Silvercrest Z29852A, Z29852B User Manual [en, es, it, de]

BÁSCULA DE COCINA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
BALANÇA DE COZINHA
Instruções de utilização e de segurança
KITCHEN SCALE
Operation and Safety Notes
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z29852A Z29852B
79419 CB5 IM.indd 3 1/2/2013 3:32:49 PM
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 12 PT Instruções de utilização e de segurança Página 20 GB / MT Operation and Safety Notes Page 28 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
79419 CB5 IM.indd 4 1/2/2013 3:32:49 PM
1
6
2
3
26
25 24 23
22
5 4
Z29852A - White Z29852B - Metallic red
7
13
1516
14 11 9
1012
8
17 18 19 20 21
3
79419 CB5 IM.indd 3 1/2/2013 3:32:52 PM
Índice
Introducción
Uso correcto ..................................................................................................................................... Página 5
Descripción de las piezas ................................................................................................................ Página 5
Datos técnicos .................................................................................................................................. Página 5
Funciones .......................................................................................................................................... Página 6
Volumen de suministro .....................................................................................................................Página 6
Advertencias de seguridad
Indicaciones generales de seguridad .............................................................................................Página 6
Indicaciones de seguridad sobre baterías ..................................................................................... Página 7
Puesta en servicio
Cambio de pila ................................................................................................................................ Página 7
Botón de conversión ........................................................................................................................Página 8
Pesar ................................................................................................................................................. Página 8
Pesar y añadir ..................................................................................................................................Página 9
Retirar parte del alimento ................................................................................................................ Página 9
Desconexión automática o manual ................................................................................................ Página 9
Visualización de unidades de volumen .......................................................................................... Página 10
Subsanar errores ...................................................................................................................Página 10
Limpieza ........................................................................................................................................ Página 11
Eliminación .................................................................................................................................. Página 11
4 ES
79419 CB5 IM.indd 4 1/2/2013 3:32:53 PM
Introducción
Báscula de cocina
Q
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de
la primera puesta en funcionamiento.
Lea detenidamente para esto el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de se­guridad. Utilice el artefacto únicamente como esta descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igual­mente toda la documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero.
Q
Uso correcto
Este aparato es adecuado para pesar y determinar el peso de cantidades de alimentos usuales en ho­gares. La balanza digital sirve para establecer el peso de líquidos o sólidos no agresivos, no corrosi­vos y no raspantes. No está previsto para pesar medicamentos o materiales no permitidos. No se permiten usos distintos al descrito previamente ni cambios en el producto; esto puede ocasionar lesiones. Además podría provocarse peligro de muerte y lesiones. El producto solo está dispuesto para el uso propio, no para el uso médico o comercial.
Alojamiento exterior de la pila
11
Cierre de color negro
12
Enganche de la tapa del compartimento de
13
la pila
2 ranuras en el lateral del compartimento de
14
la pila
Compartimento de la pila
15
Cinta de aislamiento de la pila
16
Pantalla LCD:
“g” = Visualización de unidad de peso (gramos)
17
“ml” = Visualización de unidad de volumen
18
(milímetros)
“fl’oz” = Visualización de unidad de volumen
19
(líquido: onzas)
“lb:oz”= Visualización de unidad de peso
20
(libras: onzas)
–” = Signo encima de “agua” = Unidad de
21
medida para el modo de volumen (ml / fl’oz de agua)
–” = Signo encima de “leche” = Unidad de
22
medida para el modo de volumen (ml / fl’oz de leche)
–” = Signo encima de “peso” = Modo de
23
peso (gramos o libras: onzas)
Pictograma “0” = Peso cero
24
(esquina inferior izquierda de la pantalla LCD)
“–” = Valor negativo
25
(parte izquierda de la pantalla LCD)
“T” = Peso de tara
26
(esquina superior izquierda de la pantalla LCD)
Q
Descripción de las piezas
Recipiente
1
Balanza de cocina
2
Interruptor de modo Peso / Leche / Agua
3
(Weight Milk Water)
Pantalla LCD
4
Interruptor de encendido / apagado, ajuste a
5
cero (tara) (ON / OFF / ZERO)
Plataforma de la balanza
6
Pestaña de la tapa del compartimento de la pila
7
Tapa del compartimento de la pila
8
Botón de conversión de gramos / libras: onzas
9
Contacto metálico de la pila con resorte
10
79419 CB5 IM.indd 5 1/2/2013 3:32:54 PM
Q
Datos técnicos
Carga máxima: 0.1 oz - 11 lb (libras) /
1 g - 5 kg (quilogramos) División: 0.1 oz / 1 g Pila: 1 x 3 V Batería de litio
(CR2032 pilas de botón de litio /
contenida en el volumen de
suministro)
5 ES
Introducción / Advertencias de seguridad
Q
Funciones
j Visualización de unidades de volumen para
agua y leche.
j Dos sistemas diferentes para las unidades de
peso: gramos (g) o libras (lb:oz), convertible.
j Aviso en caso de “Batería baja” / “Sobrecarga”
mediante un pictograma LCD especial.
j Utilización de sensores-extensómetros de alta
precisión.
j Posición cero o función de tara opcional. j Función de desconexión automática para ahorrar
energía si deja de utilizarse el aparato durante más de dos minutos.
j Desconexión manual: presione el interruptor
ON / OFF / ZERO 5 y manténgalo pulsando durante tres segundos.
Q
Volumen de suministro
Revise inmediatamente después del desembalaje que el volumen de suministro esté completo, así como el buen estado del producto.
1 x balanza digital de cocina 1 x platillo 1 x pila de litio (preinstalada) 1 x manual de instrucciones
Q
Advertencias de seguridad
Indicaciones generales de seguridad
J
deje a los niños sin vigilancia con el material
de embalaje ni con el producto. De lo contrario, existe peligro de asfixia. Mantenga siempre a
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca
los niños alejados del producto. ¡Este producto no es un juguete!
J Personas o niños, que por su inexperiencia o
desconocimiento del uso del aparato o por sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas no están en condiciones de utilizar el artefacto, no deben utilizar este artefacto a menos que una persona, responsable de su seguridad, supervise correspondientemente o las instruya en el uso. Los niños deben ser super­visados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
J
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
LESIONES! No cargue la balanza
5 kg
con más de 5 kg. El producto podría
dañarse.
J No exponga el artefacto
– a temperaturas extremas, – a fuertes vibraciones, – a fuertes esfuerzos mecánicos, – a la radiación solar directa, – a un campo magnético, – a la humedad. De lo contrario hay peligro de daño del producto.
J Este aparato contiene componentes electrónicos
sensibles. Por ello, si hay equipos de radiotrans­misión cerca, pueden producirse interferencias. Aparatos de este tipo pueden ser, por ejemplo, teléfonos móviles, transmisores-receptores por­tátiles, radiotransmisores CB, telemandos por radio / otros mandos a distancia y aparatos de microondas. Si en el display aparecen indica­ciones erróneas, aleje dichos equipos del en­torno del aparato.
J Las averías electromagnéticas / La emisión de
interferencias de alta frecuencia pueden causar averías en el funcionamiento. En caso de tales averías, retire unos instantes la pila e introdúz­cala de nuevo. Proceda tal como se explica en el capítulo “Cambio de pila”.
J Revise el producto por daños antes de la puesta
en marcha. De ninguna manera ponga en fun­cionamiento un aparato averiado.
¡ADVERTENCIA!
Bajo ninguna circunstancia
debe abrir la caja del producto. Se pueden pro-
ducir lesiones y / o daños en el producto. Deje que un electricista lleve a cabo las reparaciones.
6 ES
79419 CB5 IM.indd 6 1/2/2013 3:32:55 PM
Advertencias de seguridad / Puesta en servicio
J No permita que personas inexpertas utilicen el
producto. Asegúrese de haber comprendido total­mente las instrucciones de uso y que está en con­diciones de operar el producto con seguridad.
J Coloque el producto sobre una superficie plana,
firme y horizontal.
J ¡APTO PARA ALIMENTOS! Este
producto no reduce las características de sabor y olor. (Recipiente)
J ¡No apto para microondas!
J El producto no es adecuado para
lavavajillas.
Indicaciones de seguridad sobre baterías
¡ADVERTENCIA!
Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños. No deje las baterías en cualquier lugar. Hay peligro de que niños o animales domésticos las ingieran. En caso de ingesta acuda inmedia­tamente a un médico.
J ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No
recargue nunca las baterías, no las cortocircuite y / o abra. La conse-
cuencia puede ser el recalentamiento, peligro de
incendio o su explosión. Nunca eche las baterías al fuego o al agua. Las baterías pueden explotar.
J Evite las condiciones y temperaturas extremas
que puedan influir en las baterías, p. ej. radia­dores de calefacción. De lo contrario existe elevado peligro de derrame.
J Compruebe periódicamente que la pila no
tenga fugas.
J ¡Las pilas gastadas o dañadas pue-¡Las pilas gastadas o dañadas pue-
den ocasionar quemaduras al entrar en contacto con la piel, por este
motivo utilice en este caso guantes apropiados
de seguridad!
J Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas,
en caso de que el líquido de la pila se haya derramado. Si ha tenido contacto con el ácido de la pila, enjuague inmediatamente la zona
¡PELIGRO DE MUERTE!
afectada con abundante agua clara y consulte sin demora a un médico.
J En caso de ligera suciedad limpie los contactos
de la batería y el producto con un paño seco, sin pelusas antes de colocar las pilas.
J Retire la pila del producto si no lo va a utilizar
durante un tiempo prolongado.
J Al colocar la pila, preste atención a que la po-
laridad sea la correcta. La polaridad correcta aparece indicada en el compartimento para la pila. Si no se hace de forma correcta, la pila podría explotar.
J Coloque la pila con cuidado. De otro modo, el
producto podría resultar dañado.
J
No tire las baterías usadas a la basura doméstica,
sino elimínelas en los lugares previstos para ello.
Q
Puesta en servicio
1. Abra el compartimento de la pila 15 situado en la base de la balanza desplazando la pestaña
de la tapa 8 en dirección al compartimento
7
de la pila y extrayéndola hacia arriba.
2. Retire la cinta de aislamiento 16, que se encuen­tra por debajo del contacto metálico para la pila.
3. Vuelva a colocar la tapa 8 sobre el comparti­mento de la pila 15. Asegúrese de que los dos enganches 13 situados en la tapa 8 encajen en las dos ranuras 14 situadas en el lateral del compartimento de la pila. Presione firmemente la tapa 8 sobre el compartimento de la pila 15 hasta que encaje haciendo clic.
12
16 11
Q
Cambio de pila
1. Apague la balanza. Pulse y mantenga pulsado el interruptor on / off 5 durante tres segundos.
2. Abra el compartimento para la pila 15 según se describe arriba.
7 ES
79419 CB5 IM.indd 7 1/2/2013 3:32:56 PM
Puesta en servicio
3. Retire la pila gastada de su alojamiento 11 presionando la tapa negra 12. De esta forma, la pila se libera automáticamente de su aloja­miento 11. Asegúrese de no ejercer demasiada fuerza sobre el contacto 10 porque podría resultar dañado y deformarse al elevarse la pila. Saque la pila del alojamiento exterior 11.
4. Coloque la pila nueva en el alojamiento exterior
. Respete la polaridad correcta. La parte “+”
11
debe indicar hacia arriba. El contacto metálico 10 presiona la pila para colocarla en su posición.
5. Cierre el compartimento de la pila 15 como se ha indicado anteriormente.
Q
Botón de conversión
j En la base de la balanza se encuentra un
botón de conversión 9 de unidades de peso. Presionando simplemente este botón, se cambia la unidad de medida, del sistema métrico (g, ml) al imperial (lb:oz, fl’oz).
Advertencia:
– Si el peso está establecido en unidades métri-
cas (g), la unidad de volumen también se mos­trará automáticamente en ml.
– Si el peso está establecido en unidades impe-
riales (lb:oz), la unidad de volumen también se mostrará automáticamente en fl’oz.
– La unidad estándar para peso es g (gramos).
Q
Pesar
Advertencia: La balanza de cocina 2 indica
siempre 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20 al presionar el interruptor ON / OFF / ZERO 5. Si coloca el recipiente de la balanza 1 sobre la balanza de cocina 2 antes de encenderla, la balanza indicará 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20 una vez encendida. Sin embargo, si coloca el recipiente 1 sobre la balanza 2 una vez que ésta se haya encendido, se mostrará el peso del recipiente 1. Presione una vez el interruptor ON / OFF / ZERO 5 para que aparezcan de nuevo en la pantalla los valores 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20.
j Coloque la balanza de cocina sobre una
superficie estable y plana.
j Presione el interruptor ON / OFF / ZERO 5
para encender la balanza de cocina 2.
5
j Espere a que la pantalla LCD 4 se quede fija
y se equilibre mostrando 0 g 17, 0:0,0 onzas 20, 0 ml 18 ó 0,0 fl’oz 19, dependiendo del modo en que se encuentre la balanza antes de apagarse.
j Presione el interruptor de
modo 3 para ajustar la balanza en el modo de peso estándar 23.
j En caso necesario, selec-
cione la unidad de peso con anterioridad presio­nando el botón de conversión g / lb:oz 9 situado en la base de la balanza antes de comenzar a pesar.
j Una vez haya seleccionado la unidad de
peso, pulse y mantenga pulsado el interruptor on/ off/ cero 5 durante tres segundos para apagar la balanza 2.
j Coloque la balanza de cocina 2 sobre una
superficie dura y plana. Coloque el recipiente 1 sobre la plataforma de la balanza 6.
j Presione el interruptor ON / OFF / ZERO 5
para encender la balanza con el modo de peso estándar.
j Espere a que todas las secciones de la pantalla
LCD 4 estén encendidas y la balanza se equilibre mostrando 0 g 17, 0:0,0 onzas 20.
j Coloque el alimento en el recipiente de la
balanza 1 para iniciar el proceso de pesaje. La pantalla LCD 4 muestra el peso del alimento en la unidad de peso seleccionada.
Advertencia: La balanza funciona sin recipiente 1 del mismo modo. Siga y repita los pasos anteriormen­te mencionados sin el recipiente de la balanza 1.
8 ES
79419 CB5 IM.indd 8 1/2/2013 3:32:58 PM
Q
Pesar y añadir
La balanza de cocina 2 pesar de forma consecu­tiva sin tener que retirar el alimento del recipiente 1.
j Coloque el recipiente 1 sobre la plataforma
de la balanza 6.
j Presione el interruptor ON / OFF / ZERO 5
para encender la balanza 2.
j Espere a que la pantalla LCD 4 se detenga y
se equilibre mostrando 0 g 17, 0:0,0 onzas 20, 0 ml 18 o 0,0 fl’oz 19, dependiendo del modo en que se encuentre la balanza antes de apa­garse.
j Presione el interruptor de modo 3 para volver
a ajustar la balanza en el modo de peso 23 (preajuste en g o en lb:oz).
j Llene el recipiente de la balanza 1 para iniciar
el proceso de pesaje. En la pantalla LCD 4 se muestra el peso del primer alimento colocado en el recipiente.
j Presione el interruptor ON / OFF / ZERO 5
para volver a poner a cero el valor indicado en la pantalla LCD 4.
j Podrá pesar otros alimentos de la misma forma
reiniciando el interruptor ON / OFF / ZERO 5 después de cada alimento.
Advertencia para el ajuste a cero o ajuste de tara:
a) Si el peso total de todos los
productos colocados en la balanza, incluyendo el reci­piente, es menor de 200 gra­mos, la pantalla LCD 4 muestra un pictograma con un cero 24 en su esquina in­ferior izquierda. Esto significa que la balanza se ha vuelto a poner a cero = la capaci­dad de peso restante de la balanza seguirá siendo de 5000 - 5200 gramos.
b) Si el peso total de todos los
productos colocados en la balanza, incluyendo el reci­piente, es mayor de 200 gra-
Puesta en servicio
mos, la pantalla LCD 4 muestra un pictograma con una T 26 en su esquina superior izquierda. Esto significa que la balanza se encuentra en modo de tara = la capacidad de peso restante de la balanza corresponderá a 5000 gramos menos el peso que ya se ha colocado sobre la balanza.
Q
Retirar parte del alimento
j Coloque el recipiente 1 sobre la plataforma
de la balanza 6.
Indicación: La bandeja de pesaje no debe
superar los 200 g.
j Presione el interruptor ON / OFF / ZERO 5
para encender la balanza 2.
j Espere a que la pantalla LCD 4 se detenga y
se equilibre mostrando 0 g 17, 0:0,0 onzas 20, 0 ml 18 o 0,0 fl’oz 19, dependiendo del modo en que se encuentre la balanza antes de apa­garse.
j Presione el interruptor de modo 3 para ajustar
el modo de peso 23 (preajuste en g o en lb:oz).
j Llene el recipiente de la balanza 1 para iniciar
el proceso de pesaje. En la pantalla LCD 4 se muestra el peso del primer alimento colocado en el recipiente.
j Presione el interruptor ON / OFF / ZERO 5
para volver a poner a cero el valor indicado en la pantalla LCD 4.
j A continuación, retire del recipiente de la ba-
lanza 1 la cantidad de producto deseada. La pantalla LCD 4 mostrará el peso del alimento retirado con un valor negativo.
Q
Desconexión automática o manual
j La balanza se desconecta automáticamente
cuando deja de utilizarse durante más de 2 minutos.
j Presione el interruptor ON / OFF / ZERO 5
durante más de 3 segundos para apagar la balanza.
9 ES
79419 CB5 IM.indd 9 1/2/2013 3:32:59 PM
Puesta en servicio / Subsanar errores
Q
Visualización de unidades de volumen
j Coloque la balanza de
cocina sobre una superficie estable y plana.
j Presione el interruptor ON /
OFF / ZERO 5 para encender la balanza 2.
j Espere a que la pantalla
LCD 4 se detenga y se equilibre mostrando 0 g
, 0:0,0 onzas 20, 0 ml
17
o 0,0 fl’oz 19, depen-
18
diendo del modo en que se encuentre la balanza antes de apagarse.
j Presione el interruptor de
modo 3 hasta que apa­rezca leche 22 o agua 21 como modo de volumen en ml o en fl’oz.
j Coloque un recipiente para líquidos o el recipien-
te de la balanza 1 sobre la plataforma 6.
j Presione el interruptor ON / OFF / ZERO 5
para volver a poner a cero el valor indicado en la pantalla LCD 4 (en 0 ml o en 0,0 fl’oz). Vierta leche o agua (tal como haya previsto) en el recipiente.
j A continuación, la pantalla LCD 4 mostrará
automáticamente el volumen del líquido vertido en el recipiente, que se indicará en ml o en fl’oz dependiendo del preajuste.
j Presione el interruptor de modo 3 para volver
a poner la balanza en el modo de peso y poder leer el peso del líquido.
Q
Subsanar errores
Error Causa Solución
La pantalla LCD 4 indica “Err” y se mantiene así.
Se ha sobrepasado la carga máxima de 5 kg / 11 lb de la balanza de cocina 2.
j Retire el producto a pesar de la balanza de
cocina 2.
j Apague la balanza de cocina 2 y vuélvala a
encender a continuación.
j Reduzca la cantidad a pesar y pésela en varios
pasos.
La pantalla LCD 4 indica “Lo”.
No se puede encender la balanza de cocina 2.
La pila está agotada.
Puede que la pila esté agotada.
j Cambie la pila según se describe en el Capítulo
“Cambio de pila”.
j Cambie la pila según se describe en el Capítulo
“Cambio de pila”.
j Si a pesar de ello no se puede encender la
balanza de cocina 2 póngase en contacto con un especialista.
10 ES
79419 CB5 IM.indd 10 1/2/2013 3:33:00 PM
Q
Limpieza
j Limpie el producto con un paño sin pelusa
ligeramente húmedo. En caso de suciedad más fuerte también puede humedecer un paño con agua jabonosa suave.
j Para la limpieza no utilice productos de limpieza
químicos, que rayan u objetos con filo. De lo contrario se podría dañar el producto.
j No sumerja el producto nunca en agua u otros
líquidos. De lo contrario se podría dañar el producto.
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con
los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el me­dio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
Limpieza / Eliminación
pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
EMC
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
Daño medioambiental debido a un reciclaje incorrecto de las pilas
Pb
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las
11 ES
79419 CB5 IM.indd 11 1/2/2013 3:33:00 PM
Indice
Introduzione
Uso previsto ...................................................................................................................................... Pagina 13
Descrizione dei componenti ............................................................................................................ Pagina 13
Dati tecnici ........................................................................................................................................ Pagina 13
Funzioni.............................................................................................................................................Pagina 14
Volume di consegna ........................................................................................................................Pagina 14
Misure di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza ...................................................................................................Pagina 14
Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ................................................................................. Pagina 15
Messa in funzione
Sostituzione della batteria ............................................................................................................... Pagina 15
Interruttore di commutazione ......................................................................................................... Pagina 16
Pesatura ............................................................................................................................................Pagina 16
Pesatura ed aggiunta ....................................................................................................................... Pagina 17
Parziale rimozione della merce pesata ..........................................................................................Pagina 17
Disinserimento automatico o manuale ...........................................................................................Pagina 18
Visualizzazione di unità volumetriche .............................................................................................Pagina 18
Rimedio di errori ....................................................................................................................Pagina 18
Pulizia ..............................................................................................................................................Pagina 19
Smaltimento ............................................................................................................................... Pagina 19
12 IT/MT
79419 CB5 IM.indd 12 1/2/2013 3:33:00 PM
Introduzione
Bilancia da cucina
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima
della messa in funzione. Leggete attenta-
mente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo pro­dotto quando lo date a terzi.
Q
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato a pesare e a misurare quantità di alimenti normali per le abitudini casalinghe. La bilancia digitale da cucina è adatta per pesare liquidi e solidi non aggressivi, non corrosivi e non affilatie non affilati. Non è è idonea a pesare medicinali o materiali non autorizzati. Qualsiasi altro impiego o modifica del prodotto è ammesso, in quanto potrebbe causare danni allo stesso. Inoltre potrebbe casuare pericoli e ferite mortali. L‘utilizzo prodotto è previsto solo per uso personale, e non è idoneo per uso medico o com­merciale.
Q
Descrizione dei componenti
Piatto della bilancia
1
Bilancia da cucina
2
Interruttore di modalità di pesatura / latte /
3
acqua (Weight Milk Water)
Display LC
4
Interruttore ON / OFF, Reset (Tara)
5
(ON / OFF / ZERO)
Piattaforma
6
Fermaglio al coperchio del vano portabatterie
7
Coperchio del vano portabatterie
8
Interruttore di commutazione grammi / libbre
9
Once
Contatto di metallo della batteria – con effetto
10
molla
Contenitore esterno della batteria
11
Interruttore nero di chiusura per batteria
12
Prolungamento della copertura per il vano
13
portabatterie
2 scanalature sui lati del vano portabatterie
14
Vano portabatterie
15
Striscia isolante della batteria
16
Visualizzazione LCD:
“g” = Visualizzazione unità di pesatura
17
(grammi)
“ml” = Visualizzazione unità volumetrica
18
(millilitri)
“fl’oz” = Visualizzazione volumetrica
19
(liquido: Oncia)
“lb:oz” = Visualizzazione unità di pesatura
20
(libbra: Oncia)
–” = Segno sopra la dicitura “acqua” = Unità
21
di misura per modalità di volume (ml / fl’oz di acqua)
–” = Segno sopra la dicitura “latte” = Unità
22
di misura per modalità di volume (ml / fl’oz di latte)
–” = Segno sopra la dicitura “peso” =
23
Modalità di pesatura (Grammi o Libbre: Oncia)
Pictogramma “0” = Peso Zero
24
(angolo inferiore sinistro del display LC)
“–” = Valore negativo
25
(lato sinistro del display LC)
“T” = Peso della tara
26
(angolo sinistro in alto del display LC)
Q
Dati tecnici
Portata: 0,1 oz - 11 lb (libbra) /
1 g - 5 kg (chilogrammi) Suddivisione: 0,1 oz / 1 g Batteria: 1 x 3 V Batteria al litio
(CR2032 pilette al litio /
fornite in dotazione)
13 IT/MT
79419 CB5 IM.indd 13 1/2/2013 3:33:01 PM
Introduzione / Misure di sicurezza
Q
Funzioni
j Visualizzazione delle unità volumetriche per
acqua e latte.
j Due diversi sistemi per le unità di pesatura –
grammi (g) oppure libbre (lb:oz), commutabili.
j Avvertimento in caso di “batteria bassa” /
“sovraccarico” per mezzo di visualizzazioni spe­ciali a pittogramma.
j Utilizzo di sensori estensimetri ad alta precisione. j Possibile azzeramento o funzione tara. j Funzione di disinserimento automatica allo scopo
di risparmiare energia, qualora l’apparecchio non venga utilizzato per un tempo superiore ai due minuti.
j Disinserimento manuale – Premere l’interruttore
ON / OFF / Zero 5 e mantenerlo premuto per tre secondi.
Q
Volume di consegna
Controllare il prodotto subito dopo averlo scartato e verificare che il volume della fornitura sia completo e che la condizione del prodotto sia integro.
1 x Bilancia digitale da cucina 1 x Recipiente 1 x Batteria al litio (preinstallata) 1 x Istruzioni d‘uso
Q
Misure di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza
J
ATTENZIONE!
DI VITA O INCIDENTI PER INFANTI E BAMBINI! Non
lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale
d‘imballaggio e il prodotto. Sussiste pericolo di
PERICOLO
soffocamento dovuto al materiale d‘imballaggio. Tenere i bambini lontano dal prodotto. Questo prodotto non è un giocattolo!
J Bambini o persone che non hanno dimestichezza
con le funzioni dell’apparecchio, o che soffrono di disabilità fisica, sensoriale o mentale, non devono usare l‘apparecchio senza la sorve­glianza o la guida di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati, in modo che non giochino con l‘apparecchio.
J
ATTENZIONE! PERICOLO DI
LESIONE! Non caricate la bilancia
5 kg
con pesi superiori a 5 kg. Il prodotto
potrebbe danneggiarsi.
J Non esporre il prodotto
– a temperature estreme, – a forti vibrazioni, – a forti sollecitazioni meccaniche, – ai raggi diretti del sole, – a campo magnetico, – all‘ umidità. In caso contrario potrebbero subentrare danni al prodotto.
J L’apparecchio contiene parti elettroniche deli-L’apparecchio contiene parti elettroniche deli-
cate. Pertanto l’apparecchio potebbe essere disturbato da apparecchi a trasmissione radio situati nelle immediate vicinanze, come p.es. cellulari, walkie talkie, radiotrasmettitori CB, controllo a distanza via radio/altri comandi a distanza e forni a microonde. In presenza di messaggi di errore sul display, allontanare questi apparecchi dall’oggetto in questione.
J Disturbi elettromagnetici / emissioni di disturbo
ad alta frequenza possono provocare disturbi di funzionamento. In presenza di tali disturbi di funzionamento rimuovere per breve tempo la batteria e inserirla nuovamente. A questo prop­osito procedere come indicato nel capitolo “Sostituzione della batteria”.
J Prima dell‘uso, controllate se il prodotto è
danneggiato. Non mettete in nessun caso in funzione un apparecchio danneggiato.
ATTENZIONE!
Non aprire mai l‘alloggia-
mento del prodotto. Ciò potrebbe portare a
pericolo di lesioni e / o danni. Lasciare eseguire le riparazioni solo da personale specializzato.
14 IT/MT
79419 CB5 IM.indd 14 1/2/2013 3:33:01 PM
Misure di sicurezza / Messa in funzione
J Non lasciare usare il prodotto a persone ine-Non lasciare usare il prodotto a persone ine-
sperti. Assicurarsi che chiunque usi il prodotto, abbia letto le istruzioni d‘uso e sia in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro.
J Posizionare il prodotto su un piano fi sso, oriz-Posizionare il prodotto su un piano fisso, oriz-
zontale e liscio.
J IDONEO PER ALIMENTI! Le ca-
ratteristiche del sapore e dell‘odore non vengono pregiudicate dal prodotto.
(Piatto della bilancia)
J Non adatto al forno a microonde!
J Il prodotto non è adatto per essere
lavato in lavastoviglie.
Indicazioni di sicurezza relative alle batterie
ATTENZIONE!
batterie non devono andare in mano ai bambini.
Non lasciare le batterie in giro. Persiste il pericolo che queste vengano ingerite da bambini o animali domestici. In caso di ingerimento consultate subito un medico.
J PERICOLO D‘ESPLOSIONE!
aprirle. Ne possono derivare surriscaldamento,
pericolo d‘incendio o scoppi. Non buttare mai le batterie nel fuoco o nell‘acqua. Le batterie potrebbero esplodere.
J Evitare condizioni e temperature estreme che
potrebbero influire sulle batterie, per es. sui termosifoni. Altrimenti potrebbero fuoriuscire dei liquidi dalle batterie.
J Controllare la batteria con regolarità per
verificare eventuali vizi di tenuta.
J Batterie scariche o danneggiate
protezione adatti.
J In caso di fuoriuscita di liquidi dalle batterie,
evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con acido prove-
PERICOLO DI VITA! Le
Non caricare mai le batterie, non mandarle in cortocircuito e / o non
possono essere corrosive a contatto con la pelle, usare quindi guanti di
niente dalle batterie, sciacquare immediata­mente e abbondantemente con acqua limpida e consultare immediatamente un medico.
J In caso di sporco leggero, pulire i contatti delle
batterie e del prodotto, prima dell‘inserimento, con un panno asciutto e privo di pelucchi.
J Rimuovere la batteria dal prodotto in caso di
mancato utilizzo dello stesso per lungo tempo.
J Inserendo la batteria fare attenzione a che ne
sia rispettata la polarità! Questa viene mostrata nel vano portabatterie. In caso contrario la batteria potrebbe esplodere.
J Inserire la batteria con attenzione. In caso con-Inserire la batteria con attenzione. In caso con-
trario il prodotto potrebbe esserne danneggiato.
J Non gettare le batterie scariche nei nella spaz-Non gettare le batterie scariche nei nella spaz-
zatura, ma smaltirle negli appositi contenitori.
Q
Messa in funzione
1. Aprire il vano portabatterie 15 posto sotto la bilancia spostando il fermaglio 7 del vano portabatterie 8 in direzione del vano porta­batterie medesimo ed estrarlo verso l’altro.
2. Rimuovere la striscia isolante 16 fissata sotto il contatto metallico per la batteria.
3. Inserire nuovamente il coperchio del vano porta­batterie 8 sul vano portabatterie medesimo 15. Assicurarsi che entrambe i prolungamenti 13 posti sul vano portabatterie 8 tocchino le due scanalature 14 poste sui lati quando il vano portabatterie viene chiuso. Fissare il coperchio del vano portabatterie 8 sul vano portabatterie medesimo 15 fino a quando questo si ingrana in modo udibile.
12
16 11
Q
Sostituzione della batteria
1. Spegnere la bilancia. Premere l’interruttore ON / OFF 5 e mantenerlo premuto per 3 secondi.
15 IT/MT
79419 CB5 IM.indd 15 1/2/2013 3:33:02 PM
Messa in funzione
2. Aprire il vano portabatteria 15 come descritto in precedenza.
3. Rimuovere la batteria consumata dal vano portabatterie 11 premendo l’interruttore nero del coperchio 12. La batteria viene rimossa automaticamente dal vano portabatteria 11. Assicurarsi di non esercitare una pressione eccessiva sul contatto 10. In caso contrario esso potrebbe essere danneggiato, giaché il sollevamento della batteria provoca una deformazione. Rimuovere la batteria dal vano protbatteria 11 esterno.
4. Inserire la nuova batteria nel contenitore ester­no 11. Fare attenzione a che il collegamento delle polarità sia effettuato nel modo corretto. Il lato “+” deve mostrare verso l’alto. Il contatto di metallo 10 preme la batteria mantenendola in posizione.
5. Chiudere il vano portabatterie 15 come descritto in precedenza.
Q
Interruttore di commutazione
j Un interruttore di commutazione 9 per le unità
di pesatura si trova al di sotto della bilancia. Con una semplice pressione di pulsante l’unità di misura si commuta dalle dimensioni metriche (g, ml) a quelle anglosassoni (lb:oz, fl’oz).
Nota:
– Quando l’unità di misura del peso viene fissata
secondo il sistema metrico decimale (g), anche la misura volumetrica verrà visualizzata come ml.
– Quando l’unità di misura del peso viene fissata
secondo il sistema anglosassone (lb:oz), anche la misura volumetrica verrà visualizzata come fl’oz.
– L’unità di misurazione standard per pesare è il
grammo (g).
Q
Pesatura
Nota: La bilancia da cucina 2 si avvia sempre
visualizzando 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20, qualora venga premuto l’interruttore ON / OFF / Reset 5. Se il piatto 1 viene posto sulla bilancia da cucina
prima dell’avviamento, successivamente
2
all’avviamento verranno egualmente visualizzati 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20. Se invece il piatto 1 viene posto sulla bilancia da cucina 2, solo successivamente all’avviamento, sulla bilancia verrà visualizzato il peso del piatto
1
Premere 1 volta l’interruttore ON / OFF / Reset 5 per resettare la visualizzazione facendola tornare nuovamente a 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20.
j Porre la bilancia da cucina su una superficie
fissa e piana.
j Premere l’interruttore ON / OFF / Reset 5 per
avviare la bilancia da cucina 2.
5
j Attendere fino a quando il display LC 4 si fer-
ma e mostra in modo defini­tivo il valore 0 g 17, 0:0,0 once 20, oppure 0 ml 18 o 0,0 fl’oz 19 a seconda della modalità in cui si trovava la bilancia prima di essere disinserita.
j Premere l’interruttore di
modalità 3 per commuta­re la bilancia sulla norma­le modalità di pesatura 23.
j Qualora fosse necessario,
scegliere preventivamente l’unità di pesatura premendo il pulsante di commutazione g / lb:oz 9 sul fondo della bilancia prima di iniziare la pesatura.
j Se l’unità di peso è stata scelta, per spegnere
la bilancia da cucina 2 premere l’interruttore ON / OFF /Null 5 e mantenerlo premuto per 3 secondi.
j Porre la bilancia da cucina 2 su una superficie
di tavolo dura e piana. Porre il piatto della bilan­cia 1 sulla piattaforma di pesatura 6.
j Premere l’interruttore di ON / OFF / Reset 5,
per avviare la bilancia ed azionarla in modo di pesatura normale.
j Attendere fino a che non si accendano tutti i
segmenti del display LC 4 e la bilancia non
.
16 IT/MT
79419 CB5 IM.indd 16 1/2/2013 3:33:03 PM
Messa in funzione
mostri in modo definitivo 0 g 17, 0:0,0 once 20.
j Per avviare la pesatura porre la merce da pesare
nel piatto 1. Il display LC 4 mostra il peso della merce pesata nell’unità di pesatura scelta.
Nota: Senza il piatto 1 la bilancia funziona allo stesso modo. Seguire e semplicemente ripetere i passi descritti in precedenza, tuttavia senza piatto 1.
Q
Pesatura ed aggiunta
La bilancia da cucina 2 permette pesature succes­sive dovere togliere la merce dal piatto 1.
j Porre il piatto della bilancia 1 sulla piattafor-
ma di pesatura 6.
j Premere l’interruttore ON / OFF / Reset 5 per
avviare la bilancia 2.
j Attendere fino a che il display LC 4 si ferma
e mostra in modo definitivo il valore 0 g 17, 0:0,0 once 20, oppure 0 ml 18 o 0,0 fl’oz 19 a seconda della modalità in cui si trovava la bilancia prima di essere disinserita.
j Premere l’interruttore di modalità 3, per com-
mutare la bilancia in modalità di pesatura 23 (predisposizione con indicazione g oppure lb:oz).
j Porre la merce da pesare nel piatto 1 per av-
viare la pesatura. Il display LC 4 mostra il peso della prima merce posta nella ciotola.
j Premere l’interruttore ON / OFF / Reset 5 per
resettare il display LC 4.
j E’ possibile pesare allo stesso modo dell’altra
merce resettando la bilancia con pressione sull’interruttore ON / OFF / Reset 5 dopo ogni nuova pesatura.
Nota relativa alla regolazione del reset o della tara:
a) Qualora il peso complessivo
di tutti i prodotti già posti sul­la bilancia, ivi incluso il piatto, ammonta a meno di 200 grammi, il display LC 4 mostrerà un pittogramma in­dicante uno zero 24 nell’an­golo sinistro inferiore. Ciò significa che la bi-
lancia è stata
resettata = la capacità di
pesatura rimanente della bilancia è ancora tra i 5000 ed i 5200 grammi.
b) Qualora il peso complessivo
di tutti i prodotti già posti sul­la bilancia, ivi incluso il piatto, ammonta a meno di 200 grammi, il display LC 4 mostra un pittogramma con una T 26 nell’angolo sinistro superiore. Ciò significa che la bilancia si trova in modalità tara = la capacità di pesatura ri­manente della bilancia corrisponde a 5000 grammi meno il peso che è già stato posto sulla bilancia.
Q
Parziale rimozione della merce pesata
j Porre il piatto della bilancia 1 sulla piattafor-
ma di pesatura 6. Nota: Il piatto della bilancia non può pesare più di 200 g.
j Premere l’interruttore ON / OFF / Reset 5 per
avviare la bilancia 2.
j Attendere fino a che il display LC 4 si ferma
e mostra in modo definitivo il valore 0 g 17, 0:0,0 once 20, oppure 0 ml 18 o 0,0 fl’oz 19 a seconda della modalità in cui si trovava la bilancia prima di essere disinserita.
j Premere l’interruttore di modalità 3, per portare
la bilancia in modalità di pesatura 23 (predi­sposizione con g oppure lb:oz).
j Porre la merce da pesare nel piatto 1 per
avviare la pesatura. Il display LC 4 mostra il peso della prima merce posta nella ciotola.
j Premere l’interruttore ON / OFF / Reset 5 per
resettare il display LC 4.
j Rimuovere la quantità desiderata di merce
pesata dal piatto della bilancia 1. Il display LC 4 mostra il peso di merce pesata sottratto quale valore negativo.
17 IT/MT
79419 CB5 IM.indd 17 1/2/2013 3:33:03 PM
Messa in funzione / Rimedio di errori
Q
Disinserimento automatico o manuale
j La bilancia viene disinserita automaticamente
quando non viene utilizzata per un periodo superiore ai 2 minuti.
j Premere l’interruttore ON / OFF / Reset 5 per
più di 3 secondi per disinserire la bilancia.
Q
Visualizzazione di unità volumetriche
j Porre la bilancia da cucina su una superficie
fissa e piana.
j Premere l’interruttore ON / OFF / Reset 5 per
avviare la bilancia 2.
j Attendere fino a che il display LC 4 si ferma
e mostra in modo definitivo il valore 0 g 17, 0:0,0 once 20, oppure 0 ml 18 o 0,0 fl’oz 19 a seconda della modalità in cui si trovava la bilancia prima di essere disinserita.
j Premere l’interruttore di
modalità 3, fino a che il latte 22 oppure l’acqua
viene visualizzato
21
come modalità volumetrica in ml oppure fl’oz.
j Porre un contenitore per
liquidi o il piatto della bi­lancia 1 sulla piattaforma di pesatura 6.
j Premere l’interruttore di
ON / OFF / Reset 5, per resettare il display LC 4 (o 0 ml oppure 0,0 fl’oz). Versare latte o acqua (scelta in precedenza) nel contenitore.
j Il display LC 4 mostra
automaticamente il volume del liquido presente nel contenitore in ml oppure fl’oz a seconda della preimpostazione scelta.
j In seguito premere l’interruttore di modalità 3
per porre nuovamente la bilancia nella modalità di pesatura e leggere il peso corrispondente del liquido.
Q
Rimedio di errori
Errore Causa Soluzione
Il display LC 4 segnala “Err” e rimane così bloccato.
La capacità massima di 5 kg / 11 lb della bilancia da cucina
2
è superata.
j Rimuovere l'ingrediente dalla bilancia da cucina
2
.
j Spegnere la bilancia da cucina 2 e
riaccenderla successivamente.
j Diminuire l‘ingrediente e pesarlo in diverse volte.
Il display LC 4 segnala “Lo”.
La bilancia da cucina
2
non si accende.
La batteria è scarica
La batteria è forse scarica.
j Sostituire la batteria secondo quanto indicato
nel capitolo “Sostituzione della batteria”.
j Sostituire la batteria secondo quanto indicato
nel capitolo “Sostituzione della batteria”.
j Se la bilancia da cucina 2 non si accende ancora
accendere, bisogna rivolgersi a uno specialista.
18 IT/MT
79419 CB5 IM.indd 18 1/2/2013 3:33:03 PM
Q
Pulizia
j Pulire il prodotto con un panno leggermente
inumidito e privo di pelucchi. In caso di sporco resistente, il panno può essere inumidito leggermente anche con acqua saponata.
j Non usare detergenti chimici, detersivi abrasivi
o oggetti taglienti. In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi.
j Non immergere mai il prodotto in acqua o in
altri liquidi. In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale ri- La confezione è prodotta in materiale ri-La confezione è prodotta in materiale ri-
ciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambien-
tale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti do­mestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministra­zione competente.
Pulizia / Smaltimento
piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
EMC
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a
Pb
seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spaz­zatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb =
19 IT/MT
79419 CB5 IM.indd 19 1/2/2013 3:33:04 PM
Índice
Introdução
Utilização adequada ......................................................................................................................Página 21
Descrição das peças ......................................................................................................................Página 21
Dados técnicos ................................................................................................................................Página 21
Funções ............................................................................................................................................Página 22
Material fornecido ..........................................................................................................................Página 22
Indicações de segurança
Indicações gerais de segurança ....................................................................................................Página 22
Indicações de segurança referentes ao uso das pilhas...................................................................Página 23
Colocação em funcionamento ...................................................................................Página 23
Substituir a pilha ..............................................................................................................................Página 24
Interruptor de conversão ................................................................................................................Página 24
Pesar ................................................................................................................................................Página 24
Pesar e adicionar ............................................................................................................................Página 25
Remover parcialmente o material a pesar ....................................................................................Página 25
Desactivação automática ou manual ............................................................................................Página 26
Indicação de unidades de volume ........................................................................................................Página 26
Eliminação de avarias ......................................................................................................Página 26
Limpeza ........................................................................................................................................Página 27
Eliminação ..................................................................................................................................Página 27
20 PT
79419 CB5 IM.indd 20 1/2/2013 3:33:04 PM
Introdução
Balança de cozinha
Q
Introdução
Familiarize-se com o aparelho antes da
primeira colocação em funcionamento.
Para tal, leia atentamente o seguinte manual de instruções e as indicações de segu Utilize o aparelho apenas da
forma descrita e para a finalidade indicada. Guarde cuidadosamente este manual de instruções. Se entregar este aparelho a terceiros, entregue também todos os respectivos documentos.
Q
Utilização adequada
Este aparelho destina-se à pesagem e pesagem adicional de alimentos para uso doméstico. A ba­lança de cozinha serve para a indicação do peso de líquidos ou de matérias sólidas não agressivas, não corrosivas e não cortantes. Ela não foi conce­bida para pesar medicamentos ou materiais ilegais e proíbidos. Não é permitida nenhuma alteração ou outra qualquer utilização que não a anteriormente descrita, podendo isso originar danos no artigo. Adicionalmente, pode-se verificar perigo de vida e ferimentos. Este artigo serve apenas para um uso pessoal e não foi concebido para um uso medicinal ou comercial.
rança.
Contacto metálico da pilha – com efeito de mola
10
Suporte externo da pilha
11
Interruptor de bloqueio preto para a pilha
12
Extensão da tampa do compartimento da pilha
13
2 encaixes em ambos os lados do compartimento
14
da pilha
Compartimento da pilha
15
Fita de isolamento da pilha
16
Visor LCD:
“g” = indicação da unidade de peso (gramas)
17
“ml” = indicação da unidade de volume
18
(mililitros)
“fl’oz” = indicação da unidade de volume
19
(líquido: onças)
“lb:oz”= indicação da unidade de peso
20
(libras: onças)
–” = símbolo relativo à água = unidade de
21
medida para o modo de volume (ml / fl’oz de água)
–” = símbolo relativo ao leite = unidade de
22
medida para o modo de volume (ml / fl’oz de leite)
–” = símbolo relativo ao peso = modo de
23
pesagem (grama ou libra: onça)
Símbolo gráfico “0” = peso nulo (canto inferior
24
esquerdo do visor LCD)
“–” = valor negativo (lado esquerdo do visor LCD)
25
“T” = tara (canto superior esquerdo do visor LCD)
26
Q
Dados técnicos
Q
Descrição das peças
Intervalo de pesagem: 0,1 oz - 11 lb (libras) /
1 g - 5 kg (quilos)
Taça da balança
1
Balança de cozinha
2
Interruptor de modo Peso / leite / água
3
(Weight Milk Water)
Visor LCD
4
Interruptor para LIGAR / DESLIGAR / repor a
5
Divisões da escala de pesagem: 0,1 oz / 1 g Pilhas: 1 x pilhas de lítio 3 V
(CR2032 em forma de botão / incluídas no material fornecido)
zero (tara) (ON / OFF / ZERO)
Plataforma de pesagem
6
Patilha da tampa do compartimento da pilha
7
Tampa do compartimento da pilha
8
Interruptor de conversão gramas / libras: onças
9
21 PT
79419 CB5 IM.indd 21 1/2/2013 3:33:04 PM
Introdução / Indicações de segurança
Q
Funções
j Indicação das unidades de volume relativas à
água e ao leite.
j Dois sistemas diferentes para as unidades de
peso – gramas (g) ou libras (lb:oz), convertíveis.
j Aviso em caso de “pilha fraca” / “sobrecarga”
através de um símbolo gráfico especial no LCD.
j Utilização de extensómetros de elevada precisão. j Possibilidade de reposição a zero ou função
de tara.
j Função de desactivação automática para econo-
mizar energia, caso o aparelho não seja utilizado durante um período superior a 2 minutos.
j Desactivação manual – mantenha premido o
interruptor para LIGAR / DESLIGAR / repor a zero 5 durante três segundos.
Q
Material fornecido
Ao desembalar o artigo, verifique imediatamente se o material fornecido está completo e se todas as peças se encontram em bom estado.
1 x Balança digital de cozinha 1 x Tigela de pesagem 1 x Pilha de lítio (pré-instalada) 1 x Manual de instruções
Q
Indicações de segurança
Indicações gerais de segurança
J
AVISO!
E DE ACIDENTE PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe as crian-
ças sozinhas com o material da embalagem e
o artigo. Caso contrário, existe um perigo de asfixia através do material da embalagem.
PERIGO DE VIDA
Mantenha sempre as crianças afastadas do produto. Este produto não é um brinquedo!
J As crianças ou pessoas que não possuam
conhecimento ou experiência suficiente para lidarem com o aparelho, ou cujas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas estejam limitadas, não podem utilizar a balança sem a vigilância ou orientação de uma pessoa responsável, a cargo da sua segurança. As crianças deverão permanecer sob vigilância, de forma a não brincarem com o aparelho.
J
CUIDADO! PERIGO DE FERI-
MENTOS! Não sobrecarregue a
5 kg
balança com mais de 5 kg. Caso
contrário ela poderá avariar-se.
J Nunca submeta o aparelho a
– temperaturas extremas, – vibrações fortes, – esforços mecânicos excessivos, – acção directa dos raios do sol, – zonas com campos magnéticos, – humidade. Caso contrário a balança poderá avariar-se.
J Este aparelho contém componentes electrónicos
sensíveis, Pelo que o seu funcionamento poderá ser perturbado pela proximidade de dispositi­vos emissores de rádio. Entre estes dispositivos incluem-se, por ex., telemóveis, intercomunica­dores, equipamentos de comunicação via rádio, controlos remotos via rádio e outros co­mandos à distância e fornos microondas. Caso o visor apresente falhas, afaste esses dispositi­vos deste aparelho.
J Avarias electromagnéticas / emissões de inter-
ferências altamente frequentes podem causar interferências no funcionamento. Em caso de tais interferências retire a pilha e volte a colocá-la. Para isso, proceda de acordo com o capítulo “Substituir a pilha”.
J Antes de o colocar em funcionamento, verifique
o artigo em relação a danos ou avarias. Nunca coloque uma balança danificada em funcionamento.
AVISO!
Nunca abra a estrutura do artigo.
Em consequência disso, podem ocorrer ferimen-
tos e danos materiais. As reparações deverão
22 PT
79419 CB5 IM.indd 22 1/2/2013 3:33:04 PM
Indicações de segurança / Colocação em funcionamento
ser efectuadas apenas por electricistas especia-
lizados.
J Não permite que pessoas inexperientes utilizem
a balança. Certifique-se de que as pessoas que utilizarem a balança leram o manual de instruções e estão capacitadas a utilizá-la de forma segura.
J Coloque a balança sobre uma superfície firme,
plana e horizontal.
J ADEQUADA PARA PRODUTOS
ALIMENTARES! O sabor e o odor
natural dos alimentos não são afec-
tados por este artigo. (Taça da balança)
J Não é adequada para o microondas!
J O produto não é adequado para
máquinas de lavar loiça.
Indicações de segurança referentes ao uso das pilhas
AVISO!
devem ficar ao alcance das crianças. Não deixe
as pilhas ao abandono. Existe o perigo de elas serem engolidas pelas crianças ou animais domésticos. Em caso de ingestão, procure ime­diatamente um médico.
J PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca
Em consequência disso, pode ocorrer sobrea-
quecimento, perigo de incêndio ou explosão das pilhas. Nunca jogue as pilhas para o fogo ou para a água. As pilhas podem explodir.
J Evite as condições e as temperaturas extremas,
como por exemplo, unidades de aquecimento, as quais poderão ter um efeito sobre as pilhas. Caso contrário, existe um perigo elevado de derramamento de ácido.
J Verifique regularmente a pilha, para detectar
derrames.
J Pilhas derramadas ou danificadas
PERIGO DE VIDA! As pilhas não
recarregue as pilhas, não as coloque em curto-circuito e / ou não as abra.
podem causar irritações na pele; por essa razão e caso isso se verifique,
use sempre luvas de protecção adequadas!
J Evite o contacto com a pele, os olhos e mucosas,
no caso de as pilhas derramarem ácido para fora. Em caso de contacto com o ácido da pilha, lave as zonas afectadas e procure imediatamente um médico.
J Antes de as colocar e se estes se encontrarem
ligeiramente sujos, limpe os contactos das pilhas e da balança com um pano seco que não liberte fios.
J Retire a pilha do produto, se não o utilizar
durante longos períodos de tempo.
J Ao colocar a pilha, verifique se a polaridade é
a correcta! A polaridade é indicada no com­partimento das pilhas. Senão, a pilha podem explodir.
J Coloque a pilha com cuidado. Senão, pode
danificar o produto.
J Não misture as pilhas gastas juntamente com
o lixo doméstico; deposite-as em vez disso nos recipientes de reciclagem especiais nos respec­tivos centros de recolha.
Q
Colocação em funcionamento
1. Abra o compartimento da pilha 15 na parte de baixo da balança, deslocando a patilha 7 da tampa 8 na direcção do compartimento e retirando-a para cima.
2. Remova a fita de isolamento 16 que se encontra fixa sob o contacto metálico da pilha.
3. Coloque a tampa 8 novamente no comparti­mento da pilha 15. Certifique-se de que ambas as extensões 13 do compartimento da pilha
se encontram em contacto com ambos os
8
encaixes 14 laterais quando o compartimento é fechado. Pressione a tampa 8 sobre o com­partimento para as pilhas 15 até esta encaixar de forma audível.
12
16 11
23 PT
79419 CB5 IM.indd 23 1/2/2013 3:33:04 PM
Colocação em funcionamento
Q
Substituir a pilha
1. Desligue a balança. Prima e mantenha premido o botão LIGAR / DESLIGAR / repor a zero 5 durante 3 segundos.
2. Abra o compartimento da pilha 15 conforme descrito anteriormente.
3. Retire a bateria gasta do suporte 11, premindo a presilha preta 12. A pilha sai automatica­mente do suporte 11. Certifique-se de que não exerce força excessiva no contacto 10. Senão poderá danificá-lo, porque a elevação da pilha pode provocar uma deformação. Retire a pilha do suporte exterior 11.
4. Insira a nova pilha no suporte externo 11. Res­peite a polaridade correcta. O lado “+” deve estar voltado para cima. O contacto metálico 10 pressiona a pilha na posição.
5. Feche o compartimento da pilha 15 tal como descrito anteriormente.
Q
Interruptor de conversão
j O interruptor de conversão 9 para as unidades
de peso encontra-se na parte inferior da balança. Ao premir um simples botão, a unidade de medida é alterada de medidas métricas (g, ml) para medidas imperiais (lb:oz, fl’oz).
Nota:
– Se a unidade de peso estiver definida como
medida métrica (g), a medida volumétrica também é indicada automaticamente como ml.
– Se a unidade de peso estiver definida como
medida imperial (lb:oz), a medida volumétrica também é indicada automaticamente como fl’oz.
– A unidade de peso padrão é g (grama).
Q
Pesar
Nota: A balança de cozinha 2 activa-se sempre
com a indicação 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20 quando o interruptor para LIGAR / DESLIGAR / repor a zero 5 é premido. Se colocar a taça da balança 1 sobre a balança de cozinha 2 antes de ligar, surge
também a indicação 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20 depois de ligar a balança. Porém, se colocar a taça da balança 1 sobre a balança de cozinha 2 depois de a ligar, o peso da taça da balança 1 é indicado. Prima uma vez o interruptor para LIGAR / DESLIGAR / repor a zero 5, para repor a indicação para 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20.
j Coloque a balança de cozinha sobre uma
superfície estável e plana.
j Pressione o interruptor para LIGAR / DESLIGAR /
repor a zero 5 para ligar a balança de cozinha 2.
5
j Aguarde até que o visor LCD 4 estabilize em
0 g 17, 0:0,0 onças 20 ou 0 ml 18 ou 0,0 fl’oz 19, consoante o modo ajustado antes de a balança ter sido desligada.
j Pressione o interruptor de
modo 3, a fim de ajustar a balança para o modo de pesagem normal 23.
j Se necessário, seleccione
previamente a unidade de peso, premindo o interruptor de conversão g / lb:oz 9 no fundo da balança, antes de iniciar a pesagem.
j Depois de escolher a unidade de peso, prima
e mantenha premido o botão LIGAR / DESLIGAR / repor a zero 5 durante 3 segun­dos para desligar a 2 balança de cozinha.
j Coloque a balança de cozinha 2 sobre uma
superfície rígida e plana. Coloque a taça da balança 1 sobre a plataforma de pesagem 6.
j Prima o interruptor para LIGAR / DESLIGAR /
repor a zero 5 para ligar a balança e accionar o modo de pesagem normal.
j Aguarde até que todos os segmentos do visor
LCD 4 acendam e que a balança estabilize em 0 g 17, 0:0,0 onças 20.
24 PT
79419 CB5 IM.indd 24 1/2/2013 3:33:05 PM
Colocação em funcionamento
j Insira o material a pesar na taça da balança 1
para iniciar a pesagem. O visor LCD 4 indica o peso do material na unidade de peso seleccionada.
Nota: A balança funciona da mesma forma sem a respectiva taça 1. Simplesmente siga e repita os passos acima descritos sem a taça da balança 1.
Q
Pesar e adicionar
A balança de cozinha 2 permite efectuar uma pesagem adicional, sem remover o material da taça 1.
j Coloque a taça da balança 1 sobre a plata-
forma de pesagem 6.
j Prima o interruptor para LIGAR / DESLIGAR /
repor a zero 5 para ligar a balança 2.
j Aguarde até que o visor LCD 4 estabilize em
0 g 17, 0:0,0 onças 20 ou 0 ml 18 ou 0,0 fl’oz
, consoante o modo ajustado antes de a
19
balança ter sido desligada.
j Prima o interruptor de modo 3 para regressar
ao modo de pesagem 23 (predefinição: g ou lb:oz).
j Insira o material na taça da balança 1 para
iniciar a pesagem. O visor LCD 4 indica o peso do material colocado na taça em primeiro lugar.
j Prima o interruptor para LIGAR / DESLIGAR /
repor a zero 5 para repor o visor LCD 4 a zero.
j Pode efectuar outra pesagem de material do
mesmo tipo, premindo o interruptor para LIGAR / DESLIGAR / repor a zero 5 depois de colocar o material a pesar.
Indicação relativa ao ajuste zero ou tara:
a) Se o peso total dos produtos
colocados na balança, in­cluindo a taça, for inferior a 200 gramas, o visor LCD 4 apresenta um símbolo gráfico com um zero 24 no canto inferior esquerdo. Isto significa
que a balança foi reposta a zero = a sua
capacidade de peso restante continua a cor­responder a 5000 a 5200 gramas.
b) Se o peso total dos produtos
colocados na balança, in­cluindo a taça, for superior a 200 gramas, o visor LCD 4 indica um símbolo gráfico com um T 26 no canto supe­rior esquerdo. Isto significa que a balança se encontra no modo de tara = a sua capacidade de peso restante corresponde a 5000 gramas, menos o peso já colocado sobre a mesma.
Q
Remover parcialmente o material a pesar
j Coloque a taça da balança 1 sobre a plata-
forma de pesagem 6.
Nota: a taça da balança não pode pesar
alimentos com um peso superior a 200 g.
j Prima o interruptor para LIGAR / DESLIGAR /
repor a zero 5 para ligar a balança 2.
j Aguarde até que o visor LCD 4 estabilize em
0 g 17, 0:0,0 onças 20 ou 0 ml 18 ou 0,0 fl’oz
, consoante o modo ajustado antes de a
19
balança ter sido desligada.
j Prima o interruptor de modo 3, a fim de ajustar o
modo de pesagem 23 (predefinição: g ou lb:oz).
j Insira o material na taça da balança 1 para
iniciar a pesagem. O visor LCD 4 indica o peso do material colocado na taça em primeiro lugar.
j Prima o interruptor para LIGAR / DESLIGAR /
repor a zero 5 para repor o visor LCD 4 a zero.
j Retire a quantidade pretendida de material a
pesar da taça da balança 1. O visor LCD 4 indica o peso retirado como um valor negativo.
25 PT
79419 CB5 IM.indd 25 1/2/2013 3:33:05 PM
Colocação em funcionamento / Eliminação de avarias
Q
Desactivação automática ou manual
j A balança é desactivada automaticamente se
não for utilizada durante um período superior a 2 minutos.
j Mantenha premido o interruptor LIGAR /
DESLIGAR / repor a zero 5 durante um período superior a 3 segundos para desligar a balança.
Q
Indicação de unidades de volume
j Coloque a balança de cozinha sobre uma
superfície estável e plana.
j Prima o interruptor para LIGAR / DESLIGAR /
repor a zero 5 para ligar a balança 2.
j Aguarde até que o visor LCD 4 estabilize em
0 g 17, 0:0,0 onças 20 ou 0 ml 18 ou 0,0 fl’oz
, consoante o modo ajustado antes de a
19
balança ter sido desligada.
j Prima o interruptor de modo 3, até surgir a
indicação leite 22 ou água 21 como modo de volume em ml ou fl’oz.
j Coloque um recipiente para líquidos ou a taça
da balança 1 sobre a plataforma de pesagem
.
6
j Prima o interruptor para
LIGAR / DESLIGAR / repor a zero 5 para re­por o visor LCD 4 a zero (0 ml ou 0,0 fl’oz). Encha o recipiente com leite ou água (o que tiver selec­cionado anteriormente).
j O visor LCD 4 indica
agora automaticamente o volume do líquido existente no recipiente, em ml ou em fl’oz, consoante o ajuste efectuado.
j De seguida, prima o inter-
ruptor de modo regressar ao modo de pesagem e determinar o peso correspondente ao líquido.
3
para
Q
Eliminação de avarias
Avaria Causa Solução
O monitor LCD 4 apresenta a mensagem “Err“ e permanece imóvel.
A carga máxima admissível de 5 kg / 11 lb sobre a balança
2
ultrapassada.
j Retire os alimentos que se encontram sobre a
balança
foi
j Desligue a balança de cozinha
2
.
ligá-la.
2
e torne a
j Reduza a quantidade de alimentos pesados de
cada vez, aumentando para isso o número de pesagens.
O monitor LCD 4 apresenta a
A pilha está gasta.
j Troque a pilha de acordo com o capítulo
“Substituir a pilha”.
mensagem “Lo“.
A balança de cozinha 2 não se consegue accionar.
A pilha está eventualmente gasta.
j Troque a pilha de acordo com o capítulo
“Substituir a pilha”.
j Se ainda assim não conseguir accionar a
balança de cozinha
2
, contacte um técnico
especializado.
26 PT
79419 CB5 IM.indd 26 1/2/2013 3:33:06 PM
Q
Limpeza
j Limpe a balança com um pano húmido e que
não liberte fios. Em caso de sujidade acentuada, também pode humedecer o pano com um sabão líquido suave.
j Ao efectuar a limpeza, nunca utilize produtos
de limpeza químicos, residuais ou corrosivos. Caso contrário, o artigo poderá ficar danificado.
j Nunca mergulhe o artigo na água nem em
outros líquidos. Caso contrário, o artigo poderá ficar danificado.
Q
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não
poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza­dos poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
No interesse da protecção do ambiente,
não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode infor­mar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
Limpeza / Eliminação
EMC
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e/ou o aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas!
Pb
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
27 PT
79419 CB5 IM.indd 27 1/2/2013 3:33:06 PM
Table of Contents
Introduction
Proper Use ...........................................................................................................................................Page 29
Description of Parts ............................................................................................................................. Page 29
Technical Data .....................................................................................................................................Page 29
Features ...............................................................................................................................................Page 29
Supply Scope ...................................................................................................................................... Page 30
Safety Instructions
General Safety Instructions..................................................................................................................Page 30
Battery Safety Instructions .................................................................................................................. Page 30
Getting started
Replacing the battery ..........................................................................................................................Page 31
Unit conversion button .......................................................................................................................Page 31
Weighing .............................................................................................................................................Page 32
Weigh and add ...................................................................................................................................Page 32
Removing part of the weight from the kitchen scale .........................................................................Page 33
Automatic or manual switch-off ......................................................................................................... Page 33
Volume units display mode .................................................................................................................Page 33
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 34
Cleaning ...........................................................................................................................................Page 34
Disposal ............................................................................................................................................ Page 34
28 GB/MT
79419 CB5 IM.indd 28 1/2/2013 3:33:06 PM
Introduction
Kitchen Scale
Q
Introduction
Before assembling and using the device
for the first time, take time to familiarise
yourself with the product first. Read the following assembly instructions and safety instructions carefully. Only use the product as described and for the designated areas of application. Please keep these instructions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you must also pass on all documents relating to the product.
Q
Proper Use
This appliance is designed to weigh household quantities of foods. The digital kitchen the weight of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. It is not intended for weighing medication or prohibited materials. other than that described above or any modification of the product is not permissible and will result in damage. Misuse may also result in other life-threat­ening risks and injury. The product is for private use only and is not intended for medical or commercial use.
Q
Description of Parts
Weighing bowl
1
Kitchen scale
2
Mode setting button
3
(Weight Milk Water)
LC display
4
On / Off & Zero button (tare) (On / Off / Zero)
5
Weighing platform
6
Battery compartment cover clip
7
Battery compartment cover
8
Gram/lb:oz unit conversion button
9
Battery metal contact – spring action
10
Battery embedding case
11
Battery black locking tab
12
scale measures
Any use
Battery compartment cover extension
13
2 notches on the edge of the battery compart-
14
ment opening
Battery compartment
15
Battery isolating strip
16
LC display:
“g” = weight unit indication (gram)
17
“ml” = volume unit indication (millilitre)
18
“fl’oz” = volume unit indication (fluid ounce)
19
“lb:oz”= weight unit indication (pound: ounce)
20
–” = sign over “Water” = measuring water
21
volume mode (ml or fl’oz water)
–” = sign over “Milk” = measuring milk volume
22
mode (ml or fl’oz milk)
–” = sign over “Weight” = weighing mode
23
(gram or lb:oz)
“0” icon = zero weight
24
(bottom left corner of the LC display)
“–” icon = negative value
25
(left side of LC display)
“T” icon = tare weight
26
(top left corner of the LC display)
Q
Technical Data
Weighing range: 0.1 oz - 11 lb (pounds) /
1 g - 5 kg (kilograms) Graduation: 0.1 oz / 1 g Battery:
1 x 3 V Lithium battery
(CR2032 Lithium round cells /
included)
Q
Features
j Indicators for volume units for water and milk. j Two different weight unit systems – grams (g)
or pounds (lb:oz), switchable.
j LC displays warning symbol to indicate “Low
battery power” / “Overload”.
j High precision strain gauge sensors. j Zero reset or tare function. j Auto-off function: switches the device off if not
used for two minutes to save power.
29 GB/MT
79419 CB5 IM.indd 29 1/2/2013 3:33:06 PM
Introduction / Safety Instructions
j Manual switch off: press the On / Off / Zero
button 5 and keep it pressed for three seconds.
Q
Supply Scope
After unpacking the delivery, please check immediately that it contains all parts and that the appliance is in perfect condition.
1 x digital kitchen scale 1 x weighing bowl 1 x lithium battery (pre-installed inside the battery case) 1 x operating manual
Q
Safety Instructions
General Safety Instructions
J
Never leave children unattended with packaging
materials or the product. There is otherwise a risk of fatal injury by suffocation. Always keep children away from the product. This is not a toy.
J Children or other persons who do not have the
knowledge or experience required to use the electrical appliance, or who have limited physical, sensory or mental capabilities, must not use the appliance without supervision or instruction by a person who is responsible for their safety. Children must be supervised at all times to prevent them playing with the appliance.
J
5 kg
J Do not expose the product to
– extreme temperatures, – strong vibrations,
WARNING!
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN!
CAUTION! RISK OF INJURY!
Do not exceed the 5 kg capacity of the scale. This could damage the product.
– heavy mechanical loads, – direct sunlight, – magnetic fields, – moisture. These can damage the product.
J This appliance has delicate electronic compo-
nents. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. This could be, for example, mobile telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and microwaves. If the display indicates a problem, move such objects away from it.
J Electromagnetic interference / high-frequency
emissions can lead to the appliance failing. In cases of the appliance failing to work remove the battery for a short while and then replace it. Do this as described in the “Replacing the battery“ section.
J Check the product for damage before use.
Never use a damaged product.
WARNING!
Never open the housing of the
product. This can result in injury and damage
to the product. Repairs must be carried out by an electrician only.
J Do not allow anyone inexperienced to use the
product. Make sure that anyone intending to use the product has read the operating manual and is capable of operating the product safely.
J Place the product on a solid, horizontal and
flat surface.
J FOOD-SAFE! This product has no
adverse effect on taste or smell. (Weighing bowl)
J Not suitable for microwaves!
J The product is not suitable for
dishwasher.
Battery Safety Instructions
WARNING!
batteries out of the reach of children. Do not
leave batteries lying around. There is a risk of
DANGER TO LIFE! Keep
30 GB/MT
79419 CB5 IM.indd 30 1/2/2013 3:33:06 PM
Safety Instructions / Getting started
children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed.
J EXPLOSION HAZARD! Never
recharge, short-circuit and / or open batteries. This can cause them to
overheat, burn or burst. Never throw batteries
into fire or water. The batteries may explode.
J Avoid extreme conditions and temperatures
which can affect batteries, e. g. heaters. Other­wise there is an increased risk of leakage.
J Check regularly that the battery is not leaking. J Leaked or damaged batteries can
cause chemical burns if they come into contact with the skin; in such
cases you must wear suitable protective gloves.
J Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes if fluid has leaked from the battery. In the event of contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of clean water and consult a doctor immediately.
J Remove light dirt from the battery and product
contacts with a dry, non-fluffing cloth before inserting the batteries.
J Remove the battery from the product if it is not
in use for any length of time.
J
Make sure that the polarity is correct when you insert the compartment. The
battery
. This is indicated in the battery
battery
can otherwise explode.
J Insert the battery with care. The product can
otherwise be damaged.
J Please do not dispose of used batteries in your
household waste but take them to a designated collection depot for special waste.
edge of the battery compartment opening when the cover is closed. Press the battery
compartment cover 8 firmly on to the battery
compartment 15 until you hear it engage.
12
16 11
Q
Replacing the battery
1. Switch off the scale. Press and hold down the On / Off / Zero button 5 for 3 seconds.
2. Open the battery compartment 15 as described above.
3. Remove the exhausted batteries from the battery embedding case 11 by pressing the black bat­tery locking tab 12. The battery is automatically released from the battery embedding case 11. Ensure that you do not exert too much force on the contact 10, otherwise it could be damaged by over-bending as the battery is lifted. Remove the battery from the battery embedding case 11.
4. Insert a new battery into the battery embedding case 11. Make sure you fit the battery the right way round (polarity). The “+”- side must face upwards. The metal contact 10 presses battery into position.
5. Close the battery compartment 15 as described above.
Q
Getting started
1. Open the battery compartment 15 under the scale by pushing the clip 7 on the battery compartment cover 8 towards the battery compartment and lift up the cover.
2. Remove the battery isolating strip 16 from under the battery metal contact to which it is attached.
3. Place the battery compartment cover 8 back on the battery compartment 15. Ensure that the two extensions 13 on the battery compartment
Q
Unit conversion button
j The unit conversion button 9 for the units of
weight can be found on the bottom of the kitchen scale. By simply pressing the button the units of measure change between metric (g, ml) and imperial (lb:oz, fl’oz).
Note:
– If the units of weight are set to metric (g) then
the units of volume will be automatically shown as ml.
cover 8 fit into the two notches 14 on the
31 GB/MT
79419 CB5 IM.indd 31 1/2/2013 3:33:07 PM
Getting started
– If the units of weight are set to imperial (lb:oz)
then the units of volume will be automatically shown as fl’oz.
– The standard unit of weight is g.
Q
Weighing
Note: The kitchen scale 2 always starts from 0 g /
0:0.0 lb:oz 17 / 20 if the On / Off / Zero button
is pressed. If you place the weighing bowl 1
5
on to the kitchen scale 2 before switching on, it will also start from 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20. If you place the weighing bowl 1 on the kitchen scale 2 after it has been switched on, then the display will show the weight of the weighing bowl
.
1
Press the On / Off / Zero button 5 once to reset the display to 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20.
j Place the kitchen scale on a solid, flat surface. j Press the On / Off / Zero button 5 to switch
on the kitchen scale 2.
5
j Wait until the LC display 4 stops and stabilizes
on 0 g 17, 0:0.0 lb:oz 20 or 0 ml 18 or 0.0 fl’oz 19, which will be the mode the kitchen scale was in when it was last switched off.
j Press the mode setting
button 3 to set the kitch­en scale to the normal weighing mode 23.
j If necessary select the units
of weight in advance by pressing the g / lb:oz unit conversion button 9 on the bottom of the kitchen scale before you start weighing.
j When you have selected the units of weight press
and hold down the On / Off / Zero button 5 for 3 seconds to switch off the kitchen scale 2.
j Stand the kitchen scale 2 on a hard, flat table
surface. Place the weighing bowl 1 on the weighing platform 6.
j Press the On / Off / Zero button 5 to switch on
the kitchen scale in the normal weighing mode.
j Wait until all the segments of the LC display 4
have illuminated and the kitchen scale has stabilized at 0 g 17, 0:0.0 lb:oz 20.
j Place the substance to be weighed into the
weighing bowl 1 to start the weighing process. The LC display 4 shows the weight of the sub­stance in the weighing bowl in the selected unit of weight.
Note: The kitchen scale works without the weighing bowl 1 in the same way. Simply follow and repeat the above steps without the weighing bowl 1.
Q
Weigh and add
The kitchen scale 2 allows you to carry out con­secutive weighings without emptying the weighing bowl 1 between weighings.
j Place the weighing bowl 1 on the weighing
platform 6.
j Press the On / Off / Zero button 5 to switch
on the kitchen scale 2.
j Wait until the LC display 4 stops and stabiliz-
es on 0 g 17, 0:0.0 lb:oz 20 or 0 ml 18 or
0.0 fl’oz 19, which will be the mode the kitchen scale was in when it was last switched off.
j Press the mode button 3 to set the scale to
weighing mode 23 (preset to g or lb:oz).
j Place the substance to be weighed into the
weighing bowl 1 to start the weighing process. The LC display 4 shows the weight of the first substance placed in the weighing bowl.
j Press the On / Off / Zero button 5 to reset the
LC display 4 to zero.
j You can add further substances into the weighing
bowl in the same way and pressing the On / Off / Zero button 5 between each new substance.
32 GB/MT
79419 CB5 IM.indd 32 1/2/2013 3:33:07 PM
Getting started
Note for zero or tare setting:
a) If the total weight of all the
substances already placed on the kitchen scale including the weighing bowl is less than 200 g, then the LC display
shows the “0” icon 24 in
4
the bottom left corner. This means that the kitchen scale has been reset to zero = the remaining weight capacity of the kitchen scale remains between 5000 and 5200 g.
b) If the total weight of all the
substances already placed on the kitchen scale including the weighing bowl is more than 200 g, then the LC dis­play 4 will show the “T” icon 26 instead in the top left corner. This means that the kitchen scale is in tare mode = the remaining weight capacity of the kitchen scale is 5000 g minus the weight of substances already placed on the kitchen scale.
Q
Removing part of the weight from the kitchen scale
j Place the weighing bowl 1 on the weighing
platform 6. Note: The container bowl must not exceed 200 g.
j Press the On / Off / Zero button 5 to switch
on the kitchen scale 2.
j Wait until the LC display 4 stops and stabilizes
on 0 g 17, 0:0.0 lb:oz 20 or 0 ml 18 or
0.0 fl’oz 19, which will be the mode the kitchen scale was in when it was last switched off.
j Press the mode button 3 to set the weighing
mode 23 (preset to g or lb:oz).
j Place the substance to be weighed into the
weighing bowl 1 to start the weighing process. The LC display 4 shows the weight of the first substance placed in the weighing bowl.
j Press the On / Off / Zero button 5 to reset the
LC display 4 to zero.
j Now remove the desired amount of substance
from weighing bowl 1. The LC display 4 shows the weight of the substance removed from the weighing bowl as a negative value.
Q
Automatic or manual switch­off
j The kitchen scale switches itself off automatically
if it has not been used for 2 minutes.
j Press the On / Off / Zero button 5 for longer
than 3 seconds to switch off the kitchen scale.
Q
Volume units display mode
j Place the kitchen scale on
a solid, flat surface.
j Press the On / Off / Zero
button 5 to switch on the kitchen scale 2.
j Wait until the LC display
stops and stabilizes on
4
0 g 17, 0:0.0 lb:oz 20 or 0 ml 18 or 0.0 fl’oz 19, which will be the mode the kitchen scale was in when it was last switched off.
j Press the mode button 3
until milk 22 or water 21 appears as the volume mode with the units as ml or fl’oz.
j Place a container for liquid
or the weighing bowl 1 on the weighing platform 6.
j Press the On / Off / Zero button 5 to set the
LC display 4 to zero (0 ml or 0.0 fl’oz). Pour milk or water (as selected previously) into the container.
j The LC display 4 now automatically shows
the volume of liquid poured into the container, either in ml or in fl’oz, depending on the setting.
j Then press the mode button 3 to set the kitchen
scale to weighing mode again and read off the equivalent weight of the liquid.
33 GB/MT
79419 CB5 IM.indd 33 1/2/2013 3:33:08 PM
Troubleshooting / Cleaning / Disposal
Q
Troubleshooting
Error Cause
The LCD readout 4 indicates “Err” and does not change.
The LCD readout 4 indicates “Lo”.
It is not possible to switch the kitchen scale 2 on.
Q
Cleaning
j Clean the product with a slightly dampened,
non-fluffing cloth. To remove more stubborn dirt, you can also dampen the cloth with a weak soap solution.
j Do not use chemical cleaners, scouring agents
or sharp objects for cleaning. These can damage the product.
j Never immerse the product in water or other
liquids. This can damage the product.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
The maximum capacity of the kitchen scale 2 of 5 kg / 11 lb has been exceeded.
The battery is empty.
The battery may be empty.
Solution
j Remove the food from the kitchen scale 2. j Switch the kitchen scale 2 off and then back
on again.
j Reduce the amount of food and weigh it in
several steps.
j
Replace the battery as described in the “Replacing the battery” chapter.
j Replace the battery as described in the
“Replacing the battery” chapter.
j If it is still not possible to switch the kitchen scale 2
on, please contact a specialist.
accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the avail- / or the device to the avail-or the device to the avail­able collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batter-
Pb
ies!
Batteries may not be disposed of with the usual do­mestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercu­ry, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in
34 GB/MT
79419 CB5 IM.indd 34 1/2/2013 3:33:08 PM
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................................................................Seite 36
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 36
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 36
Funktionen............................................................................................................................................Seite 36
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 37
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise .........................................................................................................Seite 37
Sicherheitshinweise zu Batterien ........................................................................................................ Seite 38
Inbetriebnahme
Batterie austauschen ........................................................................................................................... Seite 38
Umrechnungsschalter .........................................................................................................................Seite 39
Wiegen ................................................................................................................................................ Seite 39
Wiegen und hinzufügen ..................................................................................................................... Seite 40
Wiegegut teilweise entfernen .............................................................................................................Seite 40
Automatisches oder manuelles Ausschalten .....................................................................................Seite 40
Anzeige von Volumeneinheiten .......................................................................................................... Seite 41
Fehler beheben .......................................................................................................................... Seite 41
Reinigung ........................................................................................................................................ Seite 42
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 42
35 DE/AT/CH
79419 CB5 IM.indd 35 1/2/2013 3:33:08 PM
Einleitung
Küchenwaage
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungs­anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange­gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese An­leitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haus­haltsüblicher Mengen von Lebensmitteln geeignet. Die digitale Küchenwaage dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Sie ist nicht dafür vorgesehen, Medikamente oder unerlaubte Materialien zu wiegen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Ver­änderung des Produktes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die Folge sein. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Q
Teilebeschreibung
Waagschale
1
Küchenwaage
2
Modus-S chalter Gewicht / Milch / Wasser
3
(Weight Milk Water)
LC-Display
4
EIN- / AUS-Sc halter, Nulleinstellung (Tara)
5
(ON / OFF / ZERO)
Wiegeplattform
6
Spange am Batteriefachdeckel
7
Batteriefachdeckel
8
Umrechnungsschalter Gramm / Pfund: Unze
9
Metallkontakt der Batterie – mit Sprungfedereffekt
10
Äußere Einbettung Batterie
11
Schwarzer Verschluss-Schalter für Batterie
12
Verlängerung der Abdeckung für das Batteriefach
13
2 Aussparungen an den Seiten des Batteriefachs
14
Batteriefach
15
Isolierungsstreifen Batterie
16
LCD-Anzeige:
„g“ = Anzeige Gewichtseinheit (Gramm)
17
„ml“ = Anzeige Volumeneinheit (Milliliter)
18
“fl’oz” = Anzeige Volumeneinheit
19
(Flüssigkeit: Unze)
„lb:oz“= Anzeige Gewichtseinheit (Pfund: Unze)
20
–“ = Zeichen über Wasser = Maßeinheit für
21
Volumenmodus (ml oder fl’oz Wasser)
–“ = Zeichen über Milch = Maßeinheit für
22
Volumenmodus (ml oder fl’oz Milch)
–“ = Zeichen über Gewicht = Wiegemodus
23
(Gramm oder Pfund: Unze)
„0“ Piktogramm = Null Gewicht
24
(linke untere Ecke des LC-Displays)
„–“ = Negativwert
25
(linke Seite des LC-Displays)
„T“ = Gewicht Tara
26
(linke obere Ecke der LC-Displays)
Q
Technische Daten
Wiegebereich: 0,1 oz - 11 lb (Pf und) /
1 g - 5 kg (Kilogramm) Einteilung: 0,1 oz / 1 g Batterie: 1 x 3 V Lithium Batterie
(CR2032 Lithium-Knopfzellen /
im Lieferumfang enthalten)
Q
Funktionen
j Anzeige Volumeneinheiten für Wasser und Milch. j Zwei verschiedene Systeme für Gewichtseinheiten
– Gramm (g) oder Pfund (lb:oz), umwandelbar.
36 DE/AT/CH
79419 CB5 IM.indd 36 1/2/2013 3:33:08 PM
Einleitung / Sicherheitshinweise
j Warnung bei „niedrigem Batteriestand“ / „Über-
belastung“ durch spezielle LCD-Piktogramm­Anzeige.
j Verwendung von hochpräzisen Dehnungsmes-
ser-Sensoren.
j Nullstellung oder Tara-Funktion möglich. j Automatische Ausschaltfunktion zur Einsparung
von Energie, wenn das Gerät für länger als zwei Minuten nicht benutzt wird.
j Manuell ausschalten – Drücken Sie den EIN- /
AUS- / Null-Schalter 5 und halten Sie diesen für drei Sekunden gedrückt.
Q
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 x Digitale Küchenwaage 1 x Waagschale 1 x Lithium Batterie (vorinstalliert) 1 x Bedienungsanleitung
Q
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
J
WARNUNG!
UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder
LEBENS-
geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
J
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Belasten Sie die Waage
5 kg
nicht über 5 kg. Das Produkt könnte
beschädigt werden.
J Setzen Sie das Produkt
– keinen extremen Temperaturen, – keinen starken Vibrationen, – keinen starken mechanischen Beanspru-
chungen,
– keiner direkten Sonneneinstrahlung,
– keiner magnetischen Umgebung, – keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht Beschädigung des Produktes.
J Das Gerät enthält empfindliche elektronische
Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies können z.B. Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte, Funkfern­steuerungen / andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes.
J Elektromagnetische Störungen / hochfrequente
Störaussendungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstö­rungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Gehen Sie hierzu gemäß dem Kapitel „Batterie austauschen” vor.
J Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
WARNUNG!
Öffnen Sie niemals das
Gehäuse des Produktes. Verletzungen und
Beschädigungen am Produkt können die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elek­trofachkraft durchführen.
J Lassen Sie keine unerfahrenen Personen das
Produkt nutzen. Gehen Sie sicher, dass jeder, der das Produkt nutzt, die Bedienungsanleitung gelesen hat und in der Lage ist, das Produkt sicher zu bedienen.
37 DE/AT/CH
79419 CB5 IM.indd 37 1/2/2013 3:33:08 PM
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme
J Platzieren Sie das Produkt auf einer festen,
waagerechten und flachen Unterlage.
J LEBENSMITTELECHT! Geschmacks-
und Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beein-
trächtigt. (Waagschale)
J Nicht mikrowellengeeignet!
J Das Produkt ist nicht spülmaschinen-
geeignet.
Sicherheitshinweise zu Batterien
WARNUNG!
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batte-
rien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
J EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brand-
gefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder
Wasser. Die Batterien können explodieren.
J Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z.B. auf Heizkörpern. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
J Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf
Undichtigkeit.
J Ausgelaufene oder beschädigte Bat-
Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete
Schutzhandschuhe!
J Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge­hend einen Arzt auf.
LEBENSGEFAHR! Batterien
Sie Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und /
terien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen
J Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen
Batterie- und Produktkontakte vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
J Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung
die Batterie aus dem Produkt.
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Andernfalls kann die Batterie explodieren.
J Legen Sie die Batterie vorsichtig ein. Andern-
falls kann das Produkt beschädigt werden.
J Bitte werfen Sie gebrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese an den für Sondermüll vorgesehenen Sammelstellen.
Q
Inbetriebnahme
1. Öffnen Sie das Batteriefach 15 unter der Waage, indem Sie die Spange 7 des Batteriefach­deckels 8 in Richtung Batteriefach bewegen und ihn nach oben abnehmen.
2. Entfernen Sie den Isolierungsstreifen 16, der unter dem Metallkontakt für die Batterie befestigt ist.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel 8 wieder auf das Batteriefach 15. Stellen Sie sicher, dass die beiden Verlängerungen 13 an dem Batterie­fach 8 die beiden Aussparungen 14 an den Seiten berühren, wenn dieses geschlossen wird. Drücken Sie den Batteriefachdeckel 8 fest auf das Batteriefach 15, bis dieser hörbar einras- bis dieser hörbar einras­tet.
12
16 11
Q
Batterie austauschen
1. Schalten Sie die Waage aus. Drücken und halten Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 3 Sekun­den lang.
2. Öffnen Sie das Batteriefach 15 wie zuvor beschrieben.
38 DE/AT/CH
79419 CB5 IM.indd 38 1/2/2013 3:33:09 PM
Inbetriebnahme
3. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie aus der Einbettung 11, indem Sie den schwarzen Ver­schluss-Schalter 12 drücken. Die Batterie löst sich automatisch aus der Einbettung 11. Stellen Sie sicher, dass Sie nicht zu großen Druck auf den Kontakt 10 ausüben. Dieser kann sonst be­schädigt werden, weil das Anheben der Batterie zu einer Verformung führt. Entfernen Sie die Batterie aus der äußeren Einbettung 11.
4. Legen Sie die neue Batterie in die äußere Ein­bettung 11. Achten Sie auf die richtige Polarität. Die „+“-Seite muss dabei nach oben zeigen. Der Metallkontakt 10 drückt die Batterie in die Position.
5. Schließen Sie das Batteriefach 15 wie oben beschrieben.
Q
Umrechnungsschalter
j Ein Umrechnungsschalter 9 für die Gewichts-
einheiten befindet sich unten an der Waage. Mit einem einfachen Knopfdruck wechselt die Maßeinheit zwischen metrischen Maßen (g, ml) zu imperialen Maßen (lb:oz, fl’oz).
Hinweis:
– Wenn die Gewichtseinheit als metrisches Maß
bestimmt ist (g), wird auch das Volumenmaß automatisch als ml angezeigt.
– Wenn die Gewichtseinheit als imperiales Maß
bestimmt ist (lb:oz), wird auch das Volumenmaß automatisch als fl’oz angezeigt.
– Die Standard-Einheit für Gewicht ist g (Gramm).
Q
Wiegen
Hinweis: Die Küchenwaage 2 startet immer auf
0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20, wenn der EIN- / AUS- / Null-Schalter 5 gedrückt wird. Platzieren Sie vor dem Einschalten die Waagschale 1 auf der Küchen­waage 2, wird nach dem Einschalten ebenfalls 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20 angezeigt. Platzieren Sie die Waagschale 1 aber erst nach dem Einschalten auf der Küchenwaage 2, so zeigt sie das Gewicht der Waagschale 1 an. Drücken Sie 1 x den EIN- / AUS- / Null- Schalter 5, um die Anzeige wieder auf 0 g / 0:0.0 lb:oz 17 / 20, zurückzusetzen.
j Stellen Sie die Küchenwaage auf eine feste
und ebene Oberfläche.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
5
, um die Küchenwaage 2 einzuschalten.
5
j Warten Sie, bis das LC-Display 4 anhält und
sich auf 0 g 17, 0:0,0 Un­zen 20 oder 0 ml 18 oder 0,0 fl’oz 19 einpendelt, je nachdem in welchem Mo­dus sich die Waage be­fand, bevor sie ausge­schaltet wurde.
j Drücken Sie den Modus-
Schalter 3, um die Waage auf den normalen Wiege­modus umzustellen 23.
j Falls notwendig, wählen
Sie die Gewichtseinheit im Voraus aus, indem Sie den g / lb:oz Umrech­nungsschalter 9 am Boden der Waage drü­cken, bevor Sie mit dem Wiegen beginnen.
j Wenn Sie die Gewichtseinheit ausgewählt haben,
drücken und halten Sie den EIN- / AUS- / Null­Schalter
3 Sekunden lang, um die Küchen-, um die Küchen-
5
waage 2 auszuschalten.
j Stellen Sie die Küchenwaage 2 auf eine harte,
flache Tischfläche. Stellen Sie die Waagschale
auf die Wiegeplattform 6.
1
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
5
, um die Waage einzuschalten und im norma­len Wiegemodus zu betätigen.
j Warten Sie, bis alle Segmente des LC-Displays
aufleuchten und die Waage sich auf 0 g 17,
4
0:0,0 Unzen 20 einpendelt.
j Füllen Sie das Wiegegut in die Waagschale 1
um den Wiegevorgang zu starten. Das LC-Dis­play 4 zeigt das Gewicht des Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
Hinweis: Die Waage funktioniert ohne die Waagschale 1 auf die gleiche Weise. Folgen und wiederholen Sie einfach die zuvor genannten Schritte ohne die Waagschale 1.
39 DE/AT/CH
79419 CB5 IM.indd 39 1/2/2013 3:33:09 PM
Inbetriebnahme
Q
Wiegen und hinzufügen
Die Küchenwaage 2 erlaubt ein aufeinander folgen­des Abwiegen, ohne das Wiegegut aus der Waag­schale 1 zu entfernen.
j Stellen Sie die Waagschale 1 auf die Wiege-
plattform 6.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
um die Waage 2 einzuschalten.
,
j Warten Sie, bis das LC-Display 4 anhält und
sich auf 0 g 17, 0:0,0 Unzen 20 oder 0 ml 18 oder 0,0 fl’oz 19 einpendelt, je nachdem in welchem Modus sich die Waage befand, bevor sie ausgeschaltet wurde.
j Drücken Sie den Modus-Schalter 3, um die
Waage in den Gewichts-Modus 23 zu versetzen (Voreinstellung entweder g oder lb:oz).
j Befüllen Sie die Waagschale
um den Wiege-
1
,
vorgang zu starten. Das LC-Display 4 zeigt das Gewicht des ersten, in der Schüssel plat­zierten Wiegeguts an.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
um das LC-Display 4 auf Null zurückzusetzen.
,
j Sie können weiteres Wiegegut auf die gleiche
Art und Weise abwiegen, indem Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter 5 nach jedem neuen Wiegegut zurücksetzen.
Hinweis zur Null- oder Tara-Einstellung:
a) Wenn das Gesamtgewicht
aller bereits auf die Waage gestellten Produkte einschließ­lich der Waagschale weniger als 200 Gramm beträgt, zeigt das LC-Display 4 ein Pikto­gramm mit einer Null 24 in der unteren linken Ecke an. Dies bedeutet, dass die Waa­ge auf Null zurückgesetzt wur­de = die verbleibende Ge­wichtskapazität der Waage entspricht weiterhin 5000 bis 5200 Gramm.
b) Wenn das Gesamtgewicht
aller bereits auf die Waage gestellten Produkte einschließ-
5
5
lich der Schale mehr als 200 Gramm beträgt, zeigt das LC-Display 4 stattdessen ein Pikto­gramm mit einem T 26 in der oberen linken Ecke an. Dies bedeutet, dass sich die Waage im Tara-Modus befindet = die verbleibende Gewichtskapazität der Waage entspricht 5000 Gramm minus des Gewichts, das Sie bereits auf die Waage gelegt haben.
Q
Wiegegut teilweise entfernen
j Stellen Sie die Waagschale 1 auf die Wiege-
plattform 6. Hinweis: Die Waagschale darf nicht mehr als 200 g wiegen.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
um die Waage 2 einzuschalten.
,
5
j Warten Sie, bis das LC-Display 4 anhält und
sich auf 0 g 17, 0:0,0 Unzen 20 oder 0 ml 18 oder 0,0 fl’oz 19 einpendelt, je nachdem in welchem Modus sich die Waage befand, bevor sie ausgeschaltet wurde.
j Drücken Sie den Modus-Schalter 3, um den
Gewichts-Modus 23 einzustellen (Voreinstellung entweder g oder lb:oz).
j Befüllen Sie die Waagschale
um den Wiege-
1
,
vorgang zu starten. Das LC-Display 4 zeigt das Gewicht des ersten, in der Schüssel plat­zierten Wiegeguts an.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
um das LC-Display 4 auf Null zurückzusetzen.
,
5
j Entnehmen Sie nun die gewünschte Menge an
Wiegegut aus der Waageschale 1. Das LC­Display 4 zeigt das entnommene Gewicht des Wiegeguts als Negativ-Wert an.
Q
Automatisches oder manuelles Ausschalten
j Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn
sie länger als 2 Minuten nicht benutzt wird.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter 5
länger als 3 Sekunden, um die Waage auszu­schalten.
40 DE/AT/CH
79419 CB5 IM.indd 40 1/2/2013 3:33:10 PM
Q
Anzeige von Volumeneinheiten
j Stellen Sie die Küchen-
waage auf eine feste und ebene Oberfläche.
j Drücken Sie den EIN- /
AUS- / Null-Schalter
5
,
um die Waage 2 einzu­schalten.
j Warten Sie, bis das LC-
Display 4 anhält und sich auf 0 g 17, 0:0,0 Unzen
oder 0 ml 18 oder
20
0,0 fl’oz 19 einpendelt, je nachdem in welchem Modus sich die Waage befand, bevor sie ausge­schaltet wurde.
j Drücken Sie den Modus-
Schalter 3, bis Milch 22 oder Wasser 21 als Volu­menmodus in ml oder fl’oz angezeigt wird.
Q
Fehler beheben
Inbetriebnahme / Fehler beheben
j Stellen Sie einen Behälter für Flüssigkeiten oder
die Waagschale 1 auf die Wiegeplattform 6.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
, um das LC-Display 4 auf Null zu setzen (entweder 0 ml oder 0,0 fl’oz). Füllen Sie Milch oder Wasser (welches Sie vorher ausgewählt haben) in den Behälter.
j Das LC-Display 4 zeigt nun automatisch das
Volumen der in den Behälter gefüllten Flüssigkeit an, je nach Voreinstellung entweder in ml oder fl’oz.
j Anschließend drücken Sie den Modus-Schalter
, um die Waage wieder in den Wiegemodus
3
zu setzen und das entsprechende Gewicht der Flüssigkeit abzulesen.
5
Fehler Ursache Lösung
Das LC-Display 4 zeigt „Err“ an und bleibt so stehen.
Die Maximalbelastung von 5 kg / 11 lb der Küchenwaage 2 ist überschritten.
j Entfernen Sie das Wiegegut von der
Küchenwaage 2.
j Schalten Sie die Küchenwaage 2 aus und
anschließend wieder ein.
j Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Das LC-Display 4 zeigt „Lo“ an.
Die Küchenwaage
lässt sich nicht
2
einschalten.
Die Batterie ist verbraucht.
Die Batterie ist ggf. verbraucht.
j Tauschen Sie die Batterie gem. dem Kapitel
„Batterie austauschen“ aus.
j Tauschen Sie die Batterie gem. dem Kapitel
„Batterie austauschen“ aus.
j Lässt sich die Küchenwaage 2 noch immer
nicht einschalten, setzen Sie sich bitte mit einem Fachmann in Verbindung.
41 DE/AT/CH
79419 CB5 IM.indd 41 1/2/2013 3:33:10 PM
Reinigung / Entsorgung
Q
Reinigung
j Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
j Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegen­stände. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
j Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs­zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi­gen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber,
42 DE/AT/CH
79419 CB5 IM.indd 42 1/2/2013 3:33:10 PM
IAN 79419
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No: Z29852A / Z29852B Version: 02/2013
5
79419 CB5 IM.indd 43 1/2/2013 3:33:10 PM
Loading...