Silvercrest SZP 25 B1 User Manual [en, de, fr]

PRESSE-AGRUMES SZP 25 B1
PRESSE-AGRUMES
Mode d’emploi
ZITRUSPRESSE
Bedienungsanleitung
IAN 77146
RP77146_Zitruspresse_Cover_LB2.indd 2 10.09.12 09:59
CITRUSPERS
Gebruiksaanwijzing
CITRUS PRESS
Operating instructions
__RP77146_B2.book Seite 1 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
Français ................................................................................... 2
Nederlands............................................................................ 10
Deutsch.................................................................................. 18
English................................................................................... 26
ID: SPZ 25 B1_12_V1.6
__RP77146_B2.book Seite 2 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / Overview
A
1
2
3
4
5
6
7
B C
D
E
8
9
10 11
__RP77146_B2.book Seite 2 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
Sommaire
1. Utilisation conforme ......................................................................... 3
2. Consignes de sécurité ....................................................................... 3
3. Éléments livrés ................................................................................. 5
4. Mise en service ................................................................................ 5
5. Utilisation ........................................................................................ 5
5.1 Assemblage du presse-agrumes .............................................................. 5
5.2 Presser les agrumes ............................................................................... 6
5.3 Enlever le jus ........................................................................................ 6
6. Nettoyage ....................................................................................... 6
7. Conservation ................................................................................... 7
8. Mise au rebut .................................................................................. 7
9. Dépannage ...................................................................................... 7
10. Caractéristiques techniques .............................................................. 8
11. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................... 8
Aperçu de l'appareil
1 Couvercle 2 Grand cône de pressage (est placé sur le petit cône de pressage) 3 Petit cône de pressage 4 Filtre supérieur 5 Filtre inférieur 6 Ouvreur de filtre (ouvrir/fermer les orifices dans le filtre) 7 Réservoir de jus 8 Arbre d'entraînement 9 Câble de raccordement avec fiche secteur 10 Socle 11 Enrouleur de câble
2
FR
__RP77146_B2.book Seite 3 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour votre nouveau presse-agrumes.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili­sation.
• Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau presse-agrumes !
1. Utilisation conforme
Le presse-agrumes est exclusivement prévu pour presser des agrumes. L'appareil est conçu pour un usage domes­tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel.
2. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si né­cessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non­respect de l’avertissement peut pro­voquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non­respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des bles­sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’ap­pareil.
DANGER pour les enfants
• Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utili-
sé par des personnes (et par des enfants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ni par des per­sonnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une personne compétente qui leur ex­pliquera le fonctionnement de l'appareil.
FR
3
__RP77146_B2.book Seite 4 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
• Les enfants doivent rester sous sur­veillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l’humidité
• Protégez le socle de l'appareil contre l’humidité, les gouttes ou les projections d’eau.
• Le socle, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plon­gés dans l'eau ou dans un autre liquide.
• Si du liquide pénètre dans le socle, dé­branchez immédiatement la fiche sec­teur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service.
DANGER ! Risque d'électrocution
• Ne mettez pas l’appareil en service si l’ap­pareil ou le câble de raccordement pré­sente des dommages visibles ou si le socle a subi une chute.
• Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et facile­ment accessible, dont la tension corres­pond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir branché l'appa­reil, la prise de courant doit rester facile­ment accessible.
• Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes.
• L’appareil n’est pas complètement isolé du secteur même après l’avoir éteint avec l’interrupteur Marche/Arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur.
• Lors de l'utilisation de l'appareil, le câble de raccordement ne doit pas être coincé ou écrasé.
• Pour débrancher la fiche secteur, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le câble de raccordement.
• Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … lorsqu'une panne survient, … lorsque vous n'utilisez pas le presse-
agrumes,
… avant d'assembler ou de désassem-
bler le presse-agrumes, … avant de nettoyer le presse-agrumes et …en cas d'orage.
• Si le câble d'alimentation est endomma­gé, il doit être remplacé par le fabri­cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effec­tuez aucune modification au niveau de l'appareil. Ne remplacez pas le câble de raccordement vous-même. Confiez les ré­parations uniquement à un atelier spéciali­sé ou au service après-vente.
AVERTISSEMENT les pièces en rotation peuvent vous blesser
• Ne touchez pas directement le cône de pressage en rotation. Ne placez aucune cuiller ou objet similaire dans les pièces en rotation. Veillez à attacher vos cheveux et à ne pas porter de vêtements amples à proximité des pièces en rotation.
• Ne branchez la fiche secteur sur une prise de courant que si l'appareil est complètement assemblé.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
• Il est interdit de bloquer et de surcharger le moteur. N'exercez pas une trop grande pression sur le cône de pressage.
• Veillez à ce qu'il n'y ait aucun corps étranger dans le filtre ou dans l'appareil lorsque vous vous en servez.
• Pour éviter d'endommager l'appareil, arrêtez immédiatement le pressage lorsque le cône de pressage ne tourne pas ou tourne difficilement. Débranchez la fiche secteur et vérifiez s'il y a un corps étranger dans l'appareil.
4
FR
__RP77146_B2.book Seite 5 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
• L'appareil est doté de pieds en silicone antidérapants. Etant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'en­tretien, il ne peut pas être totalement ex­clu que certaines de ces substances contiennent des composants qui atta­quent et ramollissent les pieds en sili­cone. Le cas échéant, placez un support antidérapant sous l'appareil.
• Placez l'appareil sur une surface solide, plane.
• Ne placez jamais l'appareil sur des sur­faces très chaudes (comme les plaques de cuisson) ni à proximité de sources de chaleur ou d'un feu ouvert.
• Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
• Il est interdit de nettoyer le presse­agrumes et tous ses accessoires au lave­vaisselle ou avec de l'eau bouillante.
• N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
3. Éléments livrés
1couvercle1 1 grand cône de pressage2 1 petit cône de pressage3 1 filtre supérieur4 et 1 filtre inférieur5
(assemblés)
1 réservoir de jus7 1socle10 1 mode d’emploi
4. Mise en service
• Otez tout le matériau d'emballage.
• Vérifiez si toutes les pièces sont pré­sentes et en parfait état.
Nettoyez l'appareil avant la pre- mière utilisation (voir « Nettoyage» à la page 6)!
5. Utilisation
5.1 Assemblage du presse­agrumes
DANGER !
Ne branchez la fiche secteur9 sur une prise de courant que si l'appa­reil est complètement assemblé.
1. Déroulez le câble de raccordement9
jusqu'à ce que vous obteniez la lon­gueur souhaitée du enrouleur de câble11.
2. Placez le socle10 sur un support sec,
solide et plat.
3. Figure C : placez le réservoir de jus7
avec la poignée au-dessus du repère flé­ché sur le socle10 et tournez le réser­voir dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'encliquette à fond.
4. Figure D : placez le filtre supérieur4
sur le filtre inférieur5 de telle sorte que l'ouvreur de filtre6 dépasse de l'ouver­ture et que les filtres s'encliquettent.
5. Placez le filtre assemblé4/5 sur le ré-
servoir de jus7 de manière à ce que les poignées se superposent parfaitement.
6. Placez le petit cône de pressage3 sur
l'arbre d'entraînement8. Ce faisant, le petit cône de pressage3 doit s'encli­queter dans le filtre4/5. Pour les gros agrumes (p. ex. oranges, pamplemousses) placez le grand cône de pressage2 sur le petit cône de pressage3 de telle sorte que les ailes du petit cône de pressage3 correspondent aux évidements sur le grand cône de pressage2.
7. Branchez la fiche secteur9 dans une
prise électrique correspondant aux ca­ractéristiques techniques.
FR
5
__RP77146_B2.book Seite 6 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
5.2 Presser les agrumes
AVERTISSEMENT !
• Veillez à ce qu'il n'y ait aucun corps
étranger dans le filtre4/5 ou dans l'ap- pareil lorsque vous vous en servez.
• N'exercez pas une trop grande pres-
sion sur le cône de pressage2/3.
REMARQUE :
• Videz le réservoir de jus7 au plus tard
lorsqu'il est rempli jusqu'au repère 600 ml.
• Pour permettre de récupérer une quanti­té de jus maximale, le cône de pressage change de sens de rotation avec plu­sieurs enclenchements et arrêts.
Régler la teneur en pulpe
Figure E: vous pouvez influencer la teneur en pulpe du jus au moyen de l'ouvreur de filtre6 :
• Grande teneur en pulpe : placez l'ou­vreur de filtre6 sur les plus grands re­pères à point de sorte que les orifices dans le filtre4/5 soient grand ouverts.
• Faible teneur en pulpe : placez l'ou­vreur de filtre6 sur les plus petits re­pères à point de sorte que les orifices dans le filtre4/5 soient fermés.
1. Coupez les agrumes en deux.
2. Pressez les moitiés d'agrume avec la face coupée vers le bas, en appuyant lé­gèrement sur le cône de pressage
2/3
Le cône de pressage tourner et le jus s'écoule dans le réser­voir de jus7.
3. Dès que vous n'appuyez plus sur le cône de pressage2/3 l'appareil s'ar­rête.
4. Si le cône de pressage2/3 ne tourne pas, vérifiez si des pépins ne sont pas coincés entre le cône de pressage et le filtre4/5 et enlevez-les le cas échéant.
commence à
2/3
5.3 Enlever le jus
ATTENTION : Débranchez la fiche sec­teur9 avant de retirer le réservoir de jus7 du socle10.
1. Figure B : tournez le réservoir de jus7
dans le sens inverse du sens horaire et soulevez-le du socle10.
2. Versez le jus se trouvant dans le réser-
voir de jus7.
3. Pour retirer la pulpe et les pépins, vous
pouvez enlever les filtres4/5 et les cônes de pressage2/3 ensemble du ré­servoir de jus7.
4. Autant que possible, nettoyage l'appa­reil immédiatement après chaque utilisa­tion pour que la pulpe ne sèche pas.
6. Nettoyage
Nettoyez l'appareil avant la pre­mière utilisation !
DANGER ! Risque d'électrocution !
• Débranchez la fiche secteur9 de la prise avant de nettoyer le presse-agrumes.
•Le socle et la fiche secteur9 ne doivent plongés dans l'eau ou dans un autre li­quide.
AVERTISSEMENT !
• Il est interdit de nettoyer le presse-
.
agrumes et tous ses accessoires au lave­vaisselle ou avec de l'eau bouillante.
• N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
REMARQUE: autant que possible, net­toyage l'appareil immédiatement après chaque utilisation pour que la pulpe ne sèche pas.
10, le câble de raccordement
pas être
6
FR
__RP77146_B2.book Seite 7 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
1. Si nécessaire, retirez le couvercle1.
2. Otez les cônes de pressage2/3 et dé-
sassemblez-les.
3. Enlevez les filtres4/5.
4. Figure A : pour désassembler les filtres4/5, exercez une légère pression sur l'ouvreur de filtre6.
5. Figure B : tournez le réservoir de jus7 dans le sens inverse du sens horaire et soulevez-le du socle10.
6. Essuyez le socle10 avec un chiffon lé­gèrement humide.
7. Rincez à la main tous les accessoires démontables. Veillez à ce que la petite cavité dans la poignée soit lavée avec suffisamment d'eau claire.
8. Séchez soigneusement toutes les pièces avant de réassembler l'appareil et de le ranger.
7. Conservation
1. Vous pouvez enrouler le câble de raccor­dement9 sur l'enrouleur de câble11.
2. Placez le couvercle1 sur l'appareil pour le protéger de la poussière. Veillez à ce que l'évidement sur le bord du couvercle se trouve au-dessus de la poignée.
8. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les dé­chets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et élec­troniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à proté­ger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re­but, respectez les prescriptions environne­mentales correspondantes de votre pays.
9. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte­ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut­être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER ! Risque d'électrocution !
N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
Problème
Aucun fonc­tionnement
Le cône de pressage2/3 cesse de tour­ner
Cause possible/
solution
• Est-ce que l'appareil est branché sur le réseau électrique ?
• Avez-vous exercé pas une trop grande pres­sion sur le cône de pressage2/3 ?
• Est-ce qu'il y a un corps étranger dans l'appa­reil ?
• Est-ce que des pépins sont coincés entre le cône de pressage2/3 et le filtre4/5 ?
FR
7
__RP77146_B2.book Seite 8 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
10. Caractéristiques techniques
Modèle : SZP 25 B1 Tension secteur : Classe de
protection : Puissance : 25 W
Sous réserves de modifications techniques
220-240 V ~ 50/60 Hz
II
11. Garantie de HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro­duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori­gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri­cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem­placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré­sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes lé­gales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va­lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im­médiatement après le déballage. Après l’ex­piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescrip­tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté­riel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subis­sant l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em­ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula­tion non autorisée et non conforme, l'utilisa­tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori­sé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 77146 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
8
FR
FR
BE
__RP77146_B2.book Seite 9 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
• En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro­duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’em­ploi ainsi que ceux d’autres pro­duits, des vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 77146
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
FR
9
__RP77146_B2.book Seite 10 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
Inhoud
1. Correct gebruik .............................................................................. 11
2. Veiligheidsinstructies ..................................................................... 11
3. Levering ........................................................................................ 13
4. Ingebruikname .............................................................................. 13
5. Bediening ...................................................................................... 13
5.1 Citruspers in elkaar zetten.................................................................... 13
5.2 Citrusvruchten uitpersen ....................................................................... 14
5.3 Sap uitgieten...................................................................................... 14
6. Reinigen ........................................................................................ 14
7. Bewaren ........................................................................................ 15
8. Weggooien .................................................................................... 15
9. Problemen oplossen ...................................................................... 15
10. Technische gegevens ...................................................................... 15
11. Garantie van HOYERHandel GmbH ............................................... 16
Overzicht
1 Deksel 2 Grote perskegel (wordt op de kleine perskegel gezet) 3 Kleine perskegel 4 Bovenste zeef 5 Onderste zeef 6 Zeefopener (openingen in de zeef openen/sluiten) 7 Sapreservoir 8 Aandrijfas 9 Aansluitsnoer met stekker 10 Sokkel 11 Snoeropwikkeling
NL
10
Loading...
+ 26 hidden pages