Silvercrest Z29852A, Z29852B User Manual [de, en, fr]

Page 1
KITCHEN SCALE
KITCHEN SCALE
Operation and Safety Notes
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
BALANCE DE CUISINE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
KEITTIÖV AAKA
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
KØKKENVÆGT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 96498
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Cover_GB_IE_FI_SE_DK.indd 2 18.11.13 16:09
Page 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page 4 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 13 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 22 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 30 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 39 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 48 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 57
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Cover_GB_IE_FI_SE_DK.indd 3 18.11.13 16:09
Page 3
1
6
2
3
26
25 24 23
22
5 4
Z29852A - White Z29852B - Metallic red
101213 8 7
1516
14 11 9
17 18 19 20 21
3
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 3 19.11.13 08:21
Page 4
Table of Contents
Introduction
Proper Use ........................................................................................................................................... Page 5
Description of Parts ............................................................................................................................. Page 5
Technical Data ....................................................................................................................................Page 5
Features ...............................................................................................................................................Page 5
Supply Scope ...................................................................................................................................... Page 6
Safety Instructions
General Safety Instructions ................................................................................................................Page 6
Battery Safety Instructions ................................................................................................................... Page 7
Getting started
Replacing the battery .......................................................................................................................... Page 8
Unit conversion button ........................................................................................................................ Page 8
Weighing ............................................................................................................................................. Page 9
Weigh and add ..................................................................................................................................Page 9
Removing part of the weight from the kitchen scale ......................................................................... Page 10
Automatic or manual switch-off .......................................................................................................... Page 10
Volume units display mode .................................................................................................................Page 10
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 11
Cleaning ...........................................................................................................................................Page 11
Disposal ............................................................................................................................................ Page 11
Warranty ......................................................................................................................................... Page 11
4 GB/IE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 4 19.11.13 08:21
Page 5
Introduction
Kitchen Scale
Q
Introduction
Before assembling and using the device
for the first time, take time to familiarise
yourself with the product first. Read the following assembly instructions and safety instructions carefully. Only use the product as described and for the designated areas of application. Please keep these instructions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you must also pass on all documents relating to the product.
Q
Proper Use
This appliance is designed to weigh household quantities of foods. The digital kitchen the weight of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. It is not intended for weighing medication or prohibited materials. other than that described above or any modification of the product is not permissible and will result in damage. Misuse may also result in other life-threat­ening risks and injury. The product is for private use only and is not intended for medical or commercial use.
Q
Description of Parts
scale measures
Any use
2 notches on the edge of the battery compart-
14
ment opening
Battery compartment
15
Battery isolating strip
16
LC display:
“g” = weight unit indication (gram)
17
“ml” = volume unit indication (millilitre)
18
“fl’oz” = volume unit indication (fluid ounce)
19
“lb:oz”= weight unit indication (pound: ounce)
20
–” = sign over “Water” = measuring water
21
volume mode (ml or fl’oz water)
–” = sign over “Milk” = measuring milk volume
22
mode (ml or fl’oz milk)
–” = sign over “Weight” = weighing mode
23
(gram or lb:oz)
“0” icon = zero weight
24
(bottom left corner of the LC display)
“–” icon = negative value
25
(left side of LC display)
“T” icon = tare weight
26
(top left corner of the LC display)
Q
Technical Data
Weighing range: 0.1 oz - 11 lb (pounds) /
1 g - 5 kg (kilograms) Graduation: 0.1 oz / 1 g Battery:
1 x 3 V Lithium battery
(CR2032 Lithium round cells /
included)
Weighing bowl
1
Kitchen scale
2
Mode setting button (Weight ◂ Milk ◂ Water)
3
LC display
4
On / Off & Zero button (tare) (On / Off / Zero)
5
Weighing platform
6
Battery compartment cover clip
7
Battery compartment cover
8
Gram/lb:oz unit conversion button
9
Battery metal contact – spring action
10
Battery embedding case
11
Battery black locking tab
12
Battery compartment cover extension
13
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 5 19.11.13 08:21
Q
Features
j Indicators for volume units for water and milk. j Two different weight unit systems – grams (g)
or pounds (lb:oz), switchable.
j LC displays warning symbol to indicate “Low
battery power” / “Overload”.
j High precision strain gauge sensors. j Zero reset or tare function. j Auto-off function: switches the device off if not
used for two minutes to save power.
5 GB/IE
Page 6
Introduction / Safety Instructions
j Manual switch off: press the On / Off / Zero
button
Q
Supply Scope
After unpacking the delivery, please check immediately that it contains all parts and that the appliance is in perfect condition.
1 x digital kitchen scale 1 x weighing bowl 1 x lithium battery (pre-installed inside the battery case) 1 x operating manual
Q
Safety Instructions
and keep it pressed for three seconds.
5
General Safety Instructions
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHIL­DREN! Never leave children
unattended with packaging mate­rials or the product. There is oth­erwise a risk of fatal injury by suffocation. Always keep children away from the product. This is not a toy.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
CAUTION! RISK OF
5 kg
INJURY! Do not ex-
ceed the 5 kg capacity of the
scale. This could damage the product.
Do not expose the product to
– extreme temperatures, – strong vibrations, – heavy mechanical loads, – direct sunlight, – magnetic fields, – moisture. These can damage the product.
This appliance has delicate elec-
tronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. This could be, for example, mobile telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and mi­crowaves. If the display indicates a problem, move such objects
6 GB/IE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 6 19.11.13 08:21
Page 7
Safety Instructions
away from it.
Electromagnetic interference /
high-frequency emissions can lead to the appliance failing. In cases of the appliance failing to work remove the battery for a short while and then replace it. Do this as described in the “Re­placing the battery“ section.
Check the product for damage
before use. Never use a dam­aged product.
Never open
the housing of the product. This
can result in injury and damage to the product. Repairs must be carried out by an electrician only.
Do not allow anyone inexperi-
enced to use the product. Make sure that anyone intending to use the product has read the op­erating manual and is capable of operating the product safely.
Place the product on a solid,
horizontal and flat surface.
FOOD-SAFE! This prod-
uct has no adverse effect
on taste or smell. (Weighing
bowl)
Not suitable for micro-
waves!
The product is not suita-
ble for dishwasher.
Battery Safety Instructions
DANGER TO
LIFE! Keep batteries out of the
reach of children. Do not leave batteries lying around. There is a risk of children or animals swal­lowing them. Consult a doctor immediately if a battery is swal­lowed.
EXPLOSION HAZ-
ARD! Never recharge,
short-circuit and / or open batter-
ies. This can cause them to over­heat, burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Avoid extreme conditions and
temperatures which can affect batteries, e. g. heaters. Other­wise there is an increased risk of leakage.
Check regularly that the battery is
not leaking.
Leaked or damaged
batteries can cause
chemical burns if they come into
contact with the skin; in such cases you must wear suitable protective gloves.
Avoid contact with the skin, eyes
and mucous membranes if fluid has leaked from the battery. In
7 GB/IE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 7 19.11.13 08:21
Page 8
Safety Instructions / Getting started
the event of contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of clean water and consult a doctor immediately.
Remove light dirt from the bat-
tery and product contacts with a dry, non-fluffing cloth before inserting the batteries.
Remove the battery from the
product if it is not in use for any length of time.
Make sure that the polarity is correct
when you insert the
battery
. This is indicated in the battery com­partment. The battery can other­wise explode.
Insert the battery with care.
The product can otherwise be damaged.
Please do not dispose of used
batteries in your household waste but take them to a desig­nated collection depot for special waste.
cover edge of the battery compartment opening when the cover is closed. Press the battery
compartment cover
compartment
Q
Replacing the battery
1. Switch off the scale. Press and hold down the On / Off / Zero button
2. Open the battery compartment above.
3. Remove the exhausted batteries from the battery embedding case tery locking tab released from the battery embedding case Ensure that you do not exert too much force on the contact by over-bending as the battery is lifted. Remove the battery from the battery embedding case
4. Insert a new battery into the battery embedding case way round (polarity). The “+”- side must face upwards. The metal contact into position.
5. Close the battery compartment above.
fit into the two notches 14 on the
8
firmly on to the battery
8
until you hear it engage.
15
12
16 11
for 3 seconds.
5
as described
15
by pressing the black bat-
11
. The battery is automatically
12
, otherwise it could be damaged
10
. Make sure you fit the battery the right
11
presses battery
10
as described
15
11
11
.
.
Q
Getting started
1. Open the battery compartment 15 under the scale by pushing the clip compartment cover compartment and lift up the cover.
2. Remove the battery isolating strip the battery metal contact to which it is attached.
3. Place the battery compartment cover on the battery compartment two extensions
8 GB/IE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 8 19.11.13 08:21
on the battery compartment
13
on the battery
7
towards the battery
8
from under
16
. Ensure that the
15
back
8
Q
Unit conversion button
j The unit conversion button 9 for the units of
weight can be found on the bottom of the kitchen scale. By simply pressing the button the units of measure change between metric (g, ml) and imperial (lb:oz, fl’oz).
Note:
– If the units of weight are set to metric (g) then
the units of volume will be automatically shown as ml.
Page 9
Getting started
– If the units of weight are set to imperial (lb:oz)
then the units of volume will be automatically shown as fl’oz.
– The standard unit of weight is g.
Q
Weighing
Note: The kitchen scale 2 always starts from 0 g /
0:0.0 lb:oz
is pressed. If you place the weighing bowl 1
5
on to the kitchen scale will also start from 0 g / 0:0.0 lb:oz If you place the weighing bowl scale
/ 20 if the On / Off / Zero button
17
before switching on, it
2
/ 20.
17
on the kitchen
1
after it has been switched on, then the
2
display will show the weight of the weighing bowl
.
1
Press the On / Off / Zero button the display to 0 g / 0:0.0 lb:oz
once to reset
5
/ 20.
17
j Place the kitchen scale on a solid, flat surface. j Press the On / Off / Zero button
on the kitchen scale
5
.
2
to switch
5
j Wait until the LC display 4 stops and stabilizes
on 0 g or 0 ml
, 0:0.0 lb:oz 20
17
or 0.0 fl’oz 19,
18
which will be the mode the kitchen scale was in when it was last switched off.
j Press the mode setting
button
to set the kitchen
3
scale to the normal weigh­ing mode
23
.
j If necessary select the units
of weight in advance by pressing the g / lb:oz unit conversion button
on
9
the bottom of the kitchen scale before you start weighing.
j When you have selected the units of weight press
and hold down the On / Off / Zero button for 3 seconds to switch off the kitchen scale
5
2
j Stand the kitchen scale 2 on a hard, flat table
surface. Place the weighing bowl weighing platform
.
6
j Press the On / Off / Zero button
on the
1
to switch on
5
the kitchen scale in the normal weighing mode.
j Wait until all the segments of the LC display 4
have illuminated and the kitchen scale has stabilized at 0 g
, 0:0.0 lb:oz 20.
17
j Place the substance to be weighed into the
weighing bowl The LC display
to start the weighing process.
1
shows the weight of the sub-
4
stance in the weighing bowl in the selected unit of weight.
Note: The kitchen scale works without the weighing bowl
in the same way. Simply follow and repeat
1
the above steps without the weighing bowl
Q
Weigh and add
The kitchen scale 2 allows you to carry out con­secutive weighings without emptying the weighing bowl
between weighings.
1
j Place the weighing bowl
platform
.
6
j Press the On / Off / Zero button
on the kitchen scale
j Wait until the LC display
es on 0 g
0.0 fl’oz
, 0:0.0 lb:oz 20 or 0 ml 18 or
17
, which will be the mode the kitchen
19
on the weighing
1
.
2
stops and stabiliz-
4
to switch
5
scale was in when it was last switched off.
j Press the mode button
weighing mode
23
to set the scale to
3
(preset to g or lb:oz).
j Place the substance to be weighed into the
weighing bowl The LC display
to start the weighing process.
1
shows the weight of the first
4
substance placed in the weighing bowl.
j Press the On / Off / Zero button
LC display
to zero.
4
to reset the
5
j You can add further substances into the weighing
bowl in the same way and pressing the On / Off / Zero button
between each new
5
substance.
.
.
1
9 GB/IE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 9 19.11.13 08:21
Page 10
Getting started
Note for zero or tare setting:
a) If the total weight of all the
substances already placed on the kitchen scale including the weighing bowl is less than 200 g, then the LC display
shows the “0” icon 24 in
4
the bottom left corner. This means that the kitchen scale has been reset to zero = the remaining weight capacity of the kitchen scale remains between 5000 and 5200 g.
b) If the total weight of all the
substances already placed on the kitchen scale including the weighing bowl is more than 200 g, then the LC dis­play
will show the “T”
4
icon
instead in the top
26
left corner. This means that the kitchen scale is in tare mode = the remaining weight capacity of the kitchen scale is 5000 g minus the weight of substances already placed on the kitchen scale.
Q
Removing part of the weight from the kitchen scale
j Place the weighing bowl 1 on the weighing
platform Note: The container bowl must not exceed 200 g.
j Press the On / Off / Zero button
on the kitchen scale
j Wait until the LC display
on 0 g
0.0 fl’oz scale was in when it was last switched off.
j Press the mode button
mode
j Place the substance to be weighed into the
weighing bowl The LC display substance placed in the weighing bowl.
j Press the On / Off / Zero button
.
6
to switch
5
.
2
stops and stabilizes
4
, 0:0.0 lb:oz 20 or 0 ml 18 or
17
, which will be the mode the kitchen
19
to set the weighing
3
(preset to g or lb:oz).
23
to start the weighing process.
1
shows the weight of the first
4
to reset the
5
LC display
to zero.
4
j Now remove the desired amount of substance
from weighing bowl
. The LC display 4
1
shows the weight of the substance removed from the weighing bowl as a negative value.
Q
Automatic or manual switch-off
j The kitchen scale switches itself off automatically
if it has not been used for 2 minutes.
j Press the On / Off / Zero button
for longer
5
than 3 seconds to switch off the kitchen scale.
Q
Volume units display mode
j Place the kitchen scale on
a solid, flat surface.
j Press the On / Off / Zero
button kitchen scale
to switch on the
5
.
2
j Wait until the LC display
stops and stabilizes on
4
0 g
, 0:0.0 lb:oz 20 or
17
0 ml
or 0.0 fl’oz 19,
18
which will be the mode the kitchen scale was in when it was last switched off.
j Press the mode button
until milk
or water 21
22
3
appears as the volume mode with the units as ml or fl’oz.
j Place a container for liquid
or the weighing bowl on the weighing platform
j Press the On / Off / Zero button
LC display
to zero (0 ml or 0.0 fl’oz). Pour
4
1
.
6
to set the
5
milk or water (as selected previously) into the container.
j The LC display
now automatically shows
4
the volume of liquid poured into the container, either in ml or in fl’oz, depending on the setting.
j Then press the mode button
to set the kitchen
3
scale to weighing mode again and read off the equivalent weight of the liquid.
10 GB/IE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 10 19.11.13 08:21
Page 11
Troubleshooting / Cleaning / Disposal / Warranty
Q
Troubleshooting
Error Cause Solution
The LCD readout indicates “Err” and does not change.
The LCD readout indicates “Lo”.
The maximum capacity of
4
the kitchen scale 5 kg / 11 lb has been exceeded.
The battery is empty.
4
2
j Remove the food from the kitchen scale
of
j Switch the kitchen scale
on again.
j Reduce the amount of food and weigh it in
several steps.
j
Replace the battery as described in the “Replacing the battery” chapter.
off and then back
2
.
2
It is not possible to switch the kitchen scale
Q
on.
2
Cleaning
The battery may be empty.
j Clean the product with a slightly dampened,
non-fluffing cloth. To remove more stubborn dirt, you can also dampen the cloth with a weak soap solution.
j Do not use chemical cleaners, scouring agents
or sharp objects for cleaning. These can damage the product.
j Never immerse the product in water or other
liquids. This can damage the product.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
j Replace the battery as described in the
“Replacing the battery” chapter.
j If it is still not possible to switch the kitchen scale 2
on, please contact a specialist.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the avail­able collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual do­mestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercu­ry, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deliv­ery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from
11 GB/IE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 11 19.11.13 08:21
Page 12
Warranty
the date of purchase, we will repair or replace it ­at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of pur­chase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manu­facture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to frag­ile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
12 GB/IE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 12 19.11.13 08:21
Page 13
Sisällysluettelo
Johdanto
Käyttötarkoitus ...................................................................................................................................... Sivu 14
Osien kuvaus ........................................................................................................................................ Sivu 14
Tekniset tiedot ....................................................................................................................................... Sivu 14
Toiminnot .............................................................................................................................................. Sivu 14
Toimituksen sisältö ................................................................................................................................ Sivu 15
Turvaohjeet
Yleiset turvallisuusohjeet ...................................................................................................................... Sivu 15
Paristojen turvaohjeet ........................................................................................................................... Sivu 16
Käyttöönotto
Pariston vaihto ...................................................................................................................................... Sivu 17
Mittayksikön vaihtokytkin ..................................................................................................................... Sivu 17
Punnitseminen ....................................................................................................................................... Sivu 17
Punnitseminen ja punnittavan tuotteen lisääminen ............................................................................. Sivu 18
Punnittavan tuotteen osittainen poisto ................................................................................................. Sivu 19
Automaattinen tai manuaalinen poiskytkentä .................................................................................... Sivu 19
Tilavuusyksiköiden näyttö .................................................................................................................... Sivu 19
Vian määritys ............................................................................................................................... Sivu 20
Puhdistus .......................................................................................................................................... Sivu 20
Jätehuolto ........................................................................................................................................ Sivu 20
Takuu ................................................................................................................................................... Sivu 20
13 FI
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 13 19.11.13 08:21
Page 14
Johdanto
Keittiövaaka
Q
Johdanto
Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä
käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyt-
töohje ja turvallisuusohjeet. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainitussa käyttö­tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle.
Q
Käyttötarkoitus
Tämä laite on soveltuu elintarvikkeiden tavanomaisten määrien punnitukseen ja lisättyjen elintarvikkeiden punnitukseen. Keittiövaaka on tarkoitettu mietojen, syövyttämättömien ja hankaamattomien nesteiden tai kiinteiden aineiden painon mittaukseen. Sitä ei ole tarkoitettu lääkeaineiden tai kiellettyjen aineiden punnitukseen. Tuotetta ei saa käyttää muulla kuin edellä kuvatulla tavalla eikä sitä saa muuttaa. Se voi aiheuttaa loukkaantumisia ja / tai tuotteen van­hingoittumista. Lisäksi seurauksena voi olla muita hengenvaarallisia vahinkoja ja loukkaantumisia. Tuote on tarkoitettu ainoastaan henkilökohtaiseen käyttöön, ei lääketieteelliseen tai kaupalliseen käyttöön.
Q
Osien kuvaus
Paristokotelo
11
Paristotilan musta sulkukytkin
12
Paristotilan kannen jatke
13
2 syvennystä paristotilan sivuilla
14
Paristotila
15
Paristotilan eristysnauhat
16
LCD-näyttö:
“g“ = painoyksikön näyttö (gramma)
17
“ml“ = tilavuusyksikön näyttö (millilitra)
18
“fl’oz“ = tilavuusyksikön näyttö (neste: unssi)
19
“lb:oz“ = painoyksikön näyttö (naula: unssi)
20
–“ = vesi = tilavuuden mittayksikkö (ml / fl’oz
21
vettä)
–“ = maito = tilavuuden mittayksikkö (ml / fl’oz
22
maitoa)
–“ = paino = punnitustila
23
(gramma tai naula: unssi)
“0“ Piktogrammi = nolla paino
24
(LCD-näytön vasen alakulma)
“–“ = negatiivinen arvo (LCD-näytön vasen puoli)
25
“T“ = paino taara (LCD-näytön vasen yläkulma)
26
Q
Tekniset tiedot
Punnitusalue: 0,1 unssi - 11 lb (naula) /
1 g - 5 kg (kilogramma) Jako: 0,1 unssi / 1 g Paristo: 1 x 3 V
litiumparistoa (CR2032 litiumnappiparistoa / kuuluu toimitukseen)
Vaakakulho
1
Keittiövaaka
2
Tilakytkin paino / maito / vesi
3
(Weight ◂ Milk ◂ Water)
LCD-näyttö
4
PÄÄLLE / POIS -kytkin, nolla-asento (taara)
5
(ON / OFF / ZERO)
Vaakasilta
6
Paristotilakannen kiinnitin
7
Paristotilan kansi
8
Painoyksikön vaihtokytkin gramma / naula: unssi
9
Paristopidikkeen metallikieli - jousitettu
10
14 FI
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 14 19.11.13 08:21
Q
Toiminnot
j Veden ja maidon tilavuusyksikköjen näyttö. j Kaksi eri painojärjestelmää – gramma (g) tai
naula (lb;oz).
j Varoitus “pariston alhainen lataustaso“ /
“ylikuormitus“ erityisellä LCD-piktogrammi­näytöllä.
j Erittäin tarkkojen venymämitta-antureiden käyttö. j Nollaus tai taaraus mahdollista. j Automaattinen poiskytkentä energian säästämi-
seksi, ellei laitetta käytetä yli kahteen minuuttiin.
Page 15
Johdanto / Turvaohjeet
j Manuaalinen poiskytkentä – paina PÄÄLLE /
POIS / nollakytkintä painettuna.
Q
Toimituksen sisältö
Tarkistakaa, kun avaatte pakkauksen, että kaikki osat ovat mukana ja laite on kaikin puolin kunnossa.
1 x digitaalinen keittiövaaka 1 x punnituskulho 1 x litiumparisto (esiasennettu) 1 x käyttöohje
Q
Turvaohjeet
ja pidä sitä 3 sekuntia
5
Yleiset turvallisuusohjeet
HENGEN- JA LOUK-
KAANTUMISVAARA LAP-
SILLE! Älä jätä pakkausmateri-
aalia tai tuotetta valvomatta las­ten ulottuville. Pakkausmateriaali voi aiheuttaa tukehtumisvaaran. Pidä tuote aina pois lasten ulottu­vilta. Tämä tuote ei ole lelu!
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset ja henkilöt, jot­ka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittu­neita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he
käyttävät laitettavalvonnan alai­sina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leik­kiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
VAROITUS! LOUK-
5 kg
KAANTUMISVAARA!
Älä kuormita vaakaa yli 5 kg.
Tuote voi vaurioitua.
Älä altista laitetta
– äärimmäisille lämpötiloille, – voimakkaalle tärinälle, – minkäänlaiselle voimakkaalle
mekaaniselle rasitukselle,
– suoralle auringonpaisteelle,
– magneettiselle ympäristölle, – kosteudelle. Muuten tuote voi vaurioitua.
Laite sisältää arkoja elektronisia
rakenteita. Tästä syystä voi olla mahdollista, että välittömässä läheisyydessä olevat radiolähetin­laitteet häiritsevät sitä. Tällaisia voivat olla esim. matkapuhelimet, radiopuhelimet, CB-radiolaitteet, radiokaukosäätimet / muut kau­kosäätimet ja mikroaaltolaitteet. Mikäli näytössä ilmenee vikail­moituksia, poista tällaiset laitteet laitteen ympäristöstä.
15 FI
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 15 19.11.13 08:21
Page 16
Turvaohjeet
Sähköstaattiset purkaukset saat-
tavat haitata laitteen toimintaa. Jos häiriöitä ilmenee, katkaise laitteen virransaanti poistamalla paristot hetkeksi. Toimi siinä luvun “Pariston vaihto“ mukaan.
Tarkista tuote ennen käyttöönot-
toa vaurioiden varalta. Älä ota vaurioitunutta tuotetta käyttöön.
Älä koskaan
avaa tuotteen koteloa. Seurauk-
sena saattaa olla loukkaantumi­nen ja / tai esinevahinko. Anna ainoastaan asiantuntijan suorit­taa korjaukset.
Älä anna henkilöiden, jotka eivät
tunne tuotteen käyttöä, käyttää sitä. Varmista, että jokainen tuotetta käyttävä on lukenut sen käyttöohjeen ja pystyy käyttä­mään tuotetta turvallisesti.
Sijoita tuote tukevalle, vaakasuo-
ralle ja tasaiselle alustalle.
ELINTARVIKETUR-
VALLINEN! Tällä tuot-
teella ei ole vaikutusta maku- ja
hajuominaisuuksiin. (Vaakakulho)
Ei sovellu mikroaaltouu-
niin!
Tuote ei kestä konepe-
sua.
Paristojen turvaohjeet
HENGEN-
VAARA! Paristoja ei saa antaa
lasten käsiin! Älä jätä paristoja minnekään lojumaan. Vaarana on, että lapset tai kotieläimet voivat niellä ne. Jos paristoja on nielty, ota välittömästi yhteys lääkäriin.
RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan lataa paris-
toja uudestaan, älä oikosulje
niitä tai avaa avaa niitä. Kuu­mentuminen, palovaara ja räjäh­dys saattavat olla seurauksena. Älä koskaan heitä paristoja tu­leen tai veteen. Paristot voivat räjähtää.
Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja
lämpötiloja, jotka saattaisivat vaikuttaa paristoihin, esim. läm­pöpattereita. Muutoin paristot saattavat vuotaa.
Tarkista säännöllisesti ettei paris-
to vuoda.
Vuotaneet tai vaurioituneet
paristot voivat joutuessaan
kosketuksiin ihon kanssa syövyt-
tää ihoa; käytä siksi tällöin ehdot­tomasti sopivia suojakäsineitä!
Vältä kosketusta ihon, silmien ja
limakalvojen kanssa, mikäli paris-
16 FI
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 16 19.11.13 08:21
Page 17
Turvaohjeet / Käyttöönotto
tosta on purkautunut nestettä. Huuhtele paristonesteen kanssa kosketuksiin joutuneet kohdat runsaalla vedellä ja ota välittö­mästi yhteyttä lääkäriin.
Jos paristoissa on hieman likaa,
puhdista ne ja tuotteen kosketus­navat kuivalla, nukkaamattomalla liinalla, ennen kuin laitat paristot paikalleen.
Poista paristo tuotteesta, jos se
on pitemmän ajan pois käytöstä.
Tarkista paikoilleen asettaessasi,
että napaisuus on oikea! Tämä näytetään paristotilassa. Muussa tapauksessa paristo voi räjähtää.
Aseta paristo varovasti paikoilleen.
Tuote voi muuten vahingoittua.
Älä heitä käytettyjä paristoja
kotitalousjätteen sekaan, vaan vie ne paristojen omaan keräys­pisteeseen.
Q
Käyttöönotto
1. Avaa paristotila 15 vaa’an alla liikuttamalla paristotilan kannen suuntaan ja ota kansi pois yläkautta.
2. Poista eristysnauha pariston metallikontaktin alle.
3. Aseta paristotilan kansi
. Varmistaudu, että kumpikin jatke 13 paris-
15
totilalla sivuilla, kun tämä on suljettu. Paina paristotilan kansi kuultavasti.
koskettaa kumpaankin syvennystä 14
8
paristotilaan 15, kunnes se lukkiutuu
8
kiinnitintä 7 paristotilan
8
, joka on kiinnitetty
16
takaisin paristotilaan
8
12
16 11
Q
Pariston vaihto
1. Kytke vaaka pois päältä. Paina PÄÄLLE- / POIS
-kytkintä
2. Avaa paristotila
3. Poista kulunut paristo kotelosta mustaa sulkukytkintä maattisesti kotelosta paristopidikkeen metallikieltä voi muuten vaurioitua, koska pariston kohotus aikaansaa muodonmuutoksen. Ota paristo ulommasta kotelosta
4. Aseta uusi paristo koteloon napaisuus. Pariston “+“ -merkityn sivun on osoi­tettava ylöspäin. Paristopidikkeen metallikieli painaa pariston paikoilleen.
5. Sulje paristotila
Q
Mittayksikön vaihtokytkin
j Mittayksikön vaihtokytkin 9 on vaa’an alla.
Mittayksikkö vaihtuu napin painalluksella metris­ten mittojen (g, ml) ja imperiaali-yksikkömittojen (lb:oz, fl’oz) välillä.
Huomautus:
– Kun painoyksiköksi on valittu metrinen mitta (g),
tilavuusmittana näytetään automaattisesti ml.
– Kun painoyksiköksi on valittu imperiaali-yksikön
mitta (lb:oz), tilavuusmittana näytetään auto­maattisesti fl’oz).
– Vakiopainoyksikkö on g (gramma).
Q
Punnitseminen
Huomautus: Keittiövaaka 2 käynnistyy aina
0 g / 0:0.0 lb:oz kytkintä asetat vaakakulhon
ja pidä se painettuna 3 sekuntia.
5
edellä esitetyllä tavalla.
15
painamalla
11
. Paristo irtoaa auto-
12
. Pidä huolta, ettet paina
11
liikaa. Tämä
10
.
11
. Varmista oikea
11
edellä esitetyllä tavalla.
15
/ 20, kun PÄÄLLE / POIS nolla-
17
on painettu. Kun ennen käynnistystä
5
keittiövaakaan 2, näytössä
1
10
17 FI
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 17 19.11.13 08:21
Page 18
Käyttöönotto
on käynnistyksen jälkeen samoin 0 g / 0:0.0 lb:oz
/ 20.
17
Mutta jos asetat vaakakulhon jälkeen keittiövaakaan hon
painon. Paina 1 x PÄÄLLE / POIS / nollakyt-
1
kintä
, niin näyttö palautuu taas lukemiin 0 g /
5
0:0.0 lb:oz
17
/ 20.
vasta käynnistyksen
1
, niin se näyttää vaakakul-
2
j Aseta keittiövaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle. j Paina PÄÄLLE / POIS / nollakytkintä
vaaka
5
käynnistyy.
2
, keittiö-
5
j Odota, kunnes LCD-näyttö
pysähtyy ja heilahtelee
4
0 g
, 0:0,0 unssin 20
17
tai 0 ml
tai 0,0 fl’oz 19
18
välillä, riippuen siitä missä tilassa vaaka oli ennen kuin se kytkettiin pois.
j Paina tilakytkintä
3
, kun haluat vaihtaa vaa’an nor­maali punnitustilaan
23
.
j Valitse tarvittaessa pai-
noyksikkö etukäteen paina­malla g / lb:oz painoyksi­kön vaihtokytkintä
vaa’an pohjalla ennen
9
punnituksen aloittamista.
j Kun olet valinnut painoyksikön, paina PÄÄLLE /
POIS / nollakytkintä vaaka
pysähtyy.
2
j Aseta keittiövaaka
levylle. Aseta vaakakulho
j Paina PÄÄLLE / POIS / nollakytkintä
3 sekuntia, niin keittiö-
5
kovalle, tasaiselle pöytä-
2
vaakasillalle 6.
1
, kun
5
haluat käynnistää vaa’an ja vahvistaa normaalin punnitustilan.
j Odota, kunnes kaikki LCD-näytön
syttyvät ja vaaka heilahtelee lukemiin 0 g 0:0,0 unssi
20
.
j Täytä punnittava tuote vaakakulhoon
tuksen käynnistämiseksi. LC-Display
segmentit
4
punni-
1
näyttää
4
17
,
punnittavan tuotteen painon valittuna painoyk­sikkönä.
Huomautus: Vaaka toimii samalla tavalla ilman vaakakulhoa vaiheita ilman vaakakulhoa
Q
Punnitseminen ja punnittavan
. Seuraa ja toista edellä esitettyjä
1
.
1
tuotteen lisääminen
Keittiövaa’alla 2 on mahdollista punnita aineosat yksitellen ilman, että punnittava aine olisi otettava välillä pois vaakakulhosta
j Aseta vaakakulho j Paina PÄÄLLE / POIS / nollakytkintä
keittiövaaka
käynnistyy.
2
j Odota, kunnes LCD-näyttö
lahtelee 0 g 0,0 fl’oz
, 0:0,0 unssin 20 tai 0 ml 18 tai
17
välillä, riippuen siitä missä tilassa
19
vaaka oli ennen kuin se kytkettiin pois.
j Paina tilakytkintä
punnitustilaan
23
j Täytä punnittava aine vaakakulhoon
tuksen käynnistämiseksi. LCD-näyttö ensimmäiseksi kulhoon täytetyn tuotteen painon.
j Paina PÄÄLLE / POIS / nollakytkintä
taksesi LCD-näytön
j Voit nyt punnita seuraavan tuotteen samalla
tavalla palauttamalla PÄÄLLE / POIS / nollakyt­kimen
jokaisen uuden lisätyn aineen jälkeen.
5
Nollaus- tai taaraussäädön ohje:
a) Jos kaikkien jo vaa’alle asetet-
tujen tuotteiden kokonaispaino vaakakulho mukaan luettuna on alle 200 grammaa, LCD­näyttö min nollalla
näyttää piktogram-
4
vasemmassa
24
alakulmassa. Tämä tarkoittaa, että vaaka on nollattu = vaa’an jäljellä oleva painokapasiteetti vastaa edelleen 5000 ­5200 grammaa.
.
1
vaakasillalle 6.
1
,
5
pysähtyy ja hei-
4
, kun haluat vaihtaa vaa’an
3
(esisäätö joko g tai lb:oz).
punni-
1
näyttää
4
nolla-
5
.
4
18 FI
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 18 19.11.13 08:21
Page 19
Käyttöönotto
b) Jos kaikkien jo vaa’alle
asetettujen tuotteiden koko­naispaino vaakakulho mukaan luettuna on yli 200 grammaa, LCD-näyttö grammin kirjaimella T
näyttää pikto-
4
26
vasemmassa yläkulmassa. Tämä tarkoittaa, että vaaka on taaraustilassa = vaa’an jäljellä oleva painokapasi­teetti vastaa 5000 grammaa miinus paino, joka on jo ase­tettu vaakaan.
Q
Punnittavan tuotteen osittainen poisto
j Aseta vaakakulho 1 vaakasillalle 6.
Huomautus: Vaakakulho ei saa painaa yli
200 grammaa.
j Paina PÄÄLLE / POIS / nollakytkintä
vaaka
j Odota, kunnes LCD-näyttö
lahtelee 0 g 0,0 fl’oz
käynnistyy.
2
pysähtyy ja hei-
4
, 0:0,0 unssin 20 tai 0 ml 18 tai
17
välillä, riippuen siitä missä tilassa
19
vaaka oli ennen kuin se kytkettiin pois.
j Paina tilakytkintä
laan
(esisäätö joko g tai lb:oz).
23
, kun haluat säätä painoti-
3
j Täytä punnittava tuote vaakakulhoon
tuksen käynnistämiseksi. LC-Display ensimmäiseksi kulhoon täytetyn tuotteen painon.
j Paina PÄÄLLE / POIS / nollakytkintä
taksesi LCD-näytön
.
4
j Ota nyt haluamasi määrä punnittavaa tuotetta
vaakakulhosta
. LCD-näyttö 4 näyttää
1
poistetun aineen painon negatiivisena arvona.
, keittiö-
5
1
näyttää
4
nolla-
5
punni-
Q
Tilavuusyksiköiden näyttö
j Aseta keittiövaaka tasaiselle
ja tukevalle alustalle.
j Paina PÄÄLLE / POIS / nol-
lakytkintä
käynnistyy.
2
, keittiövaaka
5
j Odota, kunnes LCD-näyttö
pysähtyy ja heilahtelee
4
0 g
, 0:0,0 unssin 20
17
tai 0 ml
tai 0,0 fl’oz 19
18
välillä, riippuen siitä missä tilassa vaaka oli ennen kuin se kytkettiin pois.
j Paina tilakytkintä
nes maito
22
, kun-
3
tai vesi 21 näytetään tilavuusmoodina ml tai fl’oz.
j Aseta astia nestettä tai
vaakakulho lalle
6
j Paina PÄÄLLE / POIS / nollakytkintä
taksesi LCD-näytön
vaakasil-
1
.
5
(joko 0 ml tai 0,0 fl’oz).
4
Täytä astiaan maitoa tai vettä (jonka olet tätä ennen valinnut).
j LCD-näyttö
näyttää automaattisesti astiaan
4
täytetyn nesteen tilavuuden, esisäädön mukaisesti joko ml tai fl’oz.
j Paina tämän jälkeen tilakytkintä
, jotta voit
3
asettaa vaa’an taas punnitustilaan ja lukea nesteen vastaavan painon.
nolla-
Q
Automaattinen tai manuaalinen poiskytkentä
j Vaaka kytkeytyy pois päältä, ellei sitä käytetä
yli 2 minuuttiin.
j Paina PÄÄLLE / POIS / nollakytkintä
3 sekuntia vaa’an poiskytkemiseksi.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 19 19.11.13 08:21
yli
5
19 FI
Page 20
Vian määritys / Puhdistus / Jätehuolto / Takuu
Q
Vian määritys
Häiriö Syy Ratkaisu
Nestekidenäyttö näyttää “Err“ ja jää tähän tilaan.
Keittiövaa'an 2
4
maksimikuormitus 5 kg / 11 lb on ylitetty.
j Poista punnittava tuote keittiövaa'asta 2. j Kytke keittiövaaka j Vähennä punnittavaa tuotetta/ainetta ja
punnitse se useammassa vaiheessa.
pois päältä ja jälleen päälle.
2
Nestekidenäytöllä
Paristo on kulunut.
4
näkyy “Lo“.
Paristo on nahdollisesti
Keittiövaaka kytkeydy päälle.
Q
Puhdistus
ei
2
kulunut.
j Puhdista tuote hieman kostealla, nukkaamattomalla
liinalla. Jos lika ei lähde näin, voit kostuttaa liinaa myös miedolla saippuavedellä.
j Älä käytä puhdistukseen kemiallisia puhdistus-
aineita, hankausaineita tai teräviä esineitä. Muutoin tuote voi vahingoittua.
j Älä upota tuotetta koskaan veteen tai muihin
nesteisiin. Muuten tuote voi vahingoittua.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materi-
aalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
j Vaihda paristo kappaleen ”Pariston vaihto”
mukaisesti.
j Vaihda paristo kappaleen ”Pariston vaihto”
mukaisesti.
j Jos keittiövaakaa
ei vieläkään voi kytkeä
2
päälle, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrä­tykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
Akkujen väärä hävittäminen aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = eloho­pea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Takuu
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomah­dollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirek­tiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitus­ta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin.
Toimi ympäristöystäväl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikalli-
lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei
rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi. sesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja auki­oloajoista.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa
tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen
kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
20 FI
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 20 19.11.13 08:21
Page 21
Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä al­kaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu rauke­aa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käy­tössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytki­messä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
Takuu
21 FI
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 21 19.11.13 08:21
Page 22
Innehållsförteckning
Inledning
Ändamålsenlig användning ..............................................................................................................Sidan 23
Beskrivning av komponenterna .........................................................................................................Sidan 23
Tekniska data .....................................................................................................................................Sidan 23
Funktioner ...........................................................................................................................................Sidan 23
Leveransomfång .................................................................................................................................Sidan 24
Säkerhetsinformation
Allmän säkerhetsinformation .............................................................................................................Sidan 24
Säkerhetsinformation beträffande batterier ......................................................................................Sidan 25
Idrifttagande
Byta batteri .........................................................................................................................................Sidan 26
Omräkningsbrytare ............................................................................................................................Sidan 26
Väga ...................................................................................................................................................Sidan 26
Väga och lägga till ............................................................................................................................Sidan 27
Ta bort ingrediensen delvis................................................................................................................Sidan 28
Automatisk eller manuell avstängning ..............................................................................................Sidan 28
Volymenhet .........................................................................................................................................Sidan 28
Åtgärdande av fel ..................................................................................................................Sidan 28
Rengöring ......................................................................................................................................Sidan 29
Avfallshantering ......................................................................................................................Sidan 29
Garanti .............................................................................................................................................Sidan 29
22 SE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 22 19.11.13 08:21
Page 23
Inledning
Köksvåg
Q
Inledning
Gör dig bekant med produkten innan du
använder den. Läs nedanstående säkerhetsanvisningar och bruksanvisning.
Använd endast produkten i enlighet med beskriv­ningen och för angivna ändamål. Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksanvis­ningen alltid finns tillgänglig även ning av tredje man.
Q
Ändamålsenlig användning
Denna produkt är avsedd för att väga livsmedel i vanliga hushållsmängder. Den digitala köksvågen är avsedd för att fastställa vikten på icke aggressiva, ej frätande och ej nötande vätskor eller fasta äm­nen. Den är ej avsedd för vägning av medikament eller otillåtet material. Annan användning än den som beskrivits eller en förändring av produkten är inte tillåten och kan förorsaka skador på produkten. Detta kan dessutom leda till livsfarliga situationer och personskador. Produkten är avsedd för eget bruk, ej för medicinsk eller kommersiell användning.
Q
Beskrivning av komponenterna
Vågskål
1
Köksvåg
2
Lägesväljare vikt / Mjölk / Vatten
3
(Weight ◂ Milk ◂ Water)
LC-display
4
TILL / FRÅN-kontakt, nollinställning (tara)
5
(ON / OFF / ZERO)
Vågplatta
6
Batterifacksluckans spänne
7
Batterifackslucka
8
Omräkningsbrytare gram / pund: onze
9
Batteriets metallkontakt – med fjädring
10
Ytterskal batteri
11
vid vidare använd-
Svart stoppbrytare för batteri
12
Battierifackets förlängning
13
2 urholkningar i batterifackets sidor
14
Batterifack
15
Isoleringsremsor batteri
16
LC-display:
“g“ = viktenhet (gram)
17
“ml“ = volymenhet (milliliter)
18
“fl’oz“ = volymenhet (vätska: onze)
19
“lb:oz“= viktenhet (pund: onze)
20
–“ = tecken för vatten = måttenhet för volymläge
21
(ml / fl’oz vatten)
–“ = tecken för mjölk = måttenhet för volymläge
22
(ml / fl’oz mjölk)
–“ = tecken för vikt = viktläge
23
(gram eller pund: onze)
“0“ piktogram = nollvikt
24
(LC-displayens vänstra understa hörn)
“–“ = Negativvärde
25
(LC-displayens vänstra sida)
“T“ = vikt tara (LC-displayens vänstra övre hörn)
26
Q
Tekniska data
Viktområde: 0,1 oz - 11 lb (pund) /
1 g - 5 kg (kilogram) Noggrannhet: 0,1 oz / 1 g Batteri: 1 x 3 V
litiumbatterier (CR2032 litium-knappcellsbatterier / ingår i leveransen)
Q
Funktioner
j Volymenhet för vatten och mjölk. j Två olika system för viktenheter – gram (g) eller
pund (lb:oz), kan konverteras.
j Varning för lågt batteri / överbelastning med
LCD-piktogram.
j Tillämpar högkvalitativa mätsensorer. j Nollställning eller tara-funktion. j Automatisk avstängning för att spara batteri när
produkten inte används, 2 minuters intervall.
23 SE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 23 19.11.13 08:21
Page 24
Inledning / Säkerhetsinformation
j Manuell avstängning, tryck TILL / FRÅN / Noll-
kontakten
Q
Leveransomfång
Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt omedelbart efter att du har packat upp produkten. Kontrollera även att produkten och alla dess delar är i felfritt skick.
1 x digital köksvåg 1 x vågskål 1 x lithiumbatteri (förinstallerat) 1 x bruksanvisning
Q
Säkerhetsinformation
och håll den intryckt i tre sekunder.
5
Allmän säkerhetsinformation
LIVSFARA OCH
OLYCKSFARA FÖR SMÅ-
BARN OCH BARN! Lämna
aldrig barn utan uppsikt med förpackningsmaterial eller pro­dukt. Förpackningsmaterialet kan utgöra livsfara genom kväv­ning. Håll alltid barn borta ifrån produkten! Denna produkt är ingen leksak!
Denna apparat kan användas
av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk,
motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de förstått de risker som användningen kan medföra. Barn får inte leka med appara­ten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person.
VARNING! RISK FÖR
5 kg
PERSONSKADOR!
Belasta ej vågen över 5 kg. Pro-
dukten kan skadas.
Utsätt ej apparaten för
– extrema temperaturer, – starka vibrationer, – stark mekanisk belastning, – direkt solljus, – magnetiska fält, – fuktighet. Produkten kan annars skadas.
Produkten innehåller känsliga
elektroniska komponenter. Dessa kan störas av radiovågor i ome­delbar närhet. Detta kan t.ex. vara mobiltelefoner, CB-radi­outrustning, radiofjärrstyrningar / övriga fjärrstyrningar och mik­rovågsugnar. Om felmeddeland­en visas i displayen, flytta på utrustningen i närheten av produkten.
24 SE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 24 19.11.13 08:21
Page 25
Säkerhetsinformation
Elektromagnetiska störningar /
högfrekventa signaler kan med­föra funktionsstörningar. Ta ur batterierna en stund och sätt till­baka dem om sådana funktions­störningar förekommer. Gör enligt instruktionerna i kapitlet “Byta batteri”.
Kontrollera att produkten ej är
skadad innan du tar den i bruk. Använd aldrig produkten om den är skadad.
Öppna aldrig
produktens hölje. Detta kan leda
till person- och / eller materiella skador. Låt endast kvalificerad elpersonal uföra reparationer.
Låt inga oerfarna personer an-
vända produkten. Säkerställ att alla som använder produkten har läst bruksanvisningen och kan använda produkten på ett säkert sätt.
Placera produkten på ett fast,
vågrätt och plant underlag.
LIVSMEDELSÄKTA!
Smak- och luktegenskaper
påverkas ej av denna produkt.
(Vågskål)
Inte lämplig för mikro-
vågsugn!
Produkten kan inte
maskindiskas.
Säkerhetsinformation beträffande batterier
LIVSFARA!
Batterier får ej vara tillgängliga
för barn. Låt inte batterier ligga öppet tillgängliga. Det finns risk att dessa sväljs av barn eller hus­djur. Uppsök genast läkare om någon skulle råka svälja ett batteri.
EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig upp batte-
rierna igen, kortslut och /
eller öppna dem ej. Detta kan leda till att batterierna spricker, överhettning eller brandfara. Kasta aldrig batterier i öppen eld eller i vatten. Batterierna kan explodera.
Undvik extrema miljöer och tem-
peraturer som kan påverka batte­rierna, till exempel på element. Annars finns risk för att batteriet läcker.
Kontrollera regelbundet att batte-
riet inte läcker.
Läckande eller skadade
batterier kan vid beröring
fräta på huden fräta på huden;
använd därför absolut lämpliga i skyddshandskar!
Undvik kontakt med hud, ögon
och slemhinnor, ifall vätska har
25 SE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 25 19.11.13 08:21
Page 26
Säkerhetsinformation / Idrifttagande
runnit ut ur batteriet. Om du kommit i beröring med batterisy­ra: tvätta och spola noga med en riklig mängd klart vatten. Uppsök läkare omedelbart.
Vid lätt nedsmutsning: rengör bat-
teri- och produktkontakterna med en torr, luddfri putsduk.
Ta bort batteriet ur produkten om
den inte skall användas under längre tid.
Kontrollera att polerna är korrekt
placerade. Detta visas på batteri­facket. Batteriet kan explodera.
Lägg in batteriet försiktigt. Risk för
skadad produkt föreligger.
Kasta aldrig förbrukade batterier i
hushållsavfallet utan lämna dem på uppsamlingsställen för miljöfarliga sopor.
12
16 11
Q
Byta batteri
1. Stäng av vågen. Tryck TILL- / FRÅN-brytaren 5 i 3 sekunder.
2. Öppna batterifacket
3. Ta bort det tomma batteriet ur vaggan genom att trycka den svarta stoppbrytaren Batteriet lossnar automatiskt ur vaggan Kontrollera att trycket inte är för hårt mot kontakten deformering uppstår när batteriet lyfts. Ta bort batteriet ur den yttre vaggan
4. Lägg i ett nytt batteri i det yttre skalet lera att polerna är korrekt placerade. “+“-sidan måste ligga uppåt. Metallkontakten ner batteriet i rätt läge.
5. Stäng batterifacket beskrivning.
Q
Omräkningsbrytare
. Denna kan skadas eftersom en
10
som beskrivet.
15
.
11
enligt föregående
15
11
. Kontrol-
11
trycker
10
11
12
.
.
Q
Idrifttagande
1. Öppna batterifacket 15 under vågen genom att skjuta spännet batterifacket och ta av luckan uppåt.
2. Ta bort isoleringsremsorna metallkontakt.
3. Sätt fast batterifacksluckan igen
. Kontrollera att de båda förlängning-
15
arna
på batterifacket 8 sitter i den båda
13
urholkningarna
Tryck fast batterifacksluckan
tills det hakar i så att det hörs.
15
26 SE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 26 19.11.13 08:21
för batterifacket 8 mot
7
under batteriets
16
på batterifacket
8
i sidorna när luckan är stängd.
14
på batterifacket
8
j En omräkningsbrytare 9 för viktenheterna finns
under vågen. Växla mellan metriska måttenheter (g, ml) och engelska mått (lb:oz, fl’oz) med en enkel knapptryckning.
Obs:
– När viktenheten är inställd på metriskt mått (g),
visas volymen automatiskt som ml.
– När viktenheten är inställd på engelskt mått
(lb:oz), visas volymen automatiskt som fl’oz.
– Standardenhet för vikt är g (gram).
Q
Väga
Obs: Köksvågen 2 startar alltid på 0 g / 0:0.0 lb:oz
/ 20, när TILL / FRÅN / Noll-kontakten 5 trycks.
17
Om du placerar vågskålen
på köksvågen 2
1
Page 27
Idrifttagande
innan du startar den, visas 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20 efter start. Om du placerar vågskålen du startat köksvågen Tryck 1 x på TILL / FRÅN / Noll-kontakten återställa indikeringen till 0 g / 0:0.0 lb:oz
på vågen efter att
1
, visas vågskålens 1 vikt.
2
5 17
för att
/ 20.
j Placera köksvågen på fast och jämn arbetsyta. j Tryck TILL / FRÅN / Noll-kontakten
starta köksvågen
5
.
2
5
för att
j Vänta tills LC-displayen 4 stannar och 0 g 17,
0:0,0 onze eller 0,0 fl’oz
eller 0 ml 18
20
har stabili-
19
serats, beroende på i vilket läge vågen befanns sig när det stängdes av.
j Tryck lägesväljaren
för
3
att ställa in vågen i normalt viktläge
23
.
j Om nödvändigt, välj vikten-
heten först, genom att trycka g / lb:oz omräkningsbryta­ren
i botten på vågen,
9
innan du börjar använda vågen.
j Om du vill välja en viktenhet, tryck TILL- /
FRÅN-brytaren av köksvågen
j Ställ köksvågen
Ställ vågskålen
j Tryck TILL / FRÅN / Noll-kontakten
i 3 sekunder för att stänga
5
.
2
på hård, plan bordsyta.
2
på vågplattan 6.
1
för att starta
5
vågen och använda den i normalt viktläge.
j Vänta till alla symbolerna i LC-displayen
lyser och vågen har stabiliserats sig på 0 g 0:0,0 onze
j Häll ner godset i vågskålen
vägningen. LC-displayen
20
.
för att starta
1
visar godsets vikt i
4
4
17
vald viktenhet.
Obs: Vågen fungerar på samma sätt utan vågskå­len
. Följ och upprepa ovan beskrivna steg utan
1
vågskål
.
1
Q
Väga och lägga till
Köksvågen 2 kan lägga ihop vikterna utan att man tar bort godset ur vågskålen
j Ställ vågskålen
på vågplattan 6.
1
.
1
j Tryck TILL / FRÅN / Noll-kontakten
starta köksvågen
j Vänta tills LC-displayen
0:0,0 onze
.
2
stannar och 0 g 17,
4
eller 0 ml 18 eller 0,0 fl’oz 19
20
har stabiliserats, beroende på i vilket läge vågen befanns sig när det stängdes av.
j Tryck lägesväljaren
viktläge
(förinställning antingen g eller lb:oz).
23
för att ställa in vågen i
3
j Häll ner ingrediensen i vågskålen
starta vägningen. LC-displayen
visar den
4
första ingrediensens vikt i vald viktenhet.
j Tryck TILL / FRÅN / Noll-kontakten
återställa LC-displayen
.
4
j Du kan väga nästa ingrediens på samma sätt
genom att återställa TILL / FRÅN / Noll-kontakten
efter varje ny ingrediens.
5
Observera för noll-eller tarainställning:
a) När totalvikten för alla vägda
produkter inklusive vågskålen väger mindre än 200 gram, visar LC-displayen piktogram med en nolla
ett
4
24
i undre vänstra hörnet. Detta betyder att vågen återställts till noll = vågens resterande viktkapacitet motsvarar fortfa­rande 5000 till 5200 gram.
b) När totalvikten för alla vägda
produkter inklusive vågskålen väger mer än 200 gram, visar LC-displayen
,
piktogram med en T
istället ett
4
26
i övre vänstra hörnet. Detta betyder att vågen står i taraläget = vågens resterande viktkapa­citet motsvarar 5000 gram minus vikten som ligger på vågen.
för att
5
för att
1
för att
5
27 SE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 27 19.11.13 08:21
Page 28
Idrifttagande / Åtgärdande av fel
Q
Ta bort ingrediensen delvis
j Ställ vågskålen 1 på vågplattan 6.
Obs: Vågskålen får inte väga mer än 200 g.
j Tryck TILL / FRÅN / Noll-kontakten
starta köksvågen
j Vänta tills LC-displayen
0:0,0 onze
.
2
stannar och 0 g 17,
4
eller 0 ml 18 eller 0,0 fl’oz 19
20
5
för att
har stabiliserats, beroende på i vilket läge vågen befanns sig när det stängdes av.
j Tryck lägesväljaren
viktläge
(förinställning antingen g eller lb:oz).
23
j Häll ner ingrediensen i vågskålen
starta vägningen. LC-displayen
för att försätta vågen i
3
för att
1
visar den
4
första ingrediensens vikt i vald viktenhet.
j Tryck TILL / FRÅN / Noll-kontakten
återställa LC-displayen
.
4
5
för att
j Ta nu bort önskad mängd ingrediens från vågskå-
len
. LC-displayen 4 visar den borttagna
1
ingrediensens vikt som negativvärde.
Q
Automatisk eller manuell avstängning
j Vågen stänger av automatiskt om den inte
används på 2 minuter.
j Tryck TILL / FRÅN / Noll-kontakten
än 3 sekunder för att stänga av köksvågen.
längre
5
Q
Volymenhet
j Placera köksvågen på fast och jämn arbetsyta. j Tryck TILL / FRÅN / Noll-kontakten
starta köksvågen
j Vänta tills LC-displayen
0:0,0 onze
.
2
stannar och 0 g 17,
4
eller 0 ml 18 eller 0,0 fl’oz 19
20
för att
5
har stabiliserats, beroende på i vilket läge vågen befanns sig när det stängdes av.
j Tryck lägesväljaren
visas som volymenhet i ml eller eller fl’oz).
21
till mjölk 22 eller vatten
3
j Ställ en behållare för
vätska eller vågskål på vågplattan
1
.
6
j Tryck TILL / FRÅN / Noll-
kontakten LC-displayen
för att ställa
5
på noll
4
(antingen 0 ml eller 0,0 fl’oz). Fyll mjölk eller vatten (välj vilket först) i behållaren.
j LC-displayen
visar nu
4
automatiskt volymen i den vätskefyllda behållaren, beroende på förinställning i ml eller fl’oz.
j Tryck sedan lägesväljaren
för att ställa in vågen i
3
viktläge igen och läsa av motsvarande vikt för vätskan.
Q
Åtgärdande av fel
Fel Orsak Lösning
LC-displayen
4
“Err“ och förändras inte.
LC-displayen
4
Den maximala
visar
belastningen på 5 kg / 11 lb för köksvågen har överskridits.
Batteriet är tomt.
visar
j Ta bort ingredienserna från köksvågen j Stäng av köksvågen
2
j Reducera det som ska vägas och väg det i flera
och sätt igång den igen.
2
omgångar.
j Byt batteriet enigt kapitel “Byta batteri“.
.
2
“Lo“. Det går inte att sätta
igång köksvågen
Batteriet är eventuellt tomt.
2
.
j Byt batteriet enigt kapitel “Byta batteri“. j Om köksvågen
2
fortfarande inte går att sätta
igång kontakta en professionell reparatör.
28 SE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 28 19.11.13 08:21
Page 29
Q
Rengöring
Rengöring / Avfallshantering / Garanti
Garanti
j Rengör produkten med en lätt fuktad, luddfri
trasa. Vid starkare nedsmutsning kan du också fukta trasan med en mild tvållösning.
j Använd inga kemiska rengöringsmedel, skurmedel
eller vassa föremål för rengöring. Annars kan produkten skadas.
j Doppa aldrig produkten i vatten eller i andra
vätskor. Produkten kan skadas.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material, som kan lämnas på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhåller du hos kommunen.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsam-
mans med hushållsavfallet när den kasserats, utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Du erhåller information om återvinningsplatser och öppettider hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga återvinningssta­tioner.
Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum. Garantitiden börjar på inköps­dagen. Spara originalkvittot. Denna handling be­hövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom tre år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om pro­dukten skadas, används på fel sätt eller inte under­hålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även ska­dor på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteri­pack eller delar tillverkade av glas.
Risk för miljöskador pga felak­tig avfallshantering av batterier.
Pb
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterier­na kan innehålla giftiga tungmetaller och skall be­handla som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvin­ningsstation.
29 SE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 29 19.11.13 08:21
Page 30
Indholdsfortegnelse
Indledning
Formålsbestemt anvendelse ................................................................................................................Side 31
Beskrivelse af delene ...........................................................................................................................Side 31
Specifikationer ......................................................................................................................................Side 31
Funktioner .............................................................................................................................................Side 31
Leverancens omfang ............................................................................................................................Side 32
Sikkerhedsinformationer
Almene sikkerhedsinformationer .........................................................................................................Side 32
Sikkerhedsinformationer omkring batterier .........................................................................................Side 33
Ibrugtagning
Batteriudskiftning ..................................................................................................................................Side 34
Omregningskontakt ..............................................................................................................................Side 34
Vejning ..................................................................................................................................................Side 35
Vejning og påfyldning .........................................................................................................................Side 35
Delvis fjernelse af det vejede...............................................................................................................Side 36
Automatisk eller manuel slukning ........................................................................................................Side 36
Visning af volumenenheder .................................................................................................................Side 36
Afhjælp fejl ......................................................................................................................................Side 37
Rengøring ........................................................................................................................................Side 37
Bortskaffelse .................................................................................................................................Side 37
Garanti ...............................................................................................................................................Side 37
30 DK
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 30 19.11.13 08:21
Page 31
Indledning
Køkkenvægt
Q
Indledning
Gør dig fortrolig med apparatet inden
første ibrugtagning. Gennemlæs hertil
den efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsreglerne omhyggeligt. Anvend kun appa­ratet som beskrevet og kun til det formål det er be­regnet til. Opbevar denne vejledning omhyggelig. Hvis du giver apparatet videre til tredjemand, bedes du ligeledes videregive papirerne.
Q
Formålsbestemt anvendelse
Apparatet er egnet til vejning og supplerende vejning af husholdningsmæssige mængder af levnedsmidler. Den digitale køkkenvægt tjener til vejning af ikke aggressive, ikke ætsende og ikke slibende væsker eller faste genstande. Den egner sig ikke til at veje medikamenter eller ulovlige mate­rialer. Anden anvendelse end den beskrevne eller ændring af produktet er ikke tilladt og kan føre til personskader og / eller skader på produktet. Desuden kan den forårsage livsfare eller fare for personskader. Produktet er kun beregnet til privat brug og ikke til medicinsk eller kommerciel anven­delse.
Q
Beskrivelse af delene
Vægtskål
1
Køkkenvægt
2
Moduskontakt vægt / mælk / vand
3
(Weight ◂ Milk ◂ Water)
LC-display
4
Hovedkontakt, Nulindstilling (Tara)
5
(ON / OFF / ZERO)
Vejeplatform
6
Spange på batteridækslet
7
Batteridæksel
8
Omregningskontakt gram / pund: unse
9
Metalkontakt på batteriet – med springfjedereffekt
10
Ydre batteriindfatning
11
Sorte lukkekontakt til batteri
12
Dækselforlænger for batterikammer
13
2 udsparinger på batterikammerets sider
14
Batterikammer
15
Isoleringsstrimmel batteri
16
LCD-melding:
“g“ = visning vægtenhed (gram)
17
“ml“ = visning volumenenhed (milliliter)
18
“fl’oz“ = Visning volumenenhed
19
(væsken: unse)
“lb:oz“= Visning vægtenhed (pund: unse)
20
–“ = Tegnet over vand = Måleenhed for
21
volumenmodus (ml / fl’oz vand)
–“ = Tegnet over mælk = Måleenhed for
22
volumenmodus (ml / fl’oz mælk)
–“ = Tegnet over vægt = Vejemodus
23
(gram eller pund: unse)
“0“ piktogram = Nul vægt
24
(nederste venstre hjøren af LCD-meldingen)
“–“ = negativværdi
25
(venstre side af LCD-meldingen)
“T“ = Vægt tara
26
(venstre øverste hjørne af LCD-meldingen)
Q
Specifikationer
Vejeområde: 0,1 oz - 11 lb (pund) /
1 g - 5 kg (kilogram) Inddeling: 0,1 oz / 1 g Batteri: 1 x 3 V
litium batterier (CR2032 litium knapceller / indeholdt i den samlede levering)
Q
Funktioner
j Visning Volumenenheder for vand og mælk. j To forskellige systemer for vægtenheder – gram
(g) eller pund (lb:oz), kan ændres.
j Advarsel ved “lavt batteriniveau“ / “overbelast-
ning“ via særlig LCD-piktogram-visning.
j Anvendelse af højpræcise udvidelsessensorer. j Nulstilling eller tara-funktion er mulig. j Automatisk slukfunktion til energibesparelse
31 DK
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 31 19.11.13 08:21
Page 32
Indledning / Sikkerhedsinformationer
når apparatet forbliver ubenyttet i mere end to minutter.
j Manuel slukning – Der trykkes på kontakten
og den holdes trykket i tre sekunder.
Q
Leverancens omfang
Kontroller umiddelbart efter udpakningen, at leve­ringen er komplet og at produktet og dets dele er i en upåklagelig tilstand.
1 x digital køkkenvægt 1 x vægtskål 1 x lithium-batteri (forhåndsinstalleret) 1 x brugsvejledning
Q
Sikkerhedsinformationer
Almene sikkerhedsin­formationer
LIVS-
FARE OG FARE FOR
ULYKKER FOR SMÅ BØRN
OG BØRN! Lad aldrig børn
være alene med emballagen og produktet. Ved tilsidesættelse af dette består der livsfare ved kvæl­ning i emballagen. Hold altid børn borte fra produktet. Dette produkt er ikke legetøj!
Dette apparat kan bruges af
børn fra 8 år og opad, samt af
personer med forringede fysiske,
5
evner eller med mangel på erfa-
følelsesmæssige eller mentale
ring og viden, når de er under opsyn eller iht. sikker brug af apparatet blev vejledt og forstod de derudaf resulterende farer. Børn må ikke lege med appara­tet. Rengøring og vedligeholdel­se må ikke gennemføres af børn uden opsyn.
FORSIGTIG! FARE
5 kg
FOR PERSONSKADE!
Belast ikke vægten med mere
end 5 kg. Produktet kunne tage skade.
Udsæt ikke apparatet for
– ekstreme temperaturer, – stærke vibrationer, – stærkt mekanisk slid, – direkte solskin, – magnetiske omgivelser, – fugtighed. I modsat fald er der fare for, at produktet tager skade.
Apparatet indeholder følsomme
elektroniske dele. Det er derfor muligt, at radiotransmissionsap­parater i umiddelbar nærhed modtager forstyrrelser. Dette kan være f.eks. mobiltelefoner, radio­sende og –modtageanlæg, CB­radio, fjernstyring/andre fjern­betjeninger og mikrobølgeovne.
32 DK
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 32 19.11.13 08:21
Page 33
Sikkerhedsinformationer
Vises der fejlmeddelelser på dis­playet, skal ovennævnte appara­ter fjernes fra apparatets omgi­velser.
Elektromagnetiske forstyrrelser /
højfrekvente forstyrrende udsen­delser kan resultere i funktionsfor­styrrelser. Ved sådanne funkti­onsforstyrrelser fjernes batteriet kortvarigt og indsættes på ny. Gå frem i henhold til kapitlet ”Batteriudskiftning” til dette formål.
Inden første anvendelse skal
produktet undersøges for evt. skader. Tag aldrig et beskadiget apparat i brug.
Åbn aldrig
produktets kabinet. Konsekven-
sen kan være personskader og / eller materielle skader. Reparati­oner må kun udføres af en fag­kyndig elektriker.
Lad ikke uerfarne personer
bruge produktet. Sørg for at alle personer, der bruger produktet, har læst brugsanvisningen og er i stand til at anvende produktet sikkert.
Placer produktet på en fast,
vandret og jævn flade.
LEVNEDSMIDDE-
LÆGTE! Smag eller lugt
påvirkes ikke af dette produkt.
(Vægtskål)
Må Ikke komme i mikro-
bølgeovnen!
Produktet kan ikke tåle
maskinopvask.
Sikkerhedsinformatio­ner omkring batterier
LIVSFARE! Børn
bør ikke håndtere batterier. Lad
aldrig batterier ligge fremme. Der er fare for, at disse sluges af børn eller husdyr. Hvis et batteri sluges, bør man straks opsøge en læge.
EKSPLOSIONSFARE!
Batterier må aldrig gen-
oplades, kortsluttes og / eller åb-
nes. I modsat fald kan det med­føre overophedning, brandfare eller eksplosionsfare. Smid al­drig batterier i ilden eller vandet. Batterierne kan eksplodere.
Undgå ekstreme betingelser og
temperaturer, som kan have ind­flydelse på batterier, som f.eks. radiatorer. I modsat fald består øget fare for, at batteriet løber ud. Kontroller batteriet regelmæssigt for utæthed.
Batterier, der er løbet ud
eller er beskadigede,
kan forårsage ætsninger ved be-
røring med huden; Tag derfor i
33 DK
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 33 19.11.13 08:21
Page 34
Sikkerhedsinformationer / Ibrugtagning
givet fald egnede beskyttelses­handsker på!
Undgå kontakt med hud, øjne
og slimhinder, hvis der er løbet væske ud af batteriet. Skyl ved kontakt med batterisyre straks de berørte steder med rigelig rent vand og opsøg straks en læge.
Rengør batteriernes og produk-
tets kontakter med en tør og fnugfri klud inden du lægger batterierne i, hvis kontakterne er lidt beskidte.
Batteriet fjernes fra produktet,
hvis det ikke bruges i længere tid.
Vær opmærksom på den rigtige
polaritet ved indsættelsen! Den­ne vises i batteribeholderen. Ellers kan batteriet eksplodere.
Batteriet indsættes forsigtigt. Ellers
kan produktet blive beskadiget.
Udtjente batterier må ikke bort-
skaffes over husholdningsaffal­det, men skal afleveres på de stedlige indsamlingssteder.
Q
Ibrugtagning
1. Batterikammret 15 under vægten åbnes ved at spangen batterikammeret og tages af ved at den hæves.
2. Isoleringsstrimlen batteriet, fjernes.
3. Batteridækslet meret batterikammret
på dækslet 8 bevæges i retning af
7
under metalkontakten til
16
sættes igen på batterikam-
8
. Sør for at de to forlængelser 13 på
15
berører de to udsparinger 14
8
på siderne når dette bliver lukket. Batterikammer­dækslet 8 trykkes fast på batterikammeret 15 så dette sidder fast med et klik.
12
16 11
Q
Batteriudskiftning
1. Sluk vægten. TÆND- / SLUK-knappen 5 trykkes og holdes i 3 sekunder.
2. Batteribeholderen tidligere.
3. Det brugte batteri fjernes fra lejet sorte lukkeknap automatisk fra lejet ikke udøves for meget tryk på kontakten Ellers kan denne beskadiges, fordi det kan resultere i en deformering ved løftning af batte­riet. Batteriet fjernes fra det ydre leje
4. Det nye batteri anbringes i den yderste indfatning
. Sørg at polerne vender rigtigt. “+“-siden skal
11
vende opad. Metalkontakten på plads.
5. Batterikammeret
Q
Omregningskontakt
j En omregningskontakt 9 til vægtenhederne
befinder sig nederst på vægten. Med et dobbelt tryk på knappen skifter måleenheden mellem metriske (g, ml) og britiske mål (lb:oz, fl’oz).
Bemærk:
– Hvis vægtenheden er bestemt som metrisk mål
(g), vil volumenmålet automatisk blive vist som ml.
– Hvis vægtenheden er bestemt som britisk mål
(lb:oz), vil volumenmålet automatisk blive vist som fl’oz.
– Standardenheden for vægt er g (gram).
åbnes som beskrevet
15
, idet den
11
trykkes. Batteriet løsnes
12
. Det skal sikres, at der
11
11
trykker batteriet
10
lukkes som beskrevet ovenfor.
15
.
10
.
34 DK
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 34 19.11.13 08:21
Page 35
Q
Vejning
Bemærk: Køkkenvægten 2 starter altid på 0 g /
0:0.0 lb:oz trykket. Når der slås til, skal vægtskålen på køkkenvægten 0 g / 0:0.0 lb:oz Vægtskålen køkkenvægten vises vægtskålens hovedkontakten på 0 g / 0:0.0 lb:oz
/ 20, hvis hovedafbryderen 5 bliver
17
anbringes
1
, derefter vises der ligeledes
2
/ 20.
17
må imidlertid først anbringes på
1
når denne er slået til. Derefter
2
vægt. Der trykker 1 x på
1
, så visningen sættes tilbage
5
/ 20.
17
j Køkkenvægten anbringes på en fast og jævn
flade.
j Der trykkes på kontakten
bliver slået til.
2
5
, så køkkenvægten
5
j Vent til LCD-meldingen 4 indstiller sig på 0 g 17,
0:0,0 unse eller 0,0 fl’oz
eller 0 ml 18
20
, alt efter
19
den modus vægten har be­fundet sig i før den blev slået fra.
j Der trykkes på moduskon-
takten
, så vægten kan
3
stilles om på den normale modus
23
.
j Om nødvendigt indstiller
man vægtenheden på for­hånd ved at trykke på g / lb:oz omregningkontakten
på bunden af vægten før vejningen foretages.
9
j Når De har valgt vægtenheden, trykkes og
holdes TÆND-/SLUK-/ nul-knappen 3 sekunder, for at slukke køkkenvægten
j Køkkenvægten
plade. Vægtskålen
j Der trykkes på kontakten
stilles på en hård. flad bord-
2
stilles på platformen 6.
1
, så vægten tændes
5
i
5
.
2
og kan anvendes i den normale vejemodus.
j Der ventes til alle segmenter i LCD-meldingen
4
begynder at lyse og vægten indstiller sig p+å 0 g
, 0:0,0 unse 20.
17
Ibrugtagning
j Vægtskålen 1 fyldes så vejningen kan foretages.
LCD-meldingen vægtenhed.
Bemærk: Vægten virker på samme måde uden vægtskål
. Man følger og gentager simpelthen
1
de førnævntte skridt uden vægtskål
Q
Vejning og påfyldning
Køkkenvægten 2 muliggør vejninger efter hinanden uden at vægtskålen
j Vægtskålen j Der trykkes på kontakten
tændt.
j Der ventes til alle segmenter i LCD-meldingen
begynder at lyse og vægten indstiller sig p+å 0 g
, 0:0,0 unse 20 eller 0 ml 18 eller 0,0 fl’oz 19,
17
alt efter den modus vægten har befundet sig i før den blev slukket.
j Der trykkes på moduskontakten
kan indstilles i vægtmodus enten g eller lb:oz).
j Vægtskålen
LCD-visningen fyldning i vægtskålen.
j Der trykkes på kontakten
kan sættes på nul.
j På samme måde kan der vejes yderligere fyld-
ninger ved at der efter hver ny fyldning trykkes på hovedkontakten
viser vægten i den indstillede
4
.
1
skal tømmes ind i mellem.
1
sættes på platformen 6.
1
så vægten bliver 2
5
, så vægten
3
(Forhåndsindstilling
23
fyldes så vejningen kan foretages.
1
viser vægten på den første
4
så LCD-visningen 4
5
til nul.
5
4
35 DK
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 35 19.11.13 08:21
Page 36
Ibrugtagning
Bemærk om nul- eller tara-indstillingen:
a) Hvis den samlede vægt af
alle produkter der har været på vægten og med vægtskå­len ligger på mindre end 200 gram, kommer der i LCD­visningen med et nul
et piktogram
4
i nederste ven-
24
stre hjørne. Det betyder at vægten er sat tilbage til nul = den resterende vejekapacitet i vægten svarer fortsat til 5000 til 5200 gram.
b) Hvis den samlede vægt af
alle produkter der har været på vægten og med vægtskå­len ligger på mere end 200 gram, kommer der i LCD­visningen med et T
et piktogram
4
i det øverste venstre hjørne. Det
26
betyder at vægten står i tara-modus = en reste­rende vejekapacitet i vægten svarer til 5000 gram minus den vægt der allerede er lagt på vægten.
Q
Delvis fjernelse af det vejede
j Vægtskålen 1 stilles på platformen 6.
Bemærk: Vejeskålen må ikke veje mere end
200 g.
j Der trykkes på kontakten
så vægten 2
5
bliver tændt.
j Der ventes til alle segmenter i LCD-meldingen
begynder at lyse og vægten indstiller sig p+å 0 g
, 0:0,0 unse 20 eller 0 ml 18 eller 0,0 fl’oz
17
, alt efter den modus vægten har befundet sig
19
i før den blev slukket.
j Der trykkes på moduskontakten
modus
kan indstilles (Forhåndsindstilling
23
, så vægt-
3
enten g eller lb:oz).
j Vægtskålen
LCD-visningen
fyldes så vejningen kan foretages.
1
angiver vægten på den første
4
fyldning af vægtskålen.
j Der trykkes på kontakten
så LCD-visningen 4
5
kan sættes på nul.
j Den ønskede mængde fjernes nu fra vægtskå-
len
. LCD-visningen 4 angiver vægten på
1
det fjernede som en minus-værdi.
Q
Automatisk eller manuel slukning
j Automatisk slukfunktion når vægten forbliver
ubenyttet i mere end to minutter.
j Der trykkes på kontakten
i mere end
5
3 sekunder når vægten skal slukkes.
Q
Visning af volumenenheder
j Køkkenvægten anbringes
på en fast og jævn flade.
j Der trykkes på kontakten
så vægten 2 bliver
5
tændt.
j Der ventes til alle segmenter
i LCD-meldingen
be-
4
gynder at lyse og vægten indstiller sig p+å 0 g 0:0,0 unse
eller 0,0 fl’oz 19, alt
18
eller 0 ml
20
17
,
efter den modus vægten har befundet sig i før den blev slukket.
j Der trykkes på moduskon-
takten vand
, til mælk 22 eller
3
bliver vist som
21
volumenmodus i ml eller fl’oz.
4
j Der stilles en væskebeholder eller vægtskålen
på platformen
j Der trykkes på kontakten
kan stilles på nul (enten 0 ml eller 0,0 fl’oz).
4
.
6
, så LCD-visningen
5
Er påfyldes mælk eller vand (hvad De foretræk­ker) på beholderen.
j LCD-visningen
viser nu automatisk volumen
4
for vædsken i beholderen alt efter indstillingen enten i ml eller i fl’oz.
j Derefter trykkes der på moduskontakten
vægten igen kan sættes i vejemodus og vægten på væsken kan aflæses.
1
3
36 DK
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 36 19.11.13 08:21
Page 37
Afhjælp fejl / Rengøring / Bortskaffelse / Garanti
Q
Afhjælp fejl
Fejl Årsag Løsning
LC-displayet
4
viser “Err“ og bliver ved med det.
Køkkenvægtens 2 maksimale belastning på 5 kg / 11 lb er overskredet.
j Fjern den vare, der skal vejes, fra køkkenvægten
2
j Sluk for køkkenvægten j Reducer den vare, der skal vejes, og vej den ad
flere omgange.
.
og tænd for den igen.
2
LC-displayet
4
viser
Batteriet er brugt.
“Lo“.
Køkkenvægten
2
Batteriet er muligvis brugt.
kan ikke tændes.
Q
Rengøring
j Rengør produktet med en lidt fugtig, fnugfri klud.
Ved stærkere forurening kan du fugte kluden med mildt sæbevand.
j Brug ingen kemiske rengøringsmidler, skuremidler
eller skarpe genstande til rengøringen. I modsat fald kan produktet tage skade.
j Dyp aldrig produktet i vand eller andre væsker.
I modsat fald kan produktet tage skade.
Q
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, der kan bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre.
j Skift batteriet ud i henhold til kapitlet
“Batteriudskiftning“.
j Skift batteriet ud i henhold til kapitlet
“Batteriudskiftning“.
j Hvis køkkenvægten
derefter stadig ikke kan
2
tændes, bedes du kontakte en fagkyndig.
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
Miljøskader på grund af forkert bortskaffelse af batterier!
Pb
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaf­fald. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på Deres kommunale opsamlings­plads.
Garanti
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaf­felse af det udtjente produkt.
Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittig­hedsfuldt. Hvis der forekommer mangler ved dette
Det udtjente produkt må af hensyn til
miljøet ikke bortskaffes over det normale husholdningsaffald, men skal afleveres ved det passende genbrugscenter. Den
produkt, har du juridiske rettigheder over for sælge­ren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder ind­skrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det
følgende. ansvarlige forvaltning oplyser gerne åbningstider og genbrugssteder.
Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette appa-
rat. Garantifristen begynder med købsdatoen. Op-
bevar den originale kassebon på et sikkert sted.
37 DK
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 37 19.11.13 08:21
Page 38
Garanti
Denne kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet - efter vores valg - af os uden omkostninger for dig. Garantien bortfalder, hvis apparatet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikations­fejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved ska­der på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumula­torer som er fremstillet i glas.
38 DK
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 38 19.11.13 08:21
Page 39
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme à l‘usage prévu ................................................................................................. Page 40
Descriptif des pièces ........................................................................................................................... Page 40
Données techniques ............................................................................................................................ Page 40
Fonctions .............................................................................................................................................. Page 40
Contenu de livraison ........................................................................................................................... Page 41
Indications de sécurité
Conseils de sécurité ............................................................................................................................Page 41
Indications de sécurité des piles.........................................................................................................Page 42
Mise en service ........................................................................................................................... Page 43
Changement de pile ...........................................................................................................................Page 44
Bouton conversion ............................................................................................................................... Page 44
Pesée .................................................................................................................................................... Page 44
Peser et ajouter .................................................................................................................................... Page 45
Enlever une partie des aliments .......................................................................................................... Page 45
Mise à l’arrêt automatique ou manuelle ...........................................................................................Page 45
Affichage des unités de volume ......................................................................................................... Page 46
Résolution des erreurs ......................................................................................................... Page 46
Nettoyage ......................................................................................................................................Page 46
Traitement des déchets ........................................................................................................ Page 47
Garantie ........................................................................................................................................... Page 47
39 FR/BE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 39 19.11.13 08:21
Page 40
Introduction
Balance de cuisine
Q
Introduction
Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attenti-
vement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez également ces documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Q
Utilisation conforme à l‘usage prévu
Cet appareil est conçu pour peser et tarer des quan­tités d’aliments courantes dans un ménage. La ba­lance de cuisine digitale sert à déterminer le poids de liquides ou de matières solides non agressives, non décapantes et non abrasives. Elle n‘est pas destinée à peser des médicaments ou des matières illicites. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n‘est pas autorisée et peut causer l‘endommagement du pro­duit. De plus, ceci peut être source d‘autres dangers de mort et de blessures. Le produit est uniquement destiné à un usage domestique, il n‘est pas prévu pour une utilisation médicale ou commerciale.
Bouton conversion gramme / livre: Once
9
Contact métallique de la pile - avec effet ressort
10
à boudin
Encastrement extérieur pile
11
Bouton de fermeture noir pour pile
12
Rallonge du couvercle du compartiment à pile
13
2 cavités sur les côtés du compartiment à pile
14
Compartiment à pile
15
Bande isolante pour pile
16
Affichage LCD:
«g» = affichage unité de poids (gramme)
17
«ml» =affichage unité de volume (millilitre)
18
«fl’oz» =affichage unité de volume
19
(liquide: Once)
«lb:oz» =affichage unité de poids
20
(livre: Once)
«–» = signe au-dessus d’eau = unité de
21
mesure pour le mode de volume (ml / fl’oz eau)
«–» = signe au-dessus de lait = unité de
22
mesure pour le mode de volume (ml / fl’oz lait)
«–» = signe au-dessus de poids = mode de
23
pesée (gramme ou livre: Once)
Pictogramme « 0 » = poids zéro
24
(coin gauche en bas de l’affichage LCD)
«–» = valeur négative
25
(côté gauche de l’affichage LCD)
«T» = poids tare
26
(coin gauche en haut de l’affichage LCD)
Q
Données techniques
Q
Descriptif des pièces
1 g - 5 kg (kilogrammes)
Répartition : 0,1 oz / 1 g
Domaine de pesée : 0,1 oz - 11 lb (livres) /
Plateau
1
Balance de cuisine
2
Bouton de mode Poids / Lait / Eau
3
(Weight ◂ Milk ◂ Water)
Pile : 1 x 3 V
(CR2032 pile bouton lithium / comprises dans la fourniture)
piles lithium
Affichage LCD
4
Bouton MARCHE / ARRET, mise à zéro (tare)
5
(ON / OFF / ZERO)
Support de pesée
6
Agrafe au couvercle du compartiment à pile
7
Couvercle du compartiment à pile
8
40 FR/BE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 40 19.11.13 08:21
Q
Fonctions
j Affichage unités de volume pour l’eau et le lait.
j Deux systèmes différents d’unité de poids –
gramme ou livre (lb:oz), convertissable.
Page 41
Introduction / Indications de sécurité
j Avertissement en cas de «niveau de pile
faible» / «surcharge» par l’intermédiaire d’un affichage pictogramme spécial LCD.
j Utilisation de capteurs d’appareil de mesure
de dilatation de haute précision
j Possible de position zéro ou de fonction tare. j Fonction de mise hors service automatique pour
économiser l’énergie lorsque l’appareil reste inutilisé pendant plus de deux minutes.
j Mise hors service manuelle – Appuyer sur le
bouton MARCHE / ARRET / Zéro tenir enfoncé pendant trois secondes.
Q
Contenu de livraison
Contrôlez immédiatement après le déballage l‘inté­gralité du contenu de la livraison, ainsi que l‘état irréprochable de l‘appareil.
1 x balance de cuisine digitale 1 x coupelle de pesée 1 x pile au lithium (déjà installée) 1 x mode d‘emploi
Indications de sécurité
et le main-
5
Conseils de sécurité
DANGER DE MORT
ET RISQUE D‘ACCIDENTS
POUR ENFANTS EN BAS ÂGE ET ENFANTS ! Ne laissez
jamais les enfants sans surveil­lance avec le matériel d‘embal­lage et le produit. Dans le cas
contraire, danger de mort par asphyxie. Veuillez toujours tenir les enfants éloignés de l‘appareil. Ce produit n’est pas un jouet !
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus ain­si que par des personnes à ca­pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance do­mestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance.
ATTENTION ! RISQUE
5 kg
DE BLESSURE ! Ne
pas charger la balance au delà
de 5 kg. Cela pourrait endom­mager le produit.
Ne pas exposer l‘appareil
– à des températures extrêmes, – à des vibrations trop fortes, – des effets mécaniques
extrêmes,
– aux rayons directs du soleil,
– à un environnement magné-
tique,
– à l‘humidité.
Dans le cas contraire, l‘appareil
41 FR/BE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 41 19.11.13 08:21
Page 42
Indications de sécurité
risque d‘être endommagé.
L’appareil contient des compo-
sants électriques fragiles. Par conséquent, il est possible qu’il soit interféré, à proximité, par un appareil à radio transmission. Il peut s’agir par exemple de télé­phones mobiles, de radiotélé­phones, de radios CB, d’appa­reils télécommandés ou autres télécommandes et également de micro-ondes. Si un affichage d’erreur apparaît sur le display, veuillez alors éloigner des alen­tours de l’appareil de tels objets.
Les parasites électromagné-
tiques / émissions parasites à hau­te fréquence peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement. En cas de tels dys
fonctionnements, enlever un court moment les piles et les replacer ensuite. A cet effet, procéder comme
mentionné au
chapitre «Changement de pile».
Avant la mise en service, contrô-
ler si le produit présente des dom­mages. Ne pas mettre un appa­reil endommagé en service.
N‘ouvrez jamais le couvercle du
produit. Ceci risque d‘engendrer des blessures et des dommages matériels. Les travaux de répara­tions doivent être effectués par
un électricien certifié.
Ne laissez pas des personnes
inexpérimentées utiliser le pro­duit. Veuillez vous assurer que tout utilisateur de ce produit ait lu le mode d‘emploi et soit en mesure d‘utiliser le produit en toute sécurité.
Poser l‘appareil sur un support
fixe, horizontal et plan.
Le produit est apte au
contact alimentaire et
n’altère pas les propriétés de
goût ou d’odeur des denrées (Plateau)
Ne convient pas au four
à micro-ondes!
Ce produit ne peut être
lavé en lave-vaisselle.
Indications de sécurité des piles
RISQUE DE MORT ! Les piles
sont à tenir à l‘écart des mains d‘enfants. Ne laissez pas les piles à des endroits accessibles. Elles pourraient être avalées par des enfants ou des animaux domes­tiques. Lorsqu‘une batterie est avalée rendez vous immédiate­ment chez un médecin.
42 FR/BE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 42 19.11.13 08:21
Page 43
Indications de sécurité / Mise en service
DANGER D‘EXPLO-
SION ! Ne rechargez
jamais les piles, n‘effectuez pas
de court-circuit et / ou ne les ou­vrez pas. Une surchauffe, un danger d‘incendie ou un éclate­ment pourraient en résulter.
Ne jetez jamais les piles dans le
feu ou dans l‘eau. Les piles peuvent exploser.
Evitez des conditions et des tem-
pératures extrêmes, qui peuvent influencer les piles, par exemple sur les radiateurs. Autrement il existe un risque élevé d’écoule­ment. Contrôler régulièrement que la pile ne coule pas.
L‘écoulement du liquide
des piles endommagées
peut causer des blessures
chimiques sur la peau ; veuillez pour cela toujours porter des gants de protection appropriés.
Évitez tout contact avec la peau,
les yeux et les muqueuses lorsque du liquide s‘est écoulé des piles. En cas de contact avec de l‘acide des piles, rincez les parties concernées abondam­ment à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Veuillez nettoyer les contacts du
produit et des piles avant l‘intro-
duction des piles avec un chiffon sec.
Retirer la pile du produit en cas
d’inutilisation prolongée.
Veiller à insérer la pile en res-
pectant la polarité correcte ! La polarité est indiqué dans le boî­tier à piles. Autrement, la pile peut exploser.
Insérer la pile avec soin. Autre-
ment, vous risquez d’endomma­ger le produit.
Ne jetez pas les piles usagées
dans les ordures ménagères, mais recyclez-les aux points de collecte correspondants.
Mise en service
1. Ouvrir le compartiment à pile 15 se trouvant sous la balance en déplaçant l’agrafe couvercle de compartiment à pile du compartiment à pile et l’enlever en le tirant vers le haut.
2. Retirer la bande isolante métallique pour la pile.
3. Replacer le couvercle de compartiment à pile
sur le compartiment à pile 15. S’assurer
8
que les deux rallonges pile
se trouvent dans les deux cavités 14
8
aux deux côtés lorsque le compartiment est fer­mé. Presser le couvercle de compartiment à pile
sur le compartiment à pile 15 jusqu’à
8
ce qu’un clic se fasse entendre.
16 11
fixée sous le contact
16
au compartiment à
13
12
7
en direction
8
du
43 FR/BE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 43 19.11.13 08:21
Page 44
Mise en service
Q
Changement de pile
1. Éteindre la balance. Enfoncer l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
2. Ouvrir le boîtier à piles haut.
3. Enlever la pile usée du support le bouton de verrouillage noir détache automatiquement du support à ne pas exercer une pression excessive sur le contact
. Vous risquez autrement de l’en-
10
dommager en le déformant lors du soulèvement de la pile. Enlever la pile du support extérieur
4. Introduire la nouvelle pile dans l’encastrement extérieur
. Veiller à respecter la polarité. Le
11
côté «+» doit être dirigé vers le haut. Le contact métallique
10
5. Fermer le compartiment à pile auparavant.
Q
Bouton conversion
j Le bouton 9 pour les unités de poids se trouve
en dessous de la balance. Par simple pression de bouton, l’unité de mesure commute entre le système métrique (g, ml) et le système anglo­saxon (lb:oz, fl’oz).
Indication:
– Si l’unité de poids est une mesure métrique (g),
l’unité de volume sera automatiquement affichée en ml.
– Si l’unité de poids est une mesure anglo-saxonne
(lb:oz), l’unité de volume sera automatiquement affichée en fl’oz.
– L‘unité standard de poids est le gramme (g).
Q
Pesée
Indication: La balance 2 démarre toujours à
0 g / 0:0.0 lb:oz l’interrupteur MARCHE / ARRET / Zéro de mettre en marche, placer le plateau balance
, 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20 s’affiche
2
également par la suite. Si le plateau
est placé sur la balance 2 seule-
1
pendant 3 secondes.
5
comme décrit plus
15
en poussant
11
. La pile se
12
. Veiller
11
presse la pile dans la position.
comme décrit
15
/ 20 lorsqu’on appuie sur
17
. Avant
5
sur la
1
11
ment après la mise en marche, le poids du plateau s’affiche. Appuyer 1 x sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro 0 g / 0:0.0 lb:oz
pour remettre l’affichage sur
5
/ 20.
17
j Placer la balance sur une surface stable et droite. j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET /
Zéro
pour mettre la balance 2 en marche.
5
5
.
j Attendre que l’affichage LCD 4 s’arrête et
parvienne à 0 g 0:0,0 once ou 0,0 fl’oz
17
ou 0 ml 18
20
selon le
19
,
mode dans lequel la ba­lance se trouvait avant la mise en marche.
j Appuyer sur le bouton de
mode
pour régler la
3
balance sur le mode de pesée normale
23
.
j Si nécessaire, sélectionner
l’unité de poids auparavant en appuyant sur le bouton de conversion g / lb:oz
sur le fond de la
9
balance avant de commencer à peser.
j Après avoir sélectionné l’unité de poids, enfoncer
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT/zéro dant 3 secondes pour éteindre la balance de cuisine
j Placer la balance
Placer le plateau
.
2
sur une table stable et droite.
2
sur le support de pesée 6.
1
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET /
Zéro
pour mettre la balance 2 en marche
5
et l’utiliser en mode de pesée normale.
j Attendre que tous les segments de l’affichage
LCD
s’allument et que la balance indique
4
0 g
, 0:0,0 once 20.
17
j Placer la matière à peser dans le plateau
démarrer la pesée. L’affichage LCD
indique le
4
poids de la matière dans l’unité de poids choisie.
Indication: La balance fonction sans plateau de la même façon. Suivre et répéter tout simplement les opérations indiquées ci-dessus sans plateau
5
pen-
pour
1
1
1
.
1
44 FR/BE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 44 19.11.13 08:21
Page 45
Q
Peser et ajouter
La balance 2 permet de peser successivement plusieurs produits sans enlever le produit à peser du plateau
à chaque fois.
1
Mise en service
qui signifie que la balance se trouve en mode tare = la capacité de poids restante de la ba­lance correspond à 5000 grammes moins le poids déjà posé sur la balance.
j Placer le plateau
sur le support de pesée 6.
1
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET /
Zéro
pour mettre la balance 2 en marche.
5
j Attendre que l’affichage LCD
parvienne à 0 g ou 0,0 fl’oz
, 0:0,0 once 20 ou 0 ml 18
17
selon le mode dans lequel la
19
s’arrête et
4
balance se trouvait avant l’arrêt.
j Appuyer sur le bouton de mode
la balance sur le mode de pesée
pour régler
3
(préréglage
23
soit g ou lb:oz).
j Remplir le plateau
L’affichage LCD
pour démarrer la pesée.
1
indique le poids de la
4
première matière dans le plateau.
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour remettre l’affichage LCD 4 à zéro.
5
j Il est possible de peser d’autres aliments de la
même façon en remettant le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
sur zéro après chaque pesée.
5
Indication sur le réglage sur zéro ou de la tare:
a) Si le poids total de tous les
produits déjà posés sur la balance, y compris le pla­teau, est inférieur à 200 grammes, l’affichage LCD
affiche un picto-
4
gramme avec un zéro
24
dans le coin gauche du bas. Ce qui signifie que la ba­lance a été remise à zéro = la capacité de poids restante de la balance correspond à 5000 à 5200 grammes.
b) Si le poids total de tous les
produits déjà posés sur la balance, y compris le pla­teau, est supérieur à 200 grammes, l’affichage LCD
affiche à la place un pictogramme
4
avec un T
dans le coin gauche du haut. Ce
26
Q
Enlever une partie des aliments
j Placer le plateau 1 sur le support de pesée 6.
Remarque : le plateau de pesage ne doit pas peser plus de 200 g.
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET /
Zéro
pour mettre la balance 2 en marche.
5
j Attendre que l’affichage LCD
parvienne à 0 g ou 0,0 fl’oz
, 0:0,0 once 20 ou 0 ml 18
17
selon le mode dans lequel la
19
s’arrête et
4
balance se trouvait avant l’arrêt.
j Appuyer sur le bouton de mode
mode de pesée
j Remplir le plateau
L’affichage LCD
(préréglage soit g ou lb:oz).
23
pour démarrer la pesée.
1
indique le poids de la
4
pour régler le
3
première matière dans le plateau.
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour remettre l’affichage LCD 4 à zéro.
5
j Enlever la quantité souhaitée d’aliment à peser
du plateau
. L’affichage LCD 4 indique le
1
poids retiré en valeur négative.
Q
Mise à l’arrêt automatique ou manuelle
j La balance s’éteint automatiquement si elle
n’est pas utilisée plus de 2 minutes.
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET /
Zéro
pendant plus de 3 secondes pour
5
mettre la balance à l’arrêt.
45 FR/BE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 45 19.11.13 08:21
Page 46
Mise en service / Résolution des erreurs / Nettoyage
Q
Affichage des unités de volume
j Placer la balance sur une
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET /
surface stable et droite.
j Appuyer sur le bouton
MARCHE / ARRET / Zéro
pour mettre la balance
5
en marche.
2
j L’affichage LCD
j Attendre que l’affichage
LCD
s’arrête et par-
4
vienne à 0 g
ou 0 ml 18 ou 0,0 fl’oz
20
selon le mode dans
19
, 0:0,0 once
17
j Ensuite, appuyer sur le bouton de mode
lequel la balance se trou­vait avant l’arrêt.
j Appuyer sur le bouton de
mode lait
jusqu’à ce que
3
ou eau 21 s’affiche
22
comme mode de volume en ml ou fl’oz.
j Placer un récipient pour li-
Q
Résolution des erreurs
Erreur Cause Solution
L'écran LCD
4
affiche « Err » et reste sur cette position.
La charge maximale de la balance de cuisine
2
de 5 kg / 11 lb a été
dépassée.
j Retirez l'objet à peser de la balance de cuisine j Eteignez la balance de cuisine
rallumer ensuite.
j Réduisez l‘objet à peser et pesez-le en plusieurs
étapes.
quides ou le plateau
.
6
Zéro
pour remettre l’affichage LCD 4 à zéro
5
sur le support de pesée
1
(soit 0 ml ou 0,0 fl’oz). Verser le lait ou l’eau (que vous avez choisi auparavant) dans le récipient.
indique maintenant auto-
4
matiquement le volume du liquide se trouvant dans le récipient, selon le préréglage soit en ml ou en fl’oz.
pour
3
remettre la balance en mode de pesée et lire le poids correspondant du liquide.
2
pour la
2
.
L'écran LCD
4
affiche « Lo ». La balance de cuisine
2
ne s‘allume pas.
La pile est usée.
La pile est éventuellement usée.
j Remplacer la pile conformément au chapitre
« Changement de pile ».
j Remplacer la pile conformément au chapitre
« Changement de pile ».
j Si la balance de cuisine
2
ne se laisse toujours
pas allumer, veuillez contacter un spécialiste.
Q
Nettoyage
j Pour le nettoyage, ne pas utiliser de nettoyants
chimiques, de produits à récurer ni d‘objets
j Nettoyer le produit avec un chiffon légèrement
humidifié et non peluchant. En cas d‘un impor­tant encrassage vous pouvez aussi humidifier le chiffon avec une lessive délicate.
coupants. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé.
j Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau ni
dans d‘autres liquides. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé.
46 FR/BE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 46 19.11.13 08:21
Page 47
Traitement des déchets / Garantie
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont
exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque
vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des
Pb
piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua­lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga­rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le tic­ket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inap­propriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica­tion. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et sui­vants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
47 FR/BE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 47 19.11.13 08:21
Page 48
Inhoudsopgave
Inleiding
Doelmatig gebruik........................................................................................................................... Pagina 49
Onderdelenbeschrijving ................................................................................................................. Pagina 49
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 49
Functies ............................................................................................................................................ Pagina 49
Leveringsomvang ............................................................................................................................ Pagina 50
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies ...................................................................................................... Pagina 50
Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen ............................................................ Pagina 51
Ingebruikname
Batterij vervangen ........................................................................................................................... Pagina 52
Omrekeningsschakelaar ................................................................................................................. Pagina 53
Wegen ............................................................................................................................................. Pagina 53
Wegen en toevoegen ..................................................................................................................... Pagina 53
Te wegen product gedeeltelijk verwijderen .................................................................................. Pagina 54
Automatisch of handmatig uitschakelen ........................................................................................ Pagina 54
Weergave van volume-eenheden .................................................................................................. Pagina 54
Fouten herstellen .................................................................................................................. Pagina 55
Reinigen ....................................................................................................................................... Pagina 55
Verwijdering ............................................................................................................................ Pagina 56
Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 56
48 NL/BE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 48 19.11.13 08:21
Page 49
Inleiding
Keukenweegschaal
Q
Inleiding
Maakt U zich voor de eerste ingebruik-
name met het apparaat vertrouwd. Lees
hiervoor aandachtig de volgende ge­bruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee wanneer het product in han­den van derden overgaat.
Q
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is geschikt voor het wegen en door­wegen van huishoudelijke hoeveelheden levensmid­delen. De digitale keukenweegschaal dient voor het vaststellen van het gewicht van niet aggressieve, niet bijtende en niet schurende vloeistoffen of vaste stoffen. Ze is niet bestemd voor het wegen van medicijnen of ongeoorloofde materialen. Een ander gebruik dan eerder beschreven of een verandering van het product is niet toegestaan en leidt tot beschadigingen. Voorts kunnen levensgevaarlijke situaties en verwondingen het gevolg zijn. Het product is alleen bedoeld voor eigen gebruik, niet voor medische of commerciële doeleinden.
Metaalcontact van de batterij - met springveer-
10
effect
Buitenzijde batterijbehuizing
11
Zwarte sluitschakelaar voor batterij
12
Verlenging van de afdekking voor het batterijvakje
13
2 uitsparingen aan de zijkanten van het batterij-
14
vakje
Batterijvakje
15
Isolatiestrip batterij
16
LC-display
“g” = weergave gewichtseenheid (gram)
17
“ml” = weergave volume-eenheid (milliliter)
18
“fl’oz” = weergave volume-eenheid
19
(vloeistof: ons)
“lb:oz”= weergave gewichtseenheid
20
(pond: ons)
–” = symbool boven water = maateenheid
21
voor volumemodus (ml / fl’oz water)
–” = symbool boven melk = maateenheid
22
voor volumemodus (ml / fl’oz melk)
–” = symbool boven gewicht = weegmodus
23
(gram of pond: ons)
“0” pictogram = nul gewicht
24
(hoek linksonder op het LC-display)
“–” = negatieve waarde
25
(linkerzijde op het LC-display)
“T” = gewicht tarra
26
(hoek linksboven op het LC-display)
Q
Technische gegevens
Q
Onderdelenbeschrijving
Weegscala: 0,1 oz - 11 lb (pond) /
1 g - 5 kg (kilogram)
Schaal
1
Keukenweegschaal
2
Modusschakelaar gewicht / melk / water
3
(Weight ◂ Milk ◂ Water)
Gradatie: 0,1 oz / 1 g Batterij: 1 x 3 V
(CR2032 lithium-knoopcellen / bij levering inbegrepen)
lithium batterij
LC-display
4
AAN- / UIT-schakelaar, nulafstelling (tarra)
5
Q
Functies
(ON / OFF / ZERO)
Weegplatform
6
Klem aan het deksel van het batterijvakje
7
Deksel van het batterijvakje
8
Omrekeningsschakelaar gram / pond: ons
9
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 49 19.11.13 08:21
j Weergave volume-eenheden voor water en melk. j Twee verschillende systemen voor gewichtseen-
heden - gram (g) of pond (lb:oz), veranderbaar.
49 NL/BE
Page 50
Inleiding / Veiligheidsinstructies
j Waarschuwing bij “lage batterijstand” / “over-
belasting” door weergave van speciale picto­grammen op het LC-display.
j Gebruik van uiterst exacte sensoren voor de
rekmeting.
j Nulafstelling of tarrafunctie mogelijk. j Automatische uitschakelfunctie voor de besparing
van energie wanneer het apparaat langer dan twee minuten niet wordt gebruikt.
j Handmatig uitschakelen - druk op de
AAN / UIT / nulschakelaar
gedurende drie seconden ingedrukt.
Q
Leveringsomvang
Controleer direkt na het uitpakken de omvang van de levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat van het product.
1 x Digitale keukenweegschaal 1 x Weegschaal 1 x Lithiumbatterij (reeds geïnstalleerd) 1 x Handleiding
Veiligheidsinstructies
en houd deze
5
Algemene
veiligheidsinstructies
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGELUKKEN
VOOR PEUTERS EN KINDE­REN! Laat kinderen nooit zon-
der toezicht bij het verpakkings­materiaal en het product. Anders bestaat levensgevaar
door verstikking. Houdt kinderen altijd buiten het bereik van het artikel. Dit product is geen speel­goed!
Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensori­sche of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/ of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstru­eerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het ap­paraat en de hieruit voortvloeien­de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikers­onderhoud mogen niet door kin­deren zonder toezicht worden uitgevoerd.
ATTENTIE! VERWON-
5 kg
DINGSGEVAAR! Be
last de weegschaal niet boven
5 kg. Anders kan het product be­schadigd worden.
Stel het product niet bloot aan
– extreme temperaturen, – sterke vibraties, – sterke mechanische belastin-
gen,
– direct zonlicht,
– een magnetische omgeving, – vocht.
50 NL/BE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 50 19.11.13 08:21
Page 51
Veiligheidsinstructies
Anders kan het product bescha­digd worden.
Het apparaat bevat gevoelige
elektronische bouwdelen. Daarm is het mogelijk, dat er door radio-overdraagbare appa­raten in de nabijheid gestoord wordt. Dit kunnen bijvoorbeeld mobiele telefoons, walkie talkie, CB radio apparaten, op afstand­bedieningen en magnetrons zijn. Treedt een foutaanduiding in het display op, verwijder dan zulke apparaten uit de omgeving van het apparaat.
Elektromagnetische storingen /
hoogfrequente stoorzendingen kunnen tot functiestoringen lei­den. Verwijder in geval van der­gelijke functiestoringen even de batterij en plaats deze opnieuw. Ga hierbij te werk volgens het hoofdstuk “Batterij vervangen”.
Controleer het product voor in-
gebruikname op beschadigin­gen. Gebruik nooit een bescha­digd product.
Open
nooit de behuizing van het pro-
duct. Letsel en beschadigingen aan het product kunnen het ge­volg zijn. Laat reparaties alleen door de vakman uitvoeren.
Laat geen onervaren personen
het product gebruiken. Verzeker U ervan dat iedereen die het product gebruikt, de handlei­ding gelezen heeft en in staat is het product veilig te bedienen.
Plaats het product op een stevige,
horizontale en vlakke ondergrond.
LEVENSMIDDELECHT!
Smaak- en geureigen-
schappen worden door dit pro-
duct niet beïnvloed. (Schaal)
Niet geschikt voor de
magnetron!
Het product is niet geschikt
voor de vaatwasmachine.
Veiligheidsaanwijzin­gen met betrekking tot de batterijen
LEVENSGEVAAR! Batterijen
horen niet in kinderhanden. Laat batterijen niet rondslingeren. Er bestaat gevaar dat deze door kinderen of huisdieren ingeslikt worden. Raadpleeg in geval van inslikken direct een arts.
EXPLOSIEGEVAAR!
Laad de batterijen nooit
op, sluit deze niet kort en / of
maak ze niet open. Oververhit­ting, brandgevaar of barsten kunnen de gevolgen zijn. Gooi
51 NL/BE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 51 19.11.13 08:21
Page 52
Veiligheidsinstructies / Ingebruikname
batterijen nooit in open vuur of water. De batterijen kunnen ex­ploderen.
Voorkom extreme condities en
temperaturen, die op de batterij­en kunnen inwerken, b. v. op ra­diatoren. Anders bestaat een verhoogd lekgevaar.
Controleer de batterij regelmatig
op lekkage.
Uitgelopen of beschadig-
de batterijen kunnen bij
contact met de huid bijtende
wonden veroorzaken; draag in dit geval beslist geschikte be­schermende handschoenen.
Voorkom contact met huid, ogen
en slijmvliezen indien vloeistof uit de batterij vrijgekomen is. Spoel bij contact met batterijzuur de desbetreffende plek direct met voldoende schoon water af en raadpleeg direct een arts.
Reinig bij lichte verontreiniging
batterij- en productdiodes voor het plaatsen met een droog, pluisvrij doekje.
Verwijder de batterij uit het pro-
duct wanneer u het gedurende een langere periode niet gebruikt.
Let bij het plaatsen op de juiste
polariteit! Deze staat in het bat­terijvakje aangegeven. Anders kan de batterij exploderen.
Plaats de batterij voorzichtig in
het batterijvakje. Anders kan het product beschadigd raken.
Gooi batterijen niet bij het huis-
vuil, echter verwijder deze via de voor chemisch afval voorzie­ne verzamelplaatsen.
Ingebruikname
1. Open het batterijvakje 15 aan de onderzijde van de weegschaal door de klem batterijvakje vakje te bewegen en het deksel naar boven te verwijderen.
2. Verwijder de isolatiestrip metaalcontact voor de batterij bevestigd is.
3. Plaats het deksel van het batterijvakje op het batterijvakje verlengingen beide uitsparingen wanneer het batterijvakje gesloten is. Druk het deksel van het batterijvakje batterijvakje
Q
Batterij vervangen
1. Schakel de weegschaal uit. De AAN- / UIT­schakelaar houden.
2. Open het batterijvakje
3. Verwijder de lege batterij uit de behuizing door de zwarte sluitschakelaar De batterij komt automatisch uit de behuizing Waarborg dat u niet te veel druk op het contact
in de richting van het batterij-
8
16
. Waarborg dat de beide
15
aan het batterijvakje 8 de
13
aan de zijkanten raken
14
totdat het hoorbaar vastklikt.
15
16 11
3 seconden lang ingedrukt
5
als tevoren beschreven.
15
uitoefent. Het contact kan anders
10
aan het
7
die onder het
weer
8
vast op het
8
12
in te drukken.
12
11
11
.
52 NL/BE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 52 19.11.13 08:21
Page 53
Ingebruikname
beschadigd raken, omdat het optillen van de batterij tot vervorming leidt. Verwijder de batterij uit de behuizing
4. Plaats de nieuwe batterij in de behuizing
11
.
.
11
Let op de juiste polariteit. De “+”-zijde moet daarbij naar boven wijzen. Het metaalcontact
10
drukt de batterij in positie.
5. Sluit het batterijvakje
Q
Omrekeningsschakelaar
als tevoren beschreven.
15
j Aan de onderzijde van de weegschaal is een
omrekeningsschakelaar
voor de gewichts-
9
eenheden aangebracht. Door een druk op de knop verandert de maateenheid van metrisch (g, ml) in imperiaal (lb:oz, fl’oz).
Opmerking:
– wanneer de gewichtseenheid als metrische
maateenheid ingesteld is (g), wordt ook de volume-eenheid automatisch in ml aangegeven.
– wanneer de gewichtseenheid als imperiale
maateenheid ingesteld is (lb:oz), wordt ook de volume-eenheid automatisch in fl’oz aangegeven.
– De standaardeenheid voor gewicht is g (gram).
Q
Wegen
Opmerking: de keukenweegschaal 2 start altijd
op 0 g / 0:0.0 lb:oz AAN / UIT / nulschakelaar vóór het wegen de schaal schaal
plaatst, wordt na het inschakelen even-
2
eens 0 g / 0:0.0 lb:oz Wanneer u de schaal op de keukenweegschaal gewicht van de schaal op de AAN / UI / nulschakelaar weer op 0 g / 0:0.0 lb:oz
/ 20 wanneer u op de
17
drukt. Wanneer u
5
op de keukenweeg-
1
/ 20 weergegeven.
17
pas na het inschakelen
1
plaatst, wordt het
2
weergegeven. Druk 1 x
1
om de weergave
5
/ 20 terug te zetten.
17
5
j Wacht totdat het LC-display
stopt en op 0 g 17,
4
0:0,0 ons
0.0 fl’oz
of 0 ml 18 of
20
staat, al naar-
19
gelang in welke modus de weegschaal werd gebruikt voordat hij werd uitgescha­keld.
j Druk op de modusschake-
laar
om de weegschaal
3
naar de normale weegmo­dus terug te zetten
23
.
j Stel zonodig voordat u met
wegen begint, de gewichtseenheid in door op de g / lb:oz omrekeningschakelaar
aan de
9
onderzijde aan de weegschaal te drukken.
j Wanneer u de gewichtseenheid hebt ingesteld,
dient u de AAN- / UIT- / nulschakelaar 3 seconden lang ingedrukt te houden om de keukenweegschaal
j Plaats de keukenweegschaal
vlakke ondergrond. Plaats de schaal weegplatform
2
.
6
uit te schakelen.
op een harde,
2
1
j Druk op de AAN / UIT / nulschakelaar
de keukenweegschaal in te schakelen en in de normale weegmodus te gebruiken.
j Wacht totdat alle segmenten van het LC-display
branden en de weegschaal op 0 g 17,
4
0:0,0 ons
20
staat.
j Vul het te wegen product in de schaal
het weegproces te beginnen. Het LC-display geeft het gewicht van het gewogen product in de ingestelde gewichtseenheid weer.
Opmerking: de weegschaal functioneert zonder schaal
op dezelfde wijze. Herhaal de tevoren
1
beschreven stappen gewoon zonder de schaal
5
op het
om
5
om
1
4
.
1
j Plaats de keukenweegschaal op een vaste en
vlakke ondergrond.
j Druk op de AAN / UIT / nulschakelaar
de keukenweegschaal
in te schakelen.
2
5
om
Q
Wegen en toevoegen
Met de keukenweegschaal 2 kunt u achtereenvol­gend wegen zonder het te wegen product uit de schaal
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 53 19.11.13 08:21
te moeten nemen.
1
53 NL/BE
Page 54
Ingebruikname
j Plaats de schaal 1 op het weegplatform 6. j Druk op de AAN / UIT / nulschakelaar
de keukenweegschaal
j Wacht totdat het LC-display
, 0:0,0 ons 20 of 0 ml 18 of 0.0 fl’oz 19
17
in te schakelen.
2
stopt en op 0 g
4
5
om
staat, al naargelang in welke modus de weeg­schaal werd gebruikt voordat hij werd uitge­schakeld.
j Druk op de modusschakelaar
weegschaal naar de gewichtsmodus
om de
3
23
te
schakelen (voorinstelling g of lb:oz).
j Vul de schaal
nen. Het LC-display
om het weegproces te begin-
1
geeft het gewicht van
4
het eerste, in de schaal geplaatste en gewogen product weer.
j Druk op de AAN / UIT / nulschakelaar
het LC-display
op nul terug te zetten.
4
5
om
j Zo kunt u verdere producten op dezelfde wijze
wegen door vóór ieder nieuw te wegen product weer op de AAN / UIT / nulschakelaar
te
5
drukken.
Opmerkingen over de nulafstelling resp. tarrafunctie:
a) Wanneer het totaalgewicht
van alle reeds op de weeg­schaal geplaatste producten inclusief de weegschaal min­der dan 200 g bedraagt, wordt op het LC-display
4
een pictogram met een nul
in de hoek linksonder
24
weergegeven. Dit betekent dat de weegschaal op nul teruggezet werd = de reste­rende totale capaciteit van de weegschaal bedraagt verder 5.000 tot 5.200 gram.
b) Wanneer het totaalgewicht
van alle reeds op de weeg­schaal geplaatste producten inclusief de weegschaal meer dan 200 g bedraagt, wordt op het LC-display
daarentegen een pictogram met een T
26
4
in de hoek linksboven weergegeven. Dit betekent dat de weegschaal zich in de tarramodus bevindt = de resterende totale capaciteit van
de weegschaal is 5000 gram min het gewicht dat zich reeds op de weegschaal bevindt.
Q
Te wegen product gedeeltelijk verwijderen
j Plaats de schaal 1 op het weegplatform 6.
Opmerking: de (waag)schaal mag niet meer dan 200 g wegen.
j Druk op de AAN / UIT / nulschakelaar
de keukenweegschaal
j Wacht totdat het LC-display
, 0:0,0 ons 20 of 0 ml 18 of 0.0 fl’oz 19 staat,
17
in te schakelen.
2
stopt en op 0 g
4
al naargelang in welke modus de weegschaal werd gebruikt voordat hij werd uitgeschakeld.
j Druk op de modusschakelaar
modus
in te schakelen (voorinstelling g of
23
om de gewichts-
3
lb:oz).
j Vul de schaal
nen. Het LC-display
om het weegproces te begin-
1
geeft het gewicht van
4
het eerste, in de schaal geplaatste en gewogen product weer.
j Druk op de AAN / UIT / nulschakelaar
het LC-display
op nul terug te zetten.
4
j Verwijder nu de gewenste hoeveelheid van het
te wegen product uit de weegschaal LC-display
geeft het gewicht van het verwij-
4
1
derde product als negatieve waarde weer.
Q
Automatisch of handmatig uitschakelen
j De weegschaal schakelt automatisch uit wanneer
hij langer dan 2 minuten niet werd gebruikt.
j Druk langer dan 3 seconden op de AAN / UIT /
nulschakelaar schakelen.
Q
Weergave van volume-eenheden
j Plaats de keukenweegschaal op een vaste en
vlakke ondergrond.
om de weegschaal uit te
5
om
5
om
5
. Het
54 NL/BE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 54 19.11.13 08:21
Page 55
Ingebruikname / Fouten herstellen / Reinigen
j Druk op de AAN / UIT /
nulschakelaar
keukenweegschaal
om de
5
in
2
te schakelen.
j Wacht totdat het LC-display
stopt en op 0 g 17,
4
0:0,0 ons of 0.0 fl’oz
of 0 ml 18
20
staat, al
19
naargelang in welke mo­dus de weegschaal werd gebruikt voordat hij werd uitgeschakeld.
j Druk op de modusschake-
laar
totdat melk 22 of
3
water
als volumemodus
21
1
j Druk op de AAN / UIT / nulschakelaar
het LC-display of 0,0 fl’oz). Vul melk of water (hetgeen u van tevoren hebt ingesteld) in het voorwerp of de schaal.
j Het LC-display
lume weer van de in het voorwerp of de schaal gevulde vloeistof, al naargelang de instelling in ml of fl’oz.
j Druk vervolgens op de modusschakelaar
om de weegschaal weer terug te zetten naar de weegmodus en het dienovereenkomstige gewicht van de vloeistof af te kunnen lezen.
in ml of fl’oz weergegeven wordt.
j Plaats een voorwerp voor
vloeistoffen of de schaal
Q
Fouten herstellen
Fout Oorzaak Oplossing
Het LC-display
4
geeft “Err“ aan en blijft zo staan.
De maximale belasting van 5 kg / 11 lb van de keukenweegschaal overschreden.
j Verwijder het te wegen product van de
keukenweegschaal
2
is
j Schakel de keukenweegschaal
aansluitend weer in.
j Reduceer het te wegen product en weeg het in
meerdere stappen.
Het LC-display
4
geeft “Lo“ aan. De keukenweegschaal
2
laat zich niet in
schakelen.
De batterij is leeg.
De batterij is mogelijk leeg.
j Vervang de batterij conform het hoofdstuk
“Batterij vervangen“.
j Vervang de batterij conform het hoofdstuk
“Batterij vervangen“.
j Laat de keukenweegschaal
niet inschakelen, neemt U alstublieft contact met een vakman op.
op het weegplatform 6.
op nul terug te zetten (o ml
4
geeft nu automatisch het vo-
4
2
.
2
om
5
3
2
uit en
zich nog steeds
Q
Reinigen
Anders kan het product beschadigd worden.
j Dompel het product nooit onder water of in
j Reinig het product met een licht bevochtigde,
pluisvrije doek. Bij sterkere verontreiniging kunt
andere vloeistoffen. Anders kan het product
beschadigd worden. u het doek ook met een licht zeepsopje vochtig maken.
j Gebruik voor het reinigen geen chemische mid-
delen, schuurmiddelen of scherpe voorwerpen.
55 NL/BE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 55 19.11.13 08:21
Page 56
Verwijdering / Garantie
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgedien­de artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw ge­meentelijke overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer
gebruikt met het oog op milieu-bescher­ming niet bij het huisvuil, maar verwijder het deskundig. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt U zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen!
Pb
Batterijen mogen niet via het huisafval worden af­gevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervan­gen. Deze garantie komt te vervallen als het pro­duct beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefou­ten. Deze garantie is niet van toepassing op pro­ductonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor bescha­digingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsricht­lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
56 NL/BE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 56 19.11.13 08:21
Page 57
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................................................... Seite 58
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 58
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 58
Funktionen ...........................................................................................................................................Seite 58
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 59
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise .........................................................................................................Seite 59
Sicherheitshinweise zu Batterien ........................................................................................................ Seite 60
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 61
Batterie austauschen ........................................................................................................................... Seite 62
Umrechnungsschalter .......................................................................................................................... Seite 62
Wiegen ................................................................................................................................................ Seite 62
Wiegen und hinzufügen ..................................................................................................................... Seite 63
Wiegegut teilweise entfernen ............................................................................................................. Seite 63
Automatisches oder manuelles Ausschalten ...................................................................................... Seite 64
Anzeige von Volumeneinheiten .......................................................................................................... Seite 64
Fehler beheben ..........................................................................................................................Seite 65
Reinigung ........................................................................................................................................ Seite 65
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 65
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 66
57 DE/AT/CH
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 57 19.11.13 08:21
Page 58
Einleitung
Küchenwaage
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungs­anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange­gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese An­leitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haus­haltsüblicher Mengen von Lebensmitteln geeignet. Die digitale Küchenwaage dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Sie ist nicht dafür vorgesehen, Medikamente oder unerlaubte Materialien zu wiegen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Ver­änderung des Produktes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die Folge sein. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Q
Teilebeschreibung
Waagschale
1
Küchenwaage
2
Modus-Schalter Gewicht / Milch / Wasser
3
(Weight ◂ Milk ◂ Water)
LC-Display
4
EIN- / AUS-Schalter, Nulleinstellung (Tara)
5
(ON / OFF / ZERO)
Wiegeplattform
6
Spange am Batteriefachdeckel
7
Batteriefachdeckel
8
Umrechnungsschalter Gramm / Pfund: Unze
9
Metallkontakt der Batterie – mit Sprungfedereffekt
10
Äußere Einbettung Batterie
11
Schwarzer Verschluss-Schalter für Batterie
12
Verlängerung der Abdeckung für das Batteriefach
13
2 Aussparungen an den Seiten des Batteriefachs
14
Batteriefach
15
Isolierungsstreifen Batterie
16
LCD-Anzeige:
„g“ = Anzeige Gewichtseinheit (Gramm)
17
„ml“ = Anzeige Volumeneinheit (Milliliter)
18
“fl’oz” = Anzeige Volumeneinheit
19
(Flüssigkeit: Unze)
„lb:oz“= Anzeige Gewichtseinheit (Pfund: Unze)
20
–“ = Zeichen über Wasser = Maßeinheit für
21
Volumenmodus (ml oder fl’oz Wasser)
–“ = Zeichen über Milch = Maßeinheit für
22
Volumenmodus (ml oder fl’oz Milch)
–“ = Zeichen über Gewicht = Wiegemodus
23
(Gramm oder Pfund: Unze)
„0“ Piktogramm = Null Gewicht
24
(linke untere Ecke des LC-Displays)
„–“ = Negativwert
25
(linke Seite des LC-Displays)
„T“ = Gewicht Tara
26
(linke obere Ecke des LC-Displays)
Q
Technische Daten
Wiegebereich: 0,1 oz - 11 lb (Pfund) /
1 g - 5 kg (Kilogramm) Einteilung: 0,1 oz / 1 g Batterie: 1 x 3 V
Lithium Batterie (CR2032 Lithium-Knopfzellen / im Lieferumfang enthalten)
Q
Funktionen
j Anzeige Volumeneinheiten für Wasser und Milch. j Zwei verschiedene Systeme für Gewichtseinheiten
– Gramm (g) oder Pfund (lb:oz), umwandelbar.
58 DE/AT/CH
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 58 19.11.13 08:21
Page 59
Einleitung / Sicherheitshinweise
j Warnung bei „niedrigem Batteriestand“ / „Über-
belastung“ durch spezielle LCD-Piktogramm­Anzeige.
j Verwendung von hochpräzisen Dehnungsmesser-
Sensoren.
j Nullstellung oder Tara-Funktion möglich. j Automatische Ausschaltfunktion zur Einsparung
von Energie, wenn das Gerät für länger als zwei Minuten nicht benutzt wird.
j Manuell ausschalten – Drücken Sie den EIN- /
AUS- / Null-Schalter
für drei Sekunden gedrückt.
Q
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 x Digitale Küchenwaage 1 x Waagschale 1 x Lithium Batterie (vorinstalliert) 1 x Bedienungsanleitung
Q
Sicherheitshinweise
und halten Sie diesen
5
Allgemeine Sicherheitshinweise
LE-
BENS- UND UNFALL-
GEFAHREN FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsich­tigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Andernfalls besteht
Lebensgefahr durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets vom Pro­dukt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verste­hen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
VORSICHT! VERLET-
5 kg
ZUNGSGEFAHR!
Belasten Sie die Waage nicht
über 5 kg. Das Produkt könnte beschädigt werden.
Setzen Sie das Produkt
– keinen extremen Temperaturen, – keinen starken Vibrationen, – keinen starken mechanischen
Beanspruchungen,
– keiner direkten Sonnenein-
strahlung,
– keiner magnetischen
Umgebung,
59 DE/AT/CH
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 59 19.11.13 08:21
Page 60
Sicherheitshinweise
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung des Produktes.
Das Gerät enthält empfindliche
elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funk­übertragungsgeräte in unmittel­barer Nähe gestört wird. Dies können z.B. Mobiltelefone, Funk­sprechgeräte, CB-Funkgeräte, Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienungen und Mikrowel­lengeräte sein. Treten Fehlanzei­gen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes.
Elektromagnetische Störungen /
hochfrequente Störaussendungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Gehen Sie hierzu gemäß dem Kapitel „Batterie austauschen” vor.
Kontrollieren Sie das Produkt vor
der Inbetriebnahme auf Beschä­digungen. Nehmen Sie ein be­schädigtes Produkt nicht in Betrieb.
Öffnen Sie
niemals das Gehäuse des Produk-
tes. Verletzungen und Beschädi­gungen am Produkt können die Folge sein. Lassen Sie Reparatu-
ren nur von einer Elektrofach­kraft durchführen.
Lassen Sie keine unerfahrenen
Personen das Produkt nutzen. Gehen Sie sicher, dass jeder, der das Produkt nutzt, die Bedie­nungsanleitung gelesen hat und in der Lage ist, das Produkt sicher zu bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf
einer festen, waagerechten und flachen Unterlage.
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Ge-
ruchseigenschaften werden
durch dieses Produkt nicht beein­trächtigt. (Waagschale)
Nicht mikrowellengeeig-
net!
Das Produkt ist nicht
spülmaschinengeeignet.
Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSGE-
FAHR! Batterien gehören nicht
in Kinderhände. Lassen Sie Bat­terien nicht herumliegen. Es be­steht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren ver­schluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
60 DE/AT/CH
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 60 19.11.13 08:21
Page 61
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme
EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie Batte-
rien niemals wieder auf, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz und /oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen kön­nen die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals ins
Feuer oder Wasser. Die Batteri­en können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedin-
gungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z.B. auf Heizkörpern. Andern­falls besteht erhöhte Auslaufge­fahr.
Prüfen Sie die Batterie regelmä-
ßig auf Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutz­handschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie aus­getreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge­hend einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Ver-
schmutzungen Batterie- und Pro­duktkontakte vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Entfernen Sie bei längerer Nicht-
verwendung die Batterie aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. An­dernfalls kann die Batterie ex­plodieren.
Legen Sie die Batterie vorsichtig
ein. Andernfalls kann das Pro­dukt beschädigt werden.
Bitte werfen Sie gebrauchte
Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese an den für Sondermüll vorgesehenen Sammelstellen.
Q
Inbetriebnahme
1. Öffnen Sie das Batteriefach 15 unter der Waage, indem Sie die Spange deckels und ihn nach oben abnehmen.
2. Entfernen Sie den Isolierungsstreifen dem Metallkontakt für die Batterie befestigt ist.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach die beiden Verlängerungen fach Seiten berühren, wenn dieses geschlossen wird. Drücken Sie den Batteriefachdeckel das Batteriefach
in Richtung Batteriefach bewegen
8
die beiden Aussparungen 14 an den
8
15
des Batteriefach-
7
, der unter
16
wieder
8
. Stellen Sie sicher, dass
15
an dem Batterie-
13
fest auf
8
, bis dieser hörbar einrastet.
61 DE/AT/CH
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 61 19.11.13 08:21
Page 62
Inbetriebnahme
12
16 11
Q
Batterie austauschen
1. Schalten Sie die Waage aus. Drücken und halten Sie den EIN- / AUS-Schalter den lang.
2. Öffnen Sie das Batteriefach
15
beschrieben.
3. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie aus der
Einbettung schluss-Schalter
, indem Sie den schwarzen Ver-
11
drücken. Die Batterie löst
12
sich automatisch aus der Einbettung Sie sicher, dass Sie nicht zu großen Druck auf den Kontakt
ausüben. Dieser kann sonst be-
10
schädigt werden, weil das Anheben der Batterie zu einer Verformung führt. Entfernen Sie die Batterie aus der äußeren Einbettung
4. Legen Sie die neue Batterie in die äußere Ein­bettung
. Achten Sie auf die richtige Polarität.
11
Die „+“-Seite muss dabei nach oben zeigen. Der Metallkontakt 10 drückt die Batterie in die Position.
5. Schließen Sie das Batteriefach 15 wie oben
beschrieben.
Q
Umrechnungsschalter
j Ein Umrechnungsschalter 9 für die Gewichts-
einheiten befindet sich unten an der Waage. Mit einem einfachen Knopfdruck wechselt die Maßeinheit zwischen metrischen Maßen (g, ml) zu imperialen Maßen (lb:oz, fl’oz).
Hinweis:
– Wenn die Gewichtseinheit als metrisches Maß
bestimmt ist (g), wird auch das Volumenmaß automatisch als ml angezeigt.
– Wenn die Gewichtseinheit als imperiales Maß
bestimmt ist (lb:oz), wird auch das Volumenmaß automatisch als fl’oz angezeigt.
– Die Standard-Einheit für Gewicht ist g (Gramm).
3 Sekun-
5
wie zuvor
. Stellen
11
.
11
Q
Wiegen
Hinweis: Die Küchenwaage 2 startet immer auf
0 g / 0:0.0 lb:oz Null-Schalter dem Einschalten die Waagschale waage
2
0 g / 0:0.0 lb:oz Platzieren Sie die Waagschale Einschalten auf der Küchenwaage das Gewicht der Waagschale 1 x den EIN- / AUS- / Null-Schalter wieder auf 0 g / 0:0.0 lb:oz
/ 20, wenn der EIN- / AUS- /
17
gedrückt wird. Platzieren Sie vor
5
auf der Küchen-
1
, wird nach dem Einschalten ebenfalls
/ 20 angezeigt.
17
aber erst nach dem
1
, so zeigt sie
2
an. Drücken Sie
1
, um die Anzeige
5
/ 20, zurückzusetzen.
17
j Stellen Sie die Küchenwaage auf eine feste
und ebene Oberfläche.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
um die Küchenwaage
5
einzuschalten.
2
5
j Warten Sie, bis das LC-Display 4 anhält und
sich auf 0 g zen
20
0,0 fl’oz
, 0:0,0 Un-
17
oder 0 ml 18 oder
einpendelt, je
19
nachdem in welchem Mo­dus sich die Waage be­fand, bevor sie ausge­schaltet wurde.
j Drücken Sie den Modus-
Schalter
, um die Waage
3
auf den normalen Wiege­modus umzustellen
23
.
j Falls notwendig, wählen
Sie die Gewichtseinheit im Voraus aus, indem Sie den g / lb:oz Umrech­nungsschalter
am Boden der Waage drü-
9
cken, bevor Sie mit dem Wiegen beginnen.
j Wenn Sie die Gewichtseinheit ausgewählt haben,
drücken und halten Sie den EIN- / AUS- / Null­Schalter
3 Sekunden lang, um die Küchen-
5
waage 2 auszuschalten.
j Stellen Sie die Küchenwaage
auf eine harte,
2
flache Tischfläche. Stellen Sie die Waagschale
auf die Wiegeplattform 6.
1
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
5
um die Waage einzuschalten und im normalen
,
,
62 DE/AT/CH
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 62 19.11.13 08:21
Page 63
Inbetriebnahme
Wiegemodus zu betätigen.
j Warten Sie, bis alle Segmente des LC-Displays
aufleuchten und die Waage sich auf 0 g 17,
4
0:0,0 Unzen
j Füllen Sie das Wiegegut in die Waagschale
einpendelt.
20
1
um den Wiegevorgang zu starten. Das LC-Dis­play
zeigt das Gewicht des Wiegeguts in
4
der gewählten Gewichtseinheit an.
Hinweis: Die Waage funktioniert ohne die Waagschale
auf die gleiche Weise. Folgen und
1
wiederholen Sie einfach die zuvor genannten Schritte ohne die Waagschale
Q
Wiegen und hinzufügen
.
1
Die Küchenwaage 2 erlaubt ein aufeinander folgen­des Abwiegen, ohne das Wiegegut aus der Waag­schale
j Stellen Sie die Waagschale
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
zu entfernen.
1
plattform
auf die Wiege-
1
.
6
5
um die Waage 2 einzuschalten.
j Warten Sie, bis das LC-Display
sich auf 0 g oder 0,0 fl’oz
, 0:0,0 Unzen 20 oder 0 ml 18
17
einpendelt, je nachdem in
19
anhält und
4
welchem Modus sich die Waage befand, bevor sie ausgeschaltet wurde.
j Drücken Sie den Modus-Schalter
Waage in den Gewichts-Modus
, um die
3
zu versetzen
23
(Voreinstellung entweder g oder lb:oz).
j Befüllen Sie die Waagschale
um den Wiege-
1
,
vorgang zu starten. Das LC-Display 4 zeigt das Gewicht des ersten, in der Schüssel plat­zierten Wiegeguts an.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
5
um das LC-Display 4 auf Null zurückzusetzen.
j Sie können weiteres Wiegegut auf die gleiche
Art und Weise abwiegen, indem Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
nach jedem neuen
5
Wiegegut zurücksetzen.
Hinweis zur Null- oder Tara-Einstellung:
a) Wenn das Gesamtgewicht
aller bereits auf die Waage gestellten Produkte einschließ­lich der Waagschale weniger als 200 Gramm beträgt, zeigt das LC-Display gramm mit einer Null
ein Pikto-
4
24
in der unteren linken Ecke an. Dies bedeutet, dass die Waa­ge auf Null zurückgesetzt wur­de = die verbleibende Ge­wichtskapazität der Waage entspricht weiterhin 5000 bis 5200 Gramm.
b) Wenn das Gesamtgewicht
aller bereits auf die Waage gestellten Produkte einschließ­lich der Schale mehr als 200 Gramm beträgt, zeigt das LC-Display dessen ein Piktogramm mit einem T
26
oberen linken Ecke an. Dies bedeutet, dass sich die Waage im Tara-Modus befindet = die ver­bleibende Gewichtskapazität der Waage ent-
,
spricht 5000 Gramm minus des Gewichts, das Sie bereits auf die Waage gelegt haben.
Q
Wiegegut teilweise entfernen
j Stellen Sie die Waagschale 1 auf die Wiege-
plattform
.
6
Hinweis: Die Waagschale darf nicht mehr als 200 g wiegen.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
um die Waage 2 einzuschalten.
j Warten Sie, bis das LC-Display
,
sich auf 0 g oder 0,0 fl’oz
, 0:0,0 Unzen 20 oder 0 ml 18
17
einpendelt, je nachdem in
19
anhält und
4
welchem Modus sich die Waage befand, bevor sie ausgeschaltet wurde.
j Drücken Sie den Modus-Schalter
Gewichts-Modus
einzustellen (Voreinstellung
23
3
entweder g oder lb:oz).
statt-
4
in der
, um den
5
,
63 DE/AT/CH
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 63 19.11.13 08:21
Page 64
Inbetriebnahme
j Befüllen Sie die Waagschale
um den Wiege-
1
,
vorgang zu starten. Das LC-Display 4 zeigt das Gewicht des ersten, in der Schüssel plat­zierten Wiegeguts an.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
5
um das LC-Display 4 auf Null zurückzusetzen.
j Entnehmen Sie nun die gewünschte Menge an
Wiegegut aus der Waageschale Display
zeigt das entnommene Gewicht
4
. Das LC-
1
des Wiegeguts als Negativ-Wert an.
Q
Automatisches oder manuelles Ausschalten
j Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn
sie länger als 2 Minuten nicht benutzt wird.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
länger als 3 Sekunden, um die Waage auszu­schalten.
Q
Anzeige von Volumeneinheiten
j Stellen Sie die Küchen-
waage auf eine feste und ebene Oberfläche.
j Drücken Sie den EIN- /
AUS- / Null-Schalter
5
,
um die Waage 2 einzu­schalten.
j Warten Sie, bis das LC-
Display auf 0 g
20
0,0 fl’oz
anhält und sich
4
, 0:0,0 Unzen
17
oder 0 ml 18 oder
einpendelt, je
19
nachdem in welchem Modus sich die Waage befand, bevor sie ausge­schaltet wurde.
j Drücken Sie den Modus-
Schalter oder Wasser
, bis Milch 22
3
als Volu-
21
menmodus in ml oder fl’oz angezeigt wird.
5
j Stellen Sie einen Behälter für Flüssigkeiten oder
die Waagschale
auf die Wiegeplattform 6.
1
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
um das LC-Display weder 0 ml oder 0,0 fl’oz). Füllen Sie Milch
,
auf Null zu setzen (ent-
4
oder Wasser (welches Sie vorher ausgewählt haben) in den Behälter.
j Das LC-Display
zeigt nun automatisch das
4
Volumen der in den Behälter gefüllten Flüssigkeit an, je nach Voreinstellung entweder in ml oder fl’oz.
j Anschließend drücken Sie den Modus-Schalter
, um die Waage wieder in den Wiegemodus
3
zu setzen und das entsprechende Gewicht der Flüssigkeit abzulesen.
,
5
64 DE/AT/CH
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 64 19.11.13 08:21
Page 65
Fehler beheben / Reinigung / Entsorgung
Q
Fehler beheben
Fehler Ursache Lösung
Das LC-Display zeigt „Err“ an und bleibt so stehen.
Das LC-Display zeigt „Lo“ an.
Die Küchenwaage
lässt sich nicht
2
einschalten.
Q
Reinigung
j Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
j Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegen­stände. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
j Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Die Maximalbelastung
4
von 5 kg / 11 lb der Küchenwaage
ist
2
überschritten.
Die Batterie ist verbraucht.
4
Die Batterie ist ggf. verbraucht.
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
j Entfernen Sie das Wiegegut von der
Küchenwaage
j Schalten Sie die Küchenwaage
.
2
aus und
2
anschließend wieder ein.
j Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
j Tauschen Sie die Batterie gem. dem Kapitel
„Batterie austauschen“ aus.
j Tauschen Sie die Batterie gem. dem Kapitel
„Batterie austauschen“ aus.
j Lässt sich die Küchenwaage
noch immer
2
nicht einschalten, setzen Sie sich bitte mit einem Fachmann in Verbindung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs­zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi­gen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
65 DE/AT/CH
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 65 19.11.13 08:21
Page 66
Garantie
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen­haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge­setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer­den durch unsere im Folgenden dargestellte Garan­tie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach­gemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
66 DE/AT/CH
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 66 19.11.13 08:21
Page 67
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z29852A / Z29852B Version: 02 / 2014
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2013 · Ident.-No.: Z29852A/B112013-3
IAN 96498
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Cover_GB_IE_FI_SE_DK.indd 1 18.11.13 16:09
3
Loading...