9. Solución de problemas...................................................................... 7
10. Datos técnicos................................................................................... 8
11. Garantía de HOYER Handel GmbH.................................................... 8
Vista general
1 Tapa
2 Cono exprimidor grande (se coloca sobre el cono exprimidor pequeño)
3 Cono exprimidor pequeño
4 Filtro superior
5 Filtro inferior
6 Clavija de apertura del filtro (abre/cierra los agujeros del filtro)
7 Depósito de zumo
8 Eje motor
9 Cable de conexión con enchufe
10 Base
11 Dispositivo de recogida de cable
2
ES
__RP77146_B5.book Seite 3 Freitag, 21. September 2012 2:01 14
Muchas gracias por su
confianza.
Le felicitamos por haber adquirido este exprimidor de zumo.
Para un manejo seguro del producto y para
conocer todas sus prestaciones:
• Antes de poner en marcha el
aparato por primera vez, lea
este manual de instrucciones detenidamente.
• Sobre todo, siga las indicaciones
de seguridad.
• El aparato solo se debe emplear
de la manera descrita en este
manual de instrucciones.
• Conserve el manual de instrucciones.
• En caso de que entregue este
aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de su nuevo exprimidor de zumo.
1.Uso adecuado
El exprimidor de zumo está previsto únicamente para exprimir cítricos.
El aparato está concebido para el uso doméstico. El aparato solo deberá utilizarse en
el interior del hogar.
Este aparato no es apto para el uso industrial.
2.Indicaciones de
seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará
las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no
observación del aviso puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso puede causar lesiones o
daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede causar lesiones o
daños materiales leves.
NOTA:
Circunstancias y particularidades que
se deben tener en cuenta al usar el aparato.
PELIGRO para los niños
• El material de embalaje no es ningún ju-
guete. Los niños no deben jugar con las
bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
• Este aparato no está previsto para ser utili-
zado por personas (incluyendo niños) con
las capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o que carezcan de
la experiencia y/o de los conocimientos
necesarios, a no ser que sean vigilados
por una persona responsable de su seguridad o reciban de ella las instrucciones
oportunas para el uso del aparato.
• Se debe vigilar a los niños para asegu-
rarse de que no jueguen con el aparato.
• Guarde el aparato fuera del alcance de
los niños.
ES
3
__RP77146_B5.book Seite 4 Freitag, 21. September 2012 2:01 14
PELIGRO de descarga
eléctrica debido a la
humedad
• Proteja la base del aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras
de agua.
• La base, el cable de conexión y el enchufe no se pueden sumergir en agua ni
en ningún otro líquido.
• En caso de que penetren líquidos en la
base, desenchufe el aparato inmediatamente. Haga revisar el aparato antes
de volver a utilizarlo de nuevo.
PELIGRO de descarga
eléctrica
• No ponga en funcionamiento el aparato si éste o el cable de conexión presentan daños visibles o si la base se ha
caído antes al suelo.
• Conecte el enchufe solo a una toma de
corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada
en la placa de características. La toma
de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
• Asegúrese de que el cable de conexión
no resulte dañado por aristas cortantes
o superficies calientes.
• Incluso una vez apagado, el aparato
no está completamente desconectado
de la red. Para ello, extraiga el enchufe
de la toma de corriente.
• Durante el uso del aparato, vigile que
no se presione ni se aplaste el cable de
conexión.
• Para sacar el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, nunca
del cable de conexión.
• Saque el enchufe de la toma de corriente, …
… si se produce una avería,
… cuando no utilice el exprimidor de
zumo,
… antes de montar o desmontar el ex-
primidor de zumo,
… antes de limpiar el exprimidor de
zumo y
… en caso de tormenta.
• Para evitar peligros, no realice ninguna
modificación en el aparato. Tampoco
intente sustituir el cable de conexión.
Las reparaciones solo las debe realizar
un taller especializado o el servicio técnico.
ADVERTENCIA sobre lesiones por
piezas en rotación
• No toque el cono del exprimidor en rotación. No introduzca ningún cubierto
o pieza similar en las piezas en rotación. Mantenga también los cabellos
largos o la ropa holgada lejos de las
piezas en rotación.
• Enchufe el aparato en la toma de corriente solo cuando esté completamente
montado.
ADVERTENCIA sobre daños
materiales
• No bloquee ni sobrecargue el motor.
No ejerza demasiada presión sobre el
cono exprimidor.
• Cuando utilice el aparato, compruebe
que no haya ningún obstáculo en el escurridor o en el filtro.
• Para evitar daños en el aparato, interrumpa inmediatamente su funcionamiento si el cono exprimidor no gira o
lo hace con dificultad. Desenchufe el
aparato y compruebe si hay algún obstáculo en el mismo.
4
ES
__RP77146_B5.book Seite 5 Freitag, 21. September 2012 2:01 14
• El aparato descansa sobre pies de silicona antideslizantes. Dado que los
muebles llevan una capa de laca o
plástico y se tratan con diferentes productos de conservación, es posible que
algunos de esos materiales contengan
componentes que ataquen y reblandezcan los pies de silicona. En caso necesario, coloque debajo del aparato una
base de apoyo antideslizante.
• Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
• No coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o
cerca de fuentes de calor o del fuego.
• Utilice solo los accesorios originales.
• No lave el exprimidor de zumo ni sus
accesorios en el lavavajillas o con agua
hirviendo.
• No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
1 depósito de zumo7
1 base10
1 manual de instrucciones
4.Puesta en servicio
• Retire todo el material de embalaje.
• Compruebe que estén todos los accesorios y que no presenten daños.
• Limpie el aparato antes de utili-zarlo por primera vez (Véase “Limpieza” en la página6).
5.Manejo
5.1 Montaje del exprimidor
de zumo
¡PELIGRO!
Introduzca el enchufe9 en la toma
de corriente solo cuando el aparato esté completamente montado.
1. Saque del dispositivo de recogida de
cable11 el cable de conexión9 en la
longitud que precise.
2. Coloque la base10 sobre una superfi-
cie seca, firme y plana.
3. Ilustración C: Coloque el depósito de
zumo7 con el asa sobre la marca de la
base10 y gírelo en sentido horario,
hasta que encaje completamente.
4. Ilustración D: Coloque el filtro supe-
rior4 sobre el filtro inferior5, de modo
que la clavija de apertura del filtro6
asome por la abertura y los dos filtros
encajen.
5. Coloque el filtro montado4/5 sobre el
depósito de zumo7, de modo que ambas asas encajen una sobre otra.
6. Coloque el cono exprimidor pequeño3
sobre el eje motor8. El cono exprimidor pequeño3 deberá encajar en el filtro4/5.Para cítricos grandes (p. ej. naranjas, pomelos) coloque el cono exprimidor grande2 sobre el cono exprimidor
pequeño3, de modo que las alas del
cono exprimidor pequeño3 encajen en
las cavidades del cono exprimidor
grande2.
7. Introduzca el enchufe9 en una toma de
corriente que corresponda a las especificaciones técnicas.
ES
5
__RP77146_B5.book Seite 6 Freitag, 21. September 2012 2:01 14
5.2 Exprimir cítricos
¡ADVERTENCIA!
• Cuando utilice el aparato, compruebe
que no haya ningún obstáculo en el filtro4/5 o en el aparato.
• No ejerza demasiada presión sobre el
cono exprimidor2/3.
NOTA:
• Vacíe el depósito de zumo7 a más tardar cuando su volumen alcance la marca 600 ml.
• Para extraer el máximo de zumo, el
cono exprimidor cambia el sentido de
rotación cada vez que se presiona.
Regular el contenido de pulpa
Ilustración E: con la clavija de apertura
del filtro6 puede usted modificar el contenido de pulpa del zumo.
• Alto contenido de pulpa: coloque la clavi-
6
4/5
se cierren.
en la zona de
ja de apertura del filtro
puntos grandes, de modo que los agujeros del filtro
• Bajo contenido de pulpa: coloque la clavija de apertura del filtro6 en la zona
de puntos pequeños, de modo que los
agujeros del filtro
1. Parta por la mitad los cítricos.
2. Apoye el cítrico partido, con la superficie cortada hacia abajo, haciendo una
ligera presión sobre el cono exprimidor2/3. El cono exprimidor2/3 empezará a rotar y el zumo se verterá en
el depósito de zumo7.
3. Si deja de presionar sobre el cono exprimidor2/3, el aparato dejará de exprimir.
4. Si el cono exprimidor2/3 no gira,
compruebe que no haya ninguna semilla entre el cono exprimidor y el filtro4/5 y, en su caso, retírela.
4/5
estén muy abiertos.
5.3 Extraer el zumo
PRECAUCIÓN: Saque el enchufe9, antes
de separar el depósito de zumo7 de la base10.
1. Ilustración B: Gire el depósito de zumo7 en sentido antihorario y levántelo
de la base10.
2. Extraiga el zumo del depósito de zumo7.
3. Para retirar la pulpa y las semillas, quite
4/5
a la vez los filtros
midores2/3 del depósito de zumo7.
4. Limpie el aparato sin demora después
de cada uso, para que la pulpa de la
fruta no se seque.
y los conos expri-
6.Limpieza
Limpie el aparato antes de utilizarlo
por primera vez.
¡PELIGRO de descarga
eléctrica!
• Retire el enchufe9 de la toma de corriente, antes de limpiar el exprimidor
de zumo.
•La base10, el cable de conexión y el
enchufe9 no se pueden sumergir en
agua ni en ningún otro líquido.
¡ADVERTENCIA!
• No lave el exprimidor de zumo ni sus
accesorios en el lavavajillas o con agua
hirviendo.
• No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
NOTA: Limpie el aparato sin demora después de cada uso, para que la pulpa de la
fruta no se seque.
1. En su caso, quite la tapa1.
2. Retire los conos2/3 y sepárelos.
3. Retire los filtros4/5.
6
ES
__RP77146_B5.book Seite 7 Freitag, 21. September 2012 2:01 14
4. Ilustración A: Para separar los filtros4/5, haga una ligera presión sobre la clavija de apertura del filtro6.
5. Ilustración B: Gire el depósito de zumo7 en sentido antihorario y levántelo
de la base10.
6. Limpie la base10 con un paño ligeramente humedecido.
7. Limpie a mano todos los accesorios extraíbles. Asegúrese de limpiar con
abundante agua corriente la pequeña
cavidad en el asa.
8. Seque cuidadosamente todas las piezas
antes de volver a montar el aparato y
guardarlo.
7.Conservación
1. Recoja el cable de conexión9 con el
dispositivo de recogida de cable11.
2. Coloque la tapa1 sobre el aparato
como protección contra el polvo. Procure que la cavidad del borde de la tapa
coincida con el asa.
8.Eliminación
El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea
el producto se debe llevar a
un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido
para el producto y para todos
los accesorios que estén marcados con este
símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a
proteger el medio ambiente. Obtendrá información sobre la eliminación y la situación del
centro de reciclaje más cercano en el servicio
de limpieza de su municipio o en las páginas
amarillas.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga
las correspondientes normas de protección
medioambiental vigentes en su país.
9.Solución de
problemas
Si en algún momento el aparato no funciona
como es debido, consulte en primer lugar la
siguiente lista. Es posible que se trate de un
problema sin importancia que usted mismo
pueda solucionar.
¡PELIGRO de descarga
eléctrica!
No intente reparar el aparato usted
mismo en ningún caso.
Avería
No funciona
El cono exprimidor2/3
deja de girar
Posibles causas/
medidas a adoptar
• ¿Está el aparato conectado a la alimentación
eléctrica?
• ¿Ha ejercido demasiada presión sobre el
cono exprimidor2/3?
•¿Hay algún obstáculo
en el aparato?
• ¿Hay alguna semilla
atrapada entre el cono
exprimidor2/3 y el filtro4/5?
ES
7
__RP77146_B5.book Seite 8 Freitag, 21. September 2012 2:01 14
10. Datos técnicos
Modelo:SZP 25 B1
Tensión de la red:
Clase de
protección:II
Potencia:25 W
Salvo modificaciones técnicas
220-240 V ~ 50/60 Hz
11. Garantía de
HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de
3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene
unos derechos legales de garantía frente al
vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo
de compra original para futuras referencias.
Este documento es necesario como prueba
de compra.
Si después de los tres primeros años desde la
fecha de compra de este producto aparece
un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a
nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se
presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una
breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un
nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de
garantía comercial. Esto también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al
desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la
expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas
directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega.
La garantía cubre los defectos del material o de
fabricación Esta garantía no cubre las piezas
sometidas a un desgaste producto del uso normal y que, por lo tanto, se consideran piezas
de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pilas, o
las piezas de vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se
daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado.
Para garantizar un uso adecuado del producto
deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y
deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.
El producto está concebido exclusivamente
para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a
nuestro servicio técnico autorizado repara el
aparato, la garantía dejará de tener validez.
8
ES
ES
__RP77146_B5.book Seite 9 Freitag, 21. September 2012 2:01 14
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación
de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:
• Indique en su solicitud el siguiente nú-
mero de artículo IAN: 77146 y tenga
preparado el recibo como justificante
de la compra.
• Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase
en contacto por teléfono o por co-rreo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.
• Puede enviar el producto defectuoso de
forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando
el comprobante de compra (recibo) y la
descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y
productos de software.
9. Risoluzione dei problemi ................................................................ 15
10. Dati tecnici ..................................................................................... 15
11. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 16
Panoramica
1 Coperchio
2 Cono grande (viene collocato sul cono piccolo)
3 Cono piccolo
4 Colino superiore
5 Colino inferiore
6 Apricolino (per aprire/chiudere le aperture del colino)
7 Recipiente per il succo
8 Asse motore
9 Cavo di collegamento con spina
10 Base
11 Alloggiamento cavo
IT
10
__RP77146_B5.book Seite 11 Freitag, 21. September 2012 2:01 14
Vi ringraziamo per la
vostra fiducia!
Ci congratuliamo con voi per l'acquisto del
vostro nuovo spremiagrumi.
Per un impiego sicuro dell'apparecchio e
per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presen-
te manuale di istruzioni per l'uso
prima della prima messa in funzione.
• Attenersi soprattutto alle istru-
zioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manuale
di istruzioni per l'uso.
• Conservare il manuale di istru-
zioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di
istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che lo spremiagrumi possa
darvi molte soddisfazioni!
1.Uso conforme
Lo spremiagrumi è destinato esclusivamente
a spremere agrumi.
L'apparecchio è stato ideato per l'uso domestico. Usare l'apparecchio solo al chiuso.
Questo apparecchio non va utilizzato a scopo commerciale.
2.Istruzioni per la
sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale
di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le
seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la
mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni
a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lesioni o gravi danni materiali.
ATTENZIONE: Rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali.
NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.
PERICOLO per i bambini
• Il materiale di imballaggio non è un gio-
cattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica,
poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
• Il presente apparecchio non è adatto a
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali, psichiche o senza esperienza e/o competenza (bambini compresi), a eccezione del caso in cui l'utilizzo
avvenga sotto il controllo di una persona responsabile per la sicurezza o nel
caso in cui si ricevano indicazioni
sull’utilizzo dell’apparecchio.
IT
11
__RP77146_B5.book Seite 12 Freitag, 21. September 2012 2:01 14
• I bambini devono essere tenuti sotto
controllo per evitare che giochino con
l’apparecchio.
• Conservare l'apparecchio lontano dalla
portata dei bambini.
PERICOLO di scossa
elettrica a causa
dell'umidità
• Proteggere la base dell'apparecchio
dall'umidità e dalle gocce o dagli
spruzzi d'acqua.
• Non immergere la base, il cavo di collegamento e la spina in acqua o altri liquidi.
• Se nella base penetrano liquidi, staccare immediatamente la spina. Far controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in
funzione.
PERICOLO di scossa
elettrica
• Non mettere in funzione l'apparecchio
se esso o il cavo di collegamento presentano danni visibili o se la base è caduta in precedenza.
• Collegare la spina solo ad una presa
correttamente installata e facilmente accessibile la cui tensione coincida con
quella indicata sulla targhetta. La presa
di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
• Assicurarsi che il cavo di collegamento
non possa essere danneggiato da bordi
taglienti o punti molto caldi.
• Anche dopo lo spegnimento, l'apparecchio non è completamente staccato dalla rete. Per farlo, estrarre la spina.
• Durante l'uso dell'apparecchio, assicurarsi che il cavo di collegamento non
sia bloccato né schiacciato.
• Per staccare la spina dalla presa, tirare
sempre dalla spina, mai dal cavo di collegamento.
• Staccare la spina dalla presa…
… se si verifica un guasto,
… se non si utilizza lo spremiagrumi,
… prima di assemblare o smontare lo
spremiagrumi,
… prima di pulire lo spremiagrumi e
… in caso di temporali.
• Per evitare rischi non apportare alcuna
modifica all'apparecchio. Non sostituire
autonomamente il cavo di collegamento. Fare riparare l’apparecchio solo da
un laboratorio specializzato o presso il
nostro centro assistenza.
AVVERTENZA: lesioni a causa
delle parti rotanti
• Non mettere le mani direttamente nel
cono in rotazione. Non mantenere cucchiai o oggetti simili sulle parti in rotazione. Tenere lontani dalle parti in
rotazioni anche i capelli lunghi e l'abbigliamento non aderente al corpo.
• Inserire la spina in una presa solo dopo
aver assemblato completamente l'apparecchio.
AVVERTENZA: danni materiali
• Non bloccare né sovraccaricare il motore. Non esercitare una pressione eccessiva sul cono.
• Prima di utilizzare l'apparecchio, assicurarsi che non vi siano corpi estranei
nel colino o nell'apparecchio stesso.
• Per evitare danni all'apparecchio, interrompere immediatamente la spremitura
se il cono non gira o gira con difficoltà.
Staccare la spina e controllare se nell'apparecchio si trova un corpo estraneo.
• L'apparecchio è dotato di piedini antiscivolo di silicone. Dato che i mobili sono rivestiti con un gran numero di vernici e
materie plastiche e vengono trattati con
prodotti diversi, non è possibile escludere
del tutto che alcune di queste sostanze
contengano componenti in grado di aggredire e indebolire i piedini di silicone.
12
IT
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.