11. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................... 8
Aperçu de l'appareil
1 Couvercle
2 Grand cône de pressage (est placé sur le petit cône de pressage)
3 Petit cône de pressage
4 Filtre supérieur
5 Filtre inférieur
6 Ouvreur de filtre (ouvrir/fermer les orifices dans le filtre)
7 Réservoir de jus
8 Arbre d'entraînement
9 Câble de raccordement avec fiche secteur
10 Socle
11 Enrouleur de câble
2
FR
__RP77146_B2.book Seite 3 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
Merci beaucoup pour
votre confiance !
Nous vous félicitons pour votre nouveau
presse-agrumes.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et
vous familiariser avec le volume de
livraison :
• Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utilisation.
• Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre
ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouveau presse-agrumes !
1.Utilisation conforme
Le presse-agrumes est exclusivement prévu
pour presser des agrumes.
L'appareil est conçu pour un usage domestique. L'appareil doit être utilisé uniquement
à l'intérieur.
Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un
cadre professionnel.
2.Consignes de
sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le nonrespect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire
la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le nonrespect de l’avertissement peut provoquer
des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect
de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE : remarques et particularités
dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
DANGER pour les enfants
• Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sachets en plastique. Ceux-ci
présentent un risque d'asphyxie.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utili-
sé par des personnes (et par des enfants)
présentant des déficiences physiques,
sensorielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience
et connaissance en la matière, sauf si ces
personnes sont surveillées et supervisées
par une personne compétente qui leur expliquera le fonctionnement de l'appareil.
FR
3
__RP77146_B2.book Seite 4 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
• Les enfants doivent rester sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
• Conservez l’appareil hors de portée des
enfants.
DANGER ! Risque
d'électrocution en raison
de l’humidité
• Protégez le socle de l'appareil contre
l’humidité, les gouttes ou les projections
d’eau.
• Le socle, le câble de raccordement et la
fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre liquide.
• Si du liquide pénètre dans le socle, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de
le remettre en service.
DANGER ! Risque
d'électrocution
• Ne mettez pas l’appareil en service si l’appareil ou le câble de raccordement présente des dommages visibles ou si le socle
a subi une chute.
• Raccordez la fiche secteur uniquement à
une prise de courant conforme et facilement accessible, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque
signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
• Évitez toute détérioration du câble de
raccordement par des arêtes vives ou
des surfaces brûlantes.
• L’appareil n’est pas complètement isolé
du secteur même après l’avoir éteint
avec l’interrupteur Marche/Arrêt. Pour
ce faire, débranchez la fiche secteur.
• Lors de l'utilisation de l'appareil, le
câble de raccordement ne doit pas être
coincé ou écrasé.
• Pour débrancher la fiche secteur, tirez
toujours sur la fiche, jamais sur le câble
de raccordement.
• Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant …
… lorsqu'une panne survient,
… lorsque vous n'utilisez pas le presse-
agrumes,
… avant d'assembler ou de désassem-
bler le presse-agrumes,
… avant de nettoyer le presse-agrumes et
…en cas d'orage.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
• Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de
l'appareil. Ne remplacez pas le câble de
raccordement vous-même. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
AVERTISSEMENT les pièces en
rotation peuvent vous blesser
• Ne touchez pas directement le cône de
pressage en rotation. Ne placez aucune
cuiller ou objet similaire dans les pièces en
rotation. Veillez à attacher vos cheveux et
à ne pas porter de vêtements amples à
proximité des pièces en rotation.
• Ne branchez la fiche secteur sur une
prise de courant que si l'appareil est
complètement assemblé.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels
• Il est interdit de bloquer et de surcharger
le moteur. N'exercez pas une trop
grande pression sur le cône de pressage.
• Veillez à ce qu'il n'y ait aucun corps
étranger dans le filtre ou dans l'appareil
lorsque vous vous en servez.
• Pour éviter d'endommager l'appareil,
arrêtez immédiatement le pressage
lorsque le cône de pressage ne tourne
pas ou tourne difficilement. Débranchez
la fiche secteur et vérifiez s'il y a un
corps étranger dans l'appareil.
4
FR
__RP77146_B2.book Seite 5 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
• L'appareil est doté de pieds en silicone
antidérapants. Etant donné que les
meubles sont recouverts d'une variété
de laques et de matières synthétiques et
sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totalement exclu que certaines de ces substances
contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds en silicone. Le cas échéant, placez un support
antidérapant sous l'appareil.
• Placez l'appareil sur une surface solide,
plane.
• Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces très chaudes (comme les plaques
de cuisson) ni à proximité de sources de
chaleur ou d'un feu ouvert.
• Utilisez uniquement les accessoires
d’origine.
• Il est interdit de nettoyer le presseagrumes et tous ses accessoires au lavevaisselle ou avec de l'eau bouillante.
• N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
3.Éléments livrés
1couvercle1
1 grand cône de pressage2
1 petit cône de pressage3
1 filtre supérieur4 et 1 filtre inférieur5
(assemblés)
1 réservoir de jus7
1socle10
1 mode d’emploi
4.Mise en service
• Otez tout le matériau d'emballage.
• Vérifiez si toutes les pièces sont présentes et en parfait état.
• Nettoyez l'appareil avant la pre-mière utilisation (voir « Nettoyage»
à la page 6)!
5.Utilisation
5.1 Assemblage du presseagrumes
DANGER !
Ne branchez la fiche secteur9 sur
une prise de courant que si l'appareil est complètement assemblé.
1. Déroulez le câble de raccordement9
jusqu'à ce que vous obteniez la longueur souhaitée du enrouleur de
câble11.
2. Placez le socle10 sur un support sec,
solide et plat.
3. Figure C : placez le réservoir de jus7
avec la poignée au-dessus du repère fléché sur le socle10 et tournez le réservoir dans le sens horaire jusqu'à ce
qu'il s'encliquette à fond.
4. Figure D : placez le filtre supérieur4
sur le filtre inférieur5 de telle sorte que
l'ouvreur de filtre6 dépasse de l'ouverture et que les filtres s'encliquettent.
5. Placez le filtre assemblé4/5 sur le ré-
servoir de jus7 de manière à ce que les
poignées se superposent parfaitement.
6. Placez le petit cône de pressage3 sur
l'arbre d'entraînement8. Ce faisant, le
petit cône de pressage3 doit s'encliqueter dans le filtre4/5.Pour les gros agrumes (p. ex.
oranges, pamplemousses) placez le
grand cône de pressage2 sur le petit
cône de pressage3 de telle sorte que
les ailes du petit cône de pressage3
correspondent aux évidements sur le
grand cône de pressage2.
7. Branchez la fiche secteur9 dans une
prise électrique correspondant aux caractéristiques techniques.
FR
5
__RP77146_B2.book Seite 6 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
5.2 Presser les agrumes
AVERTISSEMENT !
• Veillez à ce qu'il n'y ait aucun corps
étranger dans le filtre4/5 ou dans l'ap-
pareil lorsque vous vous en servez.
• N'exercez pas une trop grande pres-
sion sur le cône de pressage2/3.
REMARQUE :
• Videz le réservoir de jus7 au plus tard
lorsqu'il est rempli jusqu'au repère
600 ml.
• Pour permettre de récupérer une quantité de jus maximale, le cône de pressage
change de sens de rotation avec plusieurs enclenchements et arrêts.
Régler la teneur en pulpe
FigureE: vous pouvez influencer la teneur
en pulpe du jus au moyen de l'ouvreur de
filtre6 :
• Grande teneur en pulpe : placez l'ouvreur de filtre6 sur les plus grands repères à point de sorte que les orifices
dans le filtre4/5 soient grand ouverts.
• Faible teneur en pulpe : placez l'ouvreur de filtre6 sur les plus petits repères à point de sorte que les orifices
dans le filtre4/5 soient fermés.
1. Coupez les agrumes en deux.
2. Pressez les moitiés d'agrume avec la
face coupée vers le bas, en appuyant légèrement sur le cône de pressage
2/3
Le cône de pressage
tourner et le jus s'écoule dans le réservoir de jus7.
3. Dès que vous n'appuyez plus sur le
cône de pressage2/3 l'appareil s'arrête.
4. Si le cône de pressage2/3 ne tourne
pas, vérifiez si des pépins ne sont pas
coincés entre le cône de pressage et le
filtre4/5 et enlevez-les le cas échéant.
commence à
2/3
5.3 Enlever le jus
ATTENTION : Débranchez la fiche secteur9 avant de retirer le réservoir de jus7
du socle10.
1. Figure B : tournez le réservoir de jus7
dans le sens inverse du sens horaire et
soulevez-le du socle10.
2. Versez le jus se trouvant dans le réser-
voir de jus7.
3. Pour retirer la pulpe et les pépins, vous
pouvez enlever les filtres4/5 et les
cônes de pressage2/3 ensemble du réservoir de jus7.
4. Autant que possible, nettoyage l'appareil immédiatement après chaque utilisation pour que la pulpe ne sèche pas.
6.Nettoyage
Nettoyez l'appareil avant la première utilisation !
DANGER !
Risque d'électrocution !
• Débranchez la fiche secteur9 de la prise
avant de nettoyer le presse-agrumes.
•Le socle
et la fiche secteur9 ne doivent
plongés dans l'eau ou dans un autre liquide.
AVERTISSEMENT !
• Il est interdit de nettoyer le presse-
.
agrumes et tous ses accessoires au lavevaisselle ou avec de l'eau bouillante.
• N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
REMARQUE: autant que possible, nettoyage l'appareil immédiatement après
chaque utilisation pour que la pulpe ne
sèche pas.
10, le câble de raccordement
pas être
6
FR
__RP77146_B2.book Seite 7 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
1. Si nécessaire, retirez le couvercle1.
2. Otez les cônes de pressage2/3 et dé-
sassemblez-les.
3. Enlevez les filtres4/5.
4. Figure A : pour désassembler les
filtres4/5, exercez une légère pression
sur l'ouvreur de filtre6.
5. Figure B : tournez le réservoir de jus7
dans le sens inverse du sens horaire et
soulevez-le du socle10.
6. Essuyez le socle10 avec un chiffon légèrement humide.
7. Rincez à la main tous les accessoires
démontables. Veillez à ce que la petite
cavité dans la poignée soit lavée avec
suffisamment d'eau claire.
8. Séchez soigneusement toutes les pièces
avant de réassembler l'appareil et de le
ranger.
7.Conservation
1. Vous pouvez enrouler le câble de raccordement9 sur l'enrouleur de câble11.
2. Placez le couvercle1 sur l'appareil pour
le protéger de la poussière. Veillez à ce
que l'évidement sur le bord du couvercle
se trouve au-dessus de la poignée.
8.Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur
roues barrée signifie que,
dans l’Union européenne, le
produit doit faire l’objet d’une
collecte séparée des déchets.
Cela s’applique au produit et
à tous les accessoires portant
ce symbole. Les produits portant ce symbole
ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être
déposés dans un point de collecte chargé du
recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire
l’utilisation de matières premières et à protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
9.Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux
tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peutêtre seulement d’un problème mineur que
vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER !
Risque d'électrocution !
N’essayez en aucun cas de réparer
l'appareil vous-même.
Problème
Aucun fonctionnement
Le cône de
pressage2/3
cesse de tourner
Cause possible/
solution
• Est-ce que l'appareil est
branché sur le réseau
électrique ?
• Avez-vous exercé pas
une trop grande pression sur le cône de
pressage2/3 ?
• Est-ce qu'il y a un corps
étranger dans l'appareil ?
• Est-ce que des pépins
sont coincés entre le
cône de pressage2/3
et le filtre4/5 ?
FR
7
__RP77146_B2.book Seite 8 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
10. Caractéristiques
techniques
Modèle :SZP 25 B1
Tension secteur :
Classe de
protection :
Puissance :25 W
Sous réserves de modifications techniques
220-240 V ~ 50/60 Hz
II
11. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de défauts de ce produit, vous disposez
de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif
d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci
vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire
valoir la garantie sont que l’appareil et la
preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le
défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement
de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à
effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié
minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne
s’applique pas aux pièces du produit subissant l’usure normale et pouvant donc être
considérées comme pièces d’usure ou aux
dommages sur les pièces fragiles comme le
bouton, la batterie ou les éléments en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a
pas été utilisé ou entretenu de manière
conforme. Pour une utilisation conforme du
produit, respecter précisément toutes les
consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions
contre-indiquées ou déconseillées dans le
mode d’emploi doivent impérativement être
évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 77146 et le
ticket de caisse comme preuve d’achat.
8
FR
FR
BE
__RP77146_B2.book Seite 9 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
• En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
service cité ci-dessous.
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous
pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et
des logiciels.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 77146
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
11. Garantie van HOYERHandel GmbH ............................................... 16
Overzicht
1 Deksel
2 Grote perskegel (wordt op de kleine perskegel gezet)
3 Kleine perskegel
4 Bovenste zeef
5 Onderste zeef
6 Zeefopener (openingen in de zeef openen/sluiten)
7 Sapreservoir
8 Aandrijfas
9 Aansluitsnoer met stekker
10 Sokkel
11 Snoeropwikkeling
NL
10
__RP77146_B2.book Seite 11 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
Hartelijk dank voor uw
vertrouwen!
Wij feliciteren u met uw nieuwe citruspers.
Om het apparaat veilig te gebruiken en om
alle functies van het apparaat te leren kennen:
• Dient u deze handleiding vóór de
eerste ingebruikname grondig
door te lezen.
• Neemt u vooral de veiligheidsin-
structies in acht!
• Het apparaat mag alleen wor-
den bediend zoals in deze handleiding wordt beschreven.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Wanneer u het apparaat ooit aan
iemand anders geeft, dient u
deze handleiding erbij te geven.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe citruspers!
1.Correct gebruik
De citruspers is uitsluitend bedoeld voor het
uitpersen van citrusvruchten.
Het apparaat is ontworpen voor particuliere
huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend
binnenshuis worden gebruikt.
Dit apparaat mag niet voor commerciële
doeleinden worden gebruikt.
2.Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze handleiding:
GEVAAR! Hoog risico: het negeren van de waarschuwing kan tot
letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet
in acht nemen van de waarschuwing kan
verwondingen of ernstige materiële schade
veroorzaken.
LET OP:
van de waarschuwing kan lichte verwondingen of materiële schade veroorzaken.
AANWIJZING: toedrachten en bijzonderheden waarop tijdens het gebruik van het
apparaat moet worden gelet.
gering risico: het niet in acht nemen
GEVAAR voor kinderen
• Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de
plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
• Dit apparaat is niet bestemd om door
personen (waaronder kinderen) te worden gebruikt met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of
zonder de nodige ervaring en/of kennis, tenzij ze worden begeleid door een
voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of tenzij ze aanwijzingen krijgen hoe het apparaat te gebruiken.
• Kinderen moet in de gaten gehouden
worden om er zeker van te zijn dat ze
niet met het apparaat gaan spelen.
NL
11
__RP77146_B2.book Seite 12 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
• Bewaar het apparaat buiten bereik van
kinderen.
GEVAAR van een
elektrische schok door
vocht
• Bescherm de sokkel van het apparaat
tegen vocht, druppel- of spatwater.
• De sokkel, het aansluitsnoer en de stekker mogen niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld.
• Wanneer er vloeistoffen in de sokkel terechtkomen, moet de stekker direct uit
het stopcontact worden getrokken. Voor
een volgende ingebruikname het apparaat laten controleren.
GEVAAR door een
elektrische schok
• Neem het apparaat niet in gebruik, wanneer het apparaat of het aansluitsnoer
zichtbaar beschadigd is of wanneer de
sokkel voorheen is gevallen.
• Sluit de stekker alleen aan op een op de
juiste wijze geïnstalleerd, gemakkelijk
toegankelijk stopcontact, waarvan de
spanning overeenkomt met de gegevens
op het typeplaatje. Het stopcontact
moet ook na het aansluiten gemakkelijk
toegankelijk blijven.
• Let erop, dat het aansluitsnoer niet door
scherpe randen of hete plaatsen kan
worden beschadigd.
• De stroomtoevoer naar het apparaat is
ook na het uitschakelen niet volledig onderbroken. Om dat te doen, moet u de
stekker uit het stopcontact trekken.
• Let er bij gebruik van het apparaat op,
dat het aansluitsnoer niet vastgeklemd
wordt of bekneld raakt.
• Om de stekker uit het stopcontact te trekken, moet u altijd aan de stekker trekken, nooit aan het aansluitsnoer.
• Trek de stekker uit het stopcontact, …
… wanneer zich een storing voordoet,
… wanneer u de citruspers niet ge-
bruikt,
… voordat u de citruspers in elkaar zet
of uit elkaar haalt,
… voordat u de citruspers schoonmaakt en
… bij onweer.
• Brengt u geen veranderingen aan het
apparaat aan, dit om gevaar te voorkomen. Ook het aansluitsnoer mag niet
zelf worden vervangen. Laat reparaties
alleen door een erkende reparateur c.q.
in het servicecenter uitvoeren.
WAARSCHUWING voor
verwondingen door
ronddraaiende onderdelen
• Pak de ronddraaiende perskegel niet
rechtstreeks vast. Houd geen lepel of iets
dergelijks tegen de ronddraaiende onderdelen aan. Houd ook lang haar of
wijde kleding uit de buurt van ronddraaiende onderdelen.
• Steek de stekker pas in een stopcontact,
wanneer het apparaat volledig gemonteerd is.
WAARSCHUWING voor
materiële schade
• Zorg ervoor dat de motor niet geblokkeerd of overbelast wordt. Oefen geen
al te grote druk op de perskegel uit.
• Let erop, dat zich geen vreemd voorwerp in de zeef of in het apparaat bevindt, wanneer u het bedient.
• Om schade aan het apparaat te voorkomen, dient u het persen direct te onderbreken wanneer de perskegel niet of
maar moeilijk ronddraait. Trek de stekker uit het stopcontact en controleer of
zich een vreemd voorwerp in het apparaat bevindt.
12
NL
__RP77146_B2.book Seite 13 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
• Het apparaat is voorzien van siliconen
antislipvoeten. Omdat meubels zijn gecoat met een grote verscheidenheid van
lakken en kunststoffen en worden behandeld met verschillende onderhoudsmiddelen, kan niet volledig worden uitgesloten
dat sommige van deze stoffen bestanddelen bevatten, die de siliconen voeten aantasten en zacht maken. Leg indien nodig
een antislipmatje onder het apparaat.
• Zet het apparaat op een stevig, vlak oppervlak.
• Zet het apparaat nooit op hete oppervlakken (bijv. kookplaten) of in de buurt
van warmtebronnen of open vuur.
• Gebruik uitsluitend de originele accessoires.
• De citruspers en alle onderdelen mogen
niet in de vaatwasmachine of met kokend heet water worden gereinigd.
• Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.
3.Levering
1deksel1
1 grote perskegel2
1 kleine perskegel3
1 bovenste zeef4 en 1 onderste zeef5
(in elkaar gezet)
1 sapreservoir7
1sokkel10
1 handleiding
4.Ingebruikname
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
• Controleer of alle onderdelen aanwezig
en onbeschadigd zijn.
• Maak het apparaat schoon alvo-
rens het voor de eerste keer te
gebruiken (zie “Reinigen” op pagina 14)!
5.Bediening
5.1 Citruspers in elkaar zetten
GEVAAR!
Steek de stekker9 pas in een stopcontact, wanneer het apparaat volledig gemonteerd is.
1. Rol het aansluitsnoer9 tot de gewenste
lengte van de snoeropwikkeling11 af.
2. Zet de sokkel10 op een droge, stevige
en vlakke ondergrond.
3. Afbeelding C: zet het sapreservoir7
met de handgreep boven de pijlmarkering op de sokkel10 en draai het met
de wijzers van de klok mee, totdat het
vastklikt.
4. Afbeelding D: zet de bovenste zeef4
zo op de onderste zeef5, dat de zeefopener6 door de opening steekt en de
zeven vastklikken.
5. Plaats de in elkaar gezette zeef4/5 op
het sapreservoir7, zodat de handgrepen precies op elkaar liggen.
6. Zet de kleine perskegel3 op de aandrijfas8. De kleine perskegel3 moet
daarbij in de zeef4/5 vastklikken.
Voor grote citrusvruchten (bijv. sinaasappels, grapefruit) zet u de grote
perskegel2 zo op de kleine perskegel3, dat de vleugels van de kleine
perskegel3 in de uitsparingen van de
grote perskegel2 passen.
7. Steek de stekker9 in een stopcontact dat
voldoet aan de technische gegevens.
NL
13
__RP77146_B2.book Seite 14 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
5.2 Citrusvruchten uitpersen
WAARSCHUWING!
• Let erop, dat zich geen vreemd voor-
werp in de zeef4/5 of in het apparaat
bevindt, wanneer u het bedient.
• Oefen geen al te grote druk uit op de
perskegel2/3.
AANWIJZING:
• Maak het sapreservoir7 uiterlijk leeg,
wanneer dit tot aan de markering
600 ml is gevuld.
• Om zoveel mogelijk sap te krijgen, verandert de perskegel van draairichting
wanneer deze meerdere keren wordt inen uitgeschakeld.
Vruchtvleesgehalte instellen
AfbeeldingE: met de zeefopener6 kunt u
de hoeveelheid vruchtvlees in het sap beïnvloeden:
• Hoog vruchtvleesgehalte: stel de zeefopener6 in op de markering met de
grootste stippen, zodat de openingen in
de zeef4/5 helemaal geopend zijn.
• Lager vruchtvleesgehalte: stel de zeefopener6 in op de markering met de
kleinere stippen, zodat de openingen in
de zeef4/5 dichter gaan.
1. Halveer de citrusvruchten.
2. Pers de citrusvruchthelften met het snijvlak naar onderen met lichte druk op de
perskegel
gint rond te draaien en het sap loopt in
het sapreservoir
3. Zodra u niet meer op de perskegel2/3
drukt, stopt het apparaat.
4. Wanneer de perskegel2/3 niet ronddraait, dient u te controleren of zich pitten tussen de perskegel en de zeef4/5
bevinden en moet u die, indien nodig,
verwijderen.
2/3
. De perskegel2/3 be-
7
.
5.3 Sap uitgieten
LET OP: trek de stekker uit het stopcontact9, voordat u het sapreservoir7 van de
sokkel10 afpakt.
1. Afbeelding B: draai het sapreservoir7 tegen de wijzers van de klok in
en til dit van de sokkel10 af.
2. Giet het sap uit het sapreservoir7.
3. Om vruchtvlees en pitten te verwijderen,
kunt u de zeven4/5 en de perskegels2/3 samen van het sapreservoir7 afpakken.
4. Maak het apparaat na elk gebruik zoveel mogelijk direct schoon, om ervoor
te zorgen dat het vruchtvlees niet vastkoekt.
6.Reinigen
Maak het apparaat schoon alvorens
het voor de eerste keer te gebruiken!
GEVAAR door een elektrische
schok!
•Trek de stekker9 uit het stopcontact,
voordat u de citruspers reinigt.
•De sokkel
stekker9 mogen
vloeistoffen worden gedompeld.
WAARSCHUWING!
• De citruspers en alle onderdelen mogen
niet in de vaatwasmachine of met kokend heet water worden gereinigd.
• Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.
AANWIJZING: Maak het apparaat na elk
gebruik zoveel mogelijk direct schoon, om
ervoor te zorgen dat het vruchtvlees niet
vastkoekt.
10, het aansluitsnoer en de
niet in water of andere
14
NL
__RP77146_B2.book Seite 15 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
1. Verwijder indien nodig het deksel1.
2. Verwijder de perskegels2/3 en haal
ze van elkaar.
3. Verwijder de zeven4/5.
4. Afbeelding A: Om de zeven4/5
van elkaar te halen, oefent u lichte druk
uit op de zeefopener6.
5. Afbeelding B: Draai het sapreservoir7 tegen de wijzers van de klok in
en til dit van de sokkel10 af.
6. Veeg de sokkel10 af met een licht
vochtige doek.
7. Was alle afneembare onderdelen af
met de hand. Let erop, dat u de kleine
holle ruimte in de handgreep met voldoende water schoonspoelt.
8. Droog alle onderdelen zorgvuldig af,
voordat u het apparaat weer in elkaar
zet en opbergt.
7.Bewaren
1. Het aansluitsnoer9 kan worden opgewikkeld in de snoeropwikkeling11.
2. Zet het deksel1 op het apparaat ter bescherming tegen stof. Let erop, dat de
uitsparing in de dekselrand over de
handgreep ligt.
8.Weggooien
Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes
betekent dat het product in
de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het
product en alle met dit symbool aangeduide accessoires. Aldus aangeduide producten mogen niet met het
normale huisvuil worden weggegooid,
maar moeten bij een innamepunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven. Recycling help het
verbruik van grondstoffen te reduceren en
het milieu te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt
u dan aan de betreffende milieuvoorschriften in uw land.
9.Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze
checklist. Misschien is het een klein probleem
dat u zelf kunt oplossen.
GEVAAR door een elektrische
schok!
Probeer in geen geval het apparaat
zelf te repareren.
Storing
Geen functie
Perskegel2/3
stopt met ronddraaien
Mogelijke oorzaken/
maatregelen
• Is het apparaat op het
stroomnet aangesloten?
• Heeft u te veel druk op
de perskegel2/3 uitgeoefend?
• Bevindt er zich een
vreemd voorwerp in
het apparaat?
• Zijn er pitten tussen perskegel2/3 en zeef4/5
vast gaan zitten?
10. Technische gegevens
Model:SZP 25 B1
Netspanning:
Beschermings-
klasse:II
Vermogen:25 W
Technische wijzigingen voorbehouden
220-240 V ~ 50/60 Hz
NL
15
__RP77146_B2.book Seite 16 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
11. Garantie van
HOYERHandel GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke
rechten ten opzichte van de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden
niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum.
Bewaar de originele kassabon goed. Deze
bon is nodig als bewijs dat u het apparaat
heeft gekocht.
Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door
ons – naar onze keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als
voorwaarde, dat het defecte apparaat en het
koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van
drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan.
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
product terug of u krijgt een nieuw exemplaar.
Met reparatie of vervanging van het product
begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke
garantieaanspraken wegens
gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Schades en onvolkomenheden die eventueel
al bij de koop aanwezig waren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan
reparaties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten ver-
bonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd
volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig
zijn aan normale slijtage en daarom kunnen
worden beschouwd als slijtonderdelen of op
beschadigingen van breekbare onderdelen,
bijv. schakelaars, accu's of die van glas zijn
gemaakt.
Deze garantie vervalt, wanneer het product
werd beschadigd of ondeskundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik
van het product moeten alle instructies die in
de handleiding staan vermeld, nauwkeurig
worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en
handelingen die in de handleiding worden
afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige
behandeling, bij gebruikmaking van geweld
en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd
door ons erkende servicecenter, vervalt de
garantie.
Afhandeling in geval van
garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek
te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen te volgen:
• Houd voor alle aanvragen het artikel-
nummer IAN: 77146 en de kassabon
als bewijs voor de koop bij de hand.
• Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voordoen, neemt u
eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter.
16
NL
NL
BE
__RP77146_B2.book Seite 17 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
• Een product dat geregistreerd staat als
defect, kunt u dan met bijvoeging van
de aankoopnota (kassabon) en de vermelding waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan, franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u
deze en nog veel meer handleidingen, productvideo's en software
downloaden.
Servicecenters
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 77146
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen
serviceadres is. Neem eerst contact op
11. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 24
Übersicht
1 Deckel
2 großer Presskegel (wird auf den kleinen Presskegel gesetzt)
3 kleiner Presskegel
4 oberes Sieb
5 unteres Sieb
6 Sieböffner (Öffnungen im Sieb öffnen/schließen)
7 Saftbehälter
8 Antriebsachse
9 Anschlussleitung mit Netzstecker
10 Sockel
11 Kabelaufwicklung
18
DE
__RP77146_B2.book Seite 19 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Zitruspresse.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal wei-
tergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer
neuen Zitruspresse!
1.Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Zitruspresse ist ausschließlich zum Auspressen von Zitrusfrüchten vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen
benutzt werden.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
2.Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden
für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung
der Warnung kann Verletzungen oder
schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung
der Warnung kann leichte Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet
werden sollten.
GEFAHR für Kinder
• Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
19
DE
__RP77146_B2.book Seite 20 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
• Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
• Schützen Sie den Sockel des Gerätes vor
Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
• Der Sockel, die Anschlussleitung und
der Netzstecker dürfen nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
• Sollten Flüssigkeiten in den Sockel gelangen, sofort den Netzstecker ziehen.
Vor einer erneuten Inbetriebnahme das
Gerät prüfen lassen.
GEFAHR durch Stromschlag
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Anschlussleitung
sichtbare Schäden aufweist oder wenn der
Sockel zuvor fallen gelassen wurde.
• Schließen Sie den Netzstecker nur an eine
ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Spannung der
Angabe auf dem Typenschild entspricht.
Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder
heiße Stellen beschädigt werden kann.
• Das Gerät ist auch nach Ausschalten
nicht vollständig vom Netz getrennt. Um
dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
• Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes
darauf, dass die Anschlussleitung nicht
eingeklemmt oder gequetscht wird.
• Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Netzstecker, nie
an der Anschlussleitung ziehen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, …
… wenn eine Störung auftritt,
… wenn Sie die Zitruspresse nicht be-
nutzen,
… bevor Sie die Zitruspresse zusam-
mensetzen oder auseinandernehmen,
… bevor Sie die Zitruspresse reinigen
und
… bei Gewitter.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät
vor. Auch die Anschlussleitung darf
nicht selbst ausgetauscht werden. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center
durchführen.
WARNUNG vor Verletzungen
durch drehende Teile
• Greifen Sie nicht direkt an den drehenden Presskegel. Halten Sie keine Löffel
oder Ähnliches an die drehenden Teile.
Halten Sie auch lange Haare oder weite Kleidung von den drehenden Teilen
fern.
• Stecken Sie den Netzstecker erst dann
in eine Steckdose, wenn das Gerät komplett zusammengebaut ist.
WARNUNG vor Sachschäden
• Blockieren und überlasten Sie den Motor nicht. Üben Sie keinen zu großen
Druck auf den Presskegel aus.
• Achten Sie darauf, dass sich kein
Fremdkörper im Sieb oder im Gerät befindet, wenn Sie es bedienen.
• Um einen Geräteschaden zu vermeiden, unterbrechen Sie den Pressvorgang sofort, wenn der Presskegel nicht
oder nur schwer dreht. Ziehen Sie den
Netzstecker und überprüfen Sie, ob sich
ein Fremdkörper im Gerät befindet.
20
DE
__RP77146_B2.book Seite 21 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
• Das Gerät ist mit rutschfesten Silikonfüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer
Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen
Pflegemitteln behandelt werden, kann
nicht völlig ausgeschlossen werden,
dass manche dieser Stoffe Bestandteile
enthalten, die die Silikonfüße angreifen
und aufweichen. Legen Sie ggf. eine
rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile,
ebene Oberfläche.
• Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße
Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in
die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
• Verwenden Sie nur das Originalzubehör.
• Die Zitruspresse und alle Zubehörteile
dürfen nicht in der Spülmaschine oder
mit kochend heißem Wasser gereinigt
werden.
• Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
• Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden
und unbeschädigt sind.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung (siehe “Reinigen”
auf Seite 22)!
5.Bedienung
5.1 Zitruspresse
zusammensetzen
GEFAHR!
Stecken Sie den Netzstecker9 erst
dann in eine Steckdose, wenn das
Gerät komplett zusammengebaut
ist.
1. Rollen Sie die Anschlussleitung9 bis
zur gewünschten Länge von der Kabelaufwicklung11 ab.
2. Stellen Sie den Sockel10 auf einen tro-
ckenen, festen und ebenen Untergrund.
3. Bild C: Setzen Sie den Saftbehälter7
mit dem Griff über der Pfeilmarkierung
auf den Sockel10 und drehen Sie ihn
im Uhrzeigersinn, bis er fest einrastet.
4. Bild D: Setzen Sie das obere Sieb4 so
auf das untere Sieb5, dass der Sieböffner6 durch die Öffnung ragt und die
Siebe einrasten.
5. Setzen Sie das zusammengesetzte
Sieb4/5 auf den Saftbehälter7, sodass die Griffe passgenau übereinander liegen.
6. Setzen Sie den kleinen Presskegel3 auf
8
die Antriebsachse
gel3 muss dabei im Sieb4/5 einrasten.
Für große Zitrusfrüchte
gen, Grapefruit) setzen Sie den großen
Presskegel
gel
kegels
Presskegel2 passen.
7. Stecken Sie den Netzstecker9 in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht.
2
3
, dass die Flügel des kleinen Press-
3
in die Aussparungen am großen
. Der kleine Presske-
(z. B. Oran-
so auf den kleinen Presske-
DE
21
__RP77146_B2.book Seite 22 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
5.2 Zitrusfrüchte auspressen
WARNUNG!
• Achten Sie darauf, dass sich kein
Fremdkörper im Sieb4/5 oder im Gerät befindet, wenn Sie es bedienen.
• Üben Sie keinen zu großen Druck auf
den Presskegel2/3 aus.
HINWEIS:
• Leeren Sie den Saftbehälter7 spätes-
tens, wenn er bis zur Markierung
600ml gefüllt ist.
• Um eine möglichst große Saftausbeute
zu erhalten, wechselt der Presskegel bei
mehrmaligem Ein- und Ausschalten die
Drehrichtung.
Fruchtfleischgehalt einstellen
BildE: Mit dem Sieböffner6 können Sie
den Fruchtfleischgehalt des Saftes beeinflussen:
• Hoher Fruchtfleischgehalt: Stellen Sie
den Sieböffner6 auf die großen PunkteMarkierungen ein, sodass die Öffnungen im Sieb4/5 weit geöffnet sind.
• Niedriger Fruchtfleischgehalt: Stellen
Sie den Sieböffner6 auf die kleinen
Punkte-Markierungen ein, sodass die
Öffnungen im Sieb4/5 geschlossen
werden.
1. Halbieren Sie die Zitrusfrüchte.
2. Pressen Sie die Zitrusfruchthälften mit
der Schnittfläche nach unten mit leich-
2/3
tem Druck auf den Presskegel
Presskegel2/3 beginnt sich zu drehen
und der Saft fließt in den Saftbehälter7.
3. Sobald Sie nicht mehr auf den Presskegel2/3 drücken, stoppt das Gerät.
4. Wenn sich der Presskegel2/3 nicht
dreht, überprüfen Sie, ob sich Kerne
zwischen Presskegel und Sieb4/5 be-
finden, und entfernen Sie diese gegebenenfalls.
. Der
5.3 Saft entnehmen
VORSICHT: Ziehen Sie den Netzstecker9,
bevor Sie den Saftbehälter7 vom Sockel10 abnehmen.
1. Bild B: Drehen Sie den Saftbehälter7
gegen den Uhrzeigersinn und heben
ihn vom Sockel10 ab.
2. Gießen Sie den Saft aus dem Saftbehäl-
ter7 aus.
3. Um Fruchtfleisch und Kerne zu entfer-
nen, können Sie die Siebe4/5 und die
Presskegel2/3 zusammen vom Saftbe-
hälter7 abnehmen.
4. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung möglichst sofort, damit das
Fruchtfleisch nicht antrocknet.
6.Reinigen
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung!
GEFAHR durch Stromschlag!
• Ziehen Sie den Netzstecker9 aus der
Steckdose, bevor Sie die Zitruspresse
reinigen.
• Der Sockel
der Netzstecker9 dürfen
ser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden.
WARNUNG!
• Die Zitruspresse und alle Zubehörteile
dürfen nicht in der Spülmaschine oder
mit kochend heißem Wasser gereinigt
werden.
• Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
HINWEIS: Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung möglichst sofort, damit das
Fruchtfleisch nicht antrocknet.
10, die Anschlussleitung und
nicht in Was-
22
DE
__RP77146_B2.book Seite 23 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
1. Nehmen Sie gegebenenfalls den De-
ckel1 ab.
2. Nehmen Sie die Presskegel2/3 ab und
nehmen Sie sie auseinander.
3. Nehmen Sie die Siebe4/5 ab.
4. Bild A: Um die Siebe4/5 auseinan-
derzunehmen, üben Sie leichten Druck
auf den Sieböffner6 aus.
5. Bild B: Drehen Sie den Saftbehälter7
gegen den Uhrzeigersinn und heben
ihn vom Sockel10 ab.
6. Den Sockel10 wischen Sie mit einem
leicht angefeuchteten Tuch ab.
7. Spülen Sie alle abnehmbaren Zubehörteile von Hand. Achten Sie darauf, den
kleinen Hohlraum im Griff mit ausreichend klarem Wasser zu spülen.
8. Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab, bevor Sie das Gerät wieder zusammensetzen und wegstellen.
7.Aufbewahren
1. Die Anschlussleitung9 können Sie in
der Kabelaufwicklung11 aufwickeln.
2. Setzen Sie den Deckel1 als Schutz gegen Staub auf das Gerät. Achten Sie
darauf, dass die Aussparung im Deckelrand über dem Griff liegt.
8.Entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten
Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer
Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
9.Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das
Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine Funktion
Presskegel2/3 hört auf,
sich zu drehen
Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
• Ist das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen?
• Haben Sie zu großen
Druck auf den Presskegel2/3 ausgeübt?
• Befindet sich ein Fremdkörper im Gerät?
• Haben sich Kerne zwischen Presskegel2/3
und Sieb4/5 verfangen?
DE
23
__RP77146_B2.book Seite 24 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
24
DE
DE
AT
CH
__RP77146_B2.book Seite 25 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:77146 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service-Center
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
keine Serviceanschrift
schrift
Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte
Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
ist.
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
11. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 31
Overview
1 Lid
2 Large juicer cone (is placed on top of the small juicer cone)
3 Small juicer cone
4 Upper screen
5 Bottom screen
6 Screen opener (open/close openings within the screen)
7 Juice container
8 Drive axle
9 Power cable with mains plug
10 Base
11 Cable wrap
26
GB
__RP77146_B2.book Seite 27 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
Thank you for your trust!
Congratulations on your new citrus press.
For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features:
• Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial
commissioning.
• Above all, observe the safety in-
structions!
• The device should only be used
as described in these operating
instructions.
• Keep these operating instruc-
tions for reference.
• If you pass the device on to
someone else, please include
these instructions.
We hope you enjoy your new citrus press!
1.Intended purpose
The citrus press is exclusively designed to extract the juice from citrus fruits.
The device is designed for use in private
households. The device must only be used indoors.
This device must not be used for commercial
purposes.
2.Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or material damage.
circumstances and specifics that must
NOTE:
be observed when handling the device.
DANGER for children
• Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags. There is a
risk of suffocation.
• This device is not designed to be used by
people (including children) with limited
physical, sensory or mental capabilities
or people without adequate experience
and/or understanding unless they are supervised by someone responsible for
their safety or are instructed by them on
how to use the device.
• Children must be supervised to ensure
that they do not play with the device.
• Keep the device out of the reach of children.
27
GB
__RP77146_B2.book Seite 28 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
• Protect the base of the device against
moisture, drips and splashes.
• The base, the power cable and the
mains plug must not be immersed in water or any other liquids.
• If liquid gets into the base, immediately
pull out the mains plug. Have the device
checked before reusing.
DANGER! Risk of electric
shock
• Do not use the device if the device or the
power cable has any visible damage, or if
the base has previously been dropped.
• Only connect the mains plug to a properly
installed and easily accessible wall socket
whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The wall socket
must continue to be easily accessible after
the device is plugged in.
• Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
• The device is not fully disconnected from
the power supply, even after it is switched
off. In order to fully disconnect it, pull out
the mains plug.
• When using the device, ensure that the
power cable cannot be trapped or
crushed.
• To pull the mains plug out of the wall
socket, always pull on the mains plug,
and never on the power cable.
• Disconnect the mains plug from the wall
socket…
… if there is a fault,
… if you are not using the citrus press,
… before you assemble or disassemble
the citrus press,
… before you clean the citrus press and
… during thunderstorms.
• To avoid any risk, do not make modifications to the device. You also must not
replace the power cable yourself. Re-
pairs must be carried out by a specialist
workshop or the Service Centre.
WARNING! Risk of injury by
turning parts
• Do not touch the rotating juicer cone directly. Do not touch rotating parts with
small spoons or similar utensils. Keep
long hair or loose clothing away from
rotating parts as well.
• Only plug the mains plug into the wall
socket after the device has been completely assembled.
WARNING! Risk of material
damage
• Do not block and overload the motor.
Do not put excessive pressure on the
juicer cone.
• Ensure that no foreign body is on the
screen or in the device when operating it.
• In order to avoid damage to the device,
interrupt pressing immediately, if the
juicer cone is not turning or having difficulty turning. Pull out the mains plug
and check if there is a foreign body in
the device.
• The device is fitted with non-slip silicon
feet. Because furniture can be coated
with a wide variety of varnishes and
plastics, and treated with various care
products, the possibility cannot be excluded that some of these substances
have ingredients that may attack and
soften the silicon feet. If necessary,
place a non-slip mat under the device.
• Place the device on a stable, flat surface.
• Never place the device on hot surfaces
(e.g. hot plates) or near heat sources or
open fire.
• Only use the original accessories.
• Do not clean the citrus press or any of
its accessories in the dishwasher or with
boiling hot water.
• Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
28
GB
__RP77146_B2.book Seite 29 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
3.Items supplied
1Lid1
1 Large juicer cone2
1 Small juicer cone3
1 Upper screen4 and 1 bottom screen5
(assembled)
1 Juice container7
1Base10
1 Set of operating instructions
4.How to use
• Remove all packing material.
• Check to ensure that all parts are
present and undamaged.
• Clean the device prior to its first use (see “Cleaning” on page 30)!
5.Operation
5.1 Assembling the citrus
press
DANGER!
Only plug the mains plug9 into the
wall socket after the device has
been completely assembled.
1. Uncoil the power cable9 from the cable wrap11 to the desired length.
2. Place the base10 on a dry, solid and
level surface.
3. Figure C: place the juice container7
on the base10 with the handle above
the arrow and turn it clockwise until it
locks into place.
4. Figure D: place the upper screen4 on
the bottom screen5 so that the screen
opener6 sticks through the opening,
and the screens lock into place.
5. Place the assembled screen4/5 on the
juice container7 so that the handles fit
perfectly one on top of the other.
6. Place the small juicer cone3 on the drive
axle8. In the process, the small juicer
cone3 must lock into the screen4/5.For large citrus fruits (e. g. oranges,
grapefruit) place the large juicer cone2
on the small juicer cone3 so that the
wings of the small juicer cone3 fit into
the recesses of the large juicer cone2.
7. Insert the mains plug9 into a wall socket corresponding to the technical data.
5.2 Extracting the juice from
citrus fruits
WARNING!
• Ensure that no foreign body is on the
screen4/5 or in the device when operating it.
• Do not put excessive pressure on the
juicer cone2/3.
NOTE:
• Empty the juice container7 no later
than when filled to the 600 ml mark.
• In order to achieve the largest juice
yield possible, the juicer cone changes
the direction of rotation after several
starts and stops.
Settingthe pulp content
FigureE: using the screen opener6, you
can influence the pulp content of the juice:
• High pulp content: Set the screen opener6
to the large dot marks so that the openings
4/5
in the screen
• Low pulp content: Set the screen opener6 to the small dot marks so that the
openings in the screen4/5 are closed.
1. Cut the citrus fruits in half.
2. Exert slight pressure on the halves of the
citrus fruit when pushing the cut surface
down onto the juicer cone
juicer cone
juice flows into the juice container7.
are open wide.
2/3
2/3
starts turning, and the
. The
GB
29
__RP77146_B2.book Seite 30 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
3. As soon as you stop pressing on the
juicer cone2/3, the device stops.
4. If the juicer cone2/3 is not turning,
check if there are pips between the juicer cone and the screen4/5 and remove them, if necessary.
5.3 Removing the juice
CAUTION: pull out the mains plug9 before removing the juice container7 from the
base10.
1. Figure B: turn the juice container7
counterclockwise and lift it from the
base10.
2. Pour the juice out of the juice container7.
3. In order to remove pulp and pips, you
can remove the screens4/5 and the
juicer cone2/3 together with the juice
container7.
4. Clean the device after each use as soon
as possible so the pulp does not start
drying to the surface.
6.Cleaning
Clean the device prior to its first use!
DANGER! Risk of electric
shock!
• Pull out the mains plug9 from the wall
socket before cleaning the citrus press.
• The base
mains plug9 must
water or any other liquids.
WARNING!
• Do not clean the citrus press or any of
its accessories in the dishwasher or with
boiling hot water.
• Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
10, the power cable and the
not be immersed in
NOTE: clean the device after each use as
soon as possible so the pulp does not start
drying to the surface.
1. Remove the lid1, if necessary.
2. Remove the juicer cones2/3 and disas-
semble them.
3. Remove the screens4/5.
4. Figure A: in order to disassemble the
screens4/5, exert slight pressure on
the screen opener6.
5. Figure B: turn the juice container7
counterclockwise and lift it from the
base10.
6. Wipe the base10 with a damp cloth.
7. Wash up all removable accessories by
hand. Make sure to wash the small cavity in the handle with a sufficient amount
of clear water.
8. Dry all parts carefully, before reassembling the device and storing it.
7.Storage
1. You can wind up the power cable9 in
the cable wrap11.
2. Place the lid1 on the device as a protection against dust. Ensure that the recess in the edge of the lid is above the
handle.
8.Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires
separate refuse collection in
the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this
symbol. Products identified with this symbol
may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection
point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the
environment.
30
GB
__RP77146_B2.book Seite 31 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
9.Troubleshooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric
shock! Do not attempt to repair
the device yourself under any circumstances.
Fault
No function
The juicer
cone2/3
stops turning
Possible causes/
Action
• Is the device connected to the mains power
supply?
• Have you exerted excessive pressure on the
juicer cone2/3?
• Is a foreign body located in the device?
• Have pips been caught
between the juicer
cones2/3 and the
screen4/5?
10. Technical
specifications
Model:SZP 25 B1
Mains voltage:
Protection class: II
Power rating:25 W
Subject to technical modification
220-240 V ~ 50/60 Hz
11. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery.
GB
31
GB
IE
__RP77146_B2.book Seite 32 Freitag, 21. September 2012 2:10 14
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
• Please keep the article number
IAN: 77146 and the purchase receipt
as a purchase verification for all inquiries.
• If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the
service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and software.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk