Silvercrest Z30615 User Manual [pl, en, de]

ELECTRIC SALT/PEPPER MILL
Operation and Safety Notes
ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO SOLI LUB PIEPRZU
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ELEKTROMOS SÓ-/BORSŐRLŐ
Kezelési és biztonsági utalások
ELEKTRIČNI MLINČEK ZA SOL ALI POPER
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA SŮL NEBO PEPŘ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ELEKTRICKÝ MLYNČEK NA SOĽ A KORENIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ELEKTRISCHE SALZ- ODER PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30615
Proceed as follows:
1. Hold the base with container top part
1
anticlockwise until the arrow on the top
part
1
points to the arrow above the symbol on
the base with container
2.
Now pull the top part 1 off the base with container 5.
3. Pull the container cover 7 off the base with contain­er
.
5
4. Fill the base with container coarse salt. The best results are obtained when you fill the base with container mark.
5. Place the container cover container
.
5
6. Insert 6 new AAA 1.5 V Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the battery compartment
7. Place the top part tainer
.
5
8. Hold the base with container
1
the top part part
1
points to the arrow above the symbol on
the base with container
W żadnym wypadku nie rozbieraj urządzenia na
części. Wskutek nieprawidłowych napraw mogą po­wstać poważne niebezpieczeństwa dla użytkownika. Wykonywania napraw zlecaj wyłącznie fachowcom.
Produkt należy utrzymywać w czystości.Napełniaj młynek do soli / pieprzu wyłącznie ziaren-
kami pieprzu lub solą gruboziarnistą.
NIE WPŁYWA UJEM NIE NA WŁA-
ŚCIWOŚCI SMAKOWE! Produkt nie
wpływa ujemnie na właściwości smakowe i
zapachowe.
Przed wymianą akcesoriów lub dotknięciem części
ruchomych należy wyłączyć urządzenie.
Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia
się z ostrzami młynka oraz podczas opróżniania i czyszczenia urządzenia.
4
5
still and turn the
5
.
with peppercorns or
5
up to the maximum level
5
back onto the base with
7
(R03) batteries.
.
3
back onto the base with con-
1
5
still and tighten
clockwise until the arrow on the top
5
.
Elektromos só-/borsőrlő
Bevezető
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készü-
lékkel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a
következő használatinutasítást és a biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén harma­diknak kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék elektromos só- és borsdarálásra készült. A készülék bármilyen jellegű módosítása nem rendeltetész­szerűnek minősül, és jelentős balesetveszéllyel járhat. A gyártó a nem rendeltetésszerű használatból eredő káro­kért nem vállal felelősséget. A termék nem ipari felhaszná­lásra készült.
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz emmiesetre se alkalmazzon folyadéko-
kat és semmilyen tisztítószert,
megkárosítják.
Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és száraz
törlőkendővel.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll,
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
A kiszolgált terméket a környezetvédelem
56890_silv_elektr. Salz-oder Pfeffermuehle_Content_LB4.indd 1 27.01.11 15:44
mivel azok a készüléket
melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken
tud leadni.
érdekében ne dobja a háztartási hulladékba,
hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékke-
zelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási
idejéről az illetékes önkormányzatnál tájéko-
zódhat.
A
7
Using of the salt and pepper mill (fig. A+C)
Pull off the aroma seal cover 6 from the bottom of
the base with container
Please keep the button
and pepper mill. At the same time, the LED light underneath the salt / pepper mill is activated. Note: Use the mill only when the container and do not leave the mill switched on uninterrupted for longer than 1 minute so that it does not overheat. After using the mill for one minute, let it cool down for at least 3 minutes before switching it on again.
Adjusting the grinding level (fig. D)
Turn the adjustable screw 9 clockwise to receive a
finer grinding level.
Turn the adjustable screw
a coarser grinding level. Note: Choose a coarser setting if the grinding mech­anism stops rotating when you are using a very fine setting. If the grinding mechanism still refuses to rotate,
GB GB GB GBGB PL
Usuń baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy czas
nie były używane.
Podczas wkładania należy zwracać uwagę na
właściwą polaryzację! Może dojść do uszkodzenia produktu! Właściwa polaryzacja jest oznakowana w komorze na baterie
W razie potrzeby, przed włożeniem należy oczyścić
styki baterii oraz urządzenia.
Zużyte baterie należy niezwłocznie usunąć z urządze-
nia. Istnieje wzmożone zagrożenie wycieku! Może dojść do uszkodzenia produktu!
Baterie nie należą do odpadów pochodzących z
gospodarstw domowych!
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do
prawidłowego usuwania baterii do odpadów!
Műszaki adatok
Elemek: 6 x 1,5 V AAA (R03),
Névleges feszültség: 9 V Világító eszközök: 3 LED x 1 W Névleges bemeneti áram: 560 mA
Alkatrészek leírása
1
felső rész
2
kapcsoló
3
elemrekesz
4
motor
5
tartállyal ellátott alsó rész
6
aromavédő fedél
7
tartály-fedél
8
LED-es lámpa
9
beállító csavar
HU
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irány­elv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.
Pb
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
Termék megneve zés:
Elektromos só-/borsőrlő
Modellszám: Z30615 Verzió: 01 / 2011
B
1
2
3
4
5
6
5
before use.
2
pushed to activate the salt
9
anticlockwise to receive
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy użytkowaniu baterii
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
EKSPLOZJI! Nigdy ponownie nie ładuj
baterii!
3
.
része a szállítmánynak
Az elemek hibás mentesítése miatt
előálló környezeti károsodások!
EMC
C
2
1
8
5
is full
998
MAX
then it may be choked or blocked. Unscrew the adjust-
able screw
9
and loosen the grinding mechanism. Release the stuck pieces by shaking the grinding mechanism, then tighten the adjustable screw again.
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids or
detergents, as these will damage the device.
The device should only be cleaned on the outside
with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
EKSPLOZJI!Trzymaj baterie z daleka od
dzieci, nie wrzucaj ich do ognia, nie
zwieraj ich ani nie rozbieraj na części.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek
baterie mogą zostać rozładowane poza ich napięcie końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku. Gdyby baterie miały wycieknąć w twoim urządzeniu, to natychmiast je wyjmij, aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia!
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM!
Unikaj kontaktu ze skórą, oczyma i śluzówkami. W razie kontaktu z kwasem bateryjnym przepłucz odno­śne miejsce dużą ilością wody i / lub wezwij lekarza!
Biztonsági tudnivalók
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYE-
REKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanya-
gok által fulladásveszély áll fenn durch. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
FIGYELMEZTETÉS!
lenyelhetők, és az életveszélyes lehet. Ha valaki egy
elemet lenyelt, azonnal orvoshoz kell fordulni.
Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyeknek a
készülékkel való járással kapcsolatos tudásuk, vagy tapasztalatuk hiányos, vagy a testi, a szenzoriális, vagy szellemi képességei korlátozottak, nem szabad a készüléket egy a biztonságukért felelős személy fel­ügyelete, vagy irányítása nélkül használják. Vigyázni kell arra, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
Ne vegye üzembe a készüléket, ha az sérült. A sérült
készülékek áramütés általi életveszélyt jelentenek!
Információk állása: 01 / 2011 Ident.-No.: Z30615012011-4
D
ÉLETVESZÉLY! Az elemek
Electric Salt / Pepper Mill
Introduction
Familiarise yourself with the product before us-
ing it for the first time. In addition please refer
carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a
MAX
safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Intended use
This appliance is intended for use as electrical salt or pepper mill. All modifications to this appliance are not intended and may cause considerable risk of accident. The manu­facturer assumes no liability for damages caused because of non-intended usage. The product is not intended for commercial use.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not in the
9
household waste. Information on collection
points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are sub­ject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Użytkowanie
Wkładanie baterii / wypełnianie młynka do soli / pieprzu (rys. A+B)
Wskazówka: Młynek do soli/pieprzu nadaje się do
ziarenek pieprzu lub do soli gruboziarnistej.
Sposób użycia:
1. Należy mocno trzymać podstawę z pojemnikiem
i dokręcać część górną do kierunku ruchu wskazówek zegara, aż strzałka znajdująca się na części górnej powyżej symbolu
2. Należy zdjąć część górną
kiem
5
.
3. Należy zdjąć pokrywę pojemnika
pojemnikiem
4. Należy napełnić podstawę z pojemnikiem
ziarnami pieprzu lub solą gruboziarnistą. Optymalny rezultat osiąga się, napełniając podstawę z pojemni­kiem
5
do znaku maksymum.
Ne tegye ki a készüléket
– szélsőséges hőmérsékleteknek, – erős rezgéseknek, – erős mechanikai ígénybevételeknek, – a napsugarak közvetlen hatásának, – nedvességnek. Ellenkező esetben a készülék megkárosodása fenyeget.
Vegye figyelembe, hogy azokra a károsodásokra,
amelyeket szakszerűtlen kezelés, a használati utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy feljogosítással nem rendelkező személyek beavatkozása okozott a garan­cia nem érvényes.
A készüléket semmiképpen se szedje szét. Szakszerűt-
len javítások által a használó számára jelentős veszé­lyek jöhetnek létre. Javításokat csak szakemberekkel végeztessen.
Mindig tartsa a terméket tisztán.A só- / borsdarálóba csak borsszemeket vagy durva
szemcsézésű sót töltsön.
ÉLELMISZERMINŐSÉGŰ! Az íz- és
Električni mlinček za sol ali poper
Uvod
Pred prvim začetkom uporabe se seznanite z
izdelkom. V ta namen pozorno preberite
naslednja navodila za uporabo in varnostna opozorila. Napravo uporabljajte samo skladno z opisom in le za navedena področja uporabe. To navodilo dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Naprava je predvidena za uporabo kot električni mlinček za sol ali poper. Kakršne koli spremembe na napravi niso v skladu z določili in lahko predstavljajo nevarnost nesreč. Proizvajalec za škodo, nastalo pri uporabi v nasprotju z določili, ne prevzema odgovornosti. Ta izdelek ni predvi­den za profesionalno uporabo.
1
w kierunku przeciwnym
1
wskaże na strzałkę
na podstawie z pojemnikiem 5.
1
z podstawy z pojemni-
7
z podstawy z
5
.
illattulajdonságokat a termék nem befolyá­solja.
Technical specifications
Batteries: 6 x 1.5 V
Operating voltage: 9 V Illuminant: 3 LED x 1 W Rated input current: 560 mA
Description of parts
1
Top part
2
Switch
3
Battery compartment
4
Motor
5
Base with container
6
Aroma seal cover
7
Container cover
8
LED light
9
Adjustable screw
Product Description:
Electric Salt / Pepper Mill Model-No.: Z30615 Version: 01 / 2011
Last Information Update: 01 / 2011 Ident.-No.: Z30615012011-3
5. Pokrywę pojemnika podstawę z pojemnikiem
6. Należy założyć 6 nowych baterii typu AAA 1,5 V (R03). Wskazówka: Należy przy tym zwracać uwagę na właściwą polaryzację. Jest ona oznakowana w komorze na baterie
7. Część górną stawę z pojemnikiem
5
8. Należy mocno trzymać podstawę z pojemnikiem dokręcić mocno część górną z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aż strzałka znajdująca się na części górnej powyżej symbolu
Zastosowanie młynka do soli / pieprzu (rys. A+C)
5
z
Przed zastosowaniem produktu należy usunąć
pokrywę zachowującą aromat spodzie podstawy z pojemnikiem
Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt alkatrészeket cserél
vagy mozgó részeket megfog.
Legyen óvatos az örlőmű éles késeivel való járásnál
és a készülék kiürítése vagy megtisztítása alkalmával.
Az elemekre vonatkozó
biztonsági tudnivalók
Távoltsa el az elemeket a készülékből, ha azokat hosz-
szabb ideig nem használta.
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!
A behelyezés alkalmával ügyeljen a helyes polarítás-
ra! A készüléket károsodás érheti! A helyes polarítást az elemrekeszben
Ha szükséges, a behelyezés előtt tisztítsa meg az
elemek és a készülék érintkezőit.
Távolítsa el azonnal a lemerült elemeket a készülék-
ből. Fokozottan kifutás veszélye áll fenn! A készüléket károsodás érheti!
Tehnični podatki
Baterije: 6 x 1,5 V AAA (R03), ki so
Nazivna napetost: 9 V Žarnice: 3 LED x 1 W Nazivni vhodni tok: 560 mA
Opis delov
1
vrhnji del
2
stikalo
3
predalček za baterije
4
motor
5
spodnji del z zbiralnikom
6
pokrov za zaščito arome
7
pokrov zbiralnika
8
LED svetilka
9
vijak za nastavljanje
SLHU HU HU
AAA (R03),
(included)
EMC
7
należy ponownie nałożyć na
5
.
3
.
1
należy ponownie nałożyć na pod-
5
.
1
w kierunku zgodnym
1
wskaże na strzałkę
na podstawie z pojemnikiem 5.
6
, umieszczoną na
5
.
Sohase töltse fel az elemeket újra!
3
megjelölték.
del dobavnega seta
Safety information
DANGER TO LIFE AND ACCIDENT
H
AZARD FOR TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! Never allow children to play
unsupervised with the packaging material. There is a
danger of suffocation from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers. Children should be kept away from the product at all times.
WARNING!
DANGER TO LIFE! Batteries can be
swallowed, which may represent a danger to life. If a
battery has been swallowed, medical help is required immediately.
Children or persons who lack the knowledge or expe-
rience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
Do not use the device if it is damaged. Damaged de-
vices represent a danger of death from electric shock!
GBGB GB GB GB GB
Elektryczny młynek do soli lub pieprzu
Wstęp
Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierw-
szy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj
uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią również całą przynależną dokumentację.
Użytkowanie zegara zgodnie z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do elektrycznego mielenia soli lub pieprzu. Wszelkie zmiany urządzenia są niezgodne z przeznaczeniem i mogą powodować poważne niebezpieczeństwa wypadku. Producent nie
Należy nacisnąć i trzymać naciśnięty przełącznik
aby załączyć młynek do soli / pieprzu. Równocześnie zostaje uaktywniona lampa LED spodzie młynka do soli / piepr zu. Wskazówka: Młynek należy stosować jedynie z napełnionym pojemnikiem młynka na czas dłuższy, aniżeli 1 minutę, aby nie doprowadzić do jego przegrzania. Po użyciu młynka przez 1 minutę należy postawić go na czas co najmniej 3 minut do ostygnięcia, przed ponownym
5
i
załączeniem.
Ustawienie stopnia mielenia (rys. D)
Należy pokręcać śrubę regulacyjną 9 w kierunku
zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby ustawić delikatny stopień mielenia.
Należy pokręcać śrubę regulacyjną
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, aby ustawić grubszy stopień mielenia.
PLPLPLPLPL PL PL PL PL
Az elemek nem tartoznak a háztartási szemétbe!A törvény minden fogyasztót kötelez arra, hogy az
elemeket szabályszerűen mentesítse!
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!
és ne szedje szét.
Az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása esetén az
elemek a végső feszültségük alá merülhetnek. Ebben az esetben kifutás veszélye áll fenn. Ha az elemek a készülékben kifutottak, a készülék megkárosodásának az elkerülésére vegye ki azokat azonnal a készülékből!
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Kerülje el az
elemsavnak a bőrrel, szemmel és nyálkahártyával való érintkezését. Ha az elemsavhoz hozzáér, mossa le az érintett helyet bőven vízzel és / vagy forduljon orvoshoz!
8
umieszczona na
5
i nie należy załączać
9
Tartsa az elemeket a gyerekektől távol, azokat ne dobja a tűzbe, ne zárja rövidre
Varnostna navodila
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN
NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim mate-
rialom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja ne-
varnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST!
OPOZORILO!
Baterije se lahko pogoltne, kar je lahko življenjsko ne-
varno. Če je nekdo pogoltnil baterijo, je treba takoj poiskati medicinsko pomoč.
Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali izkušenj
v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni v telesnih, sen­zoričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo pod vod­stvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana. Poško-
dovane naprave predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka!
Do not expose the device to
– extreme temperatures, – strong vibrations, – strong mechanical stresses, – direct sunlight, – moisture. Otherwise the device may be damaged.
Please note that the guarantee does not cover dam-
age caused by incorrect handling, non-compliance with the operating instructions or interference with the device by unauthorised individuals.
Under no circumstances should you take the device
apart. Improper repairs may place the user in consid­erable danger. Repairs should only be carried out by specialist personnel.
Please keep the product clean.Please fill the salt and pepper mill only with pepper-
corns or coarse salt.
Switch off the appliance before changing accessories
or approaching parts that move in use.
ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku zastosowania urządzenia niezgodnego z jego przeznacze­niem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Dane techniczne
Baterie: 6 x 1,5 V AAA (R03),
Napięcie nominalne: 9 V Żarówki: 3 Diody LED x 1 W Znamionowy prąd wejściowy: 560 mA
Opis części
1
Część górna
2
Przełącznik
3
Komora na baterie
4
Silnik
5
Podstawa z pojemnikiem
2
Wskazówka: Jeśli mechanizm mielący przy
,
bardzo delikatnym ustawieniu nie obraca się, należy wybrać grubsze ustawienie. Jeśli mechanizm mielący w dalszym ciągu się nie obraca, jest on ewentualnie zapchany. Należy zwolnić śrubę regulacyjną poluzować mechanizm mielący. Należy zwolnić części stałe przez wstrząsanie mechanizmu mielącego i przykręcić ponownie mocno śrubę regulacyjną
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym wypadku nie używaj cieczy ani żadnych
rozpuszczalników, ponieważ powodują one uszko­dzenia urządzenia.
Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie miękką
w kierunku
suchą szmatką.
Használat
Elem behelyezése / Borsdaráló feltöltése (A+B ábra)
Tudnivaló: A só-/borsdaráló borsszemek és durva
szemcsézésű só darálására alkalmas.
Az alábbiak szerint járjon el:
1. Tartsa meg szorosan az tartállyal ellátott alsó részt és csavarja a felső részt ellentétes irányba addig, amíg a felső részen található nyíl az tartállyal ellátott alsó rész szimbóluma felett található nyílra mutat.
2. Most húzza le a felső részt alsó részről
3. Húzza le a tartállyal ellátott alsó részről fedelet
4. Töltse meg a tartállyal ellátott alsó részt mekkel vagy durva szemcséjű sóval. Optimális ered­ményt akkor ér el, ha a tartállyal ellátott alsó részt a maximum megjelölésig megtölti .
Naprave ne izpostavljajte
– ekstremnim temperaturam, – močnim vibracijam, – močnim mehanskim obremenitvam, – direktnim sončnim žarkom, – vlagi. V nasprotnem primeru grozi nevarnost, da se bo naprava poškodovala.
Upoštevajte, da je iz garancije izključena škoda, ki je
posledica neustrezne uporabe, neupoštevanja navo­dila za uporabo ali posegov s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo.
Naprave na noben način ne razstavljajte. Zaradi ne-
strokovnih popravil lahko pride do nastanka znatne nevarnosti za uporabnika. Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki.
Izdelek naj bo vedno čist.Mlinček za sol/poper napolnite le s poprovimi zrni ali
grobo zrnato soljo.
FOOD SAFE! This product does not affect
the taste and aroma properties of food­stuffs.
załączone w dostawie
9
9
.
1
az óramutató járásával
1
5
1
a tartállyal ellátott
5
.
7
.
5
5
a tartály-
borssze-
Be careful when touching the sharp blades of the
grinding mechanism and when emptying and clean­ing the device.
Safety instructions for batteries
Remove the batteries from the device if they are not
going to be used for a prolonged period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
The batteries must never be recharged!
When inserting the batteries, ensure the correct polar-
ity! Damage to the device could result! The correct polarity is shown inside the battery compartment
If necessary, clean the batteries and device contacts
before inserting the batteries.
Remove spent batteries immediately from the device.
There is an increased danger of leaks! Damage to the device could result!
Batteries must not be disposed of in the normal do-
mestic waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of bat-
teries in the proper manner!
6
Pokrywa zachowująca aromat
7
Pokrywa pojemnika
8
Lampa LED
9
Śruba regulacyjna
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWEGO WY­PADKU DLA MAŁYCH DZIECI I
DZIECI! Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez nadzoru
z materiałem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowania. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Trzymaj dzieci z daleka od produktu.
NIEBEZ-PIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE!
UTRATY ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte, co
może zagrażać życiu. Jeżeli bateria została połknięta, to należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej.
Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub do-
świadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych środowisku, które można usuwać
i
w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w
celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego prze­znaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane pro­cesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
5. Helyezze fel újra a tartály -fedelet ellátott alsó részre
5
6. Helyezzen be 6 db. új AAA 1,5 V elemet. Utalás: Eközben ügyeljen a helyes polarításra. Azt az elemrekeszben
3
7. Helyezze a felső részt részre
5
.
8. Tartsa meg szorosan a tartállyal ellátott alsó részt és csavarja szorosa a felső részt
5
járásának az irányába addig, amíg a felső részen található nyíl az tartállyal ellátott alsó rész bóluma felett található nyílra mutat.
A só- / borsdaráló használata (A+C ábra)
A termék használata előtt távolítsa el tartállyal ellátott
alsó részen
5
található aromavédő fedelet 6.
A só- / borsdaráló bekapcsolásához nyomja le és
5
tartsa a kapcsolót
2
aktiválódik a só- / borsdaráló alsó oldalán a LED-es lámpa
8
.
NE VPLIVA NA OKUS IN VONJ ŽI-
VIL! Izdelek ne vpliva na okus in vonj živil.
Napravo izklopite, preden menjavate dele opreme ali
se dotikate premičnih delov.
Pri rokovanju z ostrimi rezili mlinčka in pri praznjenju
in čiščenju naprave bodite previdni.
Varnostna navodila o baterijah
Iz naprave odstranite baterije, če naprave dlje časa
ne uporabljate.
POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Baterij nikoli ponovno ne polnite!
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo! Naprava
se lahko poškoduje! Pravilna polarizacija je prikazana v predalčku za baterije
Kontakte baterije in naprave pred vstavljanjem bateri-
je očistite, če je to potrebno.
7
a tartállyal
.
(R03) típusú
megjelölték.
1
újra a tartállyal ellátott alsó
1
az óramutató
5
lenyomva. Ezzel egyidőben
3
.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
Keep batteries away from children; do not throw them in the fire, short-circuit them or
take them apart.
If the above instructions are not complied with, the
batteries may discharge themselves beyond their end voltage. There is then a danger of leaking. If the batteries have leaked inside your device, you should remove them immediately in order to prevent damage to the device!
CAUTION! RISK OF INJURY! Avoid contact with
the skin, eyes and mucous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary!
3
!
Use
Insert Batteries / Filling of t he salt and pepper mill (fig. A+B)
Indication: The salt and pepper mill is intended for
peppercorns or coarse salt.
osobom, które są ograniczone pod względem ich
fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpie­czeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Nie włączaj urządzenia do eksploatacji, gdy jest
ono uszkodzone. Uszkodzone urządzenia oznaczają niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
Urządzenie należy chronić przed
– skrajnymi temperaturami, – silnymi wibracjami, – obciążeniami mechanicznymi, – bezpośrednimi promieniami słonecznymi, – wilgocią. W przeciwnym razie zagraża uszkodzenie produktu.
Pamiętaj o tym, że uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub ingerencją w urządzenie osób nieautoryzowanych są wyłączone z gwarancji.
Zagrożenie dla środowiska na skutek
niewłaściwego usuwania baterii!
Pb
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego na­leży je traktować jak odpady niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Oznaczenie produktu:
Elektryczny młynek do soli lub pieprzu Nr modelu: Z30615 Wersja: 01 / 2011
Stan informacji: 01 / 2011 Nr identyfikacyjny: Z30615012011-4
Utalás: A darálót csak megtöltött tartállyal nálja és hogy ne hevüljön túl, sohase hagyja azt több mint 1 percig megszakítás nélkül bekapcsolva. Egy percig tartó használat után hagyja a darálót leg­alább 3 percig lehűlni, mielőtt azt újra bekapcsolja.
5
A darálási fokozat beállítása (D ábrák)
1
Finomabb darálási fokozat beállításához csavarja a
szim-
beállító csavart
Durvább darálási fokozat beállításához csavarja a
beállító csavart irányba. Utalás: Ha egy igen finom beállításnál az örlőmű már nem forogna, akkor durvább beállítást kell válasz­tania. Ha az örlőmű még mindig nem forogna, akkor az esetleg eldugult. Oldja ki a beállító csavart lazítsa meg az örlőművet. Oldja ki a rátapadt részeket az örlőmű megrázása által, utána csavarja a beállító csavart
Iztrošene baterije takoj odstranite iz naprave. Obstaja
povečana nevarnost iztekanja! Naprava se lahko po­škoduje!
Baterije ne sodijo med hišne odpadke!Vsak uporabnik je zakonsko zavezan, da baterije od-
POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Baterije hranite zunaj dosega otrok, ne mečite jih v ogenj, ne povzročite kratkega
stika baterij in jih ne razstavljajte.
V primeru neupoštevanja navodil se lahko baterije iz-
praznijo preko končne napetosti. V tem primeru obsta­ja nevarnost iztekanja. Če bi baterije v Vaši napravi iztekale, jih takoj vzemite ven, da preprečite škodo na napravi!
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Izogibajte
se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami. Če pridete v stik s kislino iz baterij, prizadeto mesto sperite z veliko vode in / ali poiščite zdravniško p
EMC
9
az óramutató járásának az irányába.
9
az óramutató járásával ellentétes
9
újra szorosra.
5
hasz-
9
és
PLPLPL
HUHUHUHUHUHUHUHU
SISISISISI
Uporaba
Vstavitev baterij / poln jenje mlinčka za sol / poper (sl. A + B)
Opozorilo: Mlinček za sol / poper je primeren za
poprova zrna ali grobo zrnato sol.
1. Spodnji del z zbiralnikom del puščica na vrhnjem delu simbolom
2. Zdaj vrhnji del nikom
3. Pokrov posode nikom
4. Spodnji del z zbiralnikom zrni ali grobo zrnato soljo. Optimalen rezultat dose­žete, če spodnji del z zbiralnikom oznake za maksimum.
5. Pokrov zbiralnika z zbiralnikom
5
1
trdno držite in vrhnji
vrtite v nasprotni smeri urnega kazalca, da
1
kaže na puščico nad
na spodnjem delu z zbiralnikom 5.
1
snemite s spodnjega dela z zbiral-
5
.
7
snemite s spodnjega dela z zbiral-
5
.
5
napolnite s poprovimi
5
napolnite do
7
zopet nataknite na spodnji del
5
.
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A
ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
Nikdy nenechejte děti bez dozoru sobalo-
vým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
VÝSTRAHA!
Baterie lze spolknout, což může být životu nebezpeč-
né. Spolkla-li se baterie, musí se okamžitě přivolat lékařská pomoc.
Děti a osoby, které nemají dostatečnou znalost a
zkušenost se zacházením se zařízením, nebo jejichž tělesné, senzorické nebo duševní schopnosti jsou ome­zeny, nesmějí zařízení používat bez dohledu nebo ná­vodu osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Je třeba dávat pozor na děti, aby si se zařízením nehrály.
Nikdy neuvádějte výrobek do provozu, je-li poškoze-
ný. Poškozená zařízení znamenají nebezpečí ohrože­ní života úrazem elektrickým proudem!
Elektrický mlynček na soľ a korenie
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboz-
námte s prístrojom. Za týmto účelom si pozorne
prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bez­pečnostné upozornenia. Prístroj používajte len v súlade s opisom a v uvedených rozsahoch použitia. Tento návod dôkladne uschovajte. Ak prístroj odovzdávate tretím oso­bám, priložte k nemu aj všetky podklady.
Štandardné použitie
Tento prístroj slúži ako elektrický mlynček na soľ a korenie. Akékoľvek zmeny na prístroji sú považované za neopráv­nené a môžu predstavovať značné nebezpečenstvá vzniku úrazov. Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku neštandardného použitia prístroja. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepoužívajte tekutiny ani čistiace
prostriedky, pretože poškodzujú prístroj.
Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou handričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezávadných
materiálov, ktoré môžete vhadzovať do recyk-
lačných kontajnerov.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany život-
ného prostredia ho nelikvidujte spolu s domácim
odpadom, ale zabezpečte, aby bol produkt
zlikvidovaný odborným spôsobom. Informácie
o zberných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej kompetentnej správe.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie das Unterteil mit Behälter
Sie das Oberteil Pfeil auf dem Oberteil Symbol
des Unterteils mit Behälter 5 zeigt.
2. Ziehen Sie nun das Oberteil
Behälter
5
ab.
3. Ziehen Sie den Behälterdeckel
mit Behälter
4. Befüllen Sie das Unterteil mit Behälter
nern oder grobkörnigem Salz. Ein optimales Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie das Unterteil mit Behälter bis zur Maximalmarkierung befüllen.
5. Setzen Sie den Behälterdeckel
Unterteil mit Behälter
6. Legen Sie 6 neue Batterien vom Typ AAA 1,5 V
(R03) ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach
7. Setzen Sie das Oberteil
mit Behälter
8. Halten Sie das Unterteil mit Behälter
drehen Sie das Oberteil
56890_silv_elektr. Salz-oder Pfeffermuehle_Content_LB4.indd 2 27.01.11 15:44
1
gegen den Uhrzeigersinn, bis der
1
auf den Pfeil über dem
1
vom Unterteil mit
7
von dem Unterteil
5
ab.
7
wieder auf das
5
.
3
angezeigt.
1
wieder auf das Unterteil
5
.
1
im Uhrzeigersinn fest, bis
5
fest und drehen
5
5
6. Vstavite 6 novih baterij tipa AAA, 1,5 V
Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polarizacijo. Ta je prikazana v predalčku za baterije
7. Vrhnji del
1
zopet nataknite na spodnji del z zbiral-
nikom
5
.
8. Spodnji del z zbiralnikom del vrhnjem delu spodnjem delu z zbiralnikom
Uporaba mlinčka za sol / poper (sl. A + C)
Pred uporabo izdelka odstranite pokrov za zaščito
arome nikom
Stikalo 2
vklopite. Istočasno se aktivira LED svetilka spodnji strani mlinčka za sol/poper. Opozorilo: Mlinček uporabljajte samo z napolnjenim zbiralnikom vklopljenega dlje kot 1 minuto, da se ne pregreje.
Zařízení nevystavujte
– extrémním teplotám, – silným vibracím, – silným mechanickým namáháním, – přímému slunečnímu záření, – vlhkosti. Jinak hrozí poškození zařízení.
Mějte na paměti, že poškození způsobená neodbor-
ným zacházením, nedbáním na návod kobsluze nebo zásahem neautorizované osoby jsou vyloučeny ze záruky.
Zařízení nikdy nerozbírejte. Při neodborných opravách
mohou vzniknout značná nebezpečí pro uživatele. Opravy nechejte provést jen odborným personálem.
Výrobek stále udržujte v čistotě.Naplňte mlýnek na sůl / pepř jen zrnky pepře nebo
hrubozrnnou solí.
Před výměnou dílů příslušenství nebo před uchopením
pohyblivých dílů zařízení vypněte.
CZ CZ CZ CZ CZCZCZCZCZ
Technické údaje
Batérie: 6 x 1,5 V AAA (R03),
Menovité napätie: 9 V Svetelný zdroj: 3 LED x 1 W Menovitý vstupný prúd: 560 mA
Popis častí
1
horný diel
2
spínač
3
priečinok na batérie
4
motor
5
spodný diel s nádobkou
6
ochranný kryt arómy
7
kryt nádobky
8
LED svietidlo
9
nastavovacia skrutka
CZ
Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC . Odovzdajte batérie a / alebo prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest.
Pb
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Označenie produktu:
Elektrický mlynček na soľ a korenie Model č.: Z30615 Verzia: 01 / 2011
der Pfeil auf dem Oberteil Symbol
Salz- / Pfeffermühle benutzen (Abb. A+C)
Entfernen Sie vor der Benutzung des Produktes den
Aromaschutzdeckel
mit Pfefferkör-
teils mit Behälter
Halten Sie den Schalter 2
Salz- / Pfeffermühle einzuschalten. Gleichzeitig wird
5
die LED-Leuchte Pfeffermühle aktiviert. Hinweis: Benutzen Sie die Mühle nur mit gefülltem Behälter 1 Minute ununterbrochen eingeschaltet, damit sie nicht überhitzt. Lassen Sie die Mühle nach einminütigem Gebrauch mindestens 3 Minuten abkühlen, bevor Sie sie erneut einschalten.
5
1
Škody na životnom prostredí v dô-
trdno držite in vrhnji
privijte v smeri urnega kazalca, da puščica na
1
kaže na puščico nad simbolom na
5
.
6
na spodnji strani spodnjega dela z zbiral-
5
.
držite pritisnjeno, da mlinček za sol/poper
5
in ga nikoli ne pustite nepretrgano
NEOVLIVŇUJÍCÍ P OTRAVINY!
Výrobek neovlivňuje chuťové a aromatické vlastnosti potravin.
sú súčasťou dodávky
sledku nesprávnej likvidácie batérií!
1
auf den Pfeil über dem
des Unterteils mit Behälter 5 zeigt.
6
an der Unterseite des Unter-
5
.
gedrückt, um die
an der Unterseite der Salz- /
8
5
und lassen Sie die Mühle nie länger als
fest und
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Po enominutni uporabi mlinček pustite najmanj 3 mi-
(R03).
3
nute, da se ohladi, preden ga ponovno vklopite.
.
Nastavljanje stopnje mletja (sl. D)
Vijak za nastavljanje 9 vrtite v smeri urnega kazalca,
da nastavite bolj fino stopnjo mletja.
Vijak za nastavljanje
ga kazalca, da nastavite bolj grobo stopnjo mletja. Opozorilo: Če se mlinček pri zelo fini nastavitvi ne vrti več, je treba izbrati bolj grobo nastavitev. Če se mlinček še vedno ne vrti, je verjetno zamašen. Odvijte vijak za nastavljanje S tresenjem mlinčka sprostite zablokirane dele, vijak za nastavljanje
8
Čiščenje in nega
na
Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev,
ker le-te napravo poškodujejo.
Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo.
Buďte opatrní při zacházení s ostrými noži mlecího
mechanizmu a při vyprázdnění a čištění zařízení.
Odstraňte baterie ze zařízení v případě, že se zaříze-
ní delší dobu nepoužívá.
Při vložení dbejte na správnou polaritu! Zařízení by se
mohlo poškodit! Správná polarita je zobrazena ve schránce na baterie
Kontakt baterie a zařízení před vložením, je-li zapo-
třebí, očistěte.
Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení
odstraňte. Existuje nebezpečí vytečení! Zařízení by se mohlo poškodit!
Baterie nepatří do domácího odpadu!Každý spotřebitel je zákonně povinen baterie náležitě
zlikvidovat!
Všeobecné bezpečnostné
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽI-
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiá-
lom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Deti držte vždy mimo dosahu výrobku.
VAROVAN IE!
NIA ŽIVOTA! Batérie sa dajú prehltnúť, čo môže
byť životunebezpečné. Ak došlo k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekársku pomoc.
Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatočné vedomosti
alebo skúsenosti pri zaobchádzaním s prístrojom, prípadne majú obmedzené telesné, senzorické či du­ševné schopnosti, nesmú prístroj používať bez dozoru alebo návodu osoby zodpovedajúcej za ich bezpeč­nosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístro­jom nehrali.
Stav informácií: 01 / 2011 Ident. č.: Z30615012011-4
Mahlgrad einstellen (Abb. D)
Drehen Sie die Justierschraube 9 im Uhrzeigersinn,
um einen feineren Mahlgrad einzustellen.
Drehen Sie die Justierschraube 9
gersinn, um einen gröberen Mahlgrad einzustellen. Hinweis: Wenn sich das Mahlwerk bei sehr feiner Einstellung nicht mehr dreht, müssen Sie eine gröbere Einstellung wählen. Sollte sich das Mahlwerk noch immer nicht drehen, ist es eventuell verstopft. Lösen Sie die Justierschraube Lösen die festsitzenden Teile durch Schütteln des Mahlwerks, schrauben Sie dann die Justierschraube wieder fest.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen,
trockenen Tuch.
9
vrtite v nasprotni smeri urne-
9
in mlinček razrahljajte.
9
nato zopet pritegnite.
Bezpečnostní pokyny
k bateriím
POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Nikdy baterie znovu nenabíjejte!
3
.
upozornenia
VOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy
NEBEZPEČENSTVO OHROZE-
EMC
gegen den Uhrzei-
9
und lockern Sie das Mahlwerk.
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih ma-
terialov, ki jih lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja
okolja ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skla­du z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij!
Pb
POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte je do ohně, nezkratujte je a nerozebírejte je.
Při nedbání pokynů se mohou baterie vybít přes jejich
koncové napětí. Existuje nebezpečí vytečení. Vpřípa­dě, že ve vašem zařízení vytekly baterie, okamžitě je vyjměte, aby se zamezilo škodám na zařízení.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Vyhněte se
kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu skyselinou baterie opláchněte postižené místo dosta­tečným množstvím vody a / nebo vyhledejte lékaře.
Používání
Vložit baterie a naplnit mlýnek (obr. A+B)
Upozornění: Mlýnek na sůl / pepř se hodí pro zrnka
pepře nebo hrubozrnnou sůl.
Prístroj neuvádzajte do prevádzky vtedy, ak je poško-
dený. Poškodené prístroje predstavujú životné nebez­pečenstvo v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
Prístroj nevystavujte
– extrémnym teplotám, – silným vibráciám, – silným mechanickým namáhaniam, – priamemu slnečnému žiareniu, – vlhkosti. Inak hrozí poškodenie prístroja.
Nezabúdajte, že poškodenia v dôsledku neodbornej
manipulácie, nedodržania návodu na obsluhu alebo zásahu zo strany neautorizovanej osoby sú zo záruky vylúčené.
Prístroj v žiadnom prípade nerozoberajte. V dôsledku
neodborných opráv môžu vzniknúť značné nebezpe­čenstvá pre užívateľa. Opravami poverte len odborní­kov.
Produkt udržiavajte stále v čistote.Mlynček na soľ / korenie naplňte iba zrnkami korenia
alebo hrubozrnnou soľou.
Elektrische Salz- oder Pfeffermühle
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf-
merksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte eben­falls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist als elektrische Salz- oder Pfeffermühle vorgesehen. Alle Veränderungen des Geräts sind nicht bestimmungsgemäß und können erhebliche Unfallgefah­ren bedeuten. Der Hersteller übernimmt für aus bestim­mungswidriger Verwendung entstandene Schäden keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Entsorgung
D
ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialie
n, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstel-
9
len und deren Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richt­linie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammelein­richtungen zurück.
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lah­ko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene dolo­čilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunal­nem zbirnem mestu.
Oznaka izdelka:
Električni mlinček za sol ali poper Št. modela.: Z30615 Verzija: 01 / 2011
napravo
Stanje informacij: 01 / 2011 Ident. št.: Z30615012011-4
Postupujte následujícím způsobem:
1. Držte pevně dolní díl s nádobkou ním dílem až ukazuje šipka na horním dílu symbolem
2. Odšroubujte horní díl
3.
Stáhněte víko nádobky 7 z dolního dílu s nádobkou 5.
4. Naplňte dolní díl s nádobkou 5 zrnky pepře nebo hrubozrnnou solí. Optimální ho výsledku docílíte tehdy, naplníte-li dolní díl s nádobkou značce maxima.
5. Víko nádobky nádobkou
6. Vložte 6 nových baterii AAA 1,5 V Upozornění: Přitom dbejte na správnou polaritu. Polarita je zobrazena ve schránce na baterie
7. Horní díl
8. Držte pevně dolní díl s nádobkou
1
díl
ve směru pohybu hodinových ručiček, až uka-
zuje šipka na horním dílu
dolního dílu s nádobkou 5.
ovplyvňované.
Skôr ako vymeníte alebo uchopíte pohyblivé diely,
vypnite prístroj.
S ostrými nožmi mlynčeka manipulujte opatrne a
buďte opatrní aj pri vyprázdňovaní a čistení prístroja.
Bezpečnostné pokyny k batériám
Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z
prístroja.
Pri vkladaní dodržte správnu polaritu! Môže dôjsť
kpoškodeniu prístroja! Správna polarita je znázorne­ná v priečinku na batérie
Technische Daten
Batterien: 6 x 1,5 V
Nennspannung: 9 V Leuchtmittel: 3 LED x 1 W Nenneingangsstrom: 560 mA
Teilebeschreibung
1
Oberteil
2
Schalter
3
Batteriefach
4
Motor
5
Unterteil mit Behälter
6
Aromaschutzdeckel
7
Behälterdeckel
8
LED-Leuchte
9
Justierschraube
DEDEDESK
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterlie­gen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver­brauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Produktbezeichnung:
Elektrische Salz- oder Pfeffermühle Modell-Nr.: Z30615 Version: 01 / 2011
Stand der Informationen: 01 / 2011 Ident.-No.: Z30615012011-4
EMC
5
1
na šipku nad
1
z dolního dílu s nádobkou 5.
7
nasaďte znovu na dolní díl s
.
5
1
na šipku nad symbolem
3
.
AAA (R03)
(im Lieferumfang enthalten)
EMC
a otáčejte hor-
a utáhněte horní
1
proti směru pohybu hodinových ručiček,
dolního dílu s nádobkou 5.
5
1
nasaďte znovu na dolní díl s nádobkou 5.
PRE PRIAMY KONTAKT S POTR A-
VINAMI! Chuťové a aromatické vlastnos­ti potravín nie sú týmto produktom nijako
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Batérie nikdy nedobíjajte!
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpra­vili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zame­njali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj nave­deni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem na­tančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti ga­rancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
Použití mlýnku na sůl / pepř (obr. A+C)
Před použitím výrobku odstraňte víko pro ochranu
arómatu
6
na spodní straně dolního dílu s nádob-
kou
5
.
Držte spínač 2
stisknutý, aby se mlýnek na sůl / pepř zapnul. Současně se zaktivuje LED svítidlo spodní straně mlýnku na sůl / pepř.
5
(R03).
až ke
Upozornění: Mlýnek použijte jen s naplněnou ná­dobkou
5
a nikdy nenechejte mlýnek po dobu delší než 1 minuta nepřerušeně zapnutý, aby se nepřehřál. Nechejte mlýnek po použití po dobu 1 minuty aspoň 3 minuty ochladnout, předtím než jej znovu zapnete.
3
.
Nastavení stupně mletí (obr. D)
Seřizovací šroub 9 utáhněte ve směru pohybu hodi-
nových ručiček, abyste nastavili jemnější stupeň mletí.
Seřizovací šroub
9
šroubujte proti směru pohybu ho-
dinových ručiček, abyste nastavili hrubší stupeň mletí.
Kontakt batérie a prístroja v prípade potreby pred
vložením očistite.
Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. Existuje
zvýšené nebezpečenstvo vytečenia! Môže dôjsť kpoškodeniu prístroja!
Batérie nepatria do domového odpadu!Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný likvidovať ba-
térie náležitým spôsobom!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Batérie držte mimo dosahu
detí, neodhadzujte ich do ohňa, neskratuj-
te ich, ani ich nerozoberajte.
Pri nedodržaní upozornení sa batérie môžu vybiť nad
konečné napätie. Vtedy existuje nebezpečenstvo vyte­čenia. Ak došlo k vytečeniu batérií v prístroji, ihneď ich vyberte, aby ste predišli poškodeniu prístroja!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicou. Pri styku s kyselinou batérie opláchnite zasiahnuté miesto veľkým množstvom vody a / alebo vyhľadajte lekára!
SK SK SK SK SKSK SK SK
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Batterien können
WARNUNG!
verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann.
Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medi­zinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebens­gefahr durch elektrischen Schlag!
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
© by ORFGEN Marketing
IAN 56890
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
DE/AT/CHDE/AT/CH
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajal­čeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih na­vodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se naha­jajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Upozornění: Neotáčí-li se už více mlecí mechaniz-
mus při velmi jemném nastavení, musíte zvolit hrubší nastavení. V případě, že se mlecí mechanizmus ještě stále neotáčí, je eventuálně ucpán. Uvolněte seřizova­cí šroub
9
jste pevně usazené díly třepáním mlecího mechaniz­mu, pak seřizovací šroub
8
na
Čistění a ošetřování
Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky,
neboť tyto zařízení poškozují.
Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou.
Likvidace do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických materiálů,
které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Používanie
Vloženie batérií / naplnenie mlynčeka (obr. A+B)
Upozornenie: Mlynček na soľ / korenie je vhodný na
mletie zrniek korenia alebo hrubozrnnej soli.
Postupujte nasledovne:
1. Uchopte spodný diel s nádobkou
horný diel nebude šípka na hornom diele nad symbolom
2. Horný diel
nádobkou
3. Kryt nádobky
nádobkou
4. Spodný diel s nádobkou
alebo hrubozrnnou soľou. Optimálny výsledok do­siahnete, ak naplníte spodný diel s nádobkou po značku MAX.
Setzen Sie das Gerät
– keinen extremen Temperaturen, – keinen starken Vibrationen, – keinen starken mechanischen Beanspruchungen, – keiner direkten Sonneneinstrahlung, – keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachge-
mäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedie­nungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
Halten Sie das Produkt stets sauber.Befüllen Sie die Salz- / Pfeffermühle nur mit Pfefferkör-
nern oder grobkörnigem Salz.
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks-
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Zubehörteile
wechseln oder bewegliche Teile anfassen.
a uvolněte mlecí mechanizmus. Uvolnili-li
9
znovu utáhněte.
5
1
1 5
5
und Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
a otáčajte
proti smeru hodinových ručičiek, kým
1
smerovať k šípke
spodného dielu s nádobkou 5. teraz odoberte zo spodného dielu s .
7
odoberte zo spodného dielu s .
5
naplňte zrnkami korenia
Elektrický mlýnek na sůl nebo pepř
Úvod
Před prvním uvedením do provozu se seznamte
se zařízením. Ktomu si pozorně přečtěte násle-
dující návod kobsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte zařízení jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře uscho­vejte. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
Používání jen k určenému účelu
Tento přístroj je určen k použití jako elektrický mlýnek na sůl/pepř nebo sůl. Všechny změny provedené na přístroji nejsou povoleny k dalšímu použití za určeným účelem a mohou vést k závažnému nebezpečí úrazu. Výrobce neručí za škody vzniklé jiným používání než používáním k urče­nému účelu. Výrobek není určen pro použití k podnikatel­ským účelům.
SISISISISISISI
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochra-
ny životního prostředí, do domácího odpadu.
Zajistěte jeho odbornou likvidaci do tříděného
odpadu. Informujte se o sběrnách tříděného
odpadu a o jejich otevíracích dobách u
příslušné správy v místě Vašeho bydliště. Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování baterií!
Pb
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
Označení výrobku:
Elektrický mlýnek na sůl nebo pepř Model č.: Z30615 Verze: 01 / 2011
5. Kryt nádobky
7
nádobkou
5
.
6. Vložte 6 nových batérií typu AAA 1,5 V
Upozornenie: Dbajte pritom na správnu polaritu! Tá je znázornená v priečinku na batérie
7. Horný diel
1
opäť založte na spodný diel s nádob-
kou
5
.
8. Uchopte spodný diel s nádobkou
ný diel
1
v smere hodinových ručičiek, kým nebude šípka na hornom diele bolom
spodného dielu s nádobkou 5.
Používanie mlynčeka na soľ / korenie (obr. A+C)
Pred použitím výrobku odoberte ochranný kryt arómy
6
na spodnej strane spodného dielu snádobkou 5.
Spínač
2
podržte stlačený pre zapnutie mlynčeka na soľ/korenie. Súčasne sa aktivuje LED svietidlo
5
na spodnej strane mlynčeka na soľ/korenie.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den scharfen
Messern des Mahlwerkes und beim Entleeren und Reinigen des Gerätes.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Das Gerät kann beschädigt werden! Die richtige Polarität wird im Batteriefach
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem
Einlegen, falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Das Gerät kann beschädigt werden!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!
opäť založte na spodný diel s
3
5
a otáčajte hor-
1
smerovať k šípke nad sym-
3
angezeigt!
Technické údaje
Baterie: 6 x 1,5 V, AAA (R03),
Jmenovité napětí: 9 V Svíticí prostředek: 3 LED x 1 W Jmenovitý vstupní proud: 560 mA
Popis dílů
1
Horní díl
2
Spínač
3
Schránka na baterie
4
Motor
5
Dolní díl s nádobkou
6
Víko pro ochranu arómatu
7
Víko nádobky
8
LED svítidlo
9
Seřizovací šroub
Aktuální informace: 01 / 2011 Identifikační č.: Z30615012011-4
Upozornenie: Používajte mlynček iba s naplnenou nádobkou šene dlhšie ako 1 minútu, aby nedošlo k prehriatiu.
(R03).
Po jednominútovom používaní nechajte mlynček mini­málne 3 minúty chladnúť, kým ho opäť použijete.
.
Nastavenie stupňa mletia (obr. D)
Nastavovaciu skutku 9 otáčajte vsmere hodinových
ručičiek pre nastavenie jemnejšieho stupňa mletia.
Nastavovaciu skutku
vých ručičiek pre nastavenie hrubšieho stupňa mletia. Upozornenie: Ak sa mlynček pri veľmi jemnom na­stavení prestane otáčať, musíte zvoliť hrubšie nastave­nie. Ak sa mlynček napriek tomu neotáča, možno je upchaný. Povoľte nastavovaciu skrutku mlynček. Povoľte pevne dotiahnuté diely potrasením mlynčeka apotom nastavovaciu skrutku
8
ne dotiahnite.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien
über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Vermeiden
Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Gebrauch
Batterien einsetzen / Salz- / Pfeffermühle auffüllen (Abb. A+B)
Hinweis: Die Salz- / Pfeffermühle eignet sich für Pfeffer-
körner oder grobkörniges Salz.
zahrnuty v rozsahu dodávky
EMC
5
a nenechajte mlynček zapnutý nepreru-
9
otáčajte protismeru hodino-
9
auvoľnite
9
opäť pev-
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen
DE/AT/CH
CZCZ
Loading...