Silvercrest Z29777A, Z29777B User Manual [cs, pl, en, de]

BATHROOM SCALE
Operation and Safety Notes
WAGA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
FÜRDŐSZOBAMÉRLEG
Kezelési és biztonsági utalások
OSEBNA TEHTNICA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
OSOBNÍ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
OSOBNÁ VÁHA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
PERSONENWAAGE
4
Z29777A / Z29777B
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 8 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 12 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 16 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 19 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 22 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 26
kg lb st
CR2032
CR2032CR2032
kg lb st
3
1
2
4
5
Z29777A
3
1
4
2
5
Z29777B
3
A B
C
E
D
F
kg
4
st
Ib
Bathroom Scale
Proper use
instructions will help you to avoid risk of loss of life, accidents and damage. Therefore you must read carefully through the following information concern­ing safety and proper use.
These scales are intended for measuring the weight of people. The scales have a weighing range of up to 180 kg. The device is not intended for commer­cial use.
Parts list
1
LC display
2
Platform
3
Battery compartment cover
4
Battery compartment
5
Units of weight switch
Included items
Check that all the items are present and that the device is in perfect condition immediately after unpacking.
1 Digital Bathroom Scale 1 Battery 1 Operating instructions
Technical information
Battery: 1 x 3 V lithium battery
(CR2032 - button cell) (supplied)
Platform: approx. 30 x 30 cm,
safety glass Capacity: max. 180 kg (400 lbs / 28 st) Weight increment: 0.1 kg / 0.2 lb
Safety advice
This safety advice is an important part of these operating instructions and must be observed every time electrical devices are used. The advice and
RISK OF LOSS
OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging materials or the device. Otherwise there is a risk to life from suffocation. Always keep children away from the device. This prod­uct is not a toy.
Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Do not
load the scales beyond 180 kg. The safety glass could break and cause cut injuries
CAUTION! DANGER OF INJURY! Do not
step on to the scales with wet feet and do not use the scales if the platform is moist. You might slip.
Protect your scales from impact, moisture, dust,
chemicals and sudden changes in temperature and keep them away from sources of heat (ovens, heating radiators).
Check the device for damage before bringing it
into use. If the device is damaged do not use it.
Remove the battery if the device breaks down
or is defective. Otherwise the battery is more likely to leak.
Never open the device housing. This could result
in personal injury or damage to the device. Always have any repairs carried out at the ser­vice centre or by an electrical equipment repair specialist.
CAUTION! The scale bears a danger of stum-
bling and hence it should be stored in a way which prevents this danger.
5 GB
Dangers arising from the
use of batteries
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended to be in the hands of children. Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately!
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Never recharge sin­gle-use batteries. Do not short-circuit
or open them. Overheating, fire or destruction
of the batteries might result. Never throw batteries into fire or water. The batteries might explode.
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures as they may affect batteries e.g. above radiators. Otherwise the batteries are more likely to leak.
Exhausted or damaged batteries can cause
caustic burns upon contact with the skin. To avoid this, always wear suitable protective gloves in these circumstances!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes if fluid is leaking from a battery. If you come into contact with corrosive battery fluids, flush the affected area thoroughly with clean water and contact a doctor immediately.
Remove the battery if you are not going to use
the device for an extended period.
When inserting the battery, ensure the correct
polarity! This is shown in the battery compartment.
Remove a spent battery immediately from the
device. There is an increased danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the normal
domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of
batteries in the proper manner!
Keep batteries away from children; do not throw
batteries in the fire, short-circuit batteries or take them apart.
If the above instructions are not complied with,
the battery may discharge itself beyond its end voltage. There is then a danger of leaking. If the battery has leaked inside your device, you should remove it immediately in order to prevent damage to the device!
Preparing for use
Before first use remove the battery insulation strip.
Replacing the battery
Note: When you step on to the scales and the
battery is too weak, the LC display (see Fig. D) and the scales switch off automatically.
If you see this message, replace the exhausted
battery with a new battery of the same type. Open the battery compartment 4. Remove the battery compartment cover 3. Remove the used battery. Insert a new battery. The “+” sign must be
uppermost. Close the battery compartment 4 by putting
the battery compartment cover
and sliding it to the left until you hear it engage.
1
shows “Lo”
3
back on
Setting the units of weight (Fig. E)
Note: the standard unit of weight is kilogram (kg).
The factory default setting for the scales as supplied is “kg”.
Slide the conversion switch 5 to select the unit
of weight.
Switch in position 1: kilogram (kg) Switch in position 2: stone (st:lb) Switch in position 3: pound (lb)
Switching on your scales /
measuring your weight
Tip: Weigh yourself at the same time of day
(preferably in the morning) after visiting the toilet, with an empty stomach and without clothing to ensure that your results are compatible.
Place the scales down on a solid, flat horizontal
surface.
6 GB
Do not place the scales on a carpet, otherwise
this may influence the results. If necessary you can place a board on the carpet and place the scales upon this. A solid floor covering is required in order to achieve correct weight measurements.
Switch on the scales by stepping onto it.
Note: First four eights appear briefly, as shown
in Fig. A. This activates the vibration sensor in the scales. The scales are ready to measure
your weight. Place even weight on each leg. If at all possible stand on the same areas of the
platform
Moving during the weighing process can lead
to discrepancies in the results.
The scales will start to measure immediately. After
blinking three times, the weight display will
play the result, as shown in, for example, Fig. C.
Note: It shows “0.0” (see fig. B), if user steps
down before blinking three times.
Note: If the scales show “Err” (see Fig. F), it sig-
nals that the scales are overloaded. Observe the
maximum capacity of 180 kg (400 lbs / 28 st). Step off the platform 2. The scales switch off
automatically after about 15 seconds.
Until then the weight measurement remains visible.
2
each time and do not move.
dis-
Clean the device using a slightly moist cloth.
For more stubborn dirt you can also apply a weak soap solution to the cloth. Never immerse the device in water or other liquids. Ignoring this advice may damage the device.
Ensure that no water enters the device. If this
does occur, then wait until the device has dried out fully before you use it again.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Troubleshooting
-
This appliance has delicate electronic components.
This means that if it is placed near an object that
transmits radio signals, it could cause interference.
This could be, for example, mobile telephones,
walkie talkies, CB radios, remote controls and
microwaves. If the display indicates a problem,
move such objects away from it.
- Electrostatic charge can lead to the appliance failing. In cases of the appliance failing to work remove the batteries for a short while and then replace them.
Cleaning
Do not use chemical cleaners or scouring
agents for cleaning the device.
Faulty or used batteries must be recycled in accord­ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal
Pb
Batteries must not be disposed off with domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols of the heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
of the batteries!
7 GB
Waga
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Waga ta służy do ustalania masy człowieka. Zakres ważenia wagi wynosi do 180 kg. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego.
Opis części
1
Ekran LCD
2
Powierzchnia ważenia
3
Pokrywa komory na baterie
4
Komora baterii
5
Przycisk do ustawiania jednostek masy
Zakres dostawy
Niezwłocznie po rozpakowaniu sprawdź zawar­tość pod kątem kompletności i nienagannego stanu urządzenia.
1 cyfrowa waga osobowa 1 bateria 1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Bateria: 1 x bateria litowa 3 V
(CR2032 – bateria guzikowa)
(zawarte w zakresie dostawy) Powierzchnia ważenia: ok. 30 x 30 cm, szkło bezpieczne Siła nośna: maks. 180 kg (400 lbs / 28 st) Podziałka: 0,1 kg / 0,2 lb
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa stanowią istotną część niniejszej instrukcji obsługi i powinny
być przestrzegane w każdym przypadku podczas eksploatacji urządzeń elektrycznych. Wskazówki mają pomóc w unikaniu sytuacji powodujących zagrożenie dla życia, wypadki i szkody. Dlatego należy zapoznać się uważnie z poniższymi infor­macjami w zakresie bezpieczeństwa i prawidłowej eksploatacji.
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ IUTRATY ŻYCIA
PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy pozosta-
wiać dzieci bez nadzoru z materiałem opako­wania i urządzeniem. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo utraty życia przez uduszenie. Zawsze należy trzymać dzieci z dala od urządzenia. Produkt nie jest zabawką.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczo­nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy w zakresie jego obsługi, chyba że będą mieć zapewniony nad­zór ze strony osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały one od niej instrukcje, jak użytkować urządzenie. Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządze­niem.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie należy doprowadzać do przeciążenia wagi powyżej 180 kg. Szkło bezpieczne może popękać, powodując przy tym uszkodzenie ciała.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie należy wchodzić na wagę mokrymi stopami i nie należy korzystać z wagi, gdy powierzchnia ważenia jest mokra. W przeciwnym razie może dojść do poślizgnięcia.
Należy chronić wagę przed wstrząsami, wilgo-
cią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury oraz znajdującymi się w bezpośred­niej bliskości źródłami ciepła (piec, kaloryfer).
Przed uruchomieniem urządzenia należy skon-
trolować je pod kątem uszkodzeń. Nie należy uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
8 PL
W przypadku awarii lub niesprawnego urzą-
dzenia należy wyciągnąć baterię. W przeciw­nym razie istnieje zwiększone niebezpieczeństwo wycieku.
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia.
Może dojść do uszkodzenia ciała lub urządze­nia. Naprawy powinny być przeprowadzane wyłącznie przez punkt serwisowy lub przez wykwalifikowanego elektryka.
UWAGA! Przechowuj wagę poza przejściami.
W przeciwnym razie możesz się o nią potknąć.
Niebezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się bateriami
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać
się w ręce dzieci. Baterie nie powinny być przechowywane w łatwo dostępnych miejscach. Istnieje niebezpieczeństwo, że zostaną połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przy­padku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU! Nigdy nie
należy baterii ponownie naładowy­wać, zwierać lub otwierać. Może to doprowa­dzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą eksplodować.
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów. W przeciwnym razie istnieje zwiększone niebezpieczeństwo wycieku.
Baterie po wycieku lub uszkodzone po dotknię-
ciu skóry mogą spowodować poparzenie chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku należy koniecznie nakładać odpowiednie rękawice ochronne!
Należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i
błonami śluzowymi, jeśli ciecz wydostanie się z baterii. W razie kontaktu z elektrolitem prze­myć dane miejsce dużą ilością wody i / lub zasięgnąć porady lekarza.
Usuń baterie z urządzenia, jeśli nie były one
używane przez dłuższy czas.
Umieszczając baterie w urządzeniu należy
zwrócić uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów! Jest ono pokazane w komorze na baterie.
Zużytą baterię niezwłocznie wyjąć z urządze-
nia. W przeciwnym razie zwiększa się ryzyko wycieku elektrolitu!
Nie wyrzucać zużytych baterii razem z odpa-
dami domowymi!
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany
do prawidłowego usuwania baterii do odpadów!
Baterie należy przechowywać w miejscu nie-
dostępnym dla dzieci, nie należy wrzucać ich do ognia, rozbierać na części lub powodować zwarcia.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek
baterie mogą zostać rozładowane poza ich napięcie końcowe. Istnieje wówczas niebezpie­czeństwo wycieku. W przypadku wystąpienia wycieku z baterii znajdującej się w urządzeniu należy ją natychmiast wyjąć, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia!
Uruchomienie
Przed pierwszym użyciem zdjąć pasek izola-
cyjny baterii.
Wymiana baterii
Wskazówka: Podczas eksploatacji wagi w
przypadku zbyt słabej baterii pojawia się na ekra­nie LCD automatycznie się wyłącza.
W takim przypadku wymień zużytą baterię na
Otwórz komorę na baterię 4. Zdejmij pokrywę komory na baterię 3. Wyjąć rozładowaną baterię. Włożyć nową baterię. Znak „+“ musi być na
Zamknij komorę na baterię 4, zakładając
1
komunikat „Lo“ (patrz. rys. D) i waga
nową baterię tego samego rodzaju.
stronie górnej.
pokrywę komory na baterię w dół, aż wyraźnie zaskoczy.
3
i przesuwając
9 PL
Nastawianie jednostki wagi
(rysunek E)
Wskazówka: Standardową jednostką wagi jest
kilogram (kg). Fabrycznie waga jest ustawiona tak, że jednostką masy jest „kg”.
Przesuwając włącznik 5 w komorze baterii na
kolejne pozycje wybrać żądaną jednostkę wagi:
Przycisk na pozycji 1: kilogram (kg) Przycisk na pozycji 2: stone (st:lb) Przycisk na pozycji 3: funt (lb)
Włączanie wagi / Pomiar masy
Rada: Dokonuj pomiaru masy możliwie o takiej
samej porze dnia (najlepiej rano), po wizycie w toalecie, na czczo i bez odzieży, aby uzyskiwać porównywalne wartości.
Ustaw wagę na twardym, poziomym i płaskim
podłożu.
Nie stawiaj wagi na dywanie, w przeciwnym
razie może mieć to wpływ na wynik. W szcze­gólnym przypadku możesz na dywanie poło­żyć deskę , na którą następnie na niej ustawić wagę. Twarde podłoże jest warunkiem popraw­nego pomiaru.
Należy włączyć wagę stawając na niej. W ten
sposób zostaje uaktywniony czujnik wstrząsów.
Wskazówka: Najpierw pokażą się na
krótko cztery ósemki, jak pokazano na rys. A.
Teraz waga jest gotowa do pomiaru Twojej
masy.
Stań na wadze przy równomiernym rozkładzie
ciężaru na obu nogach.
Stawaj zawsze możliwie w tym samym miejscu
powierzchni ważenia Wykonywanie ruchów podczas ważenia może mieć wpływ na jego wynik.
Waga od razu rozpoczyna pomiar. Wskaźnik wagi miga trzykrotnie a następnie
wynik ważenia zostaje wskazany w sposób pokazany na rysunku C.
2
i nie ruszaj się.
Wskazówka: Wiaga pokazuje „0.0“ (patrz
rys. B), jeśli powierzchnia ważenia opusz­czana jest przed trzykrotnym miganiem wskaź­nika wagi.
Wskazówka: Wyświetlenie wskazania „Err”
(patrz rys. F) oznacza przeciążenie wagi. Przestrzegać maksymalnego obciążenia 180 kg (400 lbs / 28 st).
Zejdź z powierzchni ważenia 2. Waga wyłą-
czy się po około 15 sekundach. Do tego czasu wynik pomiaru będzie widoczny.
Usuwanie błędów
- Urządzenie zawiera wrażliwe części elektro­niczne. Dlatego możliwe jest zakłócenie niniej­szego urządzenia przez znajdujące się w jego bezpośrednim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. Mogą to być np. telefony komór­kowe, radiotelefony, radia CB, radiowe piloty zdalnego sterowania / inne urządzenia do zdalnego sterowania oraz urządzenia mikrofa­lowe. W przypadku pojawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu, należy usunąć takie urządzenia z pobliskiego otoczenia wagi.
- Wyładowania elektrostatyczne mogą powodo­wać zakłócenia w działaniu urządzenia. W przypadku wystąpienia takich zakłóceń należy wyjąć baterię z urządzenia i po chwili włożyć ją z powrotem.
Czyszczenie
Nie stosuj do czyszczenia chemicznych środków
czyszczących lub środków do szorowania.
Czyść urządzenie lekko wilgotną ściereczką.
W przypadku silniejszego zabrudzenia możesz zwilżyć ściereczkę także delikatnym ługiem mydlanym.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych
płynach. W przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Zapewnij, by do urządzenia nie dostała się
woda. Jeśli tak się stanie, wówczas używaj
10 PL
urządzenia dopiero wtedy, gdy będzie całko­wicie suche.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach prze­twarzania materiałów wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato­wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
W celu ochrony środowiska naturalnego nie należy wyrzucać wyeksploatowa­nego produktu razem z odpadami domowymi, lecz przekazać go do utyli­zacji w specjalistycznym zakładzie. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpo­wiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być pod­dane procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy pozostawić w lokalnym punkcie zbiórki odpadów.
Niewłaściwa utylizacja baterii stwarza zagrożenie dla środo-
Pb
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować jak odpady specjalne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
EMC
wiska naturalnego!
11 PL
Fürdőszobamérleg
Rendeltetésszerű használat
Ez a mérleg az ember testsúlyának megállapítá­sára szolgál. A mérleg ehhez 180 kg-ig terjedő mérési tartománnyl rendelkezik. Az eszköz ipari felhasználásra nem alkalmas.
Alkatrészleírás
1
LC- kijelző
2
Fellépő - felület
3
Elemrekesz- fedél
4
Elemrekesz
5
Súlyegység beállító kapcsoló
Tartozékok
A kicsomagolást követően mindíg azonnal ellen­őrizze a csomagolás tartalmának teljességét és a készülék kifogástalan állapotát.
1 Digitális személymérleg 1 Elem 1 Kezelési utasítás
Műszaki adatok
Elem: 1 db. 3 V litium-elem
(CR2032 – gombelem) (tartozék) Fellépő felület: kb. 30 x 30 cm, biztonsági üveg Teherbírás: max. 180 kg (400 lbs / 28 st) Beosztás: 0,1 kg / 0,2 lb
Biztonsági utalások
A biztonsági tudnivalók a kezelési utasítás fontos részét képezik és az elektromos készülékek alkal­mazásánál minden esetben figyelembe kell őket venni. Az utasítások életveszélyes helyzetek, bal­esetek és károsodások elkerülésére szolgálnak.
Ezért figyelmesen olvassa el a következő, a bizton­ságra és szakszerű használatra vonatkozó informá­ciókat.
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLYES KISGYER­MEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁ-
MÁRA! Soha ne hagyjon gyermeket
felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal és a készülékkel. Ellenkező esetben fulladás általi életveszély keletkezhet. Tartsa tehát mindig távol a gyermekeket a készüléktől. A termék nem játékszer.
Ez a készülék nem alkalmas korlátozott pszichi-
kai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, valamint tapasztalattal és / vagy tudással nem bíró személyek (beleértve a gye­rekeket is) általi használatra, kivéve, ha rájuk egy, a biztonságukért felelős személy felügyel, vagy ha tőle utasításokat kapnak a készülék használatára vonatkozóan. A gyermekekre felügyelni kell annak a érdekében, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne ter-
helje a mérleget 180 kg-nál nagyobb súllyal. A biztonsági üveg eltörhet és vágási sérüléseket okozhat.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne lépjen
nedves lábbal a mérlegre és ne használja a mérleget, ha a fellépő felület nedves. Ellenkező esetben elcsúszhat.
Óvja a mérleget lökésektől, nedvességtől, por-
tól, vegyszerektől, erős hőmérséklet-ingadozá­soktól és a túl közeli hőforrásoktól (kályhák, fűtőtestek).
Ellenőrizze a terméket a használatbavétel előtt,
hogy nem sérült-e. Sérült készüléket ne üzemel­tessen.
Zavarok, vagy a készülék meghibásodása ese-
tén távolítsa el az elemeket a készülékből. Ellenkező esetben a kifutás veszélye fokozódik.
Soha ne nyissa ki a készülékházat. Következ-
ményeként a készülék meghibásodhat, vagy károsodhat. Javításokat csak szervizzel, vagy elektromos szakemberrel végeztessen.
VIGYÁZAT! Ne átjárókban tárolja a mérle-
get. Ellenkező esetben megbotolhat benne.
12 HU
Veszélyek az elemek környezetében
ÉLETVESZÉLY! Az ele-
mek gyermek kezébe nem valók. Ne hagyja az elemeket szerteszét. Fennáll annak a veszélye, hogy a gyerekek, vagy háziállatok lenyelhetik őket. Ebben az esetben forduljon azonnal orvoshoz.
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE-
SZÉLY! Az elemeket soha ne töltse
fel, ne zárja rövidre és ne nyissa fel. A következmény túlmelegedés, tűzveszély vagy az elemek robbanása lehet. Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek felrob­banhatnak.
Kerülje az elemekre ható extrém környezeti
hatásokat és hőmérsékletet, pl. fűtőtesteken. Ellenkező esetben a kifutás veszélye fokozódik.
A kifutott, vagy sérült elemek a bőrrel érint-
kezve felmarhatják azt. Ezért ez esetben min­denképpen húzzon megfelelő védőkesztyűt!
Kerülje az elemből esetlegesen kifolyt folyadék
bőrrel, szemmel és nyálkahártyákkal való érint­kezését. Elemsavval való érintkezés esetén mossa le az érintett helyet bőven tiszta vízzel és azonnal forduljon orvoshoz.
Távolítsa el az elemet a készülékből, ha hosz-
szabb ideig nem használta.
A behelyezésnél ügyeljen a helyes polaritásra!
Ez meg van jelölve az elemrekeszben.
A lemerült elemeket azonnal távolítsa el a
készülékből. Fokozott kifutásveszély áll fenn!
Az elemek nem tartoznak a háztartási szemétbe! A törvény minden fogyasztót arra kötelez, hogy
az elemeket szabályszerűen semmisítse meg!
Tartsa gyermekektől távol, ne dobja tűzbe, ne
zárja rövidre és ne szedje szét az elemet.
Az utasítások figyelmen kívül hagyása esetén
az elem a végső feszültsége alá merülhet. Ebben az esetben fennáll a kifutás veszélye. Ha az elemek a készülékben kifutottak, a készülék meghibásodásának elkerülése érde­kében azonnal vegye ki azokat!
Üzembevétel
Első használat előtt távolítsa el az elemszige-
telő-csíkot.
Az elem cseréje
Utalás: Ha túl gyenge elemmel üzemelteti a
mérleget, az LC-kijelzőn meg (lásd a D ábrát) és a mérleg automatikusan kikapcsol.
Ebben az esetben cserélje ki az elhasznált
elemet egy ugyanolyan típusú új elemre. Nyissa fel az elemtartó rekeszt 4. Vegye le az elemtartó- fedelet 3. Vegye ki az elhasznált elemet. Helyezzen egy új elemet. A „+“-megjelölésnek
a felső részen kell lenni. Zárja le az elemrekeszt 4 úgy, hogy a fede-
3
lét
felhelyezi és lefelé tolja, amíg az érez-
hetően bepattan.
1
a „Lo“ jelzés jelenik
A súlyegység beállítása
(E ábra)
Utalás: A standard súly- mértékegység a
kilogramm (kg). Alap állapotban a mérleg „kg“- egységre van beállítva.
A különböző súlymértékegységek egyikének a
kiválasztásához tolja az elemrekeszben talál-
ható kapcsolót
1-es kapcsolóállás: kilogramm (kg) 2-es kapcsolóállás: stone (st:Ib) 3-as kapcsolóállás: font (lb)
5
a következő helyzetekbe:
A mérleg bekapcsolása /
testsúly mérése
Tipp: Lehetőleg mindig a ugyanabban a nap-
szakban mérje a súlyát (a legjobb reggel), a
13 HU
WC-re menés után, étlen és ruházat nélkül, hogy ezáltal a mérések eredményei összehasonlíthatók legyenek.
Helyezze a mérleget egy szilárd, vízszintes és
sima alapra.
Ne állítsa a mérleget szőnyegekre, mivel az
befolyásolhatja a mérés eredményét. Esetleg helyezzen a szőnyegre egy deszkát és tegye arra a mérleget. A szilárd alapburkolat előfel­tétele a helyes mérésnek.
A mérlegre állva kapcsolja be a mérleget. Így
aktiválja a mérlegben található rázkodás­érzékelőt.
Utalás: Először rövid ideig négy nyolcas
villan fel az A- ábrán látható módon.
A mérleg ezt követően készen áll testsúlya
megmérésére.
Álljon egyenletes súlyelosztással mindkét
lábával a mérlegre.
Lehetőleg mindig a mérleg fellépő felületének 2
ugyanarra a helyére álljon és ne mozogjon. A mérési folyamat ideje alatti mozgás eltérésekhez vezethet.
A mérleg azonnal elkezdi a mérést. A súly-kijel-
zés 3-szoros villogása után megjelenik a mérés eredménye, ahogyan azt pl. a C- ábra mutatja.
Utalás: A mérleg „0.0“-át mutat (lásd B- ábra),
ha Ön a súly kijelzésének 3-szori villanása előtt lelép a mérlegről.
Utalás: Ha a mérlegen az „Err“ kijelzést jele-
nik meg (lásd F- ábra), akkor túl van terhelve. Vegye figyelembe a 180 kg (400 lbs / 28 st) maximális teherbírást
Lépjen le a mérlegről 2. A mérleg kb. 15
másodperc után kikapcsol. Addig a mérés eredménye látható marad.
Hibák elhárítása
más távirányítók és mikrohullámú készülékek.
Ha a kijelzőn hibás jelek látszanak, távolítsa el
a zavaró eszközöket a készülék környezetéből.
- Az elektrosztatikus kisülések működési zavarok­hoz vezethetnek. Ilyen működési zavarok előál­lása esetén távolítsa el a készülékből rövid időre az elemeket és utána helyezze őket újra vissza.
Tisztítás
A tisztításhoz ne használjon vegyi tisztítószert,
vagy súrlószert.
Tisztítsa a készüléket egy enyhén megnedvesí-
tett kendővel. Erősebb szennyeződéseknél a kendőt enyhe szappanlúggal is megnedvesítheti.
Soha ne merítse a készüléket vízbe, vagy más
folyadékba. Egyébként a készülék károsodhat.
Biztosítsa, hogy víz ne juthasson a készülékbe.
Ha ez mégis előfordulna, utána csak akkor használja a készüléket, ha teljesen száraz lett.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok­ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító telepeken semmisíthet meg.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetősége­iről tájékozódjon a községi vagy városi önkormány­zatnál.
A környezetvédelem érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem semmisítse meg szak­szerűen. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkor­mányzatnál tájékozódhat.
- A készülék érzékeny elektronikus szerkezeti ele­meket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy a köz­vetlen közelben levő, rádióhullámokat sugárzó készülékek megzavarják. Ilyen készülékek lehetnek pl. a mobiltelefonok, rádiótávbeszélő­készülékek, CB-rádiókészülékek, távvezérlők /
14 HU
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EK irányelv értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az aján­lott gyűjtőállomásokon keresztül.
Az elemek helytelen megsemmi­sítése miatt környezeti károso-
Pb
Az elemeket tilos a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak, ezért veszé­lyes hulladéknak minősülnek. A nehézfémek vegy­jelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy közösségi gyűjtőhelyre.
dások keletkeznek!
EMC
15 HU
Osebna tehtnica
informacije glede varnosti in pravilne uporabe naprave.
Namen uporabe
Ta tehtnica je namenjena merjenju telesne teže ljudi. Tehtnica razpolaga z območjem tehtanja do 180 kg. Naprava ni namenjena za poslovno uporabo.
Opis delov
1
LCD-ekran
2
Stopna plošča
3
Pokrov predala za baterijo
4
Predal za baterijo
5
Stikalo za nastavitev merske enote za težo
Vsebina dobave
Takoj po odprtju embalaže preverite, ali vsebuje vse spodaj naštete dele ter ali je naprava v brez­hibnem stanju.
1 digitalna osebna tehtnica 1 baterija 1 navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Baterija: 1 x 3 V litijeva baterija
(CR2032 – gumbasta baterija)
(vključene v obsegu dobave) Stopna plošča: ca. 30 x 30 cm, varnostno steklo Nosilnost: maks. 180 kg (400 lb / 28 st) Razdelitev: 0,1 kg / 0,2 lb
Varnostna opozorila
SMRTNA
NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČE ZA MALČKE IN
OTROKE! Otrok nikoli ne pustite brez nad-
zora v bližini embalaže ali naprave. V naspro­tnem primeru lahko pride do življenjske nevarnosti zaradi zadušitve. Otrok nikoli ne pustite v bližini naprave. Ta izdelek ni igrača!
Ta naprava ni namenjena za to, da jo upora-
bljajo osebe (vključno z otroci), ki so omejene v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivo­stih ali jim primanjkuje izkušenj in / ali znanja, razen v primeru, če jih nadzira oseba, odgo­vorna za njihovo varnost, ali pa so od te osebe dobili navodila o tem, kako se napravo upora­blja. Otroke je treba nadzorovati, da se prepri­čate, da se ne igrajo z napravo.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Tehtnice
ne obremenjujte z več kot 180 kg. Varnostno steklo bi se lahko razbilo in povzročilo ureznine.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Na
tehtnico ne stopajte z mokrimi nogami in je ne uporabljajte, če je stopna ploskev vlažna. V nasprotnem primeru vam lahko spodrsne.
Tehtnico zavarujte pred udarci, vlago, prahom,
kemikalijami, velikimi temperaturnimi nihanji in neposrednimi viri toplote (pečmi, radiatorji).
Pred prvo uporabo preverite, ali so na napravi
morebitne poškodbe. Poškodovane naprave ne uporabljajte.
V primeru motenj ali pri pokvarjeni napravi,
odstranite baterijo. V nasprotnem primeru obstaja velika nevarnost, da baterije iztečejo.
Nikoli ne odpirajte ohišja naprave. Posledica
so lahko poškodbe oseb ali naprave. Popravila lahko izvaja le servisna delavnica ali elektrikar.
POZOR! Osebne tehtnice ne hranite v prehodih.
V nasprotnem primeru se lahko čez njo spotaknete.
Varnostna opozorila so pomemben sestavni del tega navodila za uporabo in jih je potrebno nujno upoštevati pri uporabi električnih naprav. Navodila so namenjena preprečevanju življenjske nevarnosti, nesreč in škode. Zato pozorno preberite naslednje
16 SI
Nevarnost pri uporabi baterij
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST! Baterije ne spadajo v roke otrok. Baterij ne
puščajte ležati naokrog. Obstaja nevarnost, da jih otroci ali živali pogoltnejo. V primeru, da oseba baterijo pogoltne, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
POZOR! NEVARNOST EKSPLO-
ZIJE! Baterij nikoli ne polnite, na
kratko zvežite ali odpirajte. Posle­dica so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese. Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterije lahko eksplodirajo.
Preprečite, da bi baterije bile izpostavljene eks-
tremnim pogojem in temperaturam, npr. stiku z radiatorjem. V nasprotnem primeru obstaja velika nevarnost, da baterije iztečejo.
Iztekle ali poškodovane baterije lahko ob stiku
s kožo povzročijo razjede. Zato v tem primeru obvezno nosite primerne zaščitne rokavice!
Izogibajte se stiku s kožo, očmi in sluznicami,
če je iz baterije iztekla tekočina. Če pridete v stik s kislino iz baterij, prizadeta mesta takoj sperite z veliko čiste vode in nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
Iz naprave odstranite baterijo, če je dlje časa
niste uporabljali.
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost! Ta
je prikazana v predalčku za baterije.
Iztrošeno baterijo takoj odstranite iz naprave.
Obstaja velika nevarnost iztekanja!
Baterije ne sodijo med hišne odpadke! Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije
odstraniti skladno s predpisi!
Baterije hranite izven dosega otrok, ne mečite
jih v ogenj, ne povzročite kratkega stika baterij in jih ne razstavljajte.
V primeru neupoštevanja navodil se lahko
baterija izprazni preko končne napetosti. V tem primeru obstaja nevarnost iztekanja. Če bi baterija v vaši napravi iztekala, jo takoj vzemite ven, da preprečite škodo na napravi!
Začetek obratovanja
Pred prvo uporabo odstranite izolacijski trak
baterije.
Menjava baterije
Navodilo: Če uporabljate tehtnico s prešibko
baterijo, se na LCD-ekranu sliko D) in tehtnica se samodejno izklopi.
V tem primeru zamenjajte izrabljeno baterijo z
novo baterijo istega tipa. Odprite predalček za baterijo 4. Snemite pokrov predalčka za baterijo 3. Iztrošeno baterijo vzemite ven. Vstavite novo baterijo. Znak „+“ mora biti na
vrhnji strani. Predalček za baterijo 4 zaprite, tako da nata-
knete pokrov predalčka za baterijo
potisnete navzdol, dokler se slišno ne zaskoči.
1
izpiše „Lo“ (glej
3
in ga
Nastavljanje enote teže (sl. E)
Opozorilo: Standardna enota teže je kilogram (kg).
Ob odpremi je tehtnica nastavljena na enoto „kg“.
Stikalo 5 v predalčku za baterijo potisnite v
naslednje pozicije, da lahko izbirate med raz-
ličnimi enotami teže:
Stikalo na poziciji 1: kilogram (kg) Stikalo na poziciji 2: stone (st:lb) Stikalo na poziciji 3: funt (lb)
Vklop tehtnice / merjenje teže
Nasvet: Tehtajte se po možnosti ob istem času
dneva (najbolje zjutraj), po opravljeni potrebi, na tešče in brez oblačil, saj s tem dosežete primerljive rezultate.
Tehtnico postavite na trdno, vodoravno in
ravno podlago. Tehtnice ne postavljajte na preprogo, saj to
vpliva na rezultat merjenja. Izjemoma lahko na
preprogo položite desko in nanjo tehtnico. Trdna
talna obloga je predpogoj za pravilno merjenje. Tehtnico vklopite tako, da stopite nanjo. Na ta
način aktivirate senzor za tresljaje na tehtnici.
17 SI
Navodilo: Najprej se na kratko prikažejo
štiri osmice, kot je prikazano na sl. A.
Tehtnica je pripravljena za merjenje vaše tele-
sne teže.
Na tehtnico se postavite tako, da je teža ena-
komerno razporejena na obe nogi.
Po možnosti vedno stopite na isto mesto stopne
ploskve med tehtanjem lahko povzroči odstopanja.
Tehtnica takoj začne z merjenjem. Po 3-kra-
tnem utripanju prikaza teže je prikazan rezultat meritve, kot je npr. prikazano na sl. C.
Opozorilo: Tehtnica prikazuje „0.0“ (glej sl.
B), če zapustite stopno ploskev, preden prikaz teže 3 krat utripne.
Opozorilo: Če tehtnica kaže „Err“ (glejte sl. F),
je preobremenjena. Upoštevajte maksimalno nosilnost 180 kg (400 lbs / 28 st).
Stopite s stopne ploskve 2. Tehtnica se po
pribl. 15 sekundah izklopi. Dokler se ne izklopi, ostane rezultat merjenja viden.
2
in se ne premikajte. Premikanje
Odpravljanje napak
- Naprava vsebuje občutljive elektronske vgra­dne dele. Zato je možno, da jo motijo naprave za prenos radijskih signalov, ki se nahajajo v neposredni bližini. To so lahko npr. mobilni tele­foni, brezžični telefoni, CB radijske naprave, naprave za radijsko daljinsko krmiljenje / drugi daljinski upravljalniki in mikrovalovne pečice. Če se na prikazovalniku prikažejo napačni prikazi, takšne naprave odstranite iz okolice naprave.
- Elektrostatične razelektritve lahko vodijo do motenj v delovanju. V primeru takšnih motenj v delovanju, baterijo za kratek čas odstranite in jo ponovno vstavite.
Čiščenje
Naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali druge
tekočine. V nasprotnem primeru se naprava lahko poškoduje.
Zagotovite, da v napravo ne pronica voda.
V primeru, da bi se to vendarle zgodilo, pa tehtnico ponovno uporabite šele, ko bo popol­noma suha.
Odstranjevanje
Embalaža sestoji iz naravi prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov.
O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
Zaradi zaščite okolja odsluženega izdelka ne odvrzite med gospodinjske odpadke, ampak ga oddajte na ustre­znih zbirališčih tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napač-
Pb
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
nega odstranjevanja baterij!
Za čiščenje ne uporabljajte kemičnih čistilnih
sredstev ali praškov.
Napravo čistite z rahlo navlaženo krpo. Pri moč-
nejši umazaniji krpo rahlo navlažite z milnico.
18 SI
EMC
Osobní váha
ním a škodám. Přečtěte si laskavě pečlivě následu­jící informace k bezpečnosti a odbornému použití.
Použití k určenému účelu
Tato váha slouží k vyšetření hmotnosti lidí. Váha váží až do 180 kg. Váha není určená pro podnika­telské účely.
Popis dílů
1
Displej LC
2
Nástupní plocha
3
Víko schránky na baterie
4
Schránka na baterie
5
Spínač k nastavení jednotek hmotnosti
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje.
1 Digitální osobní váha 1 Baterie 1 Návod k obsluze
Technické údaje
Baterie: 1 x 3 V lithiová baterie
(CR2032 – knoflíkový článek) (jsou zahrnuty v rozsahu dodávky)
Nástupní plocha: cca 30 x 30 cm,
bezpečnostní sklo Nosnost: max. 180 kg (400lbs / 28 st) Dílky: 0,1 kg / 0,2 lb
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A PORA­NÉNÍ PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem a se zařízením. Jinak existuje nebez­pečí ohrožení života udušením. Chraňte zařízení před dětmi. Tento výrobek není hračka.
Toto zařízení není určeno k tomu, aby je použí-
valy osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a / nebo vědomostmi, ledaže by byly pod dozorem pro bezpečnost kompetentní osoby nebo obdržely od ní instrukce, jak se má zařízení používat. Na děti se musí dohlédnout, aby se zajistilo, že si děti se zařízením nehrají.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Váhu
nepřetěžujte přes 180 kg. Bezpečnostní sklo by se mohlo rozbít a způsobit pořezání.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nevstu-
pujte na váhu bosýma nohama a nepoužívejte váhu, je-li vlhká. Jinak byste mohli uklouznout.
Chraňte váhu před nárazy, vlhkostí, prachem,
chemickými látkami, velkými změnami teploty a tepelnými zdroji (kamna, topná tělesa) v bez­prostřední blízkosti.
Před použitím zkontrolujte výrobek, jestli není
poškozený. Neuveďte poškozené zařízení do provozu.
Při poruše nebo vadném přístroji odstraňte bate-
rie. Jinak existuje zvýšené nebezpečí vytečení.
Neotvírejte nikdy těleso přístroje. Následkem
mohou být poranění a poškození zařízení. Opravy nechejte provést jen místem servisu nebo elektrotechnickou odbornou silou.
POZOR! Váhu neskladujte mimo průchody.
Jinak byste mohli přes ni klopýtnout.
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny jsou důležitou součástí tohoto návodu k obsluze a při použití elektrických spotře­bičů je třeba se jimi v každém případě řídit. Pokyny slouží k zabránění ohrožení života, vážným zraně-
Nebezpečí při zacházení s bateriemi
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Bate-
rie nepatří do rukou dětí. Baterie nenechejte se
19 CZ
povalovat. Existuje nebezpečí, že je děti nebo domácí zvířata spolknou. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékaře.
POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Baterie nikdy nenabíjejte, nezkra-
tujte nebo neotevřete. Důsledkem mohou být přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknutí. Nikdy neodhazujte baterie do ohně či vody. Baterie mohou explodovat.
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám,
např. u topných těles, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií. Jinak existuje zvýšené nebezpečí vytečení.
Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při
kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. V tomto případě použijte vhodné rukavice!
Vyhýbjte se kontaktu vyteklé kapaliny z baterie
s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu s kyselinou baterií okamžitě propláchněte příslušná místa velkým množstvím čisté vody a vyhledejte neprodleně lékaře.
Jestliže přístroj delší dobu nepoužíváte, odstraňte
z něho baterie.
Při vkládání dbejte na správnou polaritu! Pola-
rita je zobrazena ve schránce na baterie.
Vybitou baterii z přístroje okamžitě odstraňte.
Existuje nebezpečí vytečení!
Baterie nepatří do domovního odpadu! Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie
náležitě zlikvidovat!
Baterie chraňte před dětmi, nevhazujte je do
ohně, nezkratujte je a nerozebírejte je.
Při nerespektování pokynů se může baterie
úplně, včetně zbytkového napětí, vybít. Existuje nebezpečí vytečení. Vpřípadě, že ve vašem zařízení vytekly baterie, okamžitě je vyjměte, aby se zamezilo škodám na zařízení.
Výměna baterie
Upozornění: Při provozu váhy se slabými bate-
riem se objeví na LC-displeji váha se automaticky vypne.
V tomto případě vyměňte vybité baterie za
nové stejného typu. Otevřte přihrádku na baterie 4. Sejměte víko přihrádky na baterie 3. Vyndejte vybitou baterii. Vložte dovnitř novou baterii. Znaménko „+“
musí být na horní straně. Uzavřete přihrádku na baterie 4, nasazením
3
víka
a posunutím dolů až znatelně zaskočí.
1
„Lo“ (viz obr D) a
Nastavení jednotek vážení
(obr. E)
Upozornění: Standardní jednotkou hmotnosti je
kilogram (kg). V dodacím stavu je váha nastavena na jednotku „kg“.
Posuňte volič 5 v přihrádce na baterie do
jedné z následujících poloh pro volbu požado-
vané jednotky vážení:
Poloha 1: kilogramy (kg) Poloha 2: stone (st:lb) Poloha 3: libra (lb)
Zapnutí váhy / vážení
Tip: Važte se pokud možno ve stejnou denní
dobu (nejlépe ráno), po návštěvě toalety, na lačno a bez oblečení, aby jste získali srovnatelné výsledky.
Uvedení do provozu
Před prvním použitím odstraňte izolační pásek
baterií.
20 CZ
Váhu postavte na plochý, pevný a vodorovný
podklad. Nestavte váhu na koberec, může dojít ke ovliv-
nění výsledku vážení. Ve zvláštním případě
můžete na koberec položit prkno a váhu na ně
postavit. Pevná podlahová krytina je předpo-
kladem pro správné měření.
Pro zapnutí se na váhu postavte. Tak zaktivu-
jete senzor vibrací ve váze.
Poznámka: nejdříve se na displeji krátce
objeví čtyři osmičky, jak ukazuje obr. A.
Váha je nyní připravena k měření vaší hmotnosti
Postavte se na váhu a zatěžte ji oběma nohama
rovnoměrně.
Pokud možno se stavte vždy na stejné místo
vážící plochy postupu vážení mohou způsobit odchylky.
Váha zahájí okamžitě měření. Po 3násobném
bliknutí zobrazení hmotnosti se zobrazí výsle­dek měření, jak je např. zobrazeno na obr. C.
Poznámka: Jestliže sestoupíte z váhy ještě
před 3-násobným bliknutím hodnoty na dis­pleji, ukáže váha „0.0“ (viz obr. B).
Upozornění: Zobrazí-li se na váze „Err“ (viz
obr. F), je váha přetížena. Dbejte na maximální nosnost 180 kg (400 lbs / 28 st).
Sestupte z vážící plochy 2. Váha se po uplynutí
cca 15 vteřin vypne. Do té doby je výsledek měření viditelný.
2
, nepohybujte se. Pohyby během
Odstraňování chyb
- Přístroj obsahuje choulostivé elektronické díly. Proto je možné, že je rušeno prostřednictvím zařízení přenášejících radiové signály v bez­prostřední blízkosti. To mohou být např. mobilní telefony, radiotelefony, radiová zařízení CB, dálková řízení radiovým signálem / další dálkové ovladače a mikrovlnná zařízení. Vyskytnou-li se zobrazení chyb, odstraňte taková zařízení zokolí zařízení.
- Elektrostatické náboje mohou způsobit poruchy funkce. V případě takových poruch funkčnosti krátce vyndejte baterii a znovu ji vložte.
Nikdy neponořujte přístroj do vody nebo
jiných kapalin. Jinak se může zařízení poškodit.
Zajistěte, aby se do přístroje nedostala voda.
Vpřípadě, že se to jednou mohlo stát, pak použijte zařízení teprve tehdy, je-li úplně suché.
Zlikvidování
Balení je vyrobeno z ekologických mate­riálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany životního prostředí, do domá­cího odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci do tříděného odpadu. Infor­mujte se o sběrnách tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Ekologické škody v důsledku
Pb
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musejí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
chybné likvidace baterií!
Čištění
Nepoužívejte na čištění žádné drhnoucí nebo
chemické čistící prostředky.
Čistěte přístroj mírně navlhčeným hadrem. Při
silnějším znečištění můžete tkaninu také navlhčit mírným mýdlovým roztokem.
EMC
21 CZ
Osobná váha
Použitie v súlade s
určeným účelom
Táto váha slúži na zistenie hmotnosti osôb. Váha disponuje hmotnostným rozsahom až do 180 kg. Prístroj nie je určený na priemyselné využitie.
Popis častí
1
LC-displej
2
Nášľapná plocha
3
Kryt priečinka pre batériu
4
Priečinok pre batériu
5
Spínač pre nastavenie jednotky hmotnosti
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav prístroja.
1 digitálna osobná váha 1 batéria 1 návod na používanie
Technické údaje
Batéria: 1 x 3 V lítiová batéria (CR2032
– gombíková batéria) (je súčasťou
dodávky) Nášľapná plocha: cca 30 x 30 cm, bezpečnostné sklo Nosnosť: max. 180 kg (400 lbs / 28 st) Rozdelenie: 0,1 kg / 0,2 lb
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny sú dôležitou súčasťou tohto návodu na obsluhu a musia byť pri používaní elek­trických prístrojov v každom prípade dodržiavané. Tieto pokyny slúžia pre predchádzanie ohrozeniu
života, vzniku úrazov a vecných škôd. Pozorne si preto prečítajte nasledujúce informácie týkajúce sa bezpečnosti a správneho používania.
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a prístrojom. V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo ohrozenia života udu­sením. Deti držte vždy mimo dosahu prístroja. Tento výrobok nie je detská hračka.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho použí-
vali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzic­kými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúse­nosťami a / alebo znalosťami, s výnimkou prípadov, ak sú pod dozorom osoby zodpove­dajúcej za ich bezpečnosť, alebo ak od tejto osoby dostali inštrukcie týkajúce sa používania prístroja. Deti by mali byť pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s prístrojom nebudú hrať.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANE-
NIA! Váhu nezaťažujte hmotnosťou nad 180 kg. Bezpečnostné sklo by sa mohlo rozbiť a spôso­biť rezné poranenia.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANE-
NIA! Nestúpajte na váhu mokrými chodidlami a nepoužívajte ju, keď je nášľapná plocha vlhká. V opačnom prípade by ste sa mohli pošmyknúť.
Chráňte váhu pred nárazmi, vlhkosťou, prachom,
chemikáliami, silnými teplotnými výkyvmi a prí­liš blízkymi zdrojmi tepla (krby, vykurovacie telesá).
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či
nie je prístroj poškodený. Poškodený prístroj nepoužívajte.
V prípade poruchy alebo defektného prístroja
vyberte batériu. Inak sa zvyšuje riziko vyteče­nia batérie.
Nikdy neotvárajte schránku prístroja. Pri otvá-
raní môže dôjsť k poraneniu a k poškodeniu prístroja. Opravu prístroja prenechajte servis­nému miestu alebo elektroodborníkovi.
22 SK
POZOR! Váhu skladujte mimo miest, ktorými
sa prechádza. Inak sa o ňu môžete potknúť.
došlo k vytečeniu batérie v prístroji, ihneď ju vyberte, aby ste predišli poškodeniu prístroja!
Nebezpečenstvá pri zaobchádzaní s batériami
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria do
rúk deťom. Batérie nenechávajte voľne polo­žené. Vzniká riziko, že ich prehltnú deti alebo domáce zvieratá. Vprípade prehltnutia okam­žite vyhľadajte lekára.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Batérie nikdy nedobí-
jajte, neskratujte ani neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Batérie môžu vybuchnúť.
Nikdy nevystavujte batérie extrémnym pod-
mienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. vykurovacím telesám. Inak sa zvyšuje riziko vytečenia batérie.
Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri
kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto bezpodmienečne noste vhodné ochranné rukavice!
Ak z batérie vytiekla tekutina, zabráňte jej
kontaktu s pokožkou, očami a sliznicou. Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára.
Ak batérie dlhší čas nepoužívate, vyberte ich z
prístroja.
Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je
znázornená v priečinku pre batériu.
Vybitú batériu ihneď vyberte z prístroja. Exis-
tuje zvýšené nebezpečenstvo jej vytečenia!
Batérie nepatria do domového odpadu! Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvi-
dovať batérie náležitým spôsobom!
Batérie držte mimo dosahu detí, nevhadzujte ich
do ohňa, neskratujte ich ani ich nerozoberajte.
Pri nedodržiavaní pokynov sa batéria môže
vybiť nad rámec konečného napätia. V takom prípade vzniká nebezpečenstvo vytečenia. Ak
Uvedenie do prevádzky
Pred prvým použitím odstráňte izolačný pásik
batérie.
Výmena batérie
Upozornenie: Ak je batéria vo váhe príliš slabá,
objaví sa na LC-displeji a váha sa automaticky vypne.
V takom prípade vymeňte opotrebovanú baté-
riu za novú batériu rovnakého typu. Otvorte priečinok pre batériu 4. Vyberte kryt prečinka pre batériu 3. Vyberte vybitú batériu. Vložte novú batériu. Symbol „+“ musí byť na
hornej strane. Priečinok pre batériu 4 zatvorte nasadením
krytu priečinka
kým citeľne nezapadne.
1
symbol „Lo“ (pozri obr. D)
3
a jeho zatlačením nadol, až
Nastavenie jednotky
hmotnosti (Obr. E)
Poznámka: Štandardnou jednotkou hmotnosti je
kilogram (kg). Pri dodaní je váha nastavená na jednotku hmot­nosti „kg“.
Spínač 5 v priečinku pre batériu posuňte pri
voľbe rôznych jednotiek hmotnosti do nasledu-
júcich pozícií:
Pozícia 1: Kilogram (kg) Pozícia 2: Stone (st:lb) Pozícia 3: Pound (lb)
23 SK
Zapnutie váhy /
váženie hmotnosti
Tip: Vážte sa pokiaľ možno v rovnakom čase
(najlepšie ráno), po toalete, nalačno a bez obleče­nia, aby ste dosiahli porovnateľné výsledky.
Položte váhu na pevnú, vodorovnú a plochú
podložku.
Nepokladajte váhu na koberec, môže to
ovplyvniť výsledok váženia. Vo výnimočných prípadoch môžete na koberec položiť dosku a na ňu umiestniť váhu. Pevná podlaha je pred­pokladom pre správne váženie.
Váhu zapnete tým, že sa na ňu postavíte. Tak
aktivujete senzor otrasov vo váhe.
Poznámka: Najskôr sa zobrazia štyri
osmičky, ako je zobrazené na obr. A.
Váha je teraz pripravená na meranie Vašej
hmotnosti.
Postavte sa na váhu s rovnomerne rozloženou
hmotnosťou na oboch nohách.
Postavte sa pokiaľ možno na to isté miesto na
nášľapnej ploche počas váženia môže spôsobiť odchýlky v meraní.
Váha začne ihneď s vážením. Po 3-jitom zabli-
kaní ukazovateľa hmotnosti sa zobrazí výsledok váženia, ako je to napr. znázornené na obr. C.
Upozornenie: Váha zobrazí „0.0“ (pozri
obr. B), keď pred 3-jitým zablikaním ukazova­teľa hmotnosti opustíte nášľapnú plochu.
Upozornenie: Ak váha zobrazí „Err“ (pozri
obr. F), je preťažená. Dodržiavajte maximálnu nosnosť 180 kg ( 400 lbs / 28 st).
Zostúpte z nášľapnej plochy 2. Váha sa po
cca 15 sekundách vypne. Dovtedy je výsledok merania viditeľný.
2
a nepohybujte sa. Pohyb
Odstraňovanie porúch
- Prístroj obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že ho signálové prenosové prístroje v bezprostrednej blízkosti môžu rušiť. Môžu to byť napr. mobilné telefóny, rádiotele­fónne zariadenia, CB rádiové zariadenia, diaľ­kové riadenia alebo iné diaľkové ovládania a
mikrovlnné prístroje. Ak sa na displeji zobrazia chybové hlásenia, odstráňte takéto prístroje z okolia prístroja.
- Elektrostatické výboje môžu viesť k funkčným poruchám. Pri takýchto funkčných poruchách vyberte na krátky čas batériu a znova ju vložte.
Čistenie
Na čistenie nepoužívajte žiadne chemické ani
drsné čistiace prostriedky.
Prístroj čistite jemne navlhčenou handričkou. Pri
silnejšom znečistení môžete handričku navlhčiť v jemnom mydlovom roztoku.
Prístroj nikdy neponárajte do vody alebo iných
kvapalín. V opačnom prípade sa môže prístroj poškodiť.
Chráňte prístroj pred vniknutím vody. Ak do
prístroja vnikla voda, používajte ho až po jeho úplnom vysušení.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materi­álov, ktoré môžete odovzdať na miest­nych recyklačných zberných miestach.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebova­ného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zber­ných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Chybné alebo použité batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Batérie a / alebo prístroj odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
24 SK
Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie
Pb
Batérie nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a musí sa s nimi zaobchádzadať ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie preto odovzdajte v komunál­nej zberni.
batérií!
EMC
25 SK
Personenwaage
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts von Menschen. Die Waage verfügt dazu über einen Wiegebereich bis zu 180 kg. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
LC-Display
2
Trittfläche
3
Batteriefachdeckel
4
Batteriefach
5
Schalter zur Einstellung der Gewichtseinheiten
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Digitale Personenwaage 1 Batterie 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Batterie: 1 x 3 V Lithium-Batterie
(CR2032 - Knopfzelle)
(im Lieferumfang enthalten) Trittfläche: ca. 30 x 30 cm, Sicherheitsglas Tragkraft: max. 180 kg (400 lbs / 28 st) Einteilung: 0,1 kg / 0,2 lb
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt
werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von Lebensgefahr, Unfällen und Schäden. Lesen Sie deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Belasten Sie die Waage nicht über 180 kg. Das Sicherheitsglas könnte brechen und Schnitt­verletzungen verursachen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Betreten Sie die Waage nicht mit nassen Füßen und nutzen Sie die Waage nicht, wenn die Trittfläche feucht ist. Andernfalls können Sie ausrutschen.
Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtig-
keit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur­schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Entfernen Sie bei Störungen oder defektem
Gerät die Batterie. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Verletzungen und Beschädigungen am Gerät können die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von der Servicestelle oder einer Elektrofach­kraft durchführen.
cher-
26 DE/AT/CH
VORSICHT! Lagern Sie die Waage außer-
halb von Durchgängen. Andernfalls können Sie darüber stolpern.
Gefahren im Umgang mit Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Bat­terien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Batterien niemals wieder
aufladen, kurzschließen oder öffnen.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur­sachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge­hend einen Arzt auf.
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere
Zeit nicht verwendet wurden, aus dem Gerät.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umge-
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr! Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen! Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen
Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie
Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Bat-
terie über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Aus­laufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausge­laufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Inbetriebnahme
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch den
Batterie-Isolierstreifen.
Batterie auswechseln
Hinweis: Beim Betreiben der Waage mit zu
schwacher Batterie erscheint auf dem LC-Display „Lo“ (siehe Abb. D) und die Waage schaltet sich automatisch aus.
Ersetzen Sie in diesem Fall die verbrauchte
Batterie gegen eine neue Batterie gleichen Typs. Öffnen Sie das Batteriefach 4. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel 3 ab. Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie. Setzen Sie eine neue Batterie ein.
Das „+“-Zeichen muss auf der Oberseite sein. Schließen Sie das Batteriefach 4, indem Sie
den Batteriefachdeckel
unten schieben bis er spürbar einrastet.
3
aufsetzen und nach
Gewichtseinheit einstellen
(Abb. E)
Hinweis: Die Standard-Gewichtseinheit ist
Kilogramm (kg). Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheit „kg“ eingestellt.
Schieben Sie den Schalter 5 im Batteriefach
auf folgende Positionen, um zwischen den
verschiedenen Gewichtseinheiten zu wählen:
1
27 DE/AT/CH
Position 1: Kilogramm (kg) Position 2: Stone (st:lb) Position 3: Pfund (lb)
Waage einschalten /
Gewicht messen
Tipp: Wiegen Sie sich möglichst zur selben
Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toiletten­gang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleich­bare Ergebnisse zu erzielen.
Stellen Sie die Waage auf eine feste, waage-
rechte und flache Unterlage.
Stellen Sie die Waage nicht auf einen Teppich,
andernfalls kann dadurch das Resultat beein­flusst werden. Im Sonderfall können Sie ein Brett auf den Teppich legen und die Waage darauf stellen. Ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.
Schalten Sie die Waage ein, indem Sie sich
auf die Waage stellen. So aktivieren Sie den Erschütterungssensor in der Waage.
Hinweis: Zunächst erscheinen kurz vier Achten,
wie in Abb. A gezeigt.
Die Waage ist nun zum Messen Ihres Gewichtes
bereit.
Stellen Sie sich mit gleichmäßiger Gewichtsver-
teilung auf beiden Beinen auf die Waage.
Stellen Sie sich möglichst immer auf die gleiche
Stelle der Trittfläche nicht. Bewegungen während des Wiegevor­ganges können Abweichungen bewirken.
Die Waage beginnt sofort mit der Messung.
Nach 3-maligem Blinken der Gewichtsanzeige wird das Messergebnis angezeigt, wie z.B. in Abb. C dargestellt.
Hinweis: Die Waage zeigt „0.0“ an (siehe
Abb. B), wenn Sie die Trittfläche vor dem 3-maligen Blinken der Gewichtsanzeige verlassen.
Hinweis: Zeigt die Waage „Err“ an (siehe
Abb. F), ist diese überlastet. Beachten Sie die maximale Tragkraft von 180 kg (400 lbs / 28 st).
Verlassen Sie die Trittfläche 2. Die Waage
schaltet sich nach ca. 15 Sekunden ab. Bis dahin bleibt das Messergebnis sichtbar.
2
und bewegen Sie sich
Fehlerbehebung
- Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies können z.B. Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte, Funkfern­steuerungen / andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes.
- Elektrostatische Entladungen können zu Funktions­störungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das
Gerät eindringt. Falls dies doch einmal der Fall sein sollte, dann verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig trocken ist.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
28 DE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge­dient hat, im Interesse des Umweltschut­zes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor­gung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgung der Batterien!
EMC
29 DE/AT/CH
IAN 73055
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
Model-No.: Z29777A / Z29777B Version: 04 / 2012
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 02 / 2012 Ident.-No.: Z29777A/B022012-4
4
Loading...