GB Operation and Safety Notes Page 4
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 27
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 36
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 44
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 52
79419 CB4 IM.indd 412/31/2012 12:53:23 PM
1
6
2
3
26
25
24
23
22
54
Z29852A - White
Z29852B - Metallic red
7
13
1516
14119
12
10
8
17
18
19
20
21
3
79419 CB4 IM.indd 312/31/2012 12:53:25 PM
Table of Contents
Introduction
Proper Use ............................................................................................................................................ Page 5
Description of Parts .............................................................................................................................. Page 5
Technical Data ......................................................................................................................................Page 5
Features ................................................................................................................................................Page 5
Weigh and add ....................................................................................................................................Page 8
Removing part of the weight from the kitchen scale .......................................................................... Page 9
Automatic or manual switch-off .......................................................................................................... Page 9
Volume units display mode .................................................................................................................. Page 9
yourself with the product first. Read the
following assembly instructions and safety instructions
carefully. Only use the product as described and for
the designated areas of application. Please keep
these instructions in a safe place. If you hand this
product on to a third party, you must also pass on all
documents relating to the product.
Q
Proper Use
This appliance is designed to weigh household
quantities of foods. The digital kitchen
the weight of non-aggressive, non-corrosive and
non-abrasive liquids or solids. It is not intended for
weighing medication or prohibited materials.
other than that described above or any modification
of the product is not permissible and will result in
damage. Misuse may also result in other life-threatening risks and injury. The product is for private use
only and is not intended for medical or commercial
use.
Q
Description of Parts
Weighing bowl
1
Kitchen scale
2
Mode setting button
3
(Weight Milk Water)
LC display
4
On / Off & Zero but ton (tare) (On / Off / Zero)
5
Weighing platform
6
Battery compartment cover clip
7
Battery compartment cover
8
Gram/lb:oz unit conversion button
9
Battery metal contact – spring action
10
Battery embedding case
11
Battery black locking tab
12
◂
scale measures
Any use
Battery compartment cover extension
13
2 notches on the edge of the battery compart-
14
ment opening
Battery compartment
15
Battery isolating strip
16
LC display:
“g” = weight unit indication (gram)
17
“ml” = volume unit indication (millilitre)
18
“fl’oz” = volume unit indication (fluid ounce)
19
“lb:oz”= weight unit indication (pound: ounce)
20
“–” = sign over “Water” = measuring water
21
volume mode (ml or fl’oz water)
“–” = sign over “Milk” = measuring milk volume
22
mode (ml or fl’oz milk)
“–” = sign over “Weight” = weighing mode
23
(gram or lb:oz)
“0” icon = zero weight
24
(bottom left corner of the LC display)
“–” icon = negative value
25
(left side of LC display)
“T” icon = tare weight
26
(top left corner of the LC display)
Q
Technical Data
Weighing range: 0.1 oz - 11 lb (pounds) /
1 g - 5 kg (kilograms)
Graduation: 0.1 oz / 1 g
Battery:
1 x 3 V Lithium battery
(CR2032 Lithium round cells /
included)
Q
Features
j Indicators for volume units for water and milk.
j Two different weight unit systems – grams (g)
or pounds (lb:oz), switchable.
j LC displays warning symbol to indicate “Low
battery power” / “Overload”.
j High precision strain gauge sensors.
j Zero reset or tare function.
j Auto-off function: switches the device off if not
used for two minutes to save power.
5 GB
79419 CB4 IM.indd 512/31/2012 12:53:25 PM
Introduction / Safety Instructions
j Manual switch off: press the On / Off / Zero
button 5 and keep it pressed for three seconds.
Q
Supply Scope
After unpacking the delivery, please check immediately
that it contains all parts and that the appliance is in
perfect condition.
1 x digital kitchen scale
1 x weighing bowl
1 x lithium battery (pre-installed inside the battery case)
1 x operating manual
Q
Safety Instructions
General Safety Instructions
J
Never leave children unattended with packaging
materials or the product. There is otherwise a
risk of fatal injury by suffocation. Always keep
children away from the product. This is not a toy.
J Children or other persons who do not have the
knowledge or experience required to use the
electrical appliance, or who have limited
physical, sensory or mental capabilities, must
not use the appliance without supervision or
instruction by a person who is responsible for
their safety. Children must be supervised at all
times to prevent them playing with the appliance.
J
5 kg
J Do not expose the product to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
WARNING!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
CAUTION! RISK OF INJURY!
Do not exceed the 5 kg capacity of the
scale. This could damage the product.
– heavy mechanical loads,
– direct sunlight,
– magnetic fields,
– moisture.
These can damage the product.
J This appliance has delicate electronic compo-
nents. This means that if it is placed near an
object that transmits radio signals, it could
cause interference. This could be, for example,
mobile telephones, walkie talkies, CB radios,
remote controls and microwaves. If the display
indicates a problem, move such objects away
from it.
J Electromagnetic interference / high-frequency
emissions can lead to the appliance failing. In
cases of the appliance failing to work remove
the battery for a short while and then replace
it. Do this as described in the “Replacing the
battery“ section.
J Check the product for damage before use.
Never use a damaged product.
WARNING!
Never open the housing of the
product. This can result in injury and damage
to the product. Repairs must be carried out by
an electrician only.
J Do not allow anyone inexperienced to use the
product. Make sure that anyone intending to
use the product has read the operating manual
and is capable of operating the product safely.
J Place the product on a solid, horizontal and
flat surface.
J FOOD-SAFE! This product has no
adverse effect on taste or smell.
(Weighing bowl)
J Not suitable for microwaves!
J The product is not suitable for
dishwasher.
Battery Safety Instructions
WARNING!
batteries out of the reach of children. Do not
leave batteries lying around. There is a risk of
DANGER TO LIFE! Keep
6 GB
79419 CB4 IM.indd 612/31/2012 12:53:26 PM
Safety Instructions / Getting started
children or animals swallowing them. Consult a
doctor immediately if a battery is swallowed.
J EXPLOSION HAZARD! Never
recharge, short-circuit and / or open
batteries. This can cause them to
overheat, burn or burst. Never throw batteries
into fire or water. The batteries may explode.
J Avoid extreme conditions and temperatures
which can affect batteries, e. g. heaters. Otherwise there is an increased risk of leakage.
J Check regularly that the battery is not leaking.
J Leaked or damaged batteries can
cause chemical burns if they come
into contact with the skin; in such
cases you must wear suitable protective gloves.
J Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes if fluid has leaked from the battery.
In the event of contact with battery acid, rinse
the affected area with plenty of clean water
and consult a doctor immediately.
J Remove light dirt from the battery and product
contacts with a dry, non-fluffing cloth before
inserting the batteries.
J Remove the battery from the product if it is not
in use for any length of time.
J
Make sure that the polarity is correct when you
insert the
compartment. The
battery
. This is indicated in the battery
battery
can otherwise explode.
J Insert the battery with care. The product can
otherwise be damaged.
J Please do not dispose of used batteries in your
household waste but take them to a designated
collection depot for special waste.
edge of the battery compartment opening
when the cover is closed. Press the battery
compartment cover 8 firmly on to the battery
compartment 15 until you hear it engage.
12
1611
Q
Replacing the battery
1. Switch off the scale. Press and hold down the
On / Off / Zero button 5 for 3 seconds.
2. Open the battery compartment 15 as described
above.
3. Remove the exhausted batteries from the battery
embedding case 11 by pressing the black battery locking tab 12. The battery is automatically
released from the battery embedding case 11.
Ensure that you do not exert too much force on
the contact 10, otherwise it could be damaged
by over-bending as the battery is lifted. Remove
the battery from the battery embedding case 11.
4. Insert a new battery into the battery embedding
case 11. Make sure you fit the battery the right
way round (polarity). The “+”- side must face
upwards. The metal contact 10 presses battery
into position.
5. Close the battery compartment 15 as described
above.
Q
Getting started
1. Open the battery compartment 15 under the
scale by pushing the clip 7 on the battery
compartment cover 8 towards the battery
compartment and lift up the cover.
2. Remove the battery isolating strip 16 from under
the battery metal contact to which it is attached.
3. Place the battery compartment cover 8 back
on the battery compartment 15. Ensure that the
two extensions 13 on the battery compartment
Q
Unit conversion button
j The unit conversion button 9 for the units of
weight can be found on the bottom of the kitchen
scale. By simply pressing the button the units of
measure change between metric (g, ml) and
imperial (lb:oz, fl’oz).
Note:
– If the units of weight are set to metric (g) then
the units of volume will be automatically shown
as ml.
cover 8 fit into the two notches 14 on the
7 GB
79419 CB4 IM.indd 712/31/2012 12:53:26 PM
Getting started
– If the units of weight are set to imperial (lb:oz)
then the units of volume will be automatically
shown as fl’oz.
– The standard unit of weight is g.
Q
Weighing
Note: The kitchen scale 2 always starts from 0 g /
0:0.0 lb:oz 17 / 20 if the On / Off / Zero button
is pressed. If you place the weighing bowl 1
5
on to the kitchen scale 2 before switching on, it
will also start from 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20.
If you place the weighing bowl 1 on the kitchen
scale 2 after it has been switched on, then the
display will show the weight of the weighing bowl
.
1
Press the On / Off / Zero button 5 once to reset
the display to 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20.
j Place the kitchen scale on a solid, flat surface.
j Press the On / Off / Zero button 5 to switch
on the kitchen scale 2.
5
j Wait until the LC display 4 stops and stabilizes
on 0 g 17, 0:0.0 lb:oz 20
or 0 ml 18 or 0.0 fl’oz 19,
which will be the mode the
kitchen scale was in when
it was last switched off.
j Press the mode setting
button 3 to set the kitchen scale to the normal
weighing mode 23.
j If necessary select the units
of weight in advance by
pressing the g / lb:oz unit
conversion button 9 on
the bottom of the kitchen scale before you start
weighing.
j When you have selected the units of weight press
and hold down the On / Off / Zero button 5
for 3 seconds to switch off the kitchen scale 2.
j Stand the kitchen scale 2 on a hard, flat table
surface. Place the weighing bowl 1 on the
weighing platform 6.
j Press the On / Off / Zero button 5 to switch on
the kitchen scale in the normal weighing mode.
j Wait until all the segments of the LC display 4
have illuminated and the kitchen scale has
stabilized at 0 g 17, 0:0.0 lb:oz 20.
j Place the substance to be weighed into the
weighing bowl 1 to start the weighing process.
The LC display 4 shows the weight of the substance in the weighing bowl in the selected unit
of weight.
Note: The kitchen scale works without the weighing
bowl 1 in the same way. Simply follow and repeat
the above steps without the weighing bowl 1.
Q
Weigh and add
The kitchen scale 2 allows you to carry out consecutive weighings without emptying the weighing
bowl 1 between weighings.
j Place the weighing bowl 1 on the weighing
platform 6.
j Press the On / Off / Zero button 5 to switch
on the kitchen scale 2.
j Wait until the LC display 4 stops and stabiliz-
es on 0 g 17, 0:0.0 lb:oz 20 or 0 ml 18 or
0.0 fl’oz 19, which will be the mode the kitchen
scale was in when it was last switched off.
j Press the mode button 3 to set the scale to
weighing mode 23 (preset to g or lb:oz).
j Place the substance to be weighed into the
weighing bowl 1 to start the weighing process.
The LC display 4 shows the weight of the first
substance placed in the weighing bowl.
j Press the On / Off / Zero button 5 to reset the
LC display 4 to zero.
j You can add further substances into the weighing
bowl in the same way and pressing the
On / Off / Zero button 5 between each new
substance.
8 GB
79419 CB4 IM.indd 812/31/2012 12:53:27 PM
Getting started
Note for zero or tare setting:
a) If the total weight of all the
substances already placed on
the kitchen scale including the
weighing bowl is less than
200 g, then the LC display
shows the “0” icon 24 in
4
the bottom left corner. This
means that the kitchen scale
has been reset to zero = the
remaining weight capacity of
the kitchen scale remains
between 5000 and 5200 g.
b) If the total weight of all the
substances already placed
on the kitchen scale including
the weighing bowl is more
than 200 g, then the LC display 4 will show the “T”
icon 26 instead in the top
left corner. This means that the kitchen scale is
in tare mode = the remaining weight capacity
of the kitchen scale is 5000 g minus the weight
of substances already placed on the kitchen
scale.
Q
Removing part of the weight
from the kitchen scale
j Place the weighing bowl 1 on the weighing
platform 6.
Note: The container bowl must not exceed
200 g.
j Press the On / Off / Zero button 5 to switch
on the kitchen scale 2.
j Wait until the LC display 4 stops and stabilizes
on 0 g 17, 0:0.0 lb:oz 20 or 0 ml 18 or
0.0 fl’oz 19, which will be the mode the kitchen
scale was in when it was last switched off.
j Press the mode button 3 to set the weighing
mode 23 (preset to g or lb:oz).
j Place the substance to be weighed into the
weighing bowl 1 to start the weighing process.
The LC display 4 shows the weight of the first
substance placed in the weighing bowl.
j Press the On / Off / Zero button 5 to reset the
LC display 4 to zero.
j Now remove the desired amount of substance
from weighing bowl 1. The LC display 4
shows the weight of the substance removed
from the weighing bowl as a negative value.
Q
Automatic or manual switchoff
j The kitchen scale switches itself off automatically
if it has not been used for 2 minutes.
j Press the On / Off / Zero button 5 for longer
than 3 seconds to switch off the kitchen scale.
Q
Volume units display mode
j Place the kitchen scale on
a solid, flat surface.
j Press the On / Off / Zero
button 5 to switch on the
kitchen scale 2.
j Wait until the LC display
stops and stabilizes on
4
0 g 17, 0:0.0 lb:oz 20 or
0 ml 18 or 0.0 fl’oz 19,
which will be the mode the
kitchen scale was in when
it was last switched off.
j Press the mode button 3
until milk 22 or water 21
appears as the volume
mode with the units as ml
or fl’oz.
j Place a container for liquid
or the weighing bowl 1
on the weighing platform 6.
j Press the On / Off / Zero button 5 to set the
LC display 4 to zero (0 ml or 0.0 fl’oz). Pour
milk or water (as selected previously) into the
container.
j The LC display 4 now automatically shows
the volume of liquid poured into the container,
either in ml or in fl’oz, depending on the setting.
j Then press the mode button 3 to set the kitchen
scale to weighing mode again and read off the
equivalent weight of the liquid.
9 GB
79419 CB4 IM.indd 912/31/2012 12:53:29 PM
Troubleshooting / Cleaning / Disposal
Q
Troubleshooting
ErrorCause
The LCD readout 4
indicates “Err” and
does not change.
The LCD readout 4
indicates “Lo”.
It is not possible to
switch the kitchen
scale 2 on.
Q
Cleaning
j Clean the product with a slightly dampened,
non-fluffing cloth. To remove more stubborn
dirt, you can also dampen the cloth with a
weak soap solution.
j Do not use chemical cleaners, scouring agents
or sharp objects for cleaning. These can damage
the product.
j Never immerse the product in water or other
liquids. This can damage the product.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
The maximum capacity of
the kitchen scale 2 of
5 kg / 11 lb has been
exceeded.
The battery is empty.
The battery may be
empty.
Solution
j Remove the food from the kitchen scale 2.
j Switch the kitchen scale 2 off and then back
on again.
j Reduce the amount of food and weigh it in
several steps.
j
Replace the battery as described in the
“Replacing the battery” chapter.
j Replace the battery as described in the
“Replacing the battery” chapter.
j If it is still not possible to switch the kitchen scale 2
on, please contact a specialist.
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please
return the batteries and / or the device to the avail- / or the device to the avail-or the device to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batter-
Pb
ies!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
EMC
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
10 GB
79419 CB4 IM.indd 1012/31/2012 12:53:29 PM
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................................................................................Strona 12
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 12
Dane techniczne .............................................................................................................................. Strona 12
Funkcje .............................................................................................................................................. Strona 12
przeczytaj uważnie poniższą instrukcję
obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko
w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj
starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu
urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią
również całą przynależną dokumentację.
Q
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie to jest przeznaczone do ważenia i
odważania artykułów spożywczych w ilościach
występujących na ogół w gospodarstwach domowych. Cyfrowa waga kuchenna nie służy do
ustalania wagi cieczy agresywnych i żrących oraz
szorujących materiałów stałych. Nie jest przeznaczona do ważenia lekarstw i niedozwolonych
materiałów. Użycie inne niż wyżej opisane lub
dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i
może prowadzić do jego uszkodzenia. Skutkiem
tego może także dojść do innych niebezpieczeństw
i urazów. Produkt przeznaczony jest do użytku
domowego, nie do użytku medycznego lub handlowego.
Q
Opis części
Szalka wagi
1
Waga kuchenna
2
Przełącznik trybu waga / mleko / woda
3
(Weight Milk Water)
Wyświetlacz LCD
4
Włącznik / wyłącznik / ustawienie zera (tara)
5
(ON / OFF / ZERO)
Platforma ważąca
6
Klamra na pokrywie wnęki baterii
7
◂
Pokrywa wnęki baterii
8
Włącznik przeliczania gram / funt: uncja
9
Styk metalowy baterii – sprężynowy
10
Zewnętrzna obsada baterii
11
Czarny włącznik zamknięcia baterii
12
Przedłużenie osłony wnęki baterii
13
2 wgłębienia po bokach wnęki baterii
14
Wnęka baterii
15
Pasek izolacyjny baterii
16
Wyświetlacz LCD:
„g“ = Wskazanie jednostki wagi (gram)
17
„ml“ = Wskazanie jednostki objętości (mililitr)
18
„fl’oz“ = Wskazanie jednostki objętości
19
(ciecz: uncja)
„lb:oz“= Wskazanie jednostki wagi
20
(funt: uncja)
„–“ = Znak dla wody = jednostka miary dla
21
trybu objętości (ml / fl’oz wody)
„–“ = Znak dla mleka = jednostka miary dla
22
trybu objętości (ml / fl’oz mleka)
„–“ = Znak wagi = tryb ważenia
23
(gramy lub funty: uncja)
„0“ piktogram = zero wagi
24
(lewy dolny róg wyświetlacza LCD)
„–“ = Wartość ujemna
25
(lewa strona wyświetlacza LCD)
„T“ = Tara (lewy górny róg wyświetlacza LCD)
26
Q
Dane techniczne
Zakres pomiarowy: 0,1 oz - 11 lb (funt) /
1 g - 5 kg (kilogram)
Podział: 0,1 oz / 1 g
Bateria: 1 x 3 V baterie litowe
(CR2032 litowo - pastylkowe /
załączone w zakresie dostawy)
Q
Funkcje
j Wskazanie jednostek objętości dla wody i mleka.
j Dwa różne systemy dla jednostek wagi – gram
(g) lub funt (lb:oz), zamiennie.
12 PL
79419 CB4 IM.indd 1212/31/2012 12:53:29 PM
Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa
j Ostrzeżenie przy „niskim stanie baterii“ /
„przeciążeniu” przez wskazanie specjalnego
piktogramu na wyświetlaczu LCD.
j Użycie wysoko precyzyjnych sensorów tenso-
metrycznych.
j Możliwe ustawienie zera lub funkcji tara.
j Funkcja automatycznego wyłączania w celu
oszczędzania energii, jeśli urządzenie nie jest
używane przez czas dłuższy niż dwie minuty.
j Wyłączanie ręczne – Wcisnąć włącznik /
wyłącznik / zero 5 i przytrzymać go przez
trzy sekundy.
Q
Zawartość kompletu
Po rozpakowaniu należy skontrolować zawartość
opakowania, jak również stan produktu oraz
wszystkich części.
1 x cyfrowa waga kuchenna
1 x miska do ważenia
1 x bateria litowa (zainstalowana fabrycznie)
1 x instrukcja obsługi
Q
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
J
OSTRZEŻENIE!
PIECZEŃSTWO URAZU I ZAGROŻENIA ŻYCIA MAŁYCH
DZIECI! Nie pozostawiać nigdy dzieci bez
nadzoru z materiałem pakunkowym i produktem.
W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo
zagrożenia życia przez uduszenie. Produkt
przechowywać zawsze z dala od dzieci. Nie
jest zabawką!
NIEBEZ-
J Dzieciom i osobom, którym brakuje znajomości
i doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem, oraz których zdolności fizyczne, dotykowe
i psychiczne są ograniczone, nie powinny używać urządzenia bez nadzoru i instrukcji osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci
muszą być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
J
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO URAZU! Nie obciążać
5 kg
wagi ciężarem większym niż 5 kg.
Produkt może w ten sposób zostać uszkodzony.
J Nie należy wystawiać urządzenia na
– ekstremalne temperatury,
– silne wibracje,
– działanie silnych obciążeń mechanicznych,
– bezpośrednie promieniowanie słoneczne,
– magnetyczne otoczenie,
– działanie wilgoci.
W przeciwnym razie grozi to uszkodzeniem
produktu.
J Urządzenie zawiera czułe elektroniczne
części. Z tego powodu możliwe jest, że w skutek działania innych sprzętów transmitujących
dane falami radiowymi w bliskiej odległości
powstaną zakłócenia. Mogą to być takie
sprzęty jak: telefony komórkowe i radiotelefony,
radia CB, sterowniki i piloty oraz kuchenki
mikrofalowe. Jeśli na wyświetlaczu pojawią się
błędy należy odsunąć te sprzęty z bliskiej
odległości od urządzenia.
J Zakłόcenia elektromagnetyczne / wysoko częs-
totliwościowe wysyłanie zakłόceń mogą doprowadzić do zakłόceń funkcji. W przypadku
takich zakłόceń proszę usunąć krόtkotrwale
baterię, a następnie założyć ją na nowo. Proszę
przy tym postępować zgodnie z rozdziałem
„Wymiana baterii“.
J Przed pierwszym użyciem należy skontrolować
produkt czy nie jest uszkodzony. Uszkodzonego
produktu nie powinno się używać.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy nigdy otwierać
obudowy produktu. Następstwem tego mogą
być urazy i uszkodzenie produktu. Naprawy
powinny być przeprowadzane przez fachowca
od urządzeń elektrycznych.
13 PL
79419 CB4 IM.indd 1312/31/2012 12:53:29 PM
Wskazówki bezpieczeństwa / Pierwsze użycie
J Osoby bez doświadczenia w obchodzeniu się
produktem, nie powinny go używać. Należy
się upewnić, że każdy, kto używa produkt,
zapoznał się z instrukcją obsługi i jest w stanie
obsługiwać bezpiecznie produkt.
J Produkt należy ustawić na stabilnym, poziomym
i płaskim podłożu.
J BEZ WPŁYWU NA ŻYWNOŚĆ!
Produkt nie wpływa ujemnie na właściwości smakowe i zapachowe.
(Szalka wagi)
J Urządzenie nie jest przystosowane
do użytku w kuchence mikrofalowej!
J Produkt nie nadaje się do mycia w
zmywarkach.
Wskazówki bezpieczeństwa
związanego z użyciem
baterii
OSTRZEŻENIE!
Baterie nie powinny znaleźć się w rękach dzieci.
Nie należy pozostawiać baterii w miejscu
ogólnego dostępu. Istnieje niebezpieczeństwo
połknięcia ich przez dzieci lub zwierzęta
domowe. W razie połknięcia należy udać się
natychmiast do lekarza.
J NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Nie należy nigdy ponownie
ładować baterii, nie doprowadzać
do zwiercia i /lub otwierać. Zwarcie biegunów
baterii może doprowadzić do ich przegrzania,
zapalenia lub wylania. Nie należy nigdy wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą
wybuchnąć.
J Należy unikać ekstremalnych warunków i
temperatur, które mogą wpłynąć na baterie np.
grzejniki. W przeciwnym razie istnieje podwyższone ryzyko ich wylania.
J Baterię należy regularnie sprawdzać pod wzglę-
dem wycieku.
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
J Rozlane lub uszkodzone baterie
mogą zranić skórę; w przypadku
kontaktu z takimi bateriami należy
używać rękawic ochronnych.
J W przypadku wylania płynu z baterii należy
unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką.
Przy kontakcie z kwasem baterii należy przemyć
dotknięte miejsce dużą ilością czystej wody i
natychmiast skontaktować się z lekarzem.
J Przed włożeniem należy oczyścić lekko zabru-
dzone styki baterii i produktu suchą, niemechacącą się szmatką.
J Należy usunąć baterię z produktu w przypad-
ku jej długotrwałego nie używania.
J Podczas zakładania należy zwracać uwagę na
właściwą polaryzację! Jest ona oznakowana
w pojemniku na baterie. W przeciwnym razie
może dojść do eksplozji baterii.
J Należy ostrożnie założyć baterię. W przeciw-
nym razie produkt może ulec uszkodzeniu.
J Nie należy wyrzucać zużytych baterii do do-
mowego śmietnika, lecz w punktach specjalnie
do tego przeznaczonych.
Q
Pierwsze użycie
1. Otworzyć wnękę baterii 15 znajdującą się pod
wagą, poruszając klamrą 7 pokrywy wnęki
baterii 8 w kierunku wnęki i zdejmując ją do
góry.
2. Usunąć pasek izolacyjny 16, zamocowany
pod stykiem metalowym dla baterii.
3. Ponownie założyć pokrywę wnęki baterii 8
na wnękę 15. Należy wykonać to w taki sposób,
aby podczas zamykania obydwa przedłużenia
na wnęce baterii 8 dotykały obydwu wgłę-
13
bień 14 znajdujących się po bokach. Docisnąć
mocno pokrywę wnęki baterii 8 do wnęki 15
tak, aby nastąpiło słyszalne zatrzaśnięcie.
2. Proszę otworzyć pojemnik na baterie 15, w
sposόb uprzednio opisany.
3. Proszę usunąć zużytą baterię z osadzenia 11,
naciskając czarny przycisk zamknięcia 12. Bateria zwalnia się automatycznie z osadzenia 11.
Należy przestrzegać, aby nie wywierać zbyt
dużego nacisku na kontakt 10. W przeciwnym
razie może on ulec uszkodzeniu, podnoszenie
baterii może doprowadzić do deformacji.
Baterię należy wyjąć z zewnętrznego osadzenia 11.
4. Włożyć nową baterię do obsady zewnętrznej 11.
Zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie
biegunów. Strona „+“ musi być skierowana do
góry. Styk metalowy 10 dociska baterię na jej
właściwą pozycję.
5. Zamknąć wnękę baterii 15 w sposób opisany
wyżej.
Q
Włącznik przeliczania
j Włącznik przeliczania 9 dla jednostek wagi
znajduje się na dole wagi. Jego wciśnięcie powoduje zmianę jednostek metrycznych (g, ml)
na jednostki imperialne (lb:oz, fl’oz).
Wskazówka:
– Jeśli jednostka wagi określona jest jako metrycz-
na (g), wówczas także jednostka objętości
wskazywana jest automatycznie jako ml.
– Jeśli jednostka wagi określona jest jako imperial-
na (lb:oz), wówczas także jednostka objętości
wskazywana jest automatycznie jako fl’oz.
– Standardową jednostką ważenia jest g (gram).
Q
Ważenie
Wskazówka: Po wciśnięciu włącznika / w yłącz-
nika / zera 5 waga kuchenna 2 uruchamia się
zawsze na 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20. Jeśli przed włączeniem umieścimy szalkę 1 na wadze 2, po
Pierwsze użycie
włączeniu waga wskaże także 0 g / 0 :0.0 lb:oz
/ 20.
17
Jeśli szalkę wagi 1 położymy na wadze 2 dopiero
po jej włączeniu, wówczas waga wskaże ciężar
szalki 1. Aby ustawić wskazanie ponownie na
0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20 wcisnąć 1 raz włącznik /
wyłącznik / zero 5.
j Wagę kuchenną ustawić na stabilnej i równej
powierzchni.
j Wcisnąć włącznik / wyłącznik / zero 5, aby
włączyć wagę 2.
5
j Odczekać, aż wyświetlacz LCD 4 zatrzyma
się i ustawi się na 0 g 17,
0:0,0 uncji 20 lub 0 ml 18
bądź 0,0 fl’oz 19, w zależności od trybu, w jakim
znajdowała się waga przed
jej ostatnim wyłączeniem.
j Wcisnąć przełącznik trybu
, aby przestawić wagę
3
na zwykły tryb ważenia
.
j Jeśli to konieczne, wybrać
z góry jednostkę wagi,
wciskając przed rozpoczęciem ważenia włącznik przeliczania g / lb:oz
, znajdujący się na dnie wagi.
9
j Po dokonaniu wyboru jednostki masy, należy
nacisnąć i przytrzymać 3 sekundy przełącznik
ZAŁ. / WYŁ . / Zero 5, aby wyłączyć wagę
kuchenną 2.
j Postawić wagę 2 na twardej, płaskiej po-
wierzchni stołu. Ustawić szalkę wagi 1 na
platformie ważącej 6.
j Wcisnąć włącznik / wyłącznik / zero 5, aby
włączyć i uruchomić wagę w zwykłym trybie
ważenia.
j Odczekać, aż zaświecą się wszystkie segmenty
wyświetlacza LCD 4 i waga ustawi się na 0 g
, 0:0,0 uncji 20.
17
j Umieścić ważony produkt na szalce wagi, 1
aby rozpocząć proces ważenia. Wyświetlacz
23
15 PL
79419 CB4 IM.indd 1512/31/2012 12:53:31 PM
Pierwsze użycie
LCD 4 wskazuje ciężar ważonego produktu
w wybranej jednostce wagi.
Wskazówka: Waga działa bez szalki 1 w
taki sam sposób. Należy powtórzyć po prostu
wyżej opisane czynności bez szalki 1.
Q
Ważenie i dodawanie produktu
Waga kuchenna 2 pozwala na następujące po sobie
ważenie produktów bez usuwania ich z szalki 1.
j Ustawić szalkę wagi 1 na platformie
ważącej 6.
j Wcisnąć włącznik / wyłącznik / zero, 5 aby
włączyć wagę 2.
j Odczekać, aż wyświetlacz LCD 4 się zatrzy-
ma i ustawi się na 0 g 17, 0:0,0 uncji 20 lub
0 ml 18 bądź 0,0 fl’oz 19, w zależności od tego,
w jakim trybie waga znajdowała się przed
ostatnim wyłączeniem.
j Wcisnąć przełącznik trybu 3, aby przełączyć
wagę na tryb ważenia 23 (ustawienie wstępne
g lub lb:oz).
j Umieścić produkt na szalce wagi 1, aby rozpo-
cząć ważenie. Wyświetlacz LCD 4 wskazuje
wagę pierwszej porcji produktu umieszczonej
w szalce.
j Wcisnąć włącznik / wyłącznik / zero 5, aby
przestawić wyświetlacz LCD 4 na zero.
j Możemy odważyć w ten sam sposób kolejne
produkty, wciskając włącznik / wyłącznik / zero
po każdym dodaniu nowego produktu.
5
Wskazówka do ustawiania zera lub tary:
a) Jeśli waga całkowita wszyst-
kich produktów umieszczonych
na wadze włącznie z szalką
wagi wynosi mniej niż 200,
wyświetlacz 4 pokazuje
piktogram z zerem 24 w dolnym lewym rogu. Oznacz to,
że waga została przestawiona na zero =
pozostała do wykorzystania pojemność wagi
wynosi nadal 5000 do 5200 gram.
b) Jeśli waga całkowita wszystkich produktów
umieszczonych na wadze włącznie z szalką
wagi wynosi więcej niż
200 gram, wyświetlacz LCD
pokazuje zamiast tego
4
piktogram z literą T 26 w
górnym lewym rogu. Oznacza
to, że waga znajduje się w
trybie tara = pozostała do
wykorzystania pojemność
wagi wynosi 5000 gram minus obciążenie, które umieściliśmy już na wadze.
Q
Usuwanie części produktów
j Ustawić szalkę wagi 1 na platformę
ważącą 6.
Wskazówka: Szalka wagi nie może ważyć
więcej aniżeli 200 g.
j Wcisnąć włącznik / wyłącznik / zero 5, aby
włączyć wagę 2.
j Odczekać, aż wyświetlacz LCD 4 zatrzyma
się i ustawi się na 0 g 17, 0:0,0 uncji 20 lub
0 ml 18 lub 0,0 fl’oz 19, w zależności od tego
w jakim trybie waga znajdowała się przed jej
ostatnim wyłączeniem.
j Wcisnąć przełącznik trybu 3, aby wybrać
tryb ważenia 23 (ustawienie wstępne g lub
lb:oz).
j Umieścić produkt na szalce wagi, 1 aby rozpo-
cząć ważenie. Wyświetlacz LCD 4 wskazuje
wagę pierwszego produktu umieszczonego na
szalce.
j Wcisnąć włącznik / wyłącznik / zero 5, aby
przestawić wyświetlacz LCD 4 na zero.
j Ująć teraz żądaną ilość produktu z szalki wagi
. Wyświetlacz LCD 4 wskazuje wagę ujętego
1
produktu jako wartość ujemną.
Q
Wyłączanie automatyczne
lub ręczne
j Waga wyłącza się automatycznie, jeśli nie jest
używana przez czas dłuższy niż 2 minuty.
16 PL
79419 CB4 IM.indd 1612/31/2012 12:53:32 PM
Pierwsze użycie / Usuwanie błędów
j Wcisnąć włącznik / wyłącznik / zero 5 dłużej
niż 3 sekundy, aby wyłączyć wagę.
Q
Wskazanie jednostek objętości
mleka 22 lub wody 21 jako trybu objętości w
ml lub fl’oz.
j Ustawić pojemnik na płyny lub szalkę wagi 1
na platformie ważącej 6.
j Ustawić wagę na stabilnej
i równej powierzchni.
j Wcisnąć włącznik / wy-
łącznik / zero 5, aby włączyć wagę 2.
j Odczekać, aż wyświe-
tlacz LCD 4 zatrzyma
się i ustawi się na 0 g 17,
0:0,0 uncji 20 lub 0 ml
lub 0,0 fl’oz 19, w za-
18
leżności od tego, w jakim
j Wcisnąć włącznik / wyłącznik / zero 5, aby
przestawić wyświetlacz LCD 4 na zero (0 ml
lub 0,0 fl’oz). Nalać mleka lub wody (które
wybraliśmy wcześniej) do pojemnika.
j Wyświetlacz LCD 4 wskazuje teraz automa-
tycznie objętość cieczy znajdującej się w pojemniku, w zależności od ustawienia wstępnego - w
ml lub fl’oz.
j Następnie wcisnąć przełącznik trybu 3, aby
przełączyć wagę ponownie na tryb ważenia i
odczytać właściwą wagę cieczy.
trybie znajdowała się
waga przed jej ostatnim
wyłączeniem.
j Wcisnąć przełącznik trybu
, aż do chwili wskazania
3
Q
Usuwanie błędów
BłądPrzyczynaRozwiązanie
Wyświetlacz LCD 4
pokazuje „Err“ i
zatrzymał się.
Przekroczone jest
maksymalne obciążenie
5 kg / 11 lb wagi
kuchennej 2.
j Należy usunąć składniki do ważenia z wagi 2.
j Należy wyłączyć wagę kuchenną 2 i
ponownie ją włączyć.
j Należy zredukować składniki i ważyć je
częściowo.
Wyświetlacz LCD 4
pokazuje „Err“.
Waga kuchenna 2
nie włącza się.
Bateria jest zużyta.
Bateria jest ewentualnie
zużyta.
j Należy dokonać wymiany baterii zgodnie z
rozdziałem „Wymiana baterii“.
j Należy dokonać wymiany baterii zgodnie z
rozdziałem „Wymiana baterii“.
j Jeśli jednak nie włącza się waga kuchenna 2
należy skontaktować się z fachowcem.
17 PL
79419 CB4 IM.indd 1712/31/2012 12:53:33 PM
Czyszczenie / Usuwanie
Q
Czyszczenie
j Produkt należy czyścić lekko wilgotną, nieme-
chacącą się szmatką. W razie mocniejszego
zabrudzenia szmatkę można namoczyć w
wodzie z odrobiną mydła.
j Do czyszczenia nie używać środków chemicz-
nych, szorujących lub ostrych przyrządów. W
przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony.
j Nie wkładać produktu nigdy do wody lub
innych cieczy. W przeciwnym razie produkt
może zostać uszkodzony.
Q
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z
materiałów przyjaznych środowisku,
które można usuwać w miejscowych
punktach przetwarzania materiałów
wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania
otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i
dlatego należy je traktować jak odpady niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać
do komunalnych punktów gromadzenia odpadów
niebezpiecznych.
EMC
Nie należy wyrzucać zużytego
produktu, w celu ochrony środowiska,
do domowego kosza na śmieci, lecz w
odpowiednio do tego przeznaczonych
miejscach. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwarcia
udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane
procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 /
66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w
lokalnym punkcie zbiorczym.
Zagrożenie dla środowiska na
skutek niewłaściwego usuwa-
Pb
nia baterii!
18 PL
79419 CB4 IM.indd 1812/31/2012 12:53:33 PM
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.