Protección contra salpicaduras
Caramelizador
Señal de advertencia "Atención,
superficies calientes"
Eje de accionamiento
Elementos calentadores
2. Descripción del aparato
2.1 Uso previsto
Con esta máquina de algodón de azúcar
SilverCrest SZW 400 A1
algodón de azúcar.
El algodón de azúcar se produce con
azúcar fino.
El aparato debe utilizarse únicamente en
espacios secos. No está permitido su uso en
el exterior o en espacios húmedos.
Este aparato está diseñado para uso
doméstico, no para uso industrial.
puede hacer
(vea la página desplegable)
Bandeja colectora
Cierres
Botón de encendido/apagado
Parte inferior
Pies
Cuchara medidora
2.2 Volumen de suministro
• 1 máquina de algodón de azúcar
compuesta por:
– 1 parte inferior
– 1 bandeja colectora
– 1 caramelizador
– 1 protección contra salpicaduras
– 1 cuchara medidora
– 10 varitas de bambú
• 1 instrucciones de uso
SZW 400 A1
3
RP66929 ZuckerWG LB5 Seite 4 Freitag, 10. Juni 2011 2:22 14
2.3 Señales en el aparato
El símbolo 3 contiguo advierte de
que no deben tocarse las superficies
calientes.
3. Advertencias de seguridad
3.1 Terminología
En las instrucciones de uso encontrará los
siguientes rótulos:
¡Advertencia!
Alto riesgo: no atender la
advertencia puede causar daños
corporales o mortales.
¡Precaución!
Riesgo medio: no atender la advertencia
puede causar daños materiales.
Nota:
Riesgo menor: circunstancias que deben
atenderse al usar el aparato.
3.2 Información general
• Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de uso.
Éstas son una parte integral del aparato
y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el uso
previsto descrito (ver "2.1 Uso previsto" en
la página 3).
• Compruebe que la tensión necesaria de
la red eléctrica (consulte la placa de
características del aparato) coincide con
la de su red eléctrica, ya que si la
tensión es incorrecta se puede dañar el
aparato.
• El aparato no está diseñado para que lo
usen personas (menores incluidos) con
limitaciones físicas, sensoriales o
mentales, o con una experiencia o
conocimiento deficientes, a menos que
estén vigiladas por una persona
responsable de su seguridad o hayan
recibido de la misma instrucciones sobre
cómo usar el aparato. Vigile a los
menores para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
• Tenga en cuenta que todo tipo de derechos de garantía o responsabilidades
expiran si se han empleado piezas
accesorias no recomendadas en estas
instrucciones de uso o si, a la hora de
efectuar reparaciones, no se han utilizado exclusivamente piezas de
recambio originales. Esta aclaración se
aplica también a las reparaciones realizadas por personas no cualificadas
para ello. Puede encontrar los datos de
contacto en "10. Garantía" en la
página 11.
• Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de
vigencia de la garantía, la reparación
del aparato siempre será a cargo de
nuestro Service-Center. En caso
contrario se extinguirá todo derecho de
garantía.
3.3 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes
indicaciones de seguridad sirven
para protegerle de una descarga
eléctrica.
4
RP66929 ZuckerWG LB5 Seite 5 Freitag, 10. Juni 2011 2:22 14
• Enchufe el aparato únicamente a una
toma de corriente que tenga contacto de
puesta a tierra, ya que de ello depende
la protección contra las descargas
eléctricas.
• Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En estos
casos, llévelo a reparar por personal
técnico cualificado. Puede encontrar los
datos de contacto en "10. Garantía" en
la página 11.
• Si la conexión a la red de este aparato
se daña, tiene que ser sustituida por el
fabricante u otra persona cualificada
para evitar peligros.
• En la parte inferior 9 no deben penetrar
nunca agua ni otros líquidos. Por lo
tanto:
– nunca lo instale en el exterior
– nunca sumerja la parte inferior 9 en
agua
– nunca coloque sobre el aparato
recipientes llenos de líquido, como
vasos de agua, jarrones, etc.
– nunca lo instale en ambientes con
mucha humedad
– nunca lo utilice junto a un fregadero,
una bañera, una ducha ni una
piscina, ya en esos casos podría
entrar agua en el aparato.
En caso de penetrar líquido en el
aparato, desconecte inmediatamente el
enchufe de red y lleve el aparato para
que lo repare el personal técnico
cualificado. Puede encontrar los datos
de contacto en "10. Garantía" en la
página 11.
• No intente nunca tocar el interior de la
parte inferior 9 con los dedos ni con
ningún otro objeto mientras el aparato
esté enchufado a la red eléctrica o
cuando todavía esté caliente.
• No toque nunca el aparato, el cable de
alimentación o el enchufe con las manos
húmedas.
• Para desenchufar el cable de
alimentación, tire siempre del enchufe.
No lo haga nunca tirando del propio
cable.
• Tenga cuidado de que el cable de
alimentación no se doble ni se aplaste.
• Mantenga el cable de alimentación
apartado de las superficies calientes
(por ejemplo, la placa de la cocina).
• Cuando no utilice el aparato durante un
período de tiempo prolongado,
desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Sólo entonces se encuentra el
aparato totalmente sin corriente.
• Debe evitarse la utilización de cables
prolongadores. Esto sólo está permitido
bajo unas condiciones muy
determinadas:
– El cable prolongador debe ser
adecuado para la intensidad de
corriente del aparato.
– El cable prolongador no debe estar
tendido "en el aire": no debe poder
tropezar nadie con él ni quedar al
alcance de los niños.
– En ningún caso se puede utilizar un
cable prolongador que esté
deteriorado.
– En la toma de corriente no debe haber
ningún otro aparato enchufado
además de éste, ya que de lo
contrario se puede producir una
sobrecarga de la red eléctrica
(¡prohibido utilizar enchufes
múltiples!).
• El aparato no se puede hacer funcionar
con un reloj programador externo o un
sistema de telecontrol independiente,
como por ejemplo una base de control
remoto.
SZW 400 A1
5
RP66929 ZuckerWG LB5 Seite 6 Freitag, 10. Juni 2011 2:22 14
3.4 Protección contra lesiones
¡Advertencia! Observe la siguiente
indicación para evitar posibles
lesiones.
• Preste atención a que el cable de alimentación no esté colocado de forma que
alguien pueda tropezar con él, ni quedar
enganchado en él o pisarlo.
• El caramelizador 2 se calienta mucho y
gira con gran rapidez. Por tanto, no
toque nunca el caramelizador 2 con
ningún objeto ni con ninguna parte del
cuerpo cuando el aparato esté en
funcionamiento o en la fase de
enfriamiento.
• Apague el aparato y desconecte el
enchufe de red para cambiar accesorios
o acercarse a elementos que se mueven
durante el funcionamiento.
3.5 Protección contra el riesgo de
incendio
¡Advertencia! Puesto que el
aparato trabaja con temperaturas
altas, preste atención a las
siguientes indicaciones de
seguridad, de manera que no
pueda declararse un incendio.
• Tenga mucho cuidado de que no entre
azúcar en la parte inferior 9 . El azúcar
puede ser inflamable y dañar el
aparato. Si esto sucediese, proceda tal
como se explica en "7. Averías y
soluciones" en la página 10.
• Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no debe cubrirse
nunca el aparato. Asegúrese siempre de
que el aire pueda entrar y salir
libremente. De lo contrario, puede
producirse una acumulación de calor en
el aparato.
• Nunca permita que el aparato funcione
sin supervisión. Los daños casi siempre
se aprecian por una formación de olor
intensa. En este caso, desconecte
inmediatamente el cable de
alimentación y lleve el aparato para su
comprobación. Puede encontrar los
datos de contacto en "10. Garantía" en
la página 11.
3.6 Por la seguridad de su hijo
¡Advertencia! Con frecuencia, los
niños no pueden evaluar
correctamente los peligros, con el
consiguiente riesgo de sufrir
lesiones. Por esta razón, observe lo
siguiente:
• Este producto sólo se debe utilizar bajo
la supervisión de adultos.
• Preste atención a que el aparato se
encuentre siempre fuera del alcance de
los niños.
• Tenga cuidado de que los niños no
puedan arrastrar el aparato por el cable
o tirarlo.
• Tenga cuidado de que los niños no
jueguen con el plástico del embalaje, ya
que podría suponer peligro de muerte
para ellos. Los plásticos del envase no
son un juguete.
3.7 Daños materiales
¡Cuidado! Para evitar posibles daños
materiales tenga en cuenta las siguientes
disposiciones.
• Coloque el aparato siempre sobre una
superficie plana, seca y antideslizante
para que no pueda volcar ni resbalar.
• Únicamente debe echarse azúcar
cuando el caramelizador 2 esté parado.
Si se echa azúcar cuando el
caramelizador 2 está girando, es
6
RP66929 ZuckerWG LB5 Seite 7 Freitag, 10. Juni 2011 2:22 14
posible que salga proyectada y que
entre en la parte inferior 9 .
4. Desembalaje e instalación
Nota: Dado que el aparato o los elementos
calentadores 5 se suministran ligeramente
engrasados, la primera vez que utilice
puede producirse un poco de humo y de
olor. Esto no es nocivo y cesa al cabo de
poco tiempo. Procure que haya suficiente
ventilación.
1. Saque las piezas sueltas del embalaje.
2. Compruebe que todas las piezas estén
íntegras (ver "2.2 Volumen de
suministro" en la página 3) y no
muestren ningún tipo de daños.
3. Limpie a fondo el aparato antes de
usarlo por primera vez (ver
"6. Limpieza" en la página 9).
4. Coloque la bandeja colectora 6 sobre la
parte inferior 9 .
5. Gire la bandeja colectora 6 en sentido
antihorario de forma que enganche en
los cierres 7 .
• En caso de que alguna vez caiga azúcar
en la parte inferior 9 , proceda tal como
se explica en "7. Averías y soluciones"
en la página 10.
6. Coloque el caramelizador 2 sobre el eje
de accionamiento 4 .
Nota: En el eje de accionamiento 4 hay
un pasador transversal. Este pasador
transversal debe enganchar en la entalladura inferior del caramelizador 2 .
4
7. Coloque la protección contra
salpicaduras 1 sobre la bandeja
colectora 6 .
8. Coloque el aparato sobre una superficie
plana, seca y antideslizante para que no
pueda volcar ni resbalar.
SZW 400 A1
7
7
RP66929 ZuckerWG LB5 Seite 8 Freitag, 10. Juni 2011 2:22 14
5. Manejo
11
5.1 Preparación de algodón de azúcar
¡Advertencia! Enchufe el aparato
únicamente a una toma de
corriente que tenga contacto de
puesta a tierra, ya que de ello
depende la protección contra las
descargas eléctricas.
1. Conecte la clavija a una toma de
corriente adecuada con contacto de
puesta a tierra (ver "9. Datos técnicos"
en la página 11).
2. Encienda la máquina de algodón de
azúcar con el botón de encendido/
apagado 8 .
3. Deje que la máquina de algodón de
azúcar funcione durante 2 minutos
aproximadamente para que se caliente.
4. Vuelva a apagar la máquina de
algodón de azúcar con el botón de
encendido/apagado 8 .
5. Espere hasta que se pare el
caramelizador 2 .
6. Llene de azúcar la cuchara medidora
.
7. Vierta el azúcar en el
centro del caramelizador 2 .
Nota: No llene el cara-
melizador 2 excesivamente, ya que de lo
contrario saldrá
proyectado el exceso de azúcar.
8. Vuelva a encender la máquina de
algodón de azúcar con el botón de
encendido/apagado 8 .
Al cabo de unos instantes se forman los
primeros hilos de algodón de azúcar en
el borde de la bandeja colectora 6 .
9. Lleve una varita de bambú
en sentido horario alrededor del caramelizador 2 ,
haciéndola girar al mismo
tiempo entre los dedos.
10. En cuanto se vayan
pegando los primeros hilos de azúcar
en la varita de
bambú:
– saque la varita de bambú de la
bandeja colectora 6 ,
– manténgala en posición horizontal
encima del aparato,
– siga girando la varita de bambú de
forma ininterrumpida,
– mueva la varita de bambú lentamente
de un lado a otro para recoger todos
los hilos de azúcar.
El azúcar se habrá gastado cuando
dejen de formarse hilos de azúcar.
Nota : ¡La práctica hace al maestro! Con
un poco de práctica, el resultado será
cada vez mejor. Cuanto más
uniformemente gire la varita de bambú
entre sus dedos, más uniforme será el
resultado.
11.Para preparar más algodón de azúcar,
vuelva a empezar por el punto 4.
Nota : En el caso de que quiera colorear el
algodón de azúcar, en las tiendas
especializadas o en Internet encontrará
polvos especiales de aroma y color.
8
RP66929 ZuckerWG LB5 Seite 9 Freitag, 10. Juni 2011 2:22 14
5.2 Finalización del uso
1. Apague la máquina de algodón de
azúcar con el botón de encendido/
apagado 8 .
2. Espere hasta que se pare el
caramelizador 2 .
3. Espere hasta que el aparato se haya
enfriado.
4. Saque la bandeja colectora 6 y quite el
resto de azúcar que se forma en el
borde de la bandeja colectora 6 .
5. Limpie a fondo el aparato después de
usarlo (ver "6. Limpieza" en la
página 9).
6. Limpieza
¡Advertencia! Para evitar el riesgo
de una descarga eléctrica, una
lesión o de un deterioro:
– Saque el enchufe de la toma de
corriente antes de cada limpieza.
– Deje enfriar el aparato antes de
limpiarlo.
– No sumerja nunca la parte infe-
rior 9 en agua y protéjala de las
salpicaduras y las gotas de
agua.
¡Precaución! En ningún caso utilice ningún
producto de limpieza corrosivo o que pueda
rayar o dejar rozaduras. De lo contrario
podría dañar el aparato.
6.1 Desmontaje del aparato
1. Desenchufe la clavija de la toma de
corriente.
2. Quite la protección contra salpicaduras 1.
3. Quite el caramelizador 2 tirando hacia
arriba.
5.3 Protección contra el
sobrecalentamiento
El aparato dispone de una protección contra
el sobrecalentamiento. Si la temperatura
aumenta demasiado y existe peligro de
daños, el aparato se desconecta
automáticamente.
En este caso, desconecte inmediatamente el
cable de alimentación y lleve el aparato
para su comprobación. Puede encontrar los
datos de contacto en "10. Garantía" en la
página 11.
4. Gire la bandeja colectora 6 en sentido
horario y sáquela hacia arriba.
6.2 Limpieza de la parte inferior
1. Limpie la parte inferior 9 con una
bayeta húmeda. También puede aplicar
un poco de detergente lavavajillas.
2. Limpie con agua clara.
3. No vuelva a usar el aparato hasta que
no esté seco del todo.
6.3 Limpieza del caramelizador
Nota: Hay que limpiar a fondo el
caramelizador 2 después de cada uso. Si el
caramelizador 2 está sucio no funcionará
correctamente.
1. Limpie el caramelizador 2 a mano con
agua caliente.
¡Precaución! El caramelizador 2no es
apto para el lavavajillas.
SZW 400 A1
9
RP66929 ZuckerWG LB5 Seite 10 Freitag, 10. Juni 2011 2:22 14
2. Si hay suciedad difícil incrustada, déjelo
a remojo durante unos 20 – 30 minutos
en agua caliente. Puede añadir al agua
un poco de detergente suave para
vajillas.
Nota: Durante este proceso se acumula
agua en las esquinas del caramelizador 2.
Ésta se tiene que eliminar antes de poder
volver a utilizar el aparato.
3. Sacuda a fondo el caramelizador 2.
7. Averías y soluciones
Ha entrado agua en la parte inferior 9:
1. Desenchufe inmediatamente la clavija
de la toma de corriente.
2. Dé la vuelta a la parte inferior 9 para
vaciarla.
3. Lleve el aparato para que lo repare
personal técnico cualificado. Encontrará la
dirección de nuestro servicio técnico en el
punto "10. Garantía" en la página 11.
Ha entrado azúcar en la parte inferior 9:
1. Desenchufe inmediatamente la clavija
de la toma de corriente.
2. Deje que el aparato se enfríe.
3. Saque el caramelizador 2.
4. Dé la vuelta a la parte inferior 9 para
que salga el azúcar. Para ello, puede
sacudir el aparato ligeramente.
5. Si se da el caso, retire el azúcar
quemado de los elementos calentadores
5. Proceda con precaución durante esta
operación.
¡Precaución! En ningún caso utilice para
esto ningún producto de limpieza
corrosivo u objeto de metal que pueda
4. Deje que el caramelizador 2 se seque a
fondo antes de volver a utilizar el
aparato.
6.4 Limpieza de accesorios
Limpie a mano la protección contra
salpicaduras 1, la bandeja colectora 6 y la
cuchara medidora 11 en el fregadero.
La protección contra salpicaduras 1 y la
bandeja colectora 6 pueden lavarse en el
lavavajillas.
rayar o dejar rozaduras. De lo contrario
se podrían dañar los elementos
calentadores 5.
El caramelizador 2 no gira:
Compruebe si el caramelizador 2 está colocado correctamente (ver "4. Desembalaje e
instalación" en la página 7).
No se forman hilos de azúcar:
Limpie a fondo el caramelizador 2, ya que
puede que esté pegado (ver "6.3 Limpieza
del caramelizador" en la página 9).
El aparato ha dejado de funcionar
repentinamente:
Puede que el aparato haya estado funcionando durante demasiado tiempo (ver
"5.3 Protección contra el sobrecalentamiento" en la página 9) y que se haya disparado la protección contra
sobrecalentamiento.
En este caso, deje que se enfríe el aparato
completamente, realice una limpieza (ver
"6. Limpieza" en la página 9) y a
continuación vuelva a ponerlo en
funcionamiento.
10
RP66929 ZuckerWG LB5 Seite 11 Freitag, 10. Juni 2011 2:22 14
8. Eliminación
8.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre ruedas significa
que el producto, en la Unión
Europea, tiene que ser
entregado en un puesto
colector de basura separada.
Esta regla se aplica a este producto y a
todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados no pueden
ser desabastecidos por la basura casera
normal, sino tienen que ser entregados en
9. Datos técnicos
Alimentación eléctrica:220 - 240 V~/50 Hz
Potencia:400 vatios
Clase de protección: I
10. Garantía
La garantía de este aparato cubre 3 años a
partir de la fecha de compra. En caso de
conexiones incorrectas, empleo de piezas
de otros fabricantes, desgaste lógico,
utilización del aparato por la fuerza,
intentos particulares de reparación o uso
inadecuado, el derecho a garantía expira.
El aparato ha sido producido siguiendo
unas exigentes directivas de calidad y se ha
comprobado con anterioridad a su
suministro.
Si, de todas formas, aparecen fallos en el
funcionamiento, llame primero al servicio
técnico.
Por favor, no envíe ningún aparato sin
haber hablado antes con nuestro servicio
técnico.
un puesto de recepción para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. El
reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas y a aliviar el medio
ambiente. Para ello tenga en cuenta sin falta
la normativa sobre residuos de su país.
8.2 Embalaje
Si desea eliminar el embalaje, respete las
correspondientes normas medioambientales
de su país.
Para garantizar una gestión rápida de su
asunto, por favor, tenga preparado el
justificante de compra y el número de
artículo (para este aparato: SZW 400 A1).
Datos de contacto:
Servicio de atención telefónica gratuito:
00800/4212 4212
(lunes - viernes
de 09:00 a 17:00 horas MEZ)
Correo electrónico: hoyer-es@teknihall.com
SZW 400 A111
RP66929 ZuckerWG LB5 Seite 12 Freitag, 10. Juni 2011 2:22 14
1. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Protezione paraspruzzi
2 Caramellizzatore
3 Simbolo di pericolo “Attenzione,
superfici calde”
4 Albero motore
5 Resistenze
2. Descrizione dell’apparecchio
2.1 Impiego previsto
Con questa macchina per zucchero filato
SilverCrest SZW 400 A1
produrre zucchero filato.
Lo zucchero filato si ottiene da zucchero
raffinato.
Questo apparecchio può essere utilizzato
esclusivamente in ambienti asciutti. Non è
consentito l’utilizzo in ambienti aperti o
umidi.
Questo apparecchio è destinato all’uso in
abitazioni private e non può essere
utilizzato per applicazioni commerciali.
è possibile
6 Ciotola
7 Bloccaggi
8 Tasto on/off
9 Base
10 Piedini di sostegno
11 Cucchiaio dosatore
2.2 Entità della fornitura
• 1 macchina per zucchero filato,
composta da:
–1 base
–1 ciotola
–1 caramellizzatore
–1 protezione paraspruzzi
–1 cucchiaio dosatore
–10 bastoncini di legno
• 1 istruzioni per l’uso
12
RP66929 ZuckerWG LB5 Seite 13 Freitag, 10. Juni 2011 2:22 14
2.3 Contrassegni sull’apparecchio
Il simbolo 3 a lato avverte di non
toccare le superfici calde.
3. Indicazioni di sicurezza
3.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono
utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata osservanza dell’avvertenza può determinare lesioni fisiche e mortali.
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza
dell’avvertenza può causare danni
materiali.
Nota:
Pericolo ridotto: circostanze che devono essere osservate nell’utilizzo dell’apparecchio.
3.2 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso.
Sono parte integrante dell’apparecchio
e devono essere disponibili in qualsiasi
momento.
• Utilizzare l’apparecchio solo per l’impiego
previsto (vedi „2.1 Impiego previsto“ a
pagina 12).
• Verificare che la tensione di rete
necessaria (vedere la targhetta
dell’apparecchio) corrisponda alla
tensione di rete disponibile, poiché in
caso di tensione errata l'apparecchio
potrebbe essere danneggiato.
• Il presente apparecchio non è destinato
all’uso da parte di persone (inclusi i
bambini) che presentino limitazioni delle
proprie capacità fisiche, sensoriali o
mentali né con scarsa esperienza e/o
scarsa conoscenza, tranne nel caso in
cui siano sorvegliate da una persona
che si fa carico della loro sicurezza o
abbiano ricevuto da questa istruzioni su
come utilizzare l’apparecchio. I bambini
devono essere sorvegliati per accertarsi
che non giochino con l’apparecchio.
• Si ricorda che qualsiasi diritto di
garanzia decade automaticamente
qualora si utilizzino accessori non
consigliati nelle presenti istruzioni per
l’uso oppure qualora vengano effettuate
riparazioni con pezzi di ricambio non
originali. Ciò vale anche in caso di
riparazione ad opera di personale non
qualificato. Per i dati di contatto si
rimanda al "10. Garanzia" a
pagina 20.
• In caso di eventuali anomalie di funzionamento entro il periodo della garanzia
la riparazione dell’apparecchio può
essere eseguita soltanto dal nostro centro d’assistenza. In caso contrario
decade qualsiasi diritto di garanzia.
3.3 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti istruzioni
di sicurezza servono per
proteggere l’utente da folgorazioni
elettriche.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente
a una presa munita di contatto di
SZW 400 A113
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.