01. La hora se
volverá a controlar con la señal de radiofrecuencia,
pero se mostrará una hora menos.
Presionar la tecla + / 12 / 24 23 hasta que el
símbolo F para el segundo huso horario aparezca en la pantalla LC.
Presione la tecla SET 21 y manténgala presio-
nada durante aprox. 2 segundos. El indicador
de la hora “00” parpadea.
presionada durante aprox. 2 segundos para
pasar del segundo huso horario al indicador
normal de la hora
1
. El símbolo F desaparece.
Visualización del horario de
verano
El horario de verano se mostrará automáticamente
en la pantalla LCD con el símbolo de horario de verano
si existe horario de verano o no mediante la señal
de radiofrecuencia.
Nota: la señal puede disminuir considerablemente
en edificios de hormigón armado.
5
. El despertador de proyección comprobará
Reset
Presione la tecla reset 26 para restaurar los ajustes
de fábrica cuando el aparato no se visualice correctamente o lo haga de una manera inusual.
Solución de problemas
El aparato contiene componentes electrónicos
sensibles. Por lo tanto es posible que interfiera
con otros aparatos radiotransmisores situados
en las proximidades. Estas interferencias podrían
ser p. ej., teléfonos móviles, aparatos de radio,
radios para banda ciudadana, radiocontroles/
otros controles remotos y aparatos de microondas.
Si aparecen indicaciones de error en la pantalla,
retire aparatos de este tipo del entorno del aparato.
Las cargas electrostáticas pueden producir errores
de funcionamiento. En caso de producirse tales
errores, retire unos instantes las pilas e introdúzcalas de nuevo.
Limpieza y mantenimiento
No utilice en ningún caso líquidos o productos
de limpieza ya que éstos dañarían el aparato.
Limpie el aparato sólo por fuera con un paño
suave y seco.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materia-
les no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación
del producto estropeado en la administración de su
comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con
los desechos domésticos, sino hágalo de
manera correcta. Proteja así el medio
ambiente. Se puede informar en la oficina
competente de su administración sobre
los puestos de recogida y sus horarios de
atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas
según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC.
Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los
puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental debido a
Pb Hg
un reciclaje incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos
domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo
químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio,
Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse
en el punto de recolección específico para ello.
Informaciones
Declaración de conformidad
Nosotros Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45
5HP, UK, declaramos en responsabilidad única que
el producto: Despertador proyector, modelo Nº:
Z30951A, Z30951B, Z30951C, versión: 08 / 2011,
al que esta declaración hace referencia, cumple con
todas las normas / y la normativa de los documentos
de 1999 / 5 / EC.
La declaración de conformidad completa la puede
consultar en la página www.milomex.com.
Conservare queste istruzioni d’uso in
buono stato. In caso di trasferimento del
prodotto a terzi, consegnare anche tutta
la documentazione.
Utilizzo secondo la
destinazione d'uso
La sveglia radiocomandata a proiezione non è destinata a un utilizzo in ambito commerciale. La sveglia
radiocomandata a proiezione è destinata esclusivamente all'utilizzo in ambienti interni.