Silvercrest Z30914 User Manual [de, en, es, it]

timbre inalámbrico
Instrucciones de utilización y de seguridad
campanello senza Fili
campainha sem Fios
Instruções de utilização e de segurança
Wireless Doorbell
Operation and Safety Notes
Funktürklingel
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30914
5
29.06.11 18:00
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 7 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 20 PT Instruções de utilização e de segurança Página 34 GB / MT Operation and Safety Notes Page 47 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 60
29.06.11 18:00
29.06.11 18:00
Necesita Vi servono Necessita de You need Sie benötigen:
A
ø 6 mm
1
2
VOL
3 4
5
6
7
3
30.06.11 15:48
B
8
9 10
4
AA 1.5V
AA 1.5V
30.06.11 15:48
C
D
11
12
13
14 15
5
30.06.11 15:48
E
16
F
VOL
17
17
16
18
6
30.06.11 15:48
Índice
Introducción
Uso conforme a su finalidad .............................................................Página 8
Datos técnicos .................................................................................... Página 8
Volumen de suministro .......................................................................Página 9
Descripción de piezas .......................................................................Página 9
Seguridad ...................................................................................... Página 10
Indicaciones generales de seguridad .............................................Página 11
Indicaciones de seguridad relativas a las pilas ..............................Página 12
Montaje ............................................................................................Página 13
Puesta en marcha
Colocación / cambio de las pilas .....................................................Página 14
Manejo
Sincronización transmisor / receptor................................................ Página 15
Ajustar el tipo de señal ...................................................................... Página 15
Ajustar el volumen.............................................................................. Página 16
Selección de tono de alarma ..........................................................Página 16
Eliminar errores ..................................................................................Página 16
Limpieza y mantenimiento ............................................ Página 17
Eliminación ....................................................................................Página 18
Informaciones
Declaración de conformidad ............................................................. Página 19
ES 7
30.06.11 15:48
Introducción
Timbre inalámbrico
Introducción
Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte
igualmente toda la documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero.
Uso conforme a su finalidad
Este producto está destinado para la transmisión inalámbrica de la señal del timbre de puerta. El producto no ha sido concebido para el uso comercial.
Datos técnicos
Alcance: 100 m (espacios abiertos) Frecuencia de transmisión: 433 MHz Tipos de pila: Receptor: 2 x 1,5 V Transmisor: 1 x 3 V Receptor: Volumen de tono de alarma (con nivel
máximo de volumen): mín. 73 dB (a una distancia del aparato de 1m)
ES8
(tipo AA / LR6),
(tipo CR2032)
30.06.11 15:48
Transmisor: Tipo de protección: IPX4
Volumen de suministro
1 emisor 1 receptor 1 pie de apoyo (para el receptor)
Introducción
2 pilas 1,5 V 1 pila 3 V
tornillos (para el emisor y para el montaje en la pared del transmisor)
3
,tipo AA (receptor)
, tipo CR2032 (transmisor)
3 tacos 5 placas para nombre intercambiables (para el timbre de la puerta) 1 tapa para la placa para nombre 1 manual de instrucciones
Descripción de piezas
Receptor (fig. A / B):
1
Indicador de señal
2
Tecla de sincronización
3
Tecla de ajuste de volumen
4
Tecla de selección de tono de timbre
ES 9
30.06.11 15:48
Introducción / Seguridad
5
Tecla de selección del tipo de señal (señal óptica, acústica,
óptica y acústica)
6
Altavoz
7
Soporte de pie
8
Colgador
9
Tapa del compartimento para pilas
10
Compartimento para pilas
Transmisor (fig. C / D):
11
Indicador de señal
12
Placa para nombre
13
Tecla de timbre
14
Compartimento para pilas
15
Soporte (para montaje en la pared)
Montaje (fig. E / F ):
16
Tornillo
17
Taco
18
Tornillo (para el transmisor)
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
ES10
Lea todas las indicaciones de seguridad y las
30.06.11 15:48
Seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVER­TENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
Indicaciones generales de seguridad
embalaje. Existe peligro de asfixia por el material de embalaje. Los
niños suelen subestimar los peligros. Mantenga siempre a los niños alejados del producto. No es un juguete.
¡ADVERTENCIA!
RIESGO
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de
DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS!
¡PELIGRO DE MUERTE Y
Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la
experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. Debe mantenerse a los niños vigilados para que no jueguen con el aparato.
Revise que todas las piezas estén íntegras. En caso del montaje de
piezas dañadas existe peligro de lesiones.
Revise que todas las piezas estén montadas adecuadamente. En
caso del montaje inadecuado existe peligro de lesiones.
Mantenga el aparato alejado del fuego y de las fuentes de calor
(p. ej., velas).
ES 11
30.06.11 15:48
Seguridad
Indicaciones de seguridad relativas a las pilas
¡ADVERTENCIA!
ingerirse, lo que puede suponer un peligro mortal. En caso de
ingestión de pilas, solicite ayuda médica de inmediato.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas
desechables, no las ponga en cortocircuito ni las abra.
Las pilas pueden sobrecalentarse, incendiarse o estallar. No arroje las pilas ni al fuego ni al agua. Las pilas podrían explotar. Retire en seguida las pilas agotadas del aparato. Existe un alto riesgo
de sulfatación.
Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo y utilice únicamente
pilas del mismo tipo. No combine diferentes tipos de pilas ni pilas nuevas con usadas. Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos.
Elimine las pilas usadas de una forma respetuosa con el medio
ambiente.
¡PELIGRO DE MUERTE! Las pilas pueden
¡Todos los consumidores están obligados legalmente a desechar las
pilas debidamente!
Mantenga las pilas alejadas de los niños, no las eche al fuego, no
las ponga en cortocircuito ni las desarme.
El no cumplimiento de las indicaciones puede ocasionar que la pila
se descargue más allá de la tensión final. Esto ocasionará riesgo de
derrame. ¡Si la pila se hubiese derramado en su artefacto, retírela
inmediatamente a fin de evitar daños en el artefacto!
ES12
30.06.11 15:48
Seguridad / Montaje
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. ¡En caso de contacto
con el ácido de la pila, enjuague la zona afectada con abundante
agua y / o consulte a un médico!
No emplee pilas recargables.  Nunca ponga en cortocircuito a los polos de conexión.  Nunca use al mismo tiempo pilas usadas y nuevas.
Extraiga la pila del aparato cuando no lo haya utilizado durante un
período de tiempo prolongado. Al introducir las pilas, tenga en cuenta la polaridad correcta.
Montaje
Nota: para montar el timbre, necesita un destornillador y una
taladradora. Nota: para el montaje, utilice únicamente los tornillos y los tacos suministrados.
Colocación del receptor (véase fig. E) Colocación del transmisor (véase fig. F)
ES 13
30.06.11 15:48
Puesta en marcha
Puesta en marcha
Colocación / cambio de las pilas
Antes de poner en marcha el aparato, introduzca las pilas para el
suministro de energía.
¡ATENCIÓN! Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado.
En caso contrario, el producto podría dañarse.
Receptor:
Retire la tapa del compartimento para pilas 9 que se encuentra
en la parte trasera. En caso necesario, retire las pilas gastadas. Introduzca 2 pilas (1,5 V , tipo AA).
Nota: preste atención a la polaridad correcta. Ésta está indicada
en el compartimento
10
para pilas.
Cierre el compartimento para pilas 10.
Transmisor:
Reitre el soporte 15 situado en la parte posterior del transmisor. Abra el compartimento para pilas 14 girando la tapa del mismo en
sentido contrario al de las agujas del reloj. Introduzca una pila (3 V , tipo CR 2032). La parte marcada con
+” debe mirar hacia arriba. Coloque la tapa sobre el compartimento para pilas 14 y fíjela
girándola en el sentido de las agujas del reloj. Vuelva a fijar el soporte del 15 transmisor en la parte trasera del
aparato.
ES14
30.06.11 15:48
Manejo
Manejo
Sincronización transmisor / receptor
Para sincronizar el transmisor y el receptor, siga los siguientes pasos:
Pulse la tecla de sincronización 2. Pulse la tecla de timbre 13, el indicador de señal 1 parpadea en
rojo. Entonces, suena el tono de alarma programado y el indicador
de señal
1
se apaga.
Si el aparato receptor no reacciona tal y como se ha descrito,
apriete la tecla de sincronización
2
de nuevo. La función de
sincronización se termina. Reanudar el proceso de sincronización.
La transmisión de la señal entre el emisor y el transmisor se muestra mediante un breve parpadeo del indicador de señal
11
.
Ajustar el tipo de señal
El receptor puede mostrar una señal de puerta recibida bien ópticamente, bien acústicamente o bien de las dos maneras.
Sirviéndose de la tecla de selección del tipo de señal 5, seleccione
si desea que la señal se muestre ópticamente, acústicamente o de
las dos maneras.
ES 15
30.06.11 15:48
Manejo
Ajustar el volumen
Pulse la tecla de volumen 3 hasta alcanzar el volumen deseado.
En total hay 5 niveles de volumen posibles: muy alto, alto, intermedio,
bajo, muy bajo.
Selección de tono de alarma
Nota: el timbre dispone de más de 36 tonos de alarma diferentes.
Pulse la tecla de selección de tono de timbre 4. Suena el primer
tono de alarma. Pulse otra vez la tecla de selección de tono de timbre 4 para
pasar al siguiente tono de alarma. Repita el proceso hasta que alcance el tono de alarma deseado.
Automáticamente, se almacena el último tono de alarma seleccio-
nado.
Eliminar errores
Es muy probable que el artefacto no funcione correctamente luego de estar expuesto
a condiciones climáticas extraordinarias (p. ej. un fuerte campo electromagnético). En ese caso retire las pilas de ambos artefac­tos por aprox. 2 minutos. Proceda posteriormente como se describe en “Sincronización transmisor / receptor”.
ES16
30.06.11 15:48
Manejo / Limpieza y mantenimiento
Las descargas electrostáticas pueden ocasionar fallas en el funciona­miento. En caso de tales fallas retire la pila y colóquela nuevamente. Proceda posteriormente como se describe en “Sincronización transmi­sor / receptor”.
Limpieza y mantenimiento
No utilice en ningún caso líquidos o productos de limpieza ya que
éstos dañarían el aparato.
Limpie el aparato sólo por fuera con un paño suave y seco.
ES 17
30.06.11 15:48
Eliminación
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes
que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estro­peado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con los desechos domés­ticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la directiva 2006 / 66 / EC. Deseche la batería y / o el aparato a través de los puntos de recogida disponibles.
¡Daño medioambiental debido a
Pb Hg
un reciclaje incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
ES18
30.06.11 15:48
Informaciones
Informaciones
Declaración de conformidad
Nosotros Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declaramos bajo responsabilidad propia, que el producto: Timbre inalámbrico, N.º de modelo: Z30914, Versión: , referido en esta declaración, cumple con las normas / documentos normativos de la directiva 1999 / 5 / EC.
Si es necesario puede descargar estos documentos de www.milomex.com.
EMC
ES 19
30.06.11 15:48
Indice
Introduzione
Scopo d’impiego ...............................................................................Pagina 21
Dati tecnici ..........................................................................................Pagina 21
Dotazione ...........................................................................................Pagina 22
Quadro sinottico dei componenti ....................................................Pagina 22
Sicurezza ........................................................................................Pagina 23
Avvisi di sicurezza generali ..............................................................Pagina 24
Indicazioni di sicurezza relative alle batterie .................................Pagina 25
Montaggio ....................................................................................Pagina 26
Avvio
Inserimento / sostituzione delle batterie ..........................................Pagina 27
Funzionamento
Sincroniz zazione dell’emettitore / ricevitore ...................................Pagina 28
Impostazione del tipo di segnale .....................................................Pagina 28
Impostazione del volume ..................................................................Pagina 29
Scelta del segnale acustico ..............................................................Pagina 29
Eliminazione di errori ........................................................................Pagina 29
Pulizia e manutenzione ....................................................Pagina 30
Smaltimento ................................................................................Pagina 31
Informazioni
Dichiarazione di conformità .............................................................Pagina 32
IT/MT20
30.06.11 15:48
Introduzione
Campanello senza fili
Introduzione
Conservate quest’istruzione per bene. Consegnate altresì tutti
i documenti quando date questo prodotto a terzi.
Scopo d’impiego
Questo prodotto è stato realizzato per il trasferimento senza fili del segnale del campanello. Questo prodotto non è stato realizzato per l’uso professionale.
Dati tecnici
Portata: 100 m (zona aperta) Frequenza di trasmissione: 433 MHz Tipi di batteria: Ricevitore: 2 x 1,5 V Emettitore: 1 x 3 V Ricevitore: Volume del segnale acustico (in caso di regolazione
del volume al livello massimo): min. 73 dB (a una distanza dall’apparecchio di 1 m)
(Tipo AA / LR6),
(Tipo CR2032),
IT/MT 21
30.06.11 15:48
Introduzione
Emettitore: Tipo di protezione: IPX4
Dotazione
1 emettitore 1 ricevitore 1 base (per il ricevitore) 2 batterie 1,5 V 1 batteria 3 V
viti (per emettitore e per il montaggio a parete del ricevitore)
3
, Tipo AA (ricevitore)
Tipo CR2032 (emettitore)
3 tasselli 5 targhette sostituibili (per il campanello per porta) 1 copertura per targhetta di campanello 1 libretto di istruzioni d’uso
Quadro sinottico dei componenti
Ricevitore (vedi figg. A / B)
1
Indicatore del segnale
2
Tasto di sincronizzazione
3
Tasto del volume
4
Tasto di selezione della suoneria
IT/MT22
30.06.11 15:48
Loading...
+ 51 hidden pages