Gofrera para galletas SZW 1000 A2
Piastra per waffel alla cannella
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SZW 1000 A2-06/11-V1
IAN: 68613
Gofrera para galletas
Instrucciones de uso
Máquina para fazer
waffles de canela
Manual de instruções
Zimtwaffeleisen
Bedienungsanleitung
Piastra per waffel
alla cannella
Istruzioni per l‘uso
Cinnamon Waffle
Maker
Operating instructions
SZW 1000 A2
q
e
w
ÍNDICEPÁGINA
Uso previsto2
Características técnicas2
Volumen de suministro2
Descripción de aparatos2
Indicaciones de seguridad2
Antes de la primera puesta en funcionamiento3
Hacer gofres3
Cuidado y limpieza4
Conservación5
Evacuación5
Importador5
Garantía y asistencia técnica 5
Consejos6
Recetas6
Gofres de canela................................................................................................................................6
Gofres de canela y mazapán ...........................................................................................................6
Galletas de queso...............................................................................................................................6
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores
utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
Gofrera para galletas
Uso previsto
Este aparato está previsto para la preparación de
gofres y para el uso privado. No está previsto para
la preparación de otros alimentos ni para su uso en
ámbitos comerciales o industriales.
Características técnicas
Tensión:220-240 V ~/ 50 Hz
Consumo de potencia:1000 W
• Preste atención a que el cable de red no se
moje ni humedezca cuando está funcionando.
Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado
o dañado de forma alguna.
• En caso de una clavija de red dañada o cable de
red dañado, encomiende su sustitución a personal
técnico autorizado o al servicio de posventa con
el fin de evitar riesgos.
• Retire después del uso siempre la clavija de la base
de enchufe. No es suficiente con desconectarlo,
ya que mientras esté insertada la clavija de red
en la base de enchufe sigue llegando tensión de
red al aparato.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar el
aparato.
Volumen de suministro
• Plancha para gofres
• Instrucciones de uso
Descripción de aparatos
Pilotos (rojo / verde)
q
Asa
w
Regulador de intensidad de tueste
e
Indicaciones de seguridad
Para evitar el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
• Asegúrese de que el aparato no entre nunca en
contacto con el agua mientras la clavija de red
se encuentre en la base de enchufe, especialmente si utiliza el aparato en una cocina, cerca
de un fregadero.
Para evitar un peligro de incendio
y de lesiones:
• Las piezas del aparato pueden calentarse durante
el funcionamiento, por eso sujételo sólo por el
asa. Incluso el regulador de intensidad de tueste
puede calentarse tras cierto tiempo de funcionamiento – por ello es aconsejable que utilice
guantes de cocina.
• ¡Los productos de panadería pueden arder! Por
ello no coloque nunca el aparato debajo de
objetos inflamables, sobre todo no lo coloque
debajo de cortinas inflamables.
• No deje funcionar nunca el aparato sin vigilancia.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del aparato. Vigile a los niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
• Al abrir la tapa puede desprenderse vapor muy
caliente. Por eso lleve guantes de cocina al
abrirla.
- 2 -
¡Cuidado! Superficie caliente.
Antes de la primera puesta en
funcionamiento
Antes de poner en funcionamiento el aparato, asegúrese de que tanto el aparato como la clavija de
red y el cable de alimentación estén en perfecto
estado y que se haya retirado todo el material de
embalaje del aparato.
1. Limpie las placas de cocción con un paño húmedo.
2. Engrase ligeramente las superficies de cocción con
mantequilla, margarina o aceite aptos para horno.
De este modo se desprenden mejor restos de las
superficies de cocción condicionadas eventualmente por la producción.
3. Cierre la tapa (sin masa).
4. Enchufe el aparato. El piloto rojo
e indica que el aparato está conectado a la red
eléctrica. El piloto verde
aparato se ha calentado.
5. Mueva el regulador de intensidad de tueste
hasta el nivel 5.
se ilumina cuando el
q
Indicación:
Al utilizarlo por primera vez puede formarse un
ligero olor debido a los residuos condicionados
por la fabricación (incluso la formación de ligero
humo). Esto es normal y cesa al poco tiempo.
Procure que haya suficiente ventilación. Abra por
ejemplo una ventana.
6. Espere hasta que el piloto verde
Mueva el regulador de intensidad de tueste
hasta el nivel 1.
7. Retire la clavija de red de la base de enchufe.
8. Abra el aparato apretando el cierre del asa
y levantando la tapa.
9. Deje que el aparato se enfríe con la tapa levantada.
10. Lave las placas de cocción de nuevo con un
paño húmedo.
se ilumina
q
se ilumine.
q
e
e
w
Hacer gofres
Después de preparar una masa adecuada para
gofres de canela:
1. Coloque el aparato sobre una superficie plana
y resistente al calor.
Atención:
Sujete el aparato sólo por el asa w. El resto del
aparato se calienta mucho.
¡Peligro de quemaduras!
2. Caliente el aparato con la tapa cerrada. Inserte
para ello la clavija de red en la base de enchufe
y gire el regulador de intensidad de tueste
hasta el nivel de tueste deseado. Recomendamos
utilizar el nivel 4. El piloto rojo
aparato está conectado a la red eléctrica y que
se está calentando.
En cuanto se ilumine el piloto verde
de gofres está lista para asar.
3. Abra el aparato apretando el cierre del asa
y levantando la tapa.
4. Forme bolas de masa del tamaño de una cereza
aproximadamente. Coloque una bola de masa
en cada uno de los 8 moldes para gofres.
indica que el
q
q
Indicación:
La cantidad de masa puede variar según su consistencia! Haga bolas de masa más grandes si después del
proceso de cocción los moldes para gofres no se
han llenado correctamente. Haga bolas de masa más
pequeñas la próxima vez si durante el proceso de
cocción la masa se sale de los moldes para gofres.
5. Cierre la tapa y distribuya la masa del modo
descrito. Compruebe que encaja el cierre del
asa
.
w
e
, la plancha
w
El aparato está ahora listo para funcionar.
- 3 -
Indicación:
Si no es posible cerrar correctamente la tapa, la
consistencia de la masa es demasiado firme. En
este caso, espere un poco. En cuanto la masa se
caliente, adquirirá una consistencia más blanda.
Indicación:
Puede ocurrir que durante la cocción el piloto verde
se apague brevemente y se vuelva a encender.
q
Esto significa que durante un momento el aparato
estaba por debajo de la temperatura ajustada y
que se ha vuelto a calentar hasta alcanzarla.
• Los gofres están listos después de unos 2 minutos.
El grado de tueste se puede regular por medio
del regulador de intensidad de tueste
ajustando el tiempo de cocción.
El tiempo de cocción indicado es solamente
un valor orientativo, pues el tiempo de cocción
depende de...
... lo compacta que esté la masa de gofres.
... si desea que los gofres queden claros o tostados.
... el nivel en el que se encuentre el regulador de
intensidad de tueste
6. Abra la plancha de gofres y compruebe si los
gofres están suficientemente hechos o tostados. Si
los gofres aun no están hechos, cierre la plancha
de gofres y deje que continúe la cocción un rato
más.
e
.
e
o
Indicación:
Al sacar el gofre tenga cuidado de no dañar por
descuido el recubrimiento de las placas de cocción.
Por lo tanto, utilice sólo cubiertos de madera o
plástico resistentes al calor.
7. Abra la plancha de gofres y retire los gofres.
8. Corte con un cuchillo los gofres inmediatamente,
mientras todavía estén fríos. Cuando los gofres
se enfríen se endurecerán y no podrá cortarlos
con la misma facilidad.
9. Después del último gofre extraiga la clavija
de red de la base de enchufe y deje que el
aparato se enfríe con la tapa levantada.
Cuidado y limpieza
Para evitar el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
- No abra la carcasa del aparato bajo ninguna
circunstancia. No existen elementos de mando
dentro. Con la carcasa abierta puede correr
peligro de muerte por descarga eléctrica.
- Retire la clavija de red de la base de enchufe y
deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
- ¡En ningún caso pueden sumergirse las piezas
del aparato en agua u otros líquidos! En este
caso existe el peligro de que se produzca una
descarga eléctrica cuando al volver a utilizar el
aparato los restos de líquido entren en contacto
con piezas de conexión eléctrica.
¡Atención!
No utilice productos de limpieza o disolventes.
Estos productos pueden dañar la superficie del
aparato. ¡Los restos del producto de limpieza pueden
transferirse a los siguientes gofres y provocar daños
personales!
• Después de la utilización limpie las placas de
cocción primero con un papel de cocina seco,
para quitar los restos de grasa.
• Después limpie todas las superficies y el cable
de red con un paño de limpieza ligeramente
humedecido. Antes de volver a utilizar el aparato,
séquelo completamente.
- 4 -
En caso de restos fuertemente adheridos:
www.kompernass.com
¡Atención! ¡Daños materiales!
De ningún modo utilice objetos duros para ayudarse. Con ellos puede dañar el revestimiento de las
placas de cocción.
• Lo más indicado es que coloque un paño de
limpieza mojado sobre los restos adheridos,
para reblandecerlos.
Conservación
Deje que se enfríe el aparato por completo antes
de guardarlo.
Enrolle el cable de red alrededor del soporte bajo
la base del aparato.
Guarde el aparato en un lugar seco.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su
centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre solamente defectos de material o
fabricación, pero no se aplica en caso de daños de
transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños
sufridos por las piezas frágiles (p. ej., interruptores
o baterías). El producto ha sido diseñado únicamente
para el uso privado y no para el uso comercial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Sus
derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
El uso de la garantía no amplía su duración. Lo mismo
sucede con las piezas sustituidas o reparadas. Los
posibles daños y defectos que ya se encontrasen
presentes en el momento de la compra deberán ser
notificados inmediatamente después del desembalado o, como muy tarde, dos días después de la
compra. Una vez transcurrido el periodo de garantía,
las reparaciones necesarias dejarán de ser gratuitas.
• Mezcle todos los ingredientes uniformemente
para que el tueste sea uniforme.
• No coloque nunca un gofre crujiente sobre otro.
De esta manera se reblandecen rápidamente.
Colóquelos uno junto a otro sobre una parrilla
de cocina, así se mantendrán crujientes.
Recetas
Gofres de canela
125 g de mantequilla
aprox. 200 g de azúcar
2 huevos
65 g de nueces molidas
250 g de harina
10 g de canela
1 cucharada de ron
1. Bata la mantequilla blanda, los huevos y el
azúcar hasta que adquieran una consistencia
esponjosa.
2. Añada el resto de los ingredientes.
3. Mézclelo todo durante 2 - 3 minutos al nivel
máximo con una batidora.
4. Deje reposar la masa aprox. una hora en la
nevera, para que pueda formar pequeñas bolas.
Gofres de canela y mazapán
250 g de mantequilla
400 g de azúcar
400 g de harina
4Huevos
80 g de canela
200 g de masa cruda de mazapán
1. Agite la mantequilla blanda, los huevos y el azúcar hasta que quede espumoso.
2. Añada la harina, la canela y la masa cruda de
mazapán.
3. Mézclelo todo durante 2 - 3 minutos al nivel
máximo con una batidora.
4. Deje reposar la masa aprox. una hora en la
nevera, para que pueda formar pequeñas bolas.
Galletas de queso
125g de harina
100 g de mantequilla
2 huevos
250 ml de agua
1/2 cucharadita de sal
al gusto:
50 g Queso parmesano o un poco
de comino
1. Derrita la mantequilla en el agua caliente.
2. Deje enfriar y añada el líquido a la harina.
3. Añada los huevos y la sal y mézclelo todo.
4. Ahora puede añadir queso parmesano o comino
al gusto.
Si la masa es demasiado consistente, añádale un
poco de agua.
Si la masa es demasiado blanda, puede dejarla un
poco de tiempo en la nevera para que adquiera
más consistencia.
- 6 -
INDICEPAGINA
Destinazione d'uso8
Dati tecnici8
Volume di fornitura8
Descrizione dell'apparecchio8
Avvertenze di sicurezza8
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta9
Cottura dei waffel9
Pulizia e cura10
Conservazione11
Smaltimento11
Importatore11
Garanzia e assistenza 11
Consigli12
Ricette12
Waffel alla cannella ........................................................................................................................12
Waffel alla cannella e marzapane ................................................................................................12
Pasticcini salati al formaggio...........................................................................................................12
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 7 -
Piastra per waffel alla
cannella
Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per la cottura di waffel
per il consumo domestico. Non è previsto per la
preparazione di altri alimenti e per l'impiego in
ambienti commerciali o industriali.
Dati tecnici
Tensione:220-240 V ~/ 50 Hz
Potenza assorbita: 1000 W
Volume di fornitura
• Piastra per waffel alla cannella
• Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
Spia di controllo (rosso / verde)
q
Maniglia
w
Regolatore del grado di doratura
e
Avvertenze di sicurezza
Per evitare il pericolo di morte per
scossa elettrica:
• Impedire che l'apparecchio venga a contatto
con l'acqua, quando la spina di rete è collegata
alla presa di rete, e in particolare se utilizzato in
cucina nelle vicinanze di un lavandino.
• Impedire che il cavo di rete si inumidisca o si
bagni durante l'uso. Disporlo in modo tale che non
venga schiacciato o possa essere danneggiato
in altro modo.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro assistenza clienti, per
evitare possibili danni.
• Dopo l'uso estrarre sempre la spina dalla presa di
corrente. Il semplice spegnimento non è sufficiente,
poiché l'apparecchio è sempre sotto tensione
fino a quando la spina è inserita nella presa di
corrente.
• Non utilizzare un timer esterno né un sistema
di telecomando separato per azionare l'apparecchio.
Per evitare il pericolo di incendi
e lesioni:
• Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi
durante il funzionamento, pertanto non toccare
altro che la maniglia. Anche il regolatore del grado di doratura, dopo un certo tempo di impiego,
può surriscaldarsi; utilizzare pertanto preferibilmente guanti o presine da cucina.
• I prodotti da forno possono incendiarsi! Pertanto,
non collocare mai l'apparecchio al di sotto di
oggetti infiammabili, in particolare sotto tende
o pensili infiammabili.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante
il funzionamento.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• All'apertura del coperchio potrebbero fuoriuscire
getti di vapore bollente. Nell'eseguire tale operazione, quindi, è consigliabile utilizzare guanti o
presine da cucina.
Attenzione! Superficie bollente.
- 8 -
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.