12. Garantie der HOYERHandel GmbH .................................................. 8
1.Übersicht
1 Deckel
2 Presskegel mit Sieb
3 Saftbehälter
4 Auslauf des Saftbehälters (mit Verschluss)
5 Antriebsachse
6 Motorblock
7 Kabelfach
8 Anschlussleitung mit Netzstecker
2
DE
Page 5
__RP104443_B1.book Seite 3 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Zitruspresse.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer
neuen Zitruspresse!
2.Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Zitruspresse ist ausschließlich zum Auspressen von Zitrusfrüchten vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen
benutzt werden.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
3.Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden
für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung
der Warnung kann Verletzungen oder
schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung
der Warnung kann leichte Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet
werden sollten.
DE
3
Page 6
__RP104443_B1.book Seite 4 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als
8Jahre und beaufsichtigt.
~
Kinder jünger als 8Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
~
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
~
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
~
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz
zu trennen.
~
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
~
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
~
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz
getrennt werden.
~
Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
~
Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigung” auf
Seite 7).
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
4
DE
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
~ Schützen Sie den Motorblock des Gerä-
tes vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
~ Der Motorblock, die Anschlussleitung
und der Netzstecker dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Page 7
__RP104443_B1.book Seite 5 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
~ Sollte Flüssigkeit in den Motorblock ge-
langen, sofort den Netzstecker ziehen.
Vor einer erneuten Inbetriebnahme das
Gerät prüfen lassen.
GEFAHR durch Stromschlag
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder
wenn der Motorblock zuvor fallen gelassen wurde.
~ Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, leicht
zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht. Die Steckdose muss auch
nach dem Anschließen weiterhin leicht
zugänglich sein.
~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht durch scharfe Kanten oder
heiße Stellen beschädigt werden kann.
~ Das Gerät ist auch nach Ausschalten
nicht vollständig vom Netz getrennt. Um
dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
~ Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes
darauf, dass die Anschlussleitung nicht
eingeklemmt oder gequetscht wird.
~ Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Netzstecker, nie
an der Anschlussleitung ziehen.
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, …
… wenn eine Störung auftritt,
… wenn Sie die Zitruspresse nicht be-
nutzen,
… bevor Sie die Zitruspresse zusam-
mensetzen oder auseinandernehmen,
… bevor Sie die Zitruspresse reinigen
und
… bei Gewitter.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
men Sie keine Veränderungen am Gerät
vor.
WARNUNG vor Verletzungen
durch drehende Teile
~
Greifen Sie nicht direkt an den drehenden Presskegel. Halten Sie keine Löffel
oder Ähnliches an die drehenden Teile.
Halten Sie auch lange Haare oder weite
Kleidung von den drehenden Teilen fern.
~ Stecken Sie den Netzstecker erst dann
in eine Steckdose, wenn das Gerät komplett zusammengebaut ist.
WARNUNG vor Sachschäden
~ Blockieren und überlasten Sie den Mo-
tor nicht. Üben Sie keinen zu großen
Druck auf den Presskegel aus.
~ Achten Sie darauf, dass sich kein
Fremdkörper im Sieb oder im Gerät befindet, wenn Sie es bedienen.
~ Um einen Geräteschaden zu vermei-
den, unterbrechen Sie den Pressvorgang sofort, wenn der Presskegel nicht
oder nur schwer dreht. Ziehen Sie den
Netzstecker und überprüfen Sie, ob sich
ein Fremdkörper im Gerät befindet.
~ Das Gerät ist mit rutschfesten Silikonfü-
ßen ausgestattet. Da Möbel mit einer
Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen
Pflegemitteln behandelt werden, kann
nicht völlig ausgeschlossen werden,
dass manche dieser Stoffe Bestandteile
enthalten, die die Silikonfüße angreifen
und aufweichen. Legen Sie ggf. eine
rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
~ Stellen Sie das Gerät auf eine stabile,
ebene Oberfläche.
~ Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße
Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in
die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
DE
5
Page 8
__RP104443_B1.book Seite 6 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
•Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden
und unbeschädigt sind.
•Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung (siehe “Reinigung” auf Seite 7)!
6.Bedienung
6.1 Zitruspresse
zusammensetzen
GEFAHR!
Stecken Sie den Netzstecker8 erst
dann in eine Steckdose, wenn das
Gerät komplett zusammengebaut
ist.
1. Ziehen Sie die Anschlussleitung8 bis
zur gewünschten Länge aus dem Kabelfach7 ab.
2. Stellen Sie den Motorblock6 auf einen
trockenen, festen und ebenen Untergrund.
3. Setzen Sie den Saftbehälter3 auf den
Motorblock6.
4. Setzen Sie den Presskegel mit Sieb2
auf die Antriebsachse5.
5. Stecken Sie den Netzstecker8 in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht.
6.2 Zitrusfrüchte auspressen
WARNUNG!
~ Achten Sie darauf, dass sich kein
Fremdkörper im Sieb2 oder im Gerät
befindet, wenn Sie es bedienen.
~ Üben Sie keinen zu großen Druck auf
den Presskegel2 aus.
HINWEISE:
•Leeren Sie den Saftbehälter3 spätes-
tens, wenn der Saft kurz unterhalb des
Siebes2 steht.
•Um eine möglichst große Saftausbeute
zu erhalten, wechselt der Presskegel bei
mehrmaligem Ein- und Ausschalten die
Drehrichtung.
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf4.
2. Bild A: Durch leichtes Drücken von
oben öffnen Sie den Auslauf4.
3. Halbieren Sie die Zitrusfrüchte.
4.
Bild B:
ten mit der Schnittfläche nach unten mit
leichtem Druck auf den Presskegel
Der Presskegel
und der Saft fließt in den Saftbehälter
5. Sobald Sie nicht mehr auf den Presskegel
6. Bild C: Wenn Sie mit dem Auspressen
fertig sind oder das Gefäß unter dem
Auslauf4 wechseln möchten, schließen
Sie durch leichtes Drücken von unten
den Auslauf4.
7. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung möglichst sofort, damit das
Fruchtfleisch nicht antrocknet.
Pressen Sie die Zitrusfruchthälf-
2
beginnt sich zu drehen
2 drücken, stoppt das Gerät.
2
.
3
.
6
DE
Page 9
__RP104443_B1.book Seite 7 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
7.Reinigung
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung!
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Ziehen Sie den Netzstecker8 aus der
Steckdose, bevor Sie die Zitruspresse
reinigen.
~ Der Motorblock6, die Anschlussleitung
und der Netzstecker8 dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
WARNUNG!
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
HINWEIS: Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung möglichst sofort, damit das
Fruchtfleisch nicht antrocknet.
1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Deckel1
ab.
2. Nehmen Sie den Presskegel 2 und den
Saftbehälter3 ab.
3. Bild D: Öffnen Sie den Auslauf des
Saftbehälters4, drücken Sie die Seiten
vorsichtig gegeneinander und klappen
den Auslauf ganz herunter.
4. Bild D: Ziehen Sie den Auslauf4 nach
unten aus dem Saftbehälter3 heraus
und legen diesen in den Korb der Spülmaschine.
5. Den Motorblock6 wischen Sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
6. Spülen Sie alle abnehmbaren Zubehörteile von Hand oder in der Spülmaschine.
7. Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab, bevor Sie das Gerät wieder zusammensetzen und wegstellen.
8.Aufbewahrung
1. Bild E: Die Anschlussleitung8 können
Sie im Kabelfach7 verstauen.
2. Setzen Sie den Deckel1 als Schutz gegen Staub auf das Gerät.
9.Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit
diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Recycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu
entlasten. Informationen zur Entsorgung und
der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in
den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
DE
7
Page 10
__RP104443_B1.book Seite 8 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
10. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das
Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine Funktion
Presskegel 2
hört auf, sich
zu drehen
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
•Ist das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen?
•Haben Sie zu großen
Druck auf den Presskegel2 ausgeübt?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
8
DE
Page 11
DEATCH
__RP104443_B1.book Seite 9 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
•Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer
senbon als Nachweis für den Kauf bereit.
•Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
•Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
IAN:104443
und den Kas-
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
12. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 16
1.Aperçu de l'appareil
1 Couvercle
2 Cône de pressage avec filtre
3 Réservoir de jus
4 Ouverture d'écoulement du réservoir de jus (avec bouchon)
5 Axe d'entraînement
6 Bloc moteur
7 Compartiment de rangement du câble
8 Câble de raccordement avec fiche secteur
10
FR
Page 13
__RP104443_B1.book Seite 11 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
Merci beaucoup pour
votre confiance !
Nous vous félicitons pour votre nouveau
presse-agrumes.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et
vous familiariser avec le volume de
livraison :
• Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utilisation.
• Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre
ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouveau presse-agrumes !
2.Utilisation conforme
Le presse-agrumes est exclusivement prévu
pour presser des agrumes.
L'appareil est conçu pour un usage domestique. L'appareil doit être utilisé uniquement
à l'intérieur.
Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un
cadre professionnel.
3.Consignes de
sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le nonrespect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire
la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le nonrespect de l’avertissement peut provoquer
des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect
de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE : remarques et particularités
dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
FR
11
Page 14
__RP104443_B1.book Seite 12 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
~
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil
sans surveillance sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés.
~
L'appareil et le câble de raccordement doivent être tenus hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
~ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
~
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance
lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation
sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
~
L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est
pas sous surveillance et avant d'être désassemblé ou nettoyé.
~
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
~
Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il faut
le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une
personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en
danger.
~
Avant de remplacer des accessoires ou des pièces additionnelles
mobiles lors de l'utilisation de l'appareil, ce dernier doit être arrêté
et débranché du secteur.
~
Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
~
Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir
« Nettoyage» à la page 15).
DANGER pour les enfants
~ Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sachets en plastique. Ceux-ci
présentent un risque d'asphyxie.
DANGER ! Risque
d'électrocution en raison
de l’humidité
~ Protégez le bloc moteur de l'appareil
contre l’humidité, les gouttes ou les projections d’eau.
12
FR
~ Le bloc moteur, le câble de raccorde-
ment et la fiche secteur ne doivent pas
être plongés dans l'eau ou dans un
autre liquide.
~ Si du liquide pénètre dans le bloc mo-
teur, débranchez immédiatement la
fiche secteur. Faites contrôler l'appareil
avant de le remettre en service.
Page 15
__RP104443_B1.book Seite 13 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
DANGER ! Risque
d'électrocution
~ Ne mettez pas l’appareil en service si
l’appareil ou le câble de raccordement
présente des dommages visibles ou si le
bloc moteur de l'appareil a subi une
chute.
~ Raccordez la fiche secteur uniquement
à une prise de courant conforme et facilement accessible, dont la tension correspond aux indications figurant sur la
plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit
rester facilement accessible.
~ Évitez toute détérioration du câble de
raccordement par des arêtes vives ou
des surfaces brûlantes.
~ L’appareil n’est pas complètement isolé
du secteur même après l’avoir éteint
avec l’interrupteur Marche/Arrêt. Pour
ce faire, débranchez la fiche secteur.
~ Lors de l'utilisation de l'appareil, le
câble de raccordement ne doit pas être
coincé ou écrasé.
~ Pour débrancher la fiche secteur, tirez
toujours sur la fiche, jamais sur le câble
de raccordement.
~ Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant …
… lorsqu'une panne survient,
… lorsque vous n'utilisez pas le presse-
agrumes,
… avant d'assembler ou de désassem-
bler le presse-agrumes,
… avant de nettoyer le presse-agrumes et
… en cas d'orage.
~ Si le câble d'alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef-
fectuez aucune modification au niveau
de l'appareil.
AVERTISSEMENT les pièces en
rotation peuvent vous blesser
~
Ne touchez pas directement le cône de
pressage en rotation. Ne placez aucune
cuiller ou objet similaire dans les pièces en
rotation. Veillez à attacher vos cheveux et
à ne pas porter de vêtements amples à
proximité des pièces en rotation.
~ Ne branchez la fiche secteur sur une
prise de courant que si l'appareil est
complètement assemblé.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels
~ Il est interdit de bloquer et de surchar-
ger le moteur. N'exercez pas une trop
grande pression sur le cône de pressage.
~ Veillez à ce qu'il n'y ait aucun corps
étranger dans le filtre ou dans l'appareil
lorsque vous vous en servez.
~ Pour éviter d'endommager l'appareil,
arrêtez immédiatement le pressage
lorsque le cône de pressage ne tourne
pas ou tourne difficilement. Débranchez
la fiche secteur et vérifiez s'il y a un
corps étranger dans l'appareil.
~ L'appareil est doté de pieds en silicone
antidérapants. Etant donné que les
meubles sont recouverts d'une variété
de laques et de matières synthétiques et
sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totalement exclu que certaines de ces substances
contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds en silicone. Le cas échéant, placez un support
antidérapant sous l'appareil.
~ Placez l'appareil sur une surface solide,
plane.
~ Ne placez jamais l'appareil sur des sur-
faces très chaudes (comme les plaques
de cuisson) ni à proximité de sources de
chaleur ou d'un feu ouvert.
~ N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
FR
13
Page 16
__RP104443_B1.book Seite 14 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
4.Éléments livrés
1Couvercle1
1 Cône de pressage avec filtre2
1 Réservoir de jus3
1 Bloc moteur6
1 Mode d’emploi
5.Mise en service
•Ôtez tout le matériau d'emballage.
•Vérifiez si toutes les pièces sont présentes et en parfait état.
•Nettoyez l'appareil avant la pre-mière utilisation (voir « Nettoyage»
à la page 15) !
6.Utilisation
6.1 Assemblage du presse-
agrumes
DANGER !
Ne branchez la fiche secteur8 sur
une prise de courant que si l'appareil est complètement assemblé.
1. Tirez sur le câble de raccordement8
pour extraire la longueur souhaitée du
compartiment de rangement du
câble7.
2. Placez le bloc moteur6 sur un support
sec, solide et plat.
3. Placez le réservoir de jus3 sur le bloc
moteur6.
4. Placez le cône de pressage avec filtre2
sur l'axe d'entraînement5.
5. Branchez la fiche secteur8 à une prise
de courant correspondant aux caractéristiques techniques.
6.2 Presser les agrumes
AVERTISSEMENT !
~ Veillez à ce qu'il n'y ait aucun corps
étranger dans le filtre2 ou dans l'appareil lorsque vous vous en servez.
~ N'exercez pas une trop grande pres-
sion sur le cône de pressage2.
REMARQUES :
•Videz le réservoir de jus3 au plus tard
lorsque le niveau du jus est en passe
d'atteindre le filtre2.
•Pour permettre de récupérer une quantité de jus maximale, le cône de pressage
change de sens de rotation avec plusieurs enclenchements et arrêts.
1. Placez un récipient sous l'ouverture
d'écoulement4.
2. Figure A : ouvrez l'ouverture d'écoulement4 en appuyant légèrement par le
dessus.
3. Coupez les agrumes en deux.
4.
Figure B :
d'agrume avec la face coupée vers le
bas, en appuyant légèrement sur le cône
de pressage
commence à tourner et le jus s'écoule
dans le réservoir de jus
5. Dès que vous n'appuyez plus sur le
cône de pressage
6. Figure C : lorsque vous avez fini de
presser ou que vous souhaitez changer
de récipient sous l'ouverture d'écoulement4, fermez l'ouverture d'écoulement4 en appuyant légèrement par le
dessous.
7. Autant que possible, nettoyage l'appareil immédiatement après chaque utilisation pour que la pulpe ne sèche pas.
pressez les moitiés
2
. Le cône de pressage2
3
.
2, l'appareil s'arrête.
14
FR
Page 17
__RP104443_B1.book Seite 15 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
7.Nettoyage
Nettoyez l'appareil avant la première utilisation !
DANGER ! Risque d'électrocution !
~ Débranchez la fiche secteur8 de la
prise de courant avant de nettoyer le
presse-agrumes.
~ Le bloc moteur6, le câble de raccorde-
ment et la fiche secteur8 ne doivent
pas être plongés dans l'eau ou dans un
autre liquide.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
REMARQUE : autant que possible, nettoyage l'appareil immédiatement après
chaque utilisation pour que la pulpe ne
sèche pas.
1. Si nécessaire, retirez le couvercle1.
2. Retirez le cône de pressage 2 et le réservoir de jus3.
3. Figure D : ouvrez l'ouverture d'écoulement du réservoir de jus4, pressez les
côtés avec précaution et rabattez complètement l'ouverture d'écoulement vers
le bas.
4. Figure D : tirez l'ouverture d'écoulement4 vers le bas pour l'extraire du réservoir de jus3 et mettez-le dans le
panier du lave-vaisselle.
5. Essuyez le bloc moteur6 avec un chiffon légèrement humide.
6. Nettoyez tous les accessoires amovibles
à la main ou au lave-vaisselle.
7. Séchez soigneusement toutes les pièces
avant de réassembler l'appareil et de le
ranger.
8.Rangement
1. Figure E : vous pouvez insérer le câble
de raccordement8 dans le compartiment de rangement du câble7.
2. Placez le couvercle1 sur l'appareil
pour le protéger de la poussière.
9.Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur
roues barrée signifie que,
dans l’Union européenne, le
produit doit faire l’objet
d’une collecte séparée des
déchets. Cela s’applique au
produit et à tous les accessoires portant ce
symbole. Les produits portant ce symbole ne
doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à
protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
FR
15
Page 18
__RP104443_B1.book Seite 16 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
10. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux
tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peutêtre seulement d’un problème mineur que
vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER !
Risque d'électrocution !
N’essayez en aucun cas de réparer
l'appareil vous-même.
Problème
Aucun fonctionnement
Le cône de
pressage2
cesse de tourner
Cause possible /
solution
•Est-ce que l'appareil est
branché sur le réseau
électrique ?
•Avez-vous exercé pas
une trop grande pression sur le cône de
pressage2 ?
•Est-ce qu'il y a un corps
étranger dans l'appareil ?
11. Caractéristiques
techniques
Modèle :SZP 40 A1
Tension secteur :
Classe de
protection :
Puissance :40 W
220-240 V ~ 50 Hz
II
12. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de défauts de ce produit, vous disposez
de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci
vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire
valoir la garantie sont que l’appareil et la
preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le
défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement
de période de la garantie.
Sous réserves de modifications techniques
16
FR
Durée de garantie et requêtes
légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés im-
Page 19
FR
CH
__RP104443_B1.book Seite 17 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
médiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à
effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié
minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne
s’applique pas aux pièces du produit subissant l’usure normale et pouvant donc être
considérées comme pièces d’usure ou aux
dommages sur les pièces fragiles comme le
bouton, la batterie ou les éléments en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a
pas été utilisé ou entretenu de manière
conforme. Pour une utilisation conforme du
produit, respecter précisément toutes les
consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions
contre-indiquées ou déconseillées dans le
mode d’emploi doivent impérativement être
évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
•Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 104443 et
le ticket de caisse comme preuve
d’achat.
•En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
service cité ci-dessous.
•Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous
pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et
des logiciels.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN : 104443
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
10. Risoluzione dei problemi ................................................................ 23
11. Dati tecnici ..................................................................................... 23
12. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 24
1.Panoramica
1 Coperchio
2 Cono con colino
3 Recipiente per il succo
4 Uscita del recipiente per il succo (con chiusura)
5 Asse motore
6 Blocco motore
7 Vano cavi
8 Cavo di collegamento con spina
18
IT
Page 21
__RP104443_B1.book Seite 19 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
Vi ringraziamo per la
vostra fiducia!
Ci congratuliamo con voi per l'acquisto del
vostro nuovo spremiagrumi.
Per un impiego sicuro dell'apparecchio e
per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso
prima della prima messa in funzione.
• Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manuale
di istruzioni per l'uso.
• Conservare il manuale di istruzioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di
istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che lo spremiagrumi possa
darvi molte soddisfazioni!
2.Uso conforme
Lo spremiagrumi è destinato esclusivamente
a spremere agrumi.
L'apparecchio è stato ideato per l'uso domestico. Usare l'apparecchio solo al chiuso.
Questo apparecchio non va utilizzato a scopo commerciale.
3.Istruzioni per la
sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale
di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le
seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la
mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni
a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lesioni o gravi danni materiali.
ATTENZIONE: Rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali.
NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.
IT
19
Page 22
__RP104443_B1.book Seite 20 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
Istruzioni per un impiego sicuro
~
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e siano
sorvegliati.
~
Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo
di collegamento.
~
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
~
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che
vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
~
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica quando non è sorvegliato e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
~
Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer
esterno o con un sistema di telecontrollo esterno.
~
Se il cavo di collegamento di questo apparecchio è danneggiato,
per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
~
Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono durante il funzionamento, spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
rete elettrica.
~
Utilizzare solo gli accessori originali.
~
Attenersi al capitolo sulla pulizia (vedere “Pulizia” a pagina 22).
PERICOLO per i bambini
~ Il materiale di imballaggio non è un gio-
cattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica,
poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
PERICOLO di scossa
elettrica a causa
dell'umidità
~ Proteggere il blocco motore dell'appa-
recchio dall'umidità e dalle gocce o dagli spruzzi d'acqua.
20
IT
~ Non immergere il blocco motore, il
cavo di collegamento e la spina in acqua o altri liquidi.
~ Se nel blocco motore penetrano liquidi,
staccare immediatamente la spina. Far
controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
PERICOLO di scossa
elettrica
~ Non mettere in funzione l'apparecchio
se esso o il cavo di collegamento presentano danni visibili o se il blocco mo-
Page 23
__RP104443_B1.book Seite 21 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
tore dell'apparecchio è caduto in
precedenza.
~ Collegare la spina solo ad una presa
correttamente installata e facilmente accessibile la cui tensione coincida con
quella indicata sulla targhetta. La presa
di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
~ Assicurarsi che il cavo di collegamento
non possa essere danneggiato da bordi
taglienti o punti molto caldi.
~ Anche dopo lo spegnimento, l'apparec-
chio non è completamente staccato dalla rete. Per farlo, estrarre la spina.
~ Durante l'uso dell'apparecchio, assicu-
rarsi che il cavo di collegamento non
sia bloccato né schiacciato.
~ Per staccare la spina dalla presa, tirare
sempre dalla spina, mai dal cavo di collegamento.
~ Staccare la spina dalla presa…
… se si verifica un guasto,
… se non si utilizza lo spremiagrumi,
… prima di assemblare o smontare lo
spremiagrumi,
… prima di pulire lo spremiagrumi e
… in caso di temporali.
~ Per evitare rischi non apportare alcuna
modifica all'apparecchio.
AVVERTENZA: lesioni a causa
delle parti rotanti
~ Non mettere le mani direttamente nel
cono in rotazione. Non mantenere cucchiai o oggetti simili sulle parti in rotazione. Tenere lontani dalle parti in
rotazioni anche i capelli lunghi e l'abbigliamento non aderente al corpo.
~ Inserire la spina in una presa solo dopo
aver assemblato completamente l'apparecchio.
AVVERTENZA: danni materiali
~ Non bloccare né sovraccaricare il moto-
re. Non esercitare una pressione eccessiva sul cono.
~ Prima di utilizzare l'apparecchio, assi-
curarsi che non vi siano corpi estranei
nel colino o nell'apparecchio stesso.
~ Per evitare danni all'apparecchio, inter-
rompere immediatamente la spremitura
se il cono non gira o gira con difficoltà.
Staccare la spina e controllare se
nell'apparecchio si trova un corpo estraneo.
L'apparecchio è dotato di piedini antisci-
~
volo di silicone. Dato che i mobili sono rivestiti con un gran numero di vernici e
materie plastiche e vengono trattati con
prodotti diversi, non è possibile escludere
del tutto che alcune di queste sostanze
contengano componenti in grado di aggredire e indebolire i piedini di silicone.
Eventualmente, collocare una base antiscivolo sotto l'apparecchio.
~ Collocare l'apparecchio su una superfi-
cie stabile e piana.
~ Non collocare mai l'apparecchio su su-
perfici molto calde (ad es. fornelli) o vicino a sorgenti di calore o fiamme
libere.
~ Non utilizzare detergenti corrosivi o
abrasivi.
4.Materiale in
dotazione
1 Coperchio1
1 Cono con colino2
1 Recipiente per il succo3
1 Blocco motore6
1 Manuale di istruzioni per l'uso
5.Messa in funzione
•Togliere tutto il materiale di imballag-
gio.
•Verificare che tutti i pezzi siano presenti
e integri.
•Pulire l'apparecchio prima di uti-
lizzarlo per la prima volta (vedere
“Pulizia” a pagina 22)!
IT
21
Page 24
__RP104443_B1.book Seite 22 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
4.
6.Funzionamento
6.1 Assemblaggio dello
spremiagrumi
PERICOLO!
Inserire la spina8 in una presa
solo dopo aver assemblato completamente l'apparecchio.
1. Estrarre il cavo di collegamento8 dal
vano cavi7 fino alla lunghezza desiderata.
2. Collocare il blocco motore6 su un ri-
piano asciutto, solido e piano.
3. Collocare il recipiente per il succo3 sul
blocco motore6.
4. Collocare il cono con colino2 sull'asse
motore5.
5. Collegare la spina8 ad una presa che
corrisponda ai dati tecnici.
Figura B:
sul cono
verso il basso ed esercitando una pressione leggera. Il cono
e il succo si riversa nel recipiente per il
succo
5. Non appena si smette di esercitare pressione sul cono
sta.
6. Figura C: una volta terminata la spre-
mitura oppure se si intende sostituire il
contenitore sotto all'uscita4, chiudere
l'uscita4 esercitando una lieve pressione dal basso.
7. Se possibile, pulire l'apparecchio subito
dopo l'uso per evitare che vi si asciughi
la polpa.
7.Pulizia
Pulire l'apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta!
premere le metà dell'agrume
2
, con la superficie di taglio
2
inizia a girare
3
.
2, l'apparecchio si arre-
6.2 Spremitura degli agrumi
AVVERTENZA!
~ Prima di utilizzare l'apparecchio, assi-
curarsi che non vi siano corpi estranei
nel colino2 o nell'apparecchio stesso.
~ Non esercitare una pressione eccessiva
sul cono2.
NOTE:
•Svuotare il recipiente per il succo3 al
più tardi quando il succo si trova poco
al di sotto del colino2.
•Per poter estrarre la maggior quantità
possibile di succo, con ripetute accensioni e spegnimenti il cono cambia senso di rotazione.
1. Collocare un contenitore sotto l'uscita4.
2. Figura A: con una lieve pressione
dall'alto aprire l'uscita4.
3. Tagliare gli agrumi a metà.
PERICOLO di scossa elettrica!
~ Prima di pulire lo spremiagrumi, stacca-
re la spina8 dalla presa.
~ Non immergere il blocco motore6, il
cavo di collegamento e la spina8 in
acqua o altri liquidi.
AVVERTENZA!
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
NOTA: se possibile, pulire l'apparecchio
subito dopo l'uso per evitare che vi si asciughi la polpa.
1. All'occorrenza togliere il coperchio1.
2. Togliere il cono 2 e il recipiente per il
succo3.
3. Figura D: aprire l'uscita del recipiente
per il succo4, premere con cautela i
lati l'uno contro l'altro e rovesciare del
tutto l'uscita verso il basso.
22
IT
Page 25
__RP104443_B1.book Seite 23 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
4. Figura D: estrarre l'uscita4 tirandola
verso il basso dal recipiente per il succo3 e collocarla nel cesto della lavastoviglie.
5. Pulire il blocco motore6 con uno strac-
cio leggermente inumidito.
6. Pulire tutti gli accessori amovibili a
mano oppure in lavastoviglie.
7. Asciugare con cura tutti i pezzi prima di
riassemblare l'apparecchio e di riporlo.
8.Conservazione
1. Figura E: è possibile riporre il cavo di
cavo di collegamento8 nel vano cavi7.
2. Per proteggere l'apparecchio dalla polvere, collocarvi il coperchio1.
9.Smaltimento
Il simbolo del bidone della
spazzatura su ruote barrato
significa che all’interno
dell’Unione Europea il prodotto deve essere smaltito separatamente. Questo vale
per il prodotto e tutti i suoi accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti così
contrassegnati non possono essere smaltiti
assieme ai normali rifiuti domestici, bensì
devono essere consegnati presso un centro
di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie
prime e l’inquinamento ambientale.
10. Risoluzione dei
problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere la checklist seguente, poiché
l’anomalia di funzionamento potrebbe essere
dovuta a un piccolo problema che l'utente è
in grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO di scossa elettrica!
Non tentare mai di riparare autonomamente l'apparecchio.
Guasto
L’apparecchio
non funziona
Il cono2 smette
di girare
Possibili cause /
Rimedi
•L'apparecchio è collegato ad una rete elettrica?
•Si è esercitata una
pressione eccessiva
sul cono2?
•Nell'apparecchio è
presente un corpo
estraneo?
11. Dati tecnici
Modello:SZP 40 A1
Tensione di rete:
Classe di
protezione:
Potenza:40 W
220-240 V ~ 50 Hz
II
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti nel proprio paese.
Con riserva di modifiche tecniche
IT
23
Page 26
__RP104443_B1.book Seite 24 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
12. Garanzia della
HOYER Handel GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto dispone di
diritti legali contro il venditore. Questi diritti
legali non sono limitati dalla garanzia da noi
prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data
d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino
originale. Questo documento è necessario
come prova dell'acquisto.
Se entro tre anni dalla data d'acquisto del
prodotto si presenta un difetto di materiale o
di produzione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa garanzia occorre presentare
entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevemente per iscritto in cosa consiste
il difetto e quando si è presentato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
vi verrà consegnato il prodotto riparato o un
prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un
nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i
difetti
La prestazione della garanzia non prolunga
il periodo di garanzia. Ciò si applica anche
ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti
eventualmente presenti già al momento
dell'acquisto devono essere comunicati
dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate dopo lo scadere del periodo
di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è
stato controllato scrupolosamente prima della consegna.
La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione. Questa garanzia non si
estende a parti del prodotto esposte a normale usura e dunque assimilabili a pezzi
soggetti a usura, né si estende ai danni a
parti fragili, ad es. interruttori, batterie o elementi di vetro.
La garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un
uso adeguato del prodotto occorre attenersi
strettamente a tutte le indicazioni riportate
nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre
evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente
all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e
inadeguato, ricorso alla forza e interventi
non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati
dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di attenersi alle seguenti
indicazioni:
•Per tutte le richieste mantenga a portata di
mano il numero di articolo
e lo scontrino come prova.
•Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di
seguito, telefonicamente o tramite
e-mail.
•Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza
che Le verrà comunicato, allegando la
prova d'acquisto (scontrino) e indicando
in che cosa consiste il difetto e quando si
è presentato.
IAN: 104443
24
IT
Page 27
IT
CH
__RP104443_B1.book Seite 25 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
All'indirizzo www.lidl-service.com
è possibile scaricare questo manuale, molti altri manuali, filmati sui
prodotti e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: hoyer@lidl.it
12. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 32
1.Overview
1 Lid
2 Juicer cone with screen
3 Juice container
4 Outflow of the juice container (with fastener)
5 Drive axle
6 Motor block
7 Cable compartment
8 Power cable with mains plug
26
GB
Page 29
__RP104443_B1.book Seite 27 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
Thank you for your trust!
Congratulations on your new citrus press.
For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features:
• Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial
commissioning.
• Above all, observe the safety in-
structions!
• The device should only be used
as described in these operating
instructions.
• Keep these operating instruc-
tions for reference.
• If you pass the device on to
someone else, please include
these instructions.
We hope you enjoy your new citrus press!
2.Intended purpose
The citrus press is exclusively designed to extract the juice from citrus fruits.
The device is designed for use in private
households. The device must only be used indoors.
This device must not be used for commercial
purposes.
3.Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or material damage.
NOTE:
be observed when handling the device.
circumstances and specifics that must
GB
27
Page 30
__RP104443_B1.book Seite 28 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
Instructions for safe operation
~
Cleaning and user maintenance must not be performed by unsupervised children unless they are older than 8 years and supervised.
~
Children under the age of 8 must be kept away from the device
and the power cable.
~
Children must not play with the device.
~
This device can be used by children from the age of 8 and people
with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people
without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they
are aware of the resulting risks.
~
The device must be disconnected from the mains if left unattended
and prior to assembly, disassembly or cleaning.
~
This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
~
If the power cable of this device should become damaged, it must
be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid
any hazards.
~
Prior to replacement of parts or attachments which move when in
operation, the device must be switched off and disconnected from
the mains.
~
Only use the original accessories.
~
Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning” on
page 30).
DANGER for children
~ Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags. There is a
risk of suffocation.
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
~ Protect the motor block of the device
against moisture, drips and splashes.
~ The motor block, the power cable and
the mains plug must not be immersed in
water or any other liquids.
28
GB
~ If liquid gets into the motor block, imme-
diately pull out the mains plug. Have the
device checked before reusing.
DANGER! Risk of electric
shock
~ Do not use the device if the device or
the power cable has any visible damage, or if the motor block has previously
been dropped.
Page 31
__RP104443_B1.book Seite 29 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
~ Only connect the mains plug to a prop-
erly installed and easily accessible wall
socket whose voltage corresponds to
the specifications on the rating plate.
The wall socket must continue to be easily accessible after the device is
plugged in.
~ Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
~ The device is not fully disconnected from
the power supply, even after it is
switched off. In order to fully disconnect
it, pull out the mains plug.
~ When using the device, ensure that the
power cable cannot be trapped or
crushed.
~ To pull the mains plug out of the wall
socket, always pull on the mains plug,
and never on the power cable.
~ Disconnect the mains plug from the wall
socket…
… if there is a fault,
… if you are not using the citrus press,
… before you assemble or disassemble
the citrus press,
… before you clean the citrus press and
… during thunderstorms.
~ To avoid any risk, do not make modifi-
cations to the device.
WARNING! Risk of injury by
turning parts
~ Do not touch the rotating juicer cone di-
rectly. Do not touch rotating parts with
small spoons or similar utensils. Keep
long hair or loose clothing away from
rotating parts as well.
~ Only plug the mains plug into the wall
socket after the device has been completely assembled.
WARNING! Risk of material
damage
~ Do not block and overload the motor.
Do not put excessive pressure on the
juicer cone.
~ Ensure that no foreign body is on the
screen or in the device when operating
it.
~ In order to avoid damage to the device,
interrupt pressing immediately, if the
juicer cone is not turning or having difficulty turning. Pull out the mains plug
and check if there is a foreign body in
the device.
~ The device is fitted with non-slip silicon
feet. Because furniture can be coated
with a wide variety of varnishes and
plastics, and treated with various care
products, the possibility cannot be excluded that some of these substances
have ingredients that may attack and
soften the silicon feet. If necessary,
place a non-slip mat under the device.
~ Place the device on a stable, flat sur-
face.
~ Never place the device on hot surfaces
(e.g. hot plates) or near heat sources or
open fire.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
4.Items supplied
1Lid1
1 Juicer cone with screen2
1 Juice container3
1 Motor block6
1 Operating Instructions
5.How to use
•Remove all packing material.
•Check to ensure that all parts are present and undamaged.
•Clean the device prior to its first
use (see “Cleaning” on page 30)!
GB
29
Page 32
__RP104443_B1.book Seite 30 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
4.
6.Operation
6.1 Assembling the citrus
press
DANGER!
Only plug the mains plug8 into the
wall socket after the device has
been completely assembled.
1. Pull the desired length of power cable8
out of the cable compartment7.
2. Place the motor block6 on a dry, solid
and level surface.
3. Place the juice container3 on the motor
block6.
4. Place the juicer cone with screen2 on
the drive axle5.
5. Insert the mains plug8 into a wall sock-
et corresponding to the technical data.
6.2 Extracting the juice from
citrus fruits
WARNING!
~ Ensure that no foreign body is on the
screen2 or in the device when operating it.
~ Do not put excessive pressure on the
juicer cone2.
NOTES:
•Empty the juice container3 at the latest
when juice fills the container up to just
under the screen2.
•In order to achieve the largest juice
yield possible, the juicer cone changes
the direction of rotation after several
starts and stops.
1. Place a container under the outflow4.
2. Figure A: open the outflow4 by press-
ing lightly on the top.
3. Cut the citrus fruits in half.
Figure B:
halves of the citrus fruit when pushing
the cut surface down onto the juicer
cone
and the juice flows into the juice container
5. As soon as you stop pressing on the
juicer cone
6. Figure C: when you have finished extracting juice, or want to change the
container under the outflow4, close the
outflow4 by pressing lightly from be-
low.
7. Clean the device after each use as soon
as possible so the pulp does not start
drying to the surface.
7.Cleaning
Clean the device prior to its first use!
~ Pull out the mains plug8 from the wall
socket before cleaning the citrus press.
~ The motor block6, the power cable
and the mains plug8 must not be im-
mersed in water or any other liquids.
WARNING!
Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
NOTE: clean the device after each use as
soon as possible so the pulp does not start
drying to the surface.
1. Remove the lid1, if necessary.
2. Remove the juicer cone 2 and the juice
container3.
3. Figure D: open the juice container outflow4, carefully press the sides together and fully fold down the outflow.
4. Figure D: take the outflow4 out of the
bottom of the juice container3, and put
it in the basket of the dishwasher.
exert slight pressure on the
2
. The juicer cone2 starts turning,
3
.
2, the device stops.
DANGER! Risk of electric
shock!
30
GB
Page 33
__RP104443_B1.book Seite 31 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
5. Wipe the motor block6 with a damp
cloth.
6. Wash all of the detachable components
by hand or in a dishwasher.
7. Dry all parts carefully, before reassembling the device and storing it.
8.Storage
1. Figure E: the power cable8 can be
stored in the cable compartment7.
2. Place the lid1 on the device as a protection against dust.
9.Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product
requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the
product and all accessories marked with this
symbol. Products identified with this symbol
may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection
point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the
environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
10. Troubleshooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric
shock! Do not attempt to repair
the device yourself under any circumstances.
Fault
No function
The juicer
cone2 stops
turning
Possible causes /
Action
•Is the device connected to the mains power
supply?
•Have you exerted excessive pressure on the
juicer cone2?
•Is a foreign body located in the device?
11. Technical
specifications
Model:SZP 40 A1
Mains voltage:
Protection class: II
Power rating:40 W
Subject to technical modification
220-240 V ~ 50 Hz
GB
31
Page 34
__RP104443_B1.book Seite 32 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
12. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery.
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
•Please keep the article number
IAN: 104443
as a purchase verification for all inquiries.
•If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
•Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the
service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and software.
and the purchase receipt
32
GB
Page 35
GB
IE
__RP104443_B1.book Seite 33 Donnerstag, 20. November 2014 3:34 15
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk