Silvercrest SZW 1000 A2 User Manual [en, pl, cs, de]

KITCHEN TOOLS
4
Cinnamon Waffle Maker SZW 1000 A2
Cinnamon Waffle Maker
Operating instructions
Gofrownica
Instrukcja obsługi
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SZW 1000 A2-06/11-V1
IAN: 68613
Használati utasítás
Vaflovač na skořicové vafle
Návod k obsluze
Zimtwaffeleisen
Bedienungsanleitung
Pekač za vaflje s cimetom
Navodila za uporabo
Vafľovač na škoricové oblátky
Návod na obsluhu
SZW 1000 A2
q
e
w
CONTENT PAGE
Intended Use 2 Technical Data 2 Items supplied 2 Description of the appliance 2 Safety instructions 2 Before taking into use 3 Baking waffles 3 Cleaning and care 4 Storage 5 Disposal 5 Importer 5 Warranty and Service 5 Tips 6 Recipes 6
Cinnamon Waffles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cinnamon-Marzipan Waffles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cheese Biscuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
Cinnamon Waffle Maker
Intended Use
This appliance is intended for baking waffles for house­hold use. It is not intended for the preparation of other foods nor for commercial or industrial purposes.
Technical Data
• Ensure that the power cable never becomes wet or damp during operation. Lay the cable such that it does not get clamped or otherwise damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Always remove the plug from the power socket after use. Simply switching the appliance off is not sufficient, as it remains under power for as long as the plug is inserted into the power socket.
• Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
Voltage: 220-240 V ~/ 50 Hz Power consumption: 1000 W
Items supplied
• Cinnamon Waffle Iron
• Operating Instructions
Description of the appliance
Control lamp (red / green)
q
Hand grip
w
Browning regulator
e
Safety instructions
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Ensure that the appliance never comes into contact with water when the power plug is inserted into a mains power socket, especially if it is being used in the kitchen and close to the sink.
To avoid the risks of fire or injury
• Parts of the appliance will become hot during operation; you should hold the appliance only by the grip. The browning regulator can also be­come hot after a certain amount of operation – it is therefore best to wear oven mitts.
• Baked foods can burn! You should therefore NEVER locate the appliance close to or under­neath inflammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards.
• Never leave the appliance unattended when it is in use.
• This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
• Very hot steam clouds can escape when opening the lid. It is thus best to wear oven mitts when opening the appliance.
Attention! Hot surfaces.
:
- 2 -
Before taking into use
Baking waffles
Before taking the appliance into use check to ensure that the appliance, the plug and the power cable are in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
1. Wipe the baking plates with a moist cloth.
2. Lightly grease the baking surfaces with a butter, margarine or oil suitable for baking. This enables any production-related residues to be more easily removed from the baking surfaces.
3. Close the lid (without batter).
4. Insert the plug into a mains power socket. The red control lamp appliance is connected to mains power. The green operating lamp appliance is sufficiently heated up.
5. Slide the browning regulator
glows, indictating that the
q
first glows when the
q
to level 5.
e
Note:
On this first use the development of a light odour may occur, caused by production residues (a slight smoke development is also possible). This is normal and dissipates after a short time. Provide for sufficient ventilation. Open a window, for example.
When you have prepared a pastry that is intended for cooking in the Cinnamon Waffle Machine:
1. Place the appliance on a flat and heat-resistant surface.
Important!:
Take hold of the appliance only by the hand grip w. The other appliance parts will be very hot. Risk of Burns!
2. Heat the appliance up with the lid closed. To do this, insert the plug into a mains power socket and turn the browning regulator sition. We recommend level 4. The red control lamp
indicates that the appliance is connected
q
to the mains power supply and is heating up. As soon as the green control lamp waffle iron is ready for baking.
3. Open the appliance by compressing the locking device on the hand grip lid upwards.
4. Shape the pastry into balls about the size of a cherry. Place a ball of pastry into each of the 8 waffle forms.
to the required po-
e
q
and then lifting the
w
glows the
6. Wait until the green control lamp slide the browning regulator
7. Remove the plug from the mains power socket.
8. Open the appliance by compressing the locking device on the hand grip lid upwards.
9. Leave the appliance open to cool down.
10. Thoroughly wipe the baking plates once more
with a moist cloth.
The appliance is now ready for use.
and then lifting the
w
to level 1.
e
glows. Then
q
Note:
The amount of pastry can vary depending on the consistency of the pastry! Increase the size of the pastry balls if the waffle forms were not filled com­pletely after baking. Reduce the size of the pastry balls for the next waffles if pastry is squeezed out of the waffle iron during baking.
5. Close the lid and thereby spread the dough. Ensure that the locking device on the hand grip engages.
- 3 -
w
Note:
If the lid cannot be closed, the consistency of the pastry is too firm. In this case, wait for a short time. Once the pastry has become warmer, it will also be softer.
Note:
It can happen that, during the baking process, the green operating lamp then lights up again. This indicates that the adjusted temperature had fallen, causing the appliance to automatically heat itself back up to the programmed temperature.
• The waffles are ready after about 2 minutes. You can determine the level of browning either by adjustment of the temperature regulator or by means of the baking time.
The given baking time is only a guide, because the baking time depends on, ... ... how the batter has been constituted. ... whether you prefer your waffles light or brown
in colour.
... to which level the browning regulator
goes out briefly and
q
e
e
is set.
8. Divide the waffles immediately with a knife while they are still hot. Once the waffles cool, they will become hard and cannot be divided so easily.
9. After baking the last waffle, remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool down, with the lid up.
Cleaning and care
To avoid life-threatening electric shocks:
Never open the appliance housing. There are no user-serviceable elements inside. When the housing is open, there is the risk of receiving a potentially fatal electrical shock.
- Before commencing with the cleaning of the ap­pliance, remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool down. Never submerse any parts of the appliance in water or other liquids! This would bring about the risk of a potentially fatal electric shock upon the next use of the appliance should moisture be present in the voltage conducting elements .
6. Open the waffle iron to check if the waffles are sufficiently baked resp. brown. If the waffles are not yet ready, reclose the waffle iron and let them bake for a little longer.
Note:
When removing the waffles, be sure not to acciden­tally damage the coating of the baking surfaces. To avoid this, use only wooden or heat-resistant plastic implements.
7. Open the waffle iron and take the waffles out.
Important!
Do not use detergents or solvents. These could damage the surfaces. Residues from these detergents could be put into the next waffles and thus lead to personal harm!
• First of all, clean the baking surfaces with a dry paper towel to soak up any grease residue.
• Then clean all surfaces and the power cable with a lightly moistened cloth. Dry the appliance well before re-using it.
- 4 -
In the case of stubborn residues:
Warranty and Service
Caution! Property damage!
NEVER make use of hard objects. These could da­mage the coatings of the baking surfaces.
• It is better to lay a wet wash cloth on the encrusted residues in order to soften them.
Storage
Allow the appliance to cool down completely be­fore putting it into storage. Wind the power cable around the retainer at the base of the appliance. Store the appliance at a dry location.
Disposal
Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved di­sposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. This appliance has been manu­factured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. switches or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial applica­tions. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our autho­rized service branch, the warranty will become void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by services carried out under warranty. This applies also to re­placed and repaired parts. Damages and defects potentially present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking or, at the latest, two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 68613
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 68613
- 5 -
Tips
• Mix all ingredients together uniformly, this will ensure a constant level of browning.
• Never lay crispily baked waffles on top of each other. This causes them to become soft quickly. To keep them crispy, lay them next to each other on a kitchen grill.
Recipes
Cinnamon Waffles
125 g Butter approx. 200 g Sugar 2 Eggs 65 g ground Nuts 250 g Flour 10 g Cinnamon 1 Tbsp Rum
1. Stir the softened butter, the eggs and sugar until foamy.
2. Then add the remaining ingredients.
3. Beat the mixture for approx. 2 - 3 minutes at the highest level with a hand mixer.
4. Allow the pastry to stand in the refrigerator for about 1 hour, so that it can then be shaped into small balls.
Cinnamon-Marzipan Waffles
250 g Butter 400 g Sugar 400 g Flour 4 Eggs 80 g Cinnamon 200 g Marzipan paste
1. Stir the soft butter, the eggs and the sugar until it is foamy.
2. Then add the flour, cinnamon and marzipan paste.
3. Beat the mixture for approx. 2 - 3 minutes at the highest level with a hand mixer.
4. Allow the pastry to stand in the refrigerator for about 1 hour, so that it can then be shaped into small balls.
Cheese Biscuits
125 g Flour 100 g Butter 2 Eggs 250 ml Water 1/2 Tsp. Salt subject to taste: 50 g Parmesan cheese or a little
cumin
1. Let the butter melt in the warm water.
2. Add this cooled liquid to the flour.
3. Add the eggs and salt and then mix everything together.
4. Depending on your taste, you can now add the Parmesan cheese or the carraway.
Should the mixture be too firm, add a little more water. Should the pastry be too soft, you can place it in the refrigerator for a short time until it is a little firmer.
- 6 -
SPIS TREŚCI STRONA
Cel zastosowania 8 Dane techniczne 8 Zakres dostawy 8 Opis urządzenia 8 Wskazówki dotyczące bezpie-czeństwa 8 Przed pierwszym uruchomieniem 9 Pieczenie wafli 9 Czyszczenie i konserwacja 10 Przechowywanie 11 Utylizacja 11 Importer 11 Gwarancja i serwis 11 Porady 12 Przepisy 12
Wafle cynamonowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Wafle cynamonowo-marcepanowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ciastka z serem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 7 -
Gofrownica
Cel zastosowania
To urządzenie jest przeznaczone do pieczenia wafli w warunkach domowych. Nie nadaje się do przyrządzania innych produktów spożywczych i nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego lub przemysłowego.
Dane techniczne
Napięcie: 220-240 V ~/ 50 Hz Pobór mocy: 1000 W
Zakres dostawy
• waflownica do wafli cynamonowych
• instrukcja obsługi
Opis urządzenia
Lampki kontrolne (czerwona/zielona)
q
Uchwyt
w
Regulator stopnia przypieczenia
e
Wskazówki dotyczące bezpie­czeństwa
Aby uniknąć zagrożenia życia przez porażenie prądem elektry­cznym
• Należy uważać, aby urządzenie nie miało kontaktu z wodą, gdy wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku. Szczególnie dotyczy to sytuacji, gdy urządzenie jest używane w kuchni w pobliżu zlewu.
• Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy nie został zawilgocony lub zamoczony podczas pracy. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio­wego niezwłocznie zleć wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi klienta.
• Po zakończeniu używania należy zawsze wyci­ągnąć wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku.
• Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj uży­wać żadnych zewnętrznych zegarów sterują­cych ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania.
Aby uniknąć zagrożenia pożaro­wego i odniesienia obrażeń ciała:
• Z uwagi na fakt, że części urządzenia nagrzewają się w czasie pracy, należy chwytać wyłącznie za przewidziany do tego uchwyt. Po pewnym czasie pracy gorący może być również regulator stopnia przypieczenia – z tego względu zaleca się zakładanie rękawicy ochronnej.
• Wypieki mogą się zapalić! Nigdy nie należy stawiać urządzenia pod palnymi przedmiotami, w szczególności pod łatwopalnymi firankami i szafkami wiszącymi.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia w czasie pracy bez nadzoru.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spraw­nością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wie­dzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właści­wego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
• W czasie otwierania pokrywy może wydobywać się gorąca para. Z tego względu należy stosować rękawicę ochronną.
- 8 -
Uwaga! Gorąca powierzchnia.
Przed pierwszym uruchomieniem
Pieczenie wafli
Przed używaniem urządzenia należy sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka sieciowa i przewód zasilający są sprawne i czy usunięto z urządzenia cały materiał opakowaniowy.
1. Powierzchnie grzewcze wytrzyj wilgotną szmatką.
2. Posmaruj gorące powierzchnie grzewcze masłem, margaryną lub olejem do pieczenia. W ten sposób po skończonej pracy powierzchnie grzewcze będzie można łatwo wymyć.
3. Zamknij pokrywę (bez ciasta).
4. Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka. Zapala się czerwona lampka kontrolna że urządzenie zostało podłączone go prądu. Zielona lampka kontrolna wtedy, gdy urządzenie się nagrzeje.
5. Regulator stopnia przypieczenia zakres 5.
q
sygnalizując,
q
zapali się dopiero
ustaw na
e
Wskazówka
Podczas pierwszego użycia może być wyczuwalny delikatny zapach spalenizny (z dymieniem) powodo­wany wypalaniem się pozostałości środków użytych podczas produkcji. Jest to objaw normalny i z czasem ustanie. Postaraj się o dostateczne przewietrzenie pomieszczenia. Otwórz okno.
6. Zaczekaj, aż zapali się zielona lampka kontrol­na
. Następnie regulator stopnia przypiecze-
q
nia
ustaw na zakres 1.
e
7. Wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka.
8. Otwórz urządzenie, ściskając ryglowanie w uchwycie
9. Zostaw urządzenie otwarte do ostygnięcia.
10. Powierzchnie grzewcze jeszcze raz wytrzyj
wilgotną szmatką.
, a następnie podnosząc pokrywę.
w
Po przygotowaniu ciasta do waflownicy:
1. Ustaw urządzenie na płaskiej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchnię.
Uwaga!
Urządzenie należy chwytać wyłącznie za uchwyt w. Inne części urządzenia mocno się rozgrzewają. Niebezpieczeństwo poparzenia!
2. Podgrzej urządzenie przy zamkniętej pokrywie. W tym celu podłącz wtyczkę do gniazdka siecio­wego i obróć regulator stopnia przypieczenia na żądany zakres. Zaleca się wybranie zakresu
4. Czerwona lampka kontrolna że urządzenie zostało podłączone do prądu i nagrzewa się. Przy zapalonej zielonej lampce kontrolnej waflownica jest gotowa do pieczenia.
3. Otwórz urządzenie, ściskając ryglowanie w uchwycie
4. Uformuj ciasto w kulki o wielkości wiśni. Połóż po jednej kulce w co 8 formie.
, a następnie podnosząc pokrywę.
w
pokazuje,
q
q
e
,
Wskazówka
Ilość ciasta może się różnić w zależności od kon­systencji ciasta! Zwiększ ilość ciasta, gdy formy po upieczeniu nie będą się prawidłowo wypełniały. Zmniejsz kulki w następnych waflach, gdy ciasto w trakcie pieczenia będzie wypływało z form.
5. Zamknij pokrywę, rozprowadzając w ten sposób ciasto. Zwróć uwagę, czy ryglowanie w uch­wycie
zatrzaśnie się.
w
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
- 9 -
Wskazówka
Gdy pokrywa nie będzie chciała się zamknąć, konsystencja ciasta jest zbyt stała. W taki wypadku odczekaj jakiś czas. Gdy ciasto się nagrzeje stanie się bardziej miękkie.
Wskazówka
Podczas pieczenia zielona lampka kontrolna może na krótko gasnąć i zapalać się. Oznacza to, iż temperatura w urządzeniu spadła poniżej ustawionej wartości i włączyło się grzanie, aby doprowadzić urządzenie do ustawionej temperatury.
• Wafle są gotowe po ok. 2 minutach. Stopień przypieczenia można regulować poprzez prze­stawianie regulatora stopnia przypieczenia lub zmianę czasu pieczenia.
Podawany czas pieczenia stanowi jedynie wartość orientacyjną, gdy czas pieczenia zależy od tego, ... ... z jakich składników składa się ciasto. ... czy gotowe wafle mają być bardziej jasne,
czy bardziej chrupiące i brązowe.
... na którym zakresie znajduje się regulator
stopnia przypieczenia
6. Otwórz waflownicę i sprawdź, czy wafle dostate­cznie się usmażyły wzgl. zarumieniły. Gdy wafle nie będą jeszcze gotowe, zamknij waflownicę i odczekaj jeszcze jakiś czas.
e
.
q
e
Wskazówka
Przy wyciąganiu wafli uważaj, by nie uszkodzić po­włok powierzchni grzewczych. Używaj do tego ło­patek drewnianych lub plastikowych odpornych na działanie wysokiej temperatury.
7. Otwórz waflownicę i wyjmij wafle.
8. Wafle potnij na kawałki nożem, gdy będą jesz­cze gorące. Ostygnięte wafle stają się twarde i trudno jest je pokroić.
9. Po przyrządzeniu ostatniego wafla wyciągnij wtyczkę z gniazdka i zaczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Czyszczenie i konserwacja
Aby uniknąć zagrożenia dla życia przez porażenie prądem elektry­cznym:
- Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. We wnętrzu nie ma żadnych elementów sterujących. Przy otwartej pokrywie istnieje śmiertelne zagro­żenie porażenia prądem.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, najpierw wyciągnij wtyczkę z gniazdka i odczekaj do ostygnięcia urządzenia.
- W żadnym przypadku nie wolno zanurzyć części urządzenia w wodzie ani w innych cieczach! Grozi to śmiertelnym niebezpieczeństwem po­rażenia prądem, jeśli przy ponownym włączaniu pozostałości wody znajduje się na elementach przewodzących prąd.
Uwaga!
Nie używaj żadnych środków do czyszczenia ani rozpuszczalników. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia. Pozostałości tych środków mogą znajdować się na­dal w następnej porcji wafli i po zjedzeniu mogą spowodować zatrucie!
• Płyty grzewcze czyści po użyciu najpierw suchym ręcznikiem papierowym, aby usunąć tłuszcz.
• Następnie do czyszczenia płyt i kabla użyć zwi­lżonego ręcznika. Wytrzyj dokładnie urzą­dzenie przed ponownym użyciem.
- 10 -
Usuwanie przypieczonych pozostałości:
Gwarancja i serwis
Uwaga! Szkody materialne!
Nigdy nie używaj ostro zakończonych przedmiotów. Mogą one uszkodzić powierzchnię płyt grzewczych.
• W celu usunięcia przypieczonych resztek ciasta na powierzchnie grzewcze położyć wilgotny ręcznik.
Przechowywanie
Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie wystygnie. Zwinąć kabel wokół uchwytów w dnie. Urządzenie przechowywać w suchym miejscu.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Przekaż urządzenie do utylizacji w odpowiednim zakładzie utylizacyjnym lub w miejskim przedsię­biorstwie oczyszczania. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpo­wiednich punktów zbiórki odpadów.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy­produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwaran­tować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje uszkodzeń transportowych, części ulegających zużyciu ani usz­kodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorków. Urządzenie jest przeznaczone wy­łącznie do użytkowania w gospodarstwie domo­wym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Czas gwarancji nie ulega przedłużeniu czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienio­nych i naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić od razu po wyjęciu urządzenia z opakowania, naj­później dwa dni od daty zakupu. Wszelkie naprawy zlecane po upływie czasu obowiązywania gwarancji będą odpłatne.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 68613
www.kompernass.com
- 11 -
Porady
• Wymieszaj dokładnie wszystkie składniki, by wafle zarumieniły się równomiernie.
• Chrupiących wafli nigdy nie kładź jeden na drugim. Wtedy szybko zmiękną. Wafle odkładaj obok siebie na ruszcie, pozostaną przez to chrupiące.
Przepisy
Wafle cynamonowe
125 g masła około 200 g cukru 2 jajka 65 g mielonych orzechów 250 g mąki 10 g cynamonu 1 łyżka rumu
1. Masło, jajka i cukier mieszamy do uzyskania pienistej konsystencji.
2. Dodajemy pozostałe składniki.
3. Wszystko mieszamy 2–3 minuty na największej prędkości mikserem.
4. Ciasto wstawiamy jeszcze na około jedną godzinę do lodówki, by dało się później łatwiej formować w kulki
Wafle cynamonowo-marcepanowe
250 g masła 400 g cukru 400 g mąki 4 jajka 80 g cynamonu 200 g surowej masy marcepanowej
1. Masło, jajka i cukier mieszamy do uzyskania pienistej konsystencji.
2. Dodajemy mąkę, cynamon i surową masę marcepanową.
3. Wszystko mieszamy 2–3 minuty na największej prędkości mikserem.
4. Ciasto wstawiamy jeszcze na około jedną godzinę do lodówki, by dało się później łatwiej formować w kulki.
Ciastka z serem
125 g mąki 100 g masła 2 jajka 250 ml wody 1/2 łyżeczki soli do smaku: 50 g sera parmezanu lub kminku
1. W ciepłej wodzie roztopić masło.
2. Po ostygnięciu dodać do mąki.
3. Dodać jajka i sól, a następnie całość wymieszać.
4. Można dodać do smaku sera parmezanu lub kminku.
Jeśli ciasto jest za gęste, należy dodać odrobinę wody. Jeśli ciasto jest za rzadkie, można je odstawić na jakiś czas do lodówki, by nieco stwardniało.
- 12 -
Loading...
+ 30 hidden pages