detenidamente para esto el siguiente
manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el artefacto únicamente como esta
descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve
adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar
el artefacto a un tercero.
Uso según las aplicaciones
Esta balanza se utiliza para determinar el peso de
las personas. La balanza cuenta con un rango de
peso de hasta 180 kg. Además es posible determinar
el requerimiento de calorías diarias ingresando el
sexo, la edad, la estatura y el peso. Cualquier uso
o modificación del aparato distinto a lo indicado se
considerará como no adecuado y podrá conllevar
riesgos de lesiones y / o daños en el aparato. El
fabricante no se hace responsable de los daños que
puedan derivarse del uso indebido del aparato.
Este aparato no está diseñado para uso industrial.
Descripción de las piezas
Balanza
Inserción para el mando
1
Electrodos
2
Superficie para apoyar los pies
3
Contacto de metal
4
Transmisor infrarrojo
5
Compartimento de baterías
6
Mando desmontable
Tecla de hora / de confirmación
7
Tecla de ajuste de alarma / tecla ascendente
8
Tecla para el ajuste de las unidades de
9
peso / tecla descendente
Tecla START (de inicio)
10
Pantalla LCD
11
Dispositivo de montaje
12
Contacto de metal
13
Receptor infrarrojo
14
Clip de la tapa del compartimento de la batería
15
Compartimento de baterías
16
Pictogramas en la pantalla LC
AM – Símbolo de “a la mañana” (AM)
17
– Alarma activada / Ajustes de la alarma
18
PM – Símbolo de “a la tarde” (PM)
19
st:lb – Unidad de peso en “piedra: libra”
20
11
lb– Unidad de medida en “Libra”
kg– Unidad de medida en kilogramos
21
KCAL – Requerimiento calórico recomendado
22
por día
’ “– Tamaño corporal en pies y pulgadas
23
cm– Tamaño corporal en cm
24
%– Parte porcentual (de grasa corporal,
25
músculos, agua, huesos)
– Parte de agua
26
– Masa ósea
27
– Parte de grasa corporal
28
– Grupo de edades entre 7 - 17 años
29
(modo niños)
– Masa muscular
30
– Grupo de edades entre 18 - 99 años
31
(modo adultos)
– Deportivo activamente
32
– Actividad corporal agotadora
33
– Mujer
34
– Actividad en parado
35
– Hombre
36
– Actividad en sentado
37
– Deportivo inactivamente
38
Contenido
Compruebe siempre, inmediatamente después
de desembalar, la integridad del contenido y el
perfecto estado del aparato.
1 x Balanza de grasa corporal
1 x Mando
4 x Baterías
6 ES
Introducción / Seguridad
2 x Tornillos
2 x Tacos
1 x Manual de instrucciones
Datos técnicos
Batería: 2 x pilas 1,5 V (AAA) ,
micro (emisor)
2 x pilas 1,5 V (AAA)
micro (receptor)
Superficie de
apoyo de los pies: aprox. 31 x 31 cm, vidrio
de seguridad
Capacidad de carga: máx. 180 kg (400 lbs)
Peso división: 100 g (0,2 lb)
Peso inicial mínimo: 3 kg (6,6 lb)
División calorías: 1 kcal
Memorias: 12 + invitado (Total: 13)
Sexo: masculino / femenino
Área de edad: 7 - 99 años
Nivel de actividad: 5 (en reposo, sentado,
parado, ejercicio corporal,
esfuerzo condicional)
Área de tamaño
corporal: 100 - 250 cm
(3’30 ½“ - 8’02 ½“)
Temperatura de
funcionamiento: 10 - 40 °C
Las indicaciones de seguridad son una parte importante de este manual de uso y deben ser observadas
durante el uso de aparatos eléctricos en cualquier
caso. Las indicaciones sirven para evitar el peligro
de muerte, accidentes y daños. Por lo tanto, lea
atentamente la siguiente información relativa a la
seguridad y al uso adecuado del aparato.
nunca a los niños sin vigilancia con el material de
,
embalaje o el aparato. De lo contrario, existen
riesgos de muerte por asfixia. Mantenga siempre
el aparato fuera del alcance de los niños.
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios
para manipular el aparato, o aquéllas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o psicológicas
estén limitadas, no deben utilizar el aparato
sin la supervisión o la dirección de una persona
responsable por su seguridad. Vigile a los niños
para que no jueguen con el aparato. Este
producto no es un juguete.
¡ADVERTENCIA!
Bajo ningún concepto utilice el producto si lleva
un marcapasos. Nunca utilice el producto cerca
de personas que lleven un marcapasos o utilicen
cualquier otro aparato médico.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
No cargue la balanza con más de 180 kg. El
cristal de seguridad podría romperse y causar
cortes
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
No pise la balanza con los pies mojados y no
la utilice cuando la superficie esté húmeda. Si
lo hace, podría resbalarse.
Proteja la balanza de golpes, humedad, polvo,
productos químicos, oscilaciones térmicas fuertes y no la acerque a fuentes de calor (estufas,
radiadores).
No exponga el aparato a
- temperaturas extremas,
- vibraciones fuertes,
- grandes esfuerzos mecánicos,
- la radiación solar directa,
- la humedad.
De hacerlo, podrían producirse daños en el
aparato.
¡ADVERTENCIA!
DE MUERTE Y DE ACCIDENTES
PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje
¡PELIGRO DE MUERTE!
¡PELIGRO
7 ES
Seguridad / Antes de la puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha, compruebe que el
aparato no presenta ningún daño. Nunca ponga
el aparato en funcionamiento si está dañado.
En caso de fallos o de un aparato defectuoso
retire la pila. De no hacerlo se corre un alto
riesgo de que se derrame la pila.
Nunca abra la carcasa del aparato. Las conse-
cuencias podrían ser daños en el aparato. Las
reparaciones deben ser realizadas por personal
del punto de asistencia o por personal técnico
electricista.
Este producto no es adecuado para mujeres
embarazadas.
¡Advertencia! Riesgos
al usar las pilas
¡ADVERTENCIA!
No deje las pilas al alcance de los niños. No
deje las pilas desatendidas. Existe el peligro de
que niños o animales las ingieran. En caso de
ingestión, acuda inmediatamente a un médico.
pilas. Algunas de las consecuencias pueden
ser un recalentamiento, peligro de incendio o
explosión. Nunca arroje las pilas al fuego o al
agua. Las pilas podrían explotar.
Evite las condiciones y temperaturas extremas
que puedan influir sobre las pilas, por ejemplo
sobre radiadores. De no hacerlo se corre un
alto riesgo de que se derrame la pila.
Las pilas gastadas o dañadas pueden provocar
causticaciones al entrar en contacto con la piel;
utilice, por tanto, guantes de protección adecuados en todo momento.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las
membranas mucosas en caso de que el líquido
de las pilas se haya derramado. En caso de
contacto con el ácido de las pilas lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua
limpia y busque la ayuda médica inmediatamente.
Retire la suciedad humedad de la pila y los
contactos del aparato, antes de instalarlas,
con un paño seco y sin pelusas.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Nunca recargue,
ponga en cortocircuito o abra las
¡PELIGRO MORTAL!
Retire las baterías del aparato si no va a utilizar
el mismo durante un periodo de tiempo prolongado.
Inserte las pilas teniendo en cuenta la polaridad
correcta. Ésto se indica en el compartimento de
las baterías.
Extraiga siempre inmediatamente del aparato
las baterías agotadas. Existe un alto riesgo de
sulfatación.
Las baterías no deben desecharse en la basura
doméstica.
Todos los usuarios están obligados a desechar
las baterías de forma adecuada.
Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños. No las arroje al fuego, no las ponga
en cortocircuito ni las desmonte.
De no observarse estas indicaciones, las baterías
podrían descargarse más allá de su tensión final.
En este caso, existe el riesgo de que se sulfaten.
En caso de que se haya derramado el líquido
de las baterías dentro del aparato, sáquelas
inmediatamente para evitar daños en el aparato.
Recambie siempre todas las baterías simultá-
neamente y utilice sólo baterías del mismo tipo.
Antes de la puesta en marcha
Indicación: Mantenga presionada la tecla
ascendente
este modo conseguirá ajustar más rápido el valor.
Colocación / cambio
o la tecla descendente 9. De
8
de las baterías
Indicación: Al insertar las baterías, procure que
no se tuerzan los contactos.
Abra el compartimiento de la batería
para ello deslice la tapa en dirección de la flecha.
Extraiga la tapa del compartimento de las
baterías.
Inserte las baterías según su polaridad.
Cierre el compartimiento de la batería
colocando la tapa del compartimiento de la
6, 16
6, 16
,
8 ES
Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento
batería y tirando en dirección de la flecha hasta
que sienta que encaja.
Si la balanza no muestra ninguna función contro-
le si las baterías están insertadas correctamente.
En caso de ser necesario, reemplácelas.
Montar el mando
Indicación: Usted tiene la posibilidad de montar
el mando en la pared.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡RIESGO DE DAÑOS MATERIALES!
¡RIESGO DE LESIONES! Asegúrese de no
tocar conductos de agua, gas o corriente
cuando perfore la pared. En caso de ser necesario realice una comprobación con un buscador de línea antes de perforar la pared.
1. Coloque la balanza aprox. a 10 cm de distancia
de la pared sobre una superficie plana y fija.
2. Elija un lugar en la pared en donde desee
montar el mando.
Indicación: El mando no debe montarse a
más de 1,5 m de distancia de la balanza. Sino
no se podrá establecer una conexión infrarroja.
3.
Marque el punto deseado con ayuda de un lápiz
4. Realice un orificio en la pared con ayuda de un
taladro. Observe las indicaciones de utilización
y seguridad del taladro.
5. Coloque el taco en el orificio.
6. Atornille el tornillo en el taco. En esto tenga en
cuenta que la cabeza del tornillo sobresalga
unos 5 - 7 mm de la pared.
7. Cuelgue el mando mediante el dispositivo de
montaje
Puesta en funcionamiento
Ajuste de la hora
en la pared.
12
1. Presione y mantenga presionada la tecla
de hora / tecla de confirmación
durante
7
3 segundos aprox. para ajustar las horas.
Indicación: El indicador de las horas parpadea.
2. Mantenga presionada la tecla ascendente
la tecla descendente
para ajustar las horas.
9
3. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación
para confirmar el ingreso y poder
7
ajustar los minutos.
Indicación: El indicador de los minutos
parpadea.
4. Presione la tecla ascendente
descendente
para ajustar los minutos.
9
o la tecla
8
5. Presione la tecla de hora / tecla de activación
para confirmar su ingreso.
Ajuste de la alarma
1. Presione dos veces la tecla de ajuste de alarma
para activar la alarma y mostrar el tiempo
8
de alarma.
Indicación: Si la alarma está activa aparece
el símbolo
18 en la pantalla LC 11.
2. Presione y mantenga presionada la tecla de
confirmación
durante 3 segundos aprox.
7
para ajustar las horas.
Indicación: El indicador de las horas parpadea.
3. Mantenga presionada la tecla ascendente
.
la tecla descendente
para ajustar las horas.
9
4. Presione la tecla de confirmación
para
7
confirmar la introducción y poder ajustar los
minutos.
Indicación: El indicador de los minutos
parpadea.
5. Presione la tecla ascendente
descendente
para ajustar los minutos.
9
6. Presione la tecla de confirmación
o la tecla
8
para
7
confirmar el ingreso.
7. Espere aprox. 30 segundos o presione nuevamente la tecla de confirmación
para regresar
7
al indicador de la hora.
8. Presione dos veces la tecla de ajuste de alarma
para desactivar la alarma.
8
Indicación: Si la alarma está desactivada
aparece el símbolo
18 en la pantalla LC 11.
La hora de alarma se borrará.
9. Presionar la tecla de hora / tecla de activación
para regresar a la indicación de la hora.
o
8
7
o
8
7
9 ES
Puesta en funcionamiento / Operación
Ajustar la unidad de peso
Indicación: La unidad de peso estándar es kg.
Indicación: Usted tiene la posibilidad de permitir
mostrar la unidad de peso optativamente en kilogramo o “piedras y libras” o bien “libra”.
Indicación: Con el cambio de la unidad de peso
se modifica la unidad de medida del tamaño corporal correspondientemente.
1. Coja el mando con la mano.
2. Asegúrese de que primeramente se muestre la
hora y presione la tecla para ajustar las unidades
de medida / tecla descendente
3. Presione y mantenga presionada la tecla
de hora / tecla de confirmación
3 segundos aprox. para ajustar la unidad de
peso deseada.
Indicación: Los pictogramas de las unidades
de peso
20, 21
la pantalla LC
parpadean a la izquierda en
.
11
4. Presione la tecla ascendente
cendente
para ajustar la unidad de peso.
9
5. Presione la tecla de hora / tecla de activación
para confirmar su ingreso.
6. Espere aprox. 30 segundos o presione nuevamente la tecla de hora / tecla de confirmación
para regresar al indicador de la hora.
Ingresar datos personales
.
9
durante
7
o la tecla des-
8
7
7
5. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla
descendente
peso
20, 21
para ajustar la unidad de
9
.
6. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación
ajustar el sexo
7. Presione la tecla ascendente
de descenso
lino
para confirmar el ingreso y poder
7
34, 36
9
y femenino 34.
36
.
o bien la tecla
8
, para elegir entre sexo mascu-
8. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación
para confirmar su ingreso y poder
7
ajustar su edad.
9. Presione la tecla ascendente
descendente
para ajustar su edad.
9
o la tecla
8
10. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación
ajustar su nivel de actividad
11. Presione la tecla ascendente
cendente
correspondiente
para confirmar el ingreso y poder
7
32, 33, 35, 37, 38
o la tecla des-
8
para ajustar el nivel de actividad
9
32, 33, 35, 37, 38
.
12. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación
para confirmar su ingreso y poder
7
ajustar su tamaño de cuerpo.
13. Presione la tecla ascendente
descendente
para ajustar el tamaño de
9
o la tecla
8
cuerpo correspondiente.
14. Presione la tecla de hora / tecla de activación
para confirmar su ingreso.
15. Espere aprox. 30 segundos, para regresar a la
indicación de la hora.
.
7
1. Coja el mando en la mano y asegúrese de se
muestra la hora.
2. Presione la tecla de hora / tecla de activación
para confirmar el ingreso de sus datos personales.
Indicación: En la pantalla
aparece la in-
11
dicación “P - X”.
Indicación: “X” está para la memoria de una
persona del círculo de usuarios.
3. Presione la tecla ascendente
de descenso
, para elegir la memoria desea-
9
o bien la tecla
8
da (1 - 12 o invitado).
4. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación
poder ajustar la unidad de peso
10 ES
para confirmar la memoria elegida y
7
20, 21
.
Operación
7
Medir el peso corporal
Indicación: Observe que el mando durante el
pesado se encuentre alejado de la balanza a 1,5 m
como máximo. Sino no se podrá establecer una
conexión infrarroja. En este caso se muestra “- - - -”
en la pantalla LC
11
.
Coloque la balanza sobre una base plana,
horizontal y fija.
No coloque la balanza sobre una alfombra.
Sino esto podría influenciar el resultado. En
casos especiales, puede colocar una tabla
Operación
sobre la alfombra y colocar la balanza encima.
Se requiere un revestimiento firme para una
medición correcta.
1. Coja el mando en la mano y asegúrese de
que se muestra la hora.
2. Presione la tecla descendente
para poder
9
medir sólo el peso corporal.
3. Espere hasta que en la pantalla LC
aparezca
11
“0,0 kg”, “0,0 lb” o “0:0o st:lb”.
4. Colóquese sobre la superficie para apoyar los
pies
locarse sobre ambos electrodos
y permanezca quieto. Observe de co-
3
. Comienza
2
la medición de peso. El indicador parpadea
3 x. El peso medido se muestra y se almacena.
5. Salga de la superficie para apoyar los pies
3
6. Espere aprox. 30 segundos o presione la tecla
de hora / tecla de confirmación
para regre-
7
sar al indicador de la hora.
Medir el peso corporal, el requerimiento calórico, la parte
de grasa corporal, la parte de
agua, la parte ósea y muscular
Indicación: Observe que el mando durante el
pesado se encuentre alejado de la balanza a 1,5 m
como máximo. Sino no se podrá establecer una
conexión infrarroja. En este caso se muestra “----”
en la pantalla LC
Consejo: Pésese si es posible siempre a la
misma hora del día (idealmente en la mañana),
después da haber ido al baño, en ayunas y sin
ropa para obtener resultados comparables.
11
.
Indicación: Usted tiene la posibilidad de
dejar el mando en la balanza. Observe que el
contacto de metal
tamente sobre el metal de contacto
del mando quede exac-
13
4
balanza.
2. Presione la tecla de hora / tecla de activación
para confirmar el ingreso de sus datos personales.
3. Presione la tecla ascendente
descendente
para elegir su memoria.
9
o la tecla
8
Indicación: Si se muestra su memoria, la
pantalla LC
muestra todos sus ajuste
11
personales.
4. Presione la tecla Start (inicio)
5. Espere hasta que en la pantalla LC
10
.
11
“0,0 kg”, “0,0 lb” o “0:0o st:lb”.
6. Colóquese sobre la superficie para apoyar los
.
pies
locarse sobre ambos electrodos
y permanezca quieto. Observe de co-
3
. Comienza
2
la medición de peso. El indicador parpadea 3 x.
El peso medido se muestra y se almacena.
A continuación la pantalla LC
muestra
11
“00.0 000”. Luego muestra los valores medidos
tres veces de manera alternativa en dos grupos.
Grupo 1: Requerimiento de calorías
parte de grasa corporal 28 en % y parte
de agua
Grupo 2: Peso “kg / lb / st:lb”
muscular
26 en %.
20, 21
30 en % y masa ósea 27 en %.
Luego de que se han mostrado los valores se
muestra automáticamente la hora nuevamente.
Llamar los últimos
valores almacenados
de la
7
aparezca
“kcal”,
22
, masa
Coloque la balanza sobre una base plana,
horizontal y fija.
No coloque la balanza sobre una alfombra.
Sino esto podría influenciar el resultado. En
casos especiales, puede colocar una tabla
sobre la alfombra y colocar la balanza encima.
Se requiere un revestimiento firme para una
medición correcta.
1. Coja el mando en la mano y asegúrese de se
muestra la hora.
Indicación: Esta función sólo está disponible
para las memorias 1 - 12.
1. Asegúrese de que se muestre la hora.
2. Presione la tecla Start (inicio)
para poder
10
llamar los valores almacenados.
3. Presione la tecla ascendente
descendente
para elegir su memoria.
9
o la tecla
8
4. Presione la tecla de hora / tecla de confirmación
y espere aprox. 3-4 segundos para po-
7
der mostrar los últimos valores almacenados de
11 ES
Operación / Significado de los valores ... / Solución de problemas
la memoria seleccionada. En la pantalla LC
11
se muestran alternativamente los valores en dos
de calorías, parte de grasa corporal, parte de
agua, parte ósea y muscular” Punto 6.).
grupos (véase “Peso corporal, requerimientos
Significado de los valores medidos interpretados
Indicador LCD
Significadodemasiado
delgadonormalsobrepesosobrepeso extremo
delgado
Solución de problemas
Indicador
SignificadoSolución
de error
h-LoLas baterías del mando están gastadas.Cambie las baterías según el capítulo
“Colocación / cambio de baterías”.
b-LoLas baterías de la balanza están gastadas. Cambie las baterías según el capítulo
“Colocación / cambio de baterías”.
ErrSe ha superado la carga máxima de
180 kg (400 lb).
Baje de la superficie para pies
balanza para evitar heridas y / o daños
3
de la
de cosas.
ErrLLa parte de grasa corporal medida es
–
demasiada poca o bien se encuentra
por debajo del valor mínimo de 4,0 %.
ErrhLa parte de grasa corporal medida es
–
demasiada alta o bien se encuentra por
encima del valor máximo de 60,0 %.
En la pantalla LCD
aparecen dife-
11
rentes mensajes
de error.
La balanza está siendo interferida por
aparatos radiotransmisores (teléfonos
móviles, aparatos microondas etc.).
- Retire los aparatos radiotransmisores
de las proximidades de la balanza.
- Retire las pilas del compartimento para
pilas
y espere aprox. 10 segundos.
6
Vuelva a colocar las pilas en el compartimento para pilas
.
6
12 ES
Limpieza
Limpieza / Eliminación
Limpie el aparato con un paño suave y ligera-
mente humedecido. En caso de suciedad
persistente, puede humedecer el paño también
con un jabón suave.
No utilice detergentes químicos o agentes
abrasivos para la limpieza.
Nunca sumerja el aparato en agua u otros
líquidos. Si lo hace, el aparato puede dañarse.
Eliminación
El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden ser
eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación
del producto estropeado en la administración de
su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con
los desechos domésticos, sino hágalo de
manera correcta. Proteja así el medio
ambiente. Se puede informar en la oficina
competente de su administración sobre
los puestos de recogida y sus horarios
de atención al público.
EMC
Denominación del producto:
Báscula con medidor de grasa corporal
Modelo Nº: Z28414
Versión: 1Y / 201Y
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas
según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC.
Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los
puntos de recogida indicados.
¡Se pueden producir daños
medioambientales como consecuencia de una eliminación
incorrecta de las pilas!
Las pilas usadas no deben desecharse en la basura doméstica. Pueden contener metales pesados
venenosos y requieren de un tratamiento de basura
especial. Los símbolos químicos de los metales
pesados son los siguientes: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, entregue las
pilas usadas en un punto de recogida municipal.
13 ES
Indice
Introduzione
Utilizzo conforme alle modalità d’uso .....................................................................Pagina 15
Descrizioni dei componenti ......................................................................................Pagina 15
Ambito di fornitura ....................................................................................................Pagina 15
Dati tecnici .................................................................................................................Pagina 16
quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le
misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo
come descritto e per gli ambiti di funzione indicati.
Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate
anche tutti i documenti di questo prodotto quando
lo date a terzi.
Utilizzo conforme alle
modalità d’uso
Questa bilancia serve a determinare il peso corporeo delle persone. Essa ha una capacità di 180 kg.
E‘ inoltre possibile stabilire il fabbisogno giornaliero
di calorie inserendo i dati relativi a sesso, età, altezza e peso. Altri utilizzi o modifiche dell’apparecchio
si intendono non conformi alle modalità d’uso previste e determinano rischi di lesioni a persone e / o
di danni all’apparecchio. Il produttore declina ogni
responsabilità per eventuali danni derivanti da un
utilizzo non conforme alle modalità d’uso. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale.
Descrizioni dei componenti
Bilancia
Punto di inserimento del dispositivo di comando
1
Elettrodi
2
Pedana
3
Contatto in metallo
4
Emettitore a raggi infrarossi
5
Vano portabatterie
6
Dispositivo di comando rimuovibile
Tasto dell’ora / di conferma
7
Tasto di impostazione dell’allarme / di incremento
8
Tasto di impostazione delle unità di peso /
9
di decremento
Tasto Start
10
Display a cristalli liquidi
11
Dispositivo di montaggio
12
Contatto in metallo
13
Ricevitore a raggi infrarossi
14
Clip per coperchio del vano batterie
15
Vano portabatterie
16
Pittogrammi sul display a cristalli liquidi
AM – Simbolo per “ore antimeridiane”
17
– Allarme attivato / Impostazioni
18
11
dell’allarme
PM – Simbolo per “ore successive al
19
mezzogiorno”
st:lb – Unità di peso espressa in “Stones:libbra”
20
lb– Unità di peso espressa in “libbre”
kg– Unità di peso espressa in chilogrammi
21
KCAL – Fabbisogno giornaliero consigliato di
22
calorie
’ “– Dimensioni del corpo espresse in piedi
23
e pollici
cm– Dimensioni del corpo espresse in cm
24
%– Quota percentuale (di grasso corporeo,
25
muscoli, acqua, ossa)
– Quota di acqua
26
– Massa ossea
27
– Quota di grasso corporeo
28
– Gruppi di età tra 7 e 17 anni
29
(modalità bambini)
– Massa muscolare
30
– Gruppi di età tra 19 e 99 anni
31
(modalità adulti)
– Attivo nello sport
32
– Attività faticosa dal punto di vista fisico
33
– Donna
34
– Attività svolta in piedi
35
– Uomo
36
– Attività svolta seduti
37
– Attivo nello sport
38
Ambito di fornitura
Verificare sempre l’apparecchio e gli elementi forniti
immediatamente dopo avere disimballato per controllarne la completezza nonché lo stato ineccepibile.
15 IT/MT
Introduzione / Sicurezza
1 x bilancia indicante grasso corporeo
1 x dispositivo di comando
4 x batterie
2 x viti
2 x tasselli
1 x libretto d’istruzioni d’uso
Dati tecnici
Batteria: 2 x 1,5 V batteria
(AAA), micro (emettitore)
2 x 1,5 V
(AAA), micro (ricevitore)
Pedana: circa 31 x 31 cm, vetro
di sicurezza
Portata: max. 180 kg (400 lbs)
Suddivisione del peso: 100 g (0,2 lb)
Peso iniziale minimo: 3 kg (6,6 lb)
Suddivisione delle calorie: 1 kcal
Locazioni di memoria: 12 + ospite
(complessivo: 13)
Sesso: maschile / femminile
Gamma di età: 7 - 99 anni
Livello di attività: 5 (riposo, seduto, in
piedi, sforzo fisico,
sforzo condizionale)
Gamma di
dimensioni corporee: 100 - 250 cm
(3’30 ½“ - 8’02 ½“)
Temperatura di esercizio: 10 - 40 °C
Le indicazioni di sicurezza rappresentano un’importante parte integrante di queste istruzioni d’uso e
devono essere sempre osservate. Tali indicazioni
servono allo scopo di evitare pericoli di morte,
incidenti e danni. Leggere quindi con attenzione le
seguenti informazioni per la sicurezza e l’utilizzo
corretto dell’apparecchio.
bambini incustoditi nei pressi del materiale di
imballaggio e dell’apparecchio. In caso contrario sussiste il pericolo di morte per soffocamento.
Mantenere i bambini sempre lontani dall’apparecchio.
Bambini o persone che non dispongono di
conoscenze o esperienza sufficienti nel maneggio di quest‘apparecchiatura, o le cui capacità
fisiche, sensoriali o intellettive siano ridotti, non
possono utilizzare quest‘apparecchiatura senza
la sorveglianza da parte di una persona adulta
che dà loro le istruzioni per la loro sicurezza. I
bambini devono essere sorvegliati affinché non
giochino con l’apparecchiatura. Il prodotto
non è un giocattolo.
ATTENZIONE!
Non utilizzare in nessun caso il prodotto qua-
lora l’utilizzatore portasse un pace-maker. Non
utilizzare in nessun caso il prodotto nelle vicinanze di persone che portano un pace-maker
o altri apparecchi medici.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Non caricare la bilancia con un peso superiore
ai 180 kg. Il vetro di sicurezza potrebbe rompersi e provocare ferite da taglio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Non salire sulla bilancia con piedi bagnati e
non utilizzare la bilancia quando la superficie
di appoggio dei piedi è umida. Sussiste il pericolo di scivolamento.
Proteggere la bilancia da colpi, umidità, polvere,
agenti chimici, forti oscillazioni di temperatura e
da fonti di calore (forni, caloriferi) troppo vicini.
Non esporre l’apparecchio
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a forti sollecitazioni meccaniche,
- alla luce solare diretta,
- all’umidità.
In caso contrario sussiste il rischio di danneggiare l’apparecchio.
Controllare l’apparecchio prima di avviarlo per
verificare l’eventuale presenza di danneggiamenti. Non mettere in esercizio un apparecchio
danneggiato.
ATTENZIONE!
MORTE O DI INCIDENTE PER
BAMBINI! Non lasciare mai i
PERICOLO DI MORTE!
PERICOLI DI
16 IT/MT
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.