Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 9
PT Manual de instruções Página 17
GB / MT Operating instructions Page 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
ÍNDICEPÁGINA
Introducción2
Uso conforme al previsto2
Características técnicas2
Volumen de suministro2
Descripción de aparatos2
Indicaciones de seguridad importantes 3
Emplazar y montar el aparato4
Exraer el jugo5
Vaciar5
Desmontar5
Limpieza y cuidado6
Almacenamiento6
Evacuación6
Garantía y servicio7
Importador7
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores
utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
EXPRIMIDOR
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los
documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Características técnicas
Tensión de red:220 - 240 V ~/ 50 Hz
Potencia nominal:25 W
Clase de protección:II /
Volumen de suministro
Exprimidor
Cono de exprimir grande
Cono de exprimir pequeño
Filtro para la pulpa (2 piezas)
Instrucciones de uso
Descripción de aparatos
Uso conforme al previsto
El aparato ha sido diseñado para exprimir o bien
extraer el jugo cítricos tales como las naranjas y
limones. Solo se pueden elaborar alimentos aptos
para el aparato. Cualquier uso distinto o modificación no se considera conforme al previsto y puede
entrañar riego de accidentes considerables.
El fabricante no se responsabiliza de los daños
derivados por un uso no conforme al previsto.
No está indicado para el uso industrial.
Tapa
q
Cono de exprimir grande
w
Cono de exprimir pequeño
e
Filtro de pulpa superior
r
Regulador de pulpa
t
Filtro de pulpa inferior
y
Recipiente recolector del zumo
u
Eje de accionamiento
i
Cable de red con clavija de red
o
Zócalo de aparato
a
Enrrollador de cable
s
- 2 -
Indicaciones de seguridad importantes
Peligro – ¡descarga eléctrica!
• La tensión de la fuente de alimentación deberá concordar con las indicaciones que aparecen en la placa de caracte-rísticas.
• En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende
su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el
fin de evitar riesgos.
• Haga examinar y reparar inmediatamente en el servicio técnico los aparatos
que no funcionen perfectamente o que se hayan dañado.
• No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares mojados o húmedos.
Preste atención a que el cable de red no se moje ni entre en contacto con humedad durante el funcionamiento.
Advertencia – ¡peligro de lesiones!
• No utilice el aparato para fines contrarios al uso previsto que se describe en
las presentes instrucciones.
• Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato, apáguelo y
desconéctelo de la red.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo vigilancia
y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años siempre que
sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del
aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
• Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento a no ser
que tengan más de 8 años de edad y estén bajo supervisión.
• El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
• Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la
experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas
correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los
peligros que entraña.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
- 3 -
• Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
• Procure un asiento seguro y antideslizante del aparato.
• Procure que la clavija de red esté fácilmente accesible y que el cable de red
no se convierta en una trampa donde tropezar.
Para actuar de manera segura:
• En caso de peligro desenchufe in-mediatamente el aparato.
• No utilice el aparato a la intemperie.
Emplazar y montar el aparato
Atención:
Antes de ensamblar el aparato cerciorese de que
ha extraido la clavija de red. De lo contrario existe
riesgo de que el aparato arranque involuntariamente.
1. Desenrolle el cable de red
enrollamiento de cable
lateral en el zócalo del aparato
2. Coloque el zócalo de aparatos
base plana y antideslizante.
Nota:
Lave bien todas las piezas desmontables antes de
su primer uso (véase el capítulo "Limpieza y
cuidado“).
3. Inserte el recipiente recolector de zumo
sobre el eje de accionamiento idel zócalo
del aparato
horario.
y girelo hasta el tope en sentido
a
por completo del
o
y fijelo con hueco
s
.
a
sobre una
a
u
4. Inserte ambas partes del filtro de pulpa r/
entre sí de modo que el regulador de pulpa
sobresalga del hueco. Al unir ambas piezas se
ha de escuchar como encastran.
5. Inserte el filtro de pulpa ensamblado
bre el recipiente recolector de zumo
lador de pulpa
y la ranura sobre el asa.
6. Inserte el cono de exprimir pequeño
eje de accionamiento
encastre.
debe apoyarse sobre el asa
t
, de modo que
i
r/y
. El regu-
u
sobre el
e
y
Nota:
Si desea exprimir naranjas o bien otras frutas
deberá colocar el cono de exprimir grande
sobre el cono de exprimir pequeño e. Preste antención de que las aletas del cono de exprimir
pequeño
exprimir grande
7. Enchufe el aparato. El aparato está ahora listo
para su uso.
penetren en los huecos del cono de
e
.
w
w
t
so-
- 4 -
Exraer el jugo
Vaciar
Nota:
No exprima más jugo de lo permitido que hasta
la marca de 600 ml en la escala del recipiente
de recogida de jugo
1. Si desea zumo con pulpa, ajuste el regulador de
la pulpa
filtro de pulpa
puesto y coincidan exactamente. Si no desea
zumo con pulpa, ajuste el regulador de la pulpa
t
pulpa
no coincidan.
2. Corte la fruta por la mitad (Naranja, Limón etc.).
3. Presione ligeramente la fruta partida sobre el
cono de exprimir
automáticamente al momento que el cono de exprimir
4. Presione con los dedos en diferentes puntos de
la fruta sobre la bandeja. De este modo se
extrae el jugo uni-formemente de la fruta.
5. Cuando no salga más jugo de la fruta, no
continue presionando sobre el cono de
exprimir
6. Presione el cono de exprimir w/e hacia bajo las
veces necesarias hasta que se suelte y gire en el
sentido contrario.
7. Cuando no salga más jugo de la fruta, no continue presionando sobre el cono de exprimir
w/e
del cono de exprimir
8. Continúe del mismo modo con el resto de las
mitades de la fruta hasta exprimir la cantidad de
jugo deseada. De la cantidad exprimida puede
tomar lectura en la escala del recipiente
colector del jugo
t
deslizándolo sobre la ranura en el filtro de
r/y
w/e
w/e
. El aparato se detiene. Retire la bandeja
.
u
deslizándolo sobre la ranura en el
hasta que queden super-
r/y
hasta que queden superpuesto y
. El aparato se enciende
w/e
es presionado hacia abajo.
. El aparato se detiene.
.
w/e
.
u
Atención:
Extraiga la clavija de red cuando vacíe el filtro de
pulpa
. De lo contrario existe riesgo de que el aparato
u
arranque involuntariamente.
• Gire el recipiente colector de jugo
antihorario hasta que se note que decae notablemente la resis-tencia. Ahora puede levantarlo
del eje de accionamiento
o bien el recipiente colector de jugo
r/y
y vertir el zumo.
i
en sentido
u
Desmontar
Si desea desmontar la prensa de cítrico, p. ej. para
su limpieza, deberá proceder del modo siguiente:
1. Extraíga la clavija de red
2. Retire el cono de exprimir
3. Retire el filtro de pulpa
gancho del lado inferior de la parte superior
del filtro de pulpa
un poco uniformemente el regulador de pulpa
Ambas piezas se pueden separar.
4. Gire el recipiente colector de zumo
sentido antihorario hasta que aprecie que va
disminuyendo la resistencia. Ahora lo podrá
levantar del eje de accionamiento
r
.
o
.
w/e
. Presione el
r/y
hacia el interior. Presione
en
u
.
i
t
.
- 5 -
Limpieza y cuidado
Almacenamiento
Atención:
Extraíga la clavija de red antes de proceder a limpiar el aparato. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
Atención:
Con el fin de evitar descargas eléctricas de corriente,
no sumerja nunca el zócalo del aparato
• Desmonte la prensa de cítricos tal como viene
descrito en el capítulo "Desmontar".
• Limpie el zócalo del aparato
paño ligeramente húmedo.
• Limpie todas las piezas desmontables con agua
jabonosa templada y enjuaguelas a continuación con suficiente agua limpia.
• Para limpiar el filtro de pulpa
y limpielo con un cepillo para vajillas bajo agua
corriente del grifo.
a
r/y
en agua.
a
sólo con un
desmontelo
Nota:
No utilice productos de limpieza agresivos para
limpiar el aparato. De lo contrario la superficie
podría ser atacada.
El aparato y sus componentes no deben limpiarse
en el lavavajillas o con agua hirviendo.
Si no va a utiizar el aparato durante un tiempo
prolongado, enrolle el cable de red
enrollamiento de cable
cable a través del hueco lateral en el zócalo del
aparato
Ensamble el aparato por completo y cierre la tapa.
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
a
.
y guíe el extremo del
s
o
en el
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2012/19/EU.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
- 6 -
Garantía y servicio
Importador
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
- 7 -
- 8 -
INDICEPAGINA
Introduzione10
Uso conforme10
Dati tecnici10
Fornitura10
Descrizione dell'apparecchio10
Importanti indicazioni di sicurezza 11
Installazione e montaggio dell'apparecchio12
Spremitura13
Svuotamento13
Smontaggio13
Pulizia e cura14
Conservazione14
Smaltimento14
Garanzia & assistenza15
Importatore15
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 9 -
SPREMIAGRUMI
ELETTRICO
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare
l'apparecchio solo come descritto e per i campi
d'impiego indicati. Conservare con cura il presente
manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto
a terze persone, consegnare anche tutta la relativa
documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è stato progettato per la spremitura
di agrumi quali arance e limoni. L'apparecchio può
solo elaborare alimenti. Qualunque altro impiego
o modifica dell'apparecchio è da considerarsi non
conforme alla destinazione e comporta gravi rischi
di infortunio.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivanti da un utilizzo non conforme.
Non destinato all'uso commerciale.
Dati tecnici
Tensione di rete:220 - 240 V ~/ 50 Hz
Potenza nominale:25 W
Classe di protezione:II /
Fornitura
Spremiagrumi elettrico
Cono di spremitura grande
Cono di spremitura piccolo
Setaccio per la polpa (2 elementi)
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
Coperchio
q
Cono di spremitura grande
w
Cono di spremitura piccolo
e
Setaccio per la polpa superiore
r
Regolatore per la polpa
t
Filtro per la polpa inferiore
y
Contenitore di raccolta del succo
u
Asse motore
i
Cavo di rete con spina di rete
o
Base dell'apparecchio
a
Avvolgimento del cavo
s
- 10 -
Importanti indicazioni di sicurezza
Pericolo - Scossa elettrica!
• La tensione della presa di corrente deve corrispondere ai dati indicati sulla
targhetta dell'apparecchio.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da
personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per
evitare possibili danni.
• Gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati devono essere
immediatamente esaminati e riparati dal centro di assistenza.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambienti umidi
o bagnati. Impedire che il cavo di rete si inumidisca o si bagni durante l'uso.
Avviso - Pericolo di lesioni!
• Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nelle istruzioni
per l'uso.
• Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono durante il
funzionamento, spegnere assolutamente l'apparecchio e staccare la spina
dalla presa di corrente.
• Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di mancata sorveglianza e
prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
• Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di
età solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne
abbiano compreso i pericoli associati.
• La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono venire svolte da
bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati.
• Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni dall'apparecchio e dal
relativo cavo.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se
sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano
compreso i pericoli associati.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- 11 -
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Provvedere a un posizionamento sicuro e anti-scivolo dell'apparecchio.
• Rendere la presa di corrente facilmente accessibile in caso di pericolo e
collocare il cavo di rete in modo che non costituisca un elemento di intralcio.
Per un utilizzo sicuro:
• In caso di pericolo staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
• Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Installazione e montaggio
dell'apparecchio
Attenzione:
Accertarsi che la spina di rete sia staccata prima di
montare l'apparecchio. In caso contrario sussiste il
rischio di avvio involontario dell'apparecchio.
1. Svolgere completamente il cavo di rete
l'avvolgimento cavo
l'apparecchio
2. Collocare la base dell'apparecchio
supporto piano e antiscivolo.
a
e fissarlo alla base del-
s
tramite gli intagli laterali.
Suggerimento:
Sciacquare accuratamente tutte le parti smontabili
prima del primo impiego (v. capitolo „Pulizia e cura“).
3. Inserire il contenitore di raccolta del succo
sull'asse motore idella base dell'apparecchio
e ruotarlo fino all'arresto in senso orario.
a
o
su un
dal-
u
4. Inserire i due elementi del setaccio per la polpa r/
uno nell'altro, in modo tale che il regolatore
y
di polpa
le parti devono inserirsi in modo udibile.
5. Inserire il setaccio della polpa
contenitore di raccolta del succo
della polpa
e inserito nella scanalatura della maniglia.
6. Inserire il cono di spremitura piccolo
motore
sporga attraverso l'intaglio. Entrambe
t
r/y
u
dev'essere poggiato sulla maniglia
t
in modo da inserirlo.
i
Suggerimento:
Se si desiderano spremere arance o altri frutti di
dimensioni maggiori, inserire il cono di spremitura
grande
modo che le alette del cono di spremitura piccolo
si inseriscano nelle scanalature del cono di spremitura
grande
a
7. Inserire la spina di rete in una presa di corrente.
sul cono di spremitura piccolo e. Fare in
w
.
w
L'apparecchio è quindi pronto per l'uso.
montato sul
. Il regolatore
sull'asse
e
e
- 12 -
Spremitura
Svuotamento
Suggerimento:
Non spremere una quantità di succo superiore al
livello di 600 ml indicato sulla scala graduata del
contenitore di raccolta del succo
1. Spostare il regolatore della polpa tin modo
tale che gli intagli del setaccio della polpa
si sovrappongano precisamente, se si desidera
y
ottenere del succo contenente polpa. Spostare
il regolatore della polpa
gli intagli del setaccio della polpa
sovrappongano, se si desidera ottenere del succo
senza polpa.
2. Dividere la frutta a metà (arance, limoni, ecc.).
3. Premere leggermente la metà del frutto sul cono
di spremitura
automaticamente non appena si preme il cono
di spremitura
4. Con le dita, esercitare pressione in vari punti della
buccia del frutto. In tal modo, il succo verrà spremuto uniformemente dal frutto.
5. Se non fuoriesce più succo dal frutto, smettere di
esercitare pressione sul cono di spremitura
L'apparecchio si arresta.
6. Premere il cono di spremitura
e rilasciarlo, fino a farlo ruotare nella direzione
inversa.
7. Se non fuoriesce più succo dal frutto, smettere di
esercitare pressione sul cono di spremitura
L'apparecchio si arresta. Rimuovere la buccia
dal cono di spremitura
8. Procedere analogamente con il resto della frutta,
fino a ottenere la quantità di succo desiderata.
La quantità di succo può essere determinata tramite la scala graduata presente sul contenitore
di raccolta del succo
. L'apparecchio si accende
w/e
verso il basso.
w/e
w/e
u
.
u
in modo tale che
t
r/y
w/e
.
.
/
r
non si
w/e
verso il basso
w/e
Attenzione:
staccare la spina di rete dalla presa se si desidera
svuotare il setaccio per la polpa
tore di raccolta del succo
ste il rischio di avvio involontario dell'apparecchio.
• Ruotare il contenitore di raccolta del succo uin
senso antiorario, fino a percepire una riduzione
della resistenza. È possibile sollevarlo dall'asse
motore
per versare il succo.
i
r/y
. In caso contrario sussi-
u
Smontaggio
Se si desidera smontare lo spremiagrumi, ad es.
per pulirlo, procedere come segue:
1. Staccare la spina
2. Rimuovere il cono di spremitura
3. Rimuovere il setaccio della polpa
il gancio sul lato inferiore del setaccio della polpa
superiore
pressione uniforme sul regolatore della polpa
Entrambe le parti possono essere premute per
.
.
essere separate.
4. Ruotare il contenitore per la raccolta del succo
in senso antiorario fino a percepire la diminuzione
della resistenza. Ora sarà possibile sollevarlo
dall'asse motore
r
.
o
w/e
r/y
verso l'interno. Esercitare una leggera
.
i
o il conteni-
.
. Premere
t
u
.
- 13 -
Pulizia e cura
Conservazione
Attenzione:
Staccare la spina dalla presa prima di pulire
l'apparecchio. Ciò comporterebbe il rischio di
scossa elettrica!
Attenzione:
Non immergere mai la base dell'apparecchio ain
acqua o altri liquidi, per evitare scosse elettriche.
• Smontare lo spremiagrumi come descritto al
capitolo „Smontaggio“.
• Pulire la base dell'apparecchio
leggermente inumidito.
• Pulire tutte le altre parti smontabili in acqua
saponata calda e risciacquarle accuratamente.
• Per pulire il setaccio della polpa
verlo e pulirlo con uno spazzolino sotto acqua
corrente.
con un panno
a
, rimuo-
r/y
Suggerimento:
Non utilizzare detergenti aggressivi per pulire l'appa-recchio. In caso contrario, la superficie potrebbe
essere attaccata.
Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo di
tempo prolungato, avvolgere il cavo di rete
sull'avvolgimento cavo se condurre l'estremità
del cavo attraverso l'intaglio laterale sulla base
dell'apparecchio
l'apparecchio e chiudere il coperchio.
Conservare l'apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
. Montare completamente
a
o
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Il presente prodotto è conforme alla
direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
o presso l'ente comunale di smaltimento.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio
in modo ecologicamente conforme.
L'apparecchio e i suoi componenti non devono
essere lavati in lavastoviglie o in acqua bollente.
- 14 -
Garanzia & assistenza
Importatore
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In
caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo
modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore. Il periodo di garanzia non
viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e
riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza
del periodo di garanzia sono a pagamento.
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
- 15 -
- 16 -
ÍNDICEPÁGINA
Introdução18
Utilização correcta18
Dados técnicos18
Volume de fornecimento18
Descrição do aparelho18
Indicações de segurança importantes 19
Instalar e montar aparelho20
Espremer21
Esvaziar21
Desmontar21
Limpeza e conservação22
Conservação22
Eliminar22
Garantia & Assistência Técnica23
Importador23
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar
posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 17 -
ESPREMEDOR
DE CITRINOS
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
a segurança, utilização e eliminação. Antes de
utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Guarde bem este manual de instruções.
Ao transferir o produto para terceiros, entregue
todos os respetivos documentos.
Utilização correcta
O aparelho foi concebido para espremer citrinos,
tais como laranjas e limões. No aparelho apenas
podem ser manuseados alimentos. Qualquer outra
utilização ou alteração é considerada incorrecta e
acarreta perigo de acidentes graves.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer
danos causados por uma utilização incorrecta.
Não se destina à utilização comercial.
Dados técnicos
Tensão de rede:220 - 240 V~/ 50 Hz
Potência nominal:25 W
Classe de protecção:II /
Volume de fornecimento
Espremedor de citrinos
Cone grande
Cone pequeno
Peneira (2 peças)
Manual de instruções
Descrição do aparelho
Tampa
q
Cone grande
w
Cone pequeno
e
Peneira superior
r
Depósito para a polpa
t
Peneira inferior
y
Recipiente para sumo
u
Eixo rotativo
i
Cabo de rede com ficha de rede
o
Base do aparelho
a
Dispositivo de enrolamento do cabo
s
- 18 -
Indicações de segurança importantes
Perigo - Choque elétrico!
• A tensão da fonte de corrente tem de coincidir com as indicações na chapa
de identificação do aparelho.
• No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede devem ser imediatamente
substituídos por técnicos autorizados ou pela Assistência Técnica, de modo
a evitar perigos.
• Faça com que os aparelhos que não funcionam correctamente ou que estão
danificados sejam analisados e reparados de imediato pelo
serviço de apoio ao cliente.
• Não coloque o aparelho à chuva e nunca o utilize em ambientes húmidos
ou molhados. Certifique-se de que o cabo de rede nunca se molha nem fica
húmido durante o funcionamento.
Aviso - Perigo de ferimentos!
• Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos neste manual.
• Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em movimento
durante o funcionamento, o aparelho deve ser desligado e a ficha retirada
da tomada.
• O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso de ausência de
vigilância e antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8
anos, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura e tenham
compreendido os perigos daí resultantes.
• A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por
crianças, salvo se tiverem idade igual ou superior a 8 anos e forem vigiadas.
• O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afastados de
crianças com idades inferiores a 8 anos.
• Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimento,
caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e
tenham compreendido os perigos daí resultantes.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
- 19 -
• As crianças devem ser vigiadas, de modo a garantir que não brincam com o
aparelho.
• O aparelho deve encontrar-se sobre uma base segura e antiderrapante.
• A ficha de rede deve ser rapidamente acessível em caso de perigo e o cabo
de rede não deve estar colocado de forma a poder causar quedas.
Este é o procedimento correcto:
• Em caso de perigo puxe imediatamente a ficha de rede da tomada.
• Não utilize o aparelho ao ar livre.
Instalar e montar aparelho
Atenção:
Certifique-se de que o cabo de rede está sempre retirado da ficha antes de montar o aparelho. Caso
contrário existe o risco de que o aparelho arranque
inadvertidamente.
1. Desenrole totalmente
spositivo de enrolamento do cabo
entalhe lateral na base do aparelho
2. Coloque a base do aparelho
cie plana e antiderrapante.
Nota:
Antes da primeira utilização, limpe todas as peças
removíveis (ver capítulo "Limpeza e conservação").
3. Coloque o recipiente para sumo uno eixo rotativo
da base do aparelho ae rode-o até ao
i
encosto no sentido dos ponteiros do relógio.
cabo de rede o do di-
o
e fixe-o no
s
a
numa superfí-
a
.
4. Encaixe ambas as peças da peneira r/yuma
na outra, de modo a que o depósito para a polpa
sobressaia na ranhura. Ambas as peças
t
têm de encaixar de forma audível.
5. Coloque a peneira
sumo
.
u
O depósito para a polpa
do com a pega na ranhura.
6. Coloque o cone pequeno
, de modo a encaixar.
i
no recipiente para
r/y
t
e
tem de ser encaixa-
no eixo rotativo
Nota:
Se quiser espremer laranjas ou outros frutos grandes, coloque a peneira grande
queno
Certifique-se de que a asa do cone pequeno
caixa nos entalhes do cone grande
7. Insira o cabo de rede numa tomada de rede. O
.
e
aparelho está agora operacional.
sobre o cone pe-
w
.
w
e
en-
- 20 -
Espremer
Esvaziar
Nota:
A quantidade de sumo não pode ultrapassar a marca
dos 600 ml na escala do recipiente para sumo
1. Coloque o depósito para a polpa t, empurrando-o, de modo a que as ranhuras e a peneira
fiquem sobrepostas, sempre que preten-
r/y
der sumo com polpa. Coloque o depósito para
a polpa
ranhuras e a peneira
postas, sempre que pretender sumo sem polpa.
2. Parta o fruto ao meio (laranja, limão, etc.).
3. Pressione ligeiramente uma das metades do fruto
no cone
mente ao pressionar o cone
4. Com os dedos, carregue na casca do fruto. Desta forma, o sumo é espremido uniformemente.
5. Quando não sair mais sumo do fruto, não continue a exercer pressão sobre o cone
aparelho pára.
6. Pressione o cone
começar a rodar na outra direcção.
7. Quando não sair mais sumo do fruto, não continue a exercer pressão sobre o cone
aparelho pára. Retire a casca do cone
8. Proceda da mesma forma com as restantes
metades até obter a quantidade de sumo desejada. A quantidade espremida pode ser lida na
escala de medida do recipiente para sumo
, empurrando-o, de modo a que as
t
não fiquem sobre-
r/y
. O aparelho liga-se automatica-
w/e
para baixo.
w/e
para baixo e solte-o até
w/e
w/e
w/e
w/e
u
. O
. O
u
.
.
.
Atenção:
Retire a ficha de rede da tomada sempre que pretender esvaziar a peneira
para sumo
o aparelho arranque inadvertidamente.
• Rode o recipiente para sumo
trário ao dos ponteiros do relógio até a resistência ceder. Pode retirá-lo agora do eixo rotativo
e virar o sumo.
. Caso contrário existe o risco de que
u
r/y
ou o recipiente
no sentido con-
u
Desmontar
Se quiser desmontar o espremedor de citrinos, por
exemplo, para o lavar, proceda da seguinte forma:
1. Retire a ficha de rede
2. Retire o cone
3. Retire a peneira
lado inferior da peneira superior
tro.Exerça, ao mesmo tempo, uma ligeira pressão sobre o depósito para a polpa
as peças podem ser desencaixadas.
4. Rode o recipiente de recolha do sumo
sentido oposto ao dos ponteiros do relógio até
sentir uma resistência. Pode agora elevá-lo do
eixo de accionamento
w/e
.
o
.
. Pressione os ganchos no
r/y
.
i
para den-
r
t
. Ambas
no
u
i
- 21 -
Limpeza e conservação
Conservação
Atenção:
Retire a ficha de rede antes de limpar o aparelho.
Existe perigo de choque eléctrico!
Atenção:
Não mergulhe a base do aparelho a em água ou
outro líquido, de modo
• Desmonte o espremedor de citrinos tal como é
descrito no capítulo "Desmontagem".
• Limpe a base do aparelho
geiramente húmido.
• Limpe todas as outras peças removíveis em
água quente com sabão e enxague-as cuidadosamente.
• De modo a limpar a peneira
e limpe-a com uma escova em água corrente.
evitar choques eléctricos.
a
com um pano li-
a
, desmonte-a
r/y
Nota:
Não utilize produtos de limpeza agressivos para
limpar o aparelho. Caso contrário, a superfície
pode ficar danificada.
O aparelho e respectivos componentes não podem
ser lavados na máquina de lavar louça ou em água
em ebulição.
Se não utilizar oaparelho durante muito tempo,
enrole o cabo de rede o no dis-positivo de enrolamento do cabo
pelo entalhe lateral na base do aparelho
Monte o aparelho e feche a tampa.
Armazene o aparelho num local fresco
e seco.
e insira a extremidade do cabo
s
a
.
Eliminar
Nunca deite o aparelho no lixo
doméstico normal. Este produto está
em conformidade com a directiva
europeia 2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de um serviço de
eliminação autorizado ou das entidades de
eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em
caso de dúvida entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem
de forma ecológica.
- 22 -
Garantia & Assistência Técnica
Importador
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico, não incluindo danos provocados pelo
transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto
destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os
seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas
(HEC)
- 23 -
- 24 -
CONTENTPAGE
Introduction26
Intended use26
Technical Data26
Items supplied26
Appliance description26
Important safety instructions 27
Set-up and assembly of the appliance 28
Juice extraction29
Emptying29
Disassembly29
Cleaning and Care30
Storage30
Disposal 30
Warranty & Service31
Importer31
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 25 -
CITRUS PRESS JUICER
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety
instructions. Use the product only as described and
for the specified usage areas. Keep these operating
instructions in a safe place. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Technical Data
Mains voltage:220 - 240 V ~/ 50 Hz
Rated output:25 W
Protection class:II /
Items supplied
Citrus Press Juicer
Large squeezing cone
Small squeezing cone
Fruit pulp sieve (2 parts)
Operating instructions
Appliance description
Intended use
The appliance is intended for the extraction of juices
from citrus fruits such as oranges and lemons. Only
foodstuffs may be processed with the appliance. All
other usages or modifications are regarded as contrary to the operating instructions and contain a great risk
of accidents. The manufacturer accepts no liability
for damage(s) resulting from usage that is contrary
to these instructions. Not for commercial use.
Lid
q
Large squeezing cone
w
Small squeezing cone
e
Upper fruit pulp sieve
r
Fruit pulp regulator
t
Lower fruit pulp sieve
y
Juice collector
u
Drive axle
i
Power cable with power plug
o
Appliance plinth
a
Power cable storage
s
- 26 -
Important safety instructions
Danger – electric shock!
• The rating of the local power supply must tally completely with the details given
on the rating plate of the appliance.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by
qualified technicians or our Customer Service Department.
• Arrange for damaged or malfunctioning appliances to be inspected and/or
repaired by a qualified specialist or the Customer Service Department as soon
as possible.
• Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment. Ensure that the power cable never becomes moist or wet during
operation.
Warning - Risk of injury!
• Never use the appliance for purposes other than those described in these
instructions.
• Before replacing any accessories or additional parts that move during operation,
the appliance must be switched off and disconnected from the mains power.
• The appliance should always be disconnected from the mains when it is not
being supervised and prior to assembly, dismantling or cleaning.
• This appliance may be used by children aged 8 years or over if they are
supervised or have been told how to use the appliance safely and are aware
of the potential risks.
• User cleaning and maintenance may not be carried out by children unless they
are 8 years old or older and are supervised.
• The appliance and its connecting cable must be kept away from children younger
than 8 years old.
• This appliance may be used by people with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised and have been instructed in how to use the appliance safely and have
understood the potential risks.
• Children must not play with the appliance.
- 27 -
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Provide for a safe and slip-free positioning of the appliance.
• Ensure that the power plug is easily accessible in the event of danger, and that
there is no danger of anyone tripping over the power cable.
Using the appliance safely:
• In the event of danger, immediately remove the power plug from the wall socket.
• Do not use the appliance outdoors.
Set-up and assembly of the
appliance
Caution:
Ensure that the power plug is not in the power
socket before assembling the appliance. Otherwise
there is a risk that the appliance could start
unintentionally.
1. Unwind the power cable
cable storage
recess on the appliance plinth
2. Place the appliance plinth
slipfree surface.
and secure it in the lateral
s
Note:
Rinse all removable components thoroughly before
the first usage of the appliance (see chapter
"Cleaning and care").
3. Place the juice collector
of the appliance plinth aand turn it clockwise
as far as it will go.
completely from the
o
.
a
on a level and
a
on the drive axle
u
i
4. Place both parts of the fruit pulp sieve r/
into each other so that the fruit pulp regulator
protrudes through the recess. Both parts must
audibly engage.
5. Place the assembled fruit pulp sieve
the juice collector
must lie on the grip and catch in the rabbet on
the grip.
6. Press the small squeezing cone
axle
so that it engages.
i
. The fruit pulp regulator
u
e
y
on
r/y
on the drive
Note:
If you want to press oranges or other larger fruits,
place the large squeezing cone
squeezing cone
small squeezing cone
the large squeezing cone
7. Insert the power plug into a wall power socket.
The appliance is now ready for use.
. Ensure that the lobes of the
e
engage in the recesses of
e
w
w
.
over the small
t
t
- 28 -
Juice extraction
Emptying
Note:
When pressing out juice, do not exceed the 600 ml
volume marking on the scale of the juice collector
1. Adjust the fruit pulp regulator t, by sliding it, so
that the slits in the fruit pulp sieve
exactly above each other if you wish to have fruit juice with fruit pulp. Adjust the fruit pulp regulator
, by sliding it, so that the slits in the fruit
t
pulp sieve
if you do not wish to have fruit juice with fruit pulp.
2. Cut the fruits in half (orange, lemon etc.)
3. Press the halved fruit lightly onto the squeezing
cone
w/e
automatically as soon as the squeezing cone
is pressed down.
w/e
4. Apply pressure at various parts of the fruit rind
with your fingers. Thereby the juice will be evenly squeezed out of the fruit.
5. When no more juice flows from the fruit, stop
applying pressure to the squeezing cone
The appliance stops.
6. Press the squeezing cone
ly to loosen it, until it turns in the opposite
direction.
7. When no more juice flows from the fruit, stop
applying pressure to the squeezing cone
The appliance stops. Remove the fruit skin from
the squeezing cone
8. Continue similarly with further fruit-halves until
you have squeezed out the desired volume of
fruit juice. The current volume squeezed can be
read off from the scale on the side of the juice
collector
are not lying above each other
r/y
. The appliance switches itself on
w/e
.
u
w/e
.
r/y
down repeated-
u
lie
w/e
w/e
Caution:
Remove the power plug from the wall socket when
you empty the fruit pulp sieve
.
collector
ance could start unintentionally.
• Turn the juice collector uanti-clock-wise until the
. Otherwise there is a risk that the appli-
u
perceptible resistance desists. You can now lift it
from the drive axle
and pour the juice out.
i
r/y
or the juice
Disassembly
If you wish to disassemble the Citrus Press, e.g. for
the cleaning of it, proceed as follows:
1. Remove the power plug from the wall socket
2. Remove the squeezing cone
3. Remove the fruit pulp sieve
Press the hook on the underside of the upper fruit
pulp sieve
light pressure on the fruit pulp sieve
.
ponents allow themselves to be pressed apart.
4. Turn the juice catchment container
clockwise until the perceptible resistance
diminishes. You can now lift it from the drive
axle
i
.
inwards. At the same time exert
r
.
w/e
r/y
.
.
t
u
o
. The com-
anti-
.
- 29 -
Cleaning and Care
Storage
Caution:
Always remove the power plug from the wall socket
before cleaning the appliance. There is a risk of
receiving an electric shock!
Caution:
To avoid receiving an electrical shock, NEVER
submerse the appliance plinth
fluids.
• Disassemble the Citrus Press as described in the
chapter "Disassembly".
• Clean the appliance plinth
moistened cloth.
• Clean all other removable parts in a warm milddetergent solution and dry them carefully.
• To clean the fruit pulp sieve
and clean it with a dishwashing brush under
running water.
in water or other
a
only with a slightly
a
, take it apart
r/y
Note:
Do not use aggressive detergents to clean the
appliance. These substances can attack the upper
surfaces.
The appliance and its components may not be
cleaned in a dishwasher or in boiling water.
If you do not intend to use the appliance for an
extended period, wrap the power cable
the power cable storage
cable through the lateral recess on the appliance
plinth
close the lid. Store the appliance at a clean and dry
location.
. Assemble the appliance completely and
a
, directing the end of the
s
o
around
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
- 30 -
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the event of a warranty claim, please make contact
by telephone with our Service Department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
Einleitung34
Bestimmungsgemäßer Gebrauch34
Technische Daten34
Lieferumfang34
Gerätebeschreibung34
Wichtige Sicherheitshinweise 35
Gerät aufstellen und zusammenbauen36
Entsaften37
Entleeren37
Demontieren37
Reinigen und Pflegen38
Aufbewahren38
Entsorgen38
Garantie und Service 39
Importeur39
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 33 -
ZITRUSPRESSE
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist zum Entsaften von Zitrusfrüchten wie
Orangen und Zitronen konzipiert. Es dürfen nur
Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet werden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt
als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Nicht für gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Netzspannung:220 - 240 V~/ 50 Hz
Nennleistung:25 W
Schutzklasse:II
• Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Gerätes übereinstimmen.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst untersuchen und reparieren.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals
in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Warnung - Verletzungsgefahr!
• Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser Anleitung
beschrieben.
• Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt
erden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem
Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren
fernzuhalten.
• Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- 35 -
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Sorgen Sie für einen sicheren und rutschfesten Stand des Gerätes.
• Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und
das Netzkabel nicht zur Stolperfalle werden kann.
So verhalten Sie sich sicher:
• Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Gerät aufstellen und
zusammenbauen
Achtung:
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
gezogen ist, bevor Sie das Gerät zusammensetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gerät
unbeabsichtigt startet.
1. Wickeln Sie das Netzkabel
der Kabelaufwicklung
der seitlichen Aussparung am Gerätesockel
2. Stellen Sie den Gerätesockel
und rutschfeste Unterlage.
s
Hinweis:
Spülen Sie alle abnehmbaren Teile vor dem ersten
Gebrauch gründlich (siehe Kapitel „Reinigen und
Pflegen“).
3. Stecken Sie den Saftauffangbehälter
Antriebsachse
hen Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
des Gerätesockels aund dre-
i
vollständig von
o
ab und fixieren Sie es mit
a
auf eine ebene
a
auf die
u
4. Stecken Sie die beiden Teile des Fruchtfleischsiebes
regler
Teile müssen hörbar einrasten.
5. Setzen Sie das zusammengesetzte Fruchtfleischsieb
Der Fruchtfleischregler
und in die Nut am Griff fassen.
6. Stecken Sie den kleinen Auspresskegel
die Antriebsachse
ineinander, so dass der Fruchtfleisch-
r/y
durch die Aussparung ragt. Die beiden
t
auf den Saftauffangbehälter u.
r/y
muss am Griff liegen
t
, dass dieser einrastet.
i
Hinweis:
Wenn Sie Orangen oder andere große Früchte pres-
.
sen wollen, setzen Sie den großen Auspresskegel
über den kleinen Auspresskegel e. Achten Sie darauf, dass die Flügel des kleinen Auspresskegels
die Aussparungen des großen Auspresskegels
fassen.
7. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
e
so auf
w
e
w
in
- 36 -
Entsaften
Entleeren
Hinweis:
Pressen Sie nie mehr Saft aus, als bis zur
600 ml-Markierung an der Skala des
Saftauffangbehälters
1. Stellen Sie den Fruchtfleischregler tdurch
Schieben so ein, dass die Schlitze im Fruchtfleischsieb
wenn Sie Saft mit Fruchtfleisch wollen. Stellen
Sie den Fruchtfleischregler
ein, dass die Schlitze im Fruchtfleischsieb
nicht übereinander liegen, wenn Sie Saft ohne
Fruchtfleisch wollen.
2. Halbieren Sie die Frucht (Orange, Zitrone etc.).
3. Drücken Sie die halbierte Frucht leicht auf den
Auspresskegel
automatisch ein, sobald der Auspresskegel
herunter gedrückt wird.
4. Üben Sie mit den Fingern an verschiedenen Stellen
der Frucht Druck auf die Schale aus. Dadurch
wird der Saft gleichmäßig aus der Frucht gepresst.
5. Wenn kein Saft mehr aus der Frucht heraus
kommt, üben Sie keinen Druck mehr auf den
Auspresskegel
6. Drücken Sie den Auspresskegel
herunter und lösen Sie ihn wieder, bis er sich in
die andere Richtung dreht.
7. Wenn kein Saft mehr aus der Frucht heraus
kommt, üben Sie keinen Druck mehr auf den Auspresskegel
men Sie die Schale vom Auspresskegel
8. Verfahren Sie mit weiteren Fruchthälften genauso,
bis Sie die gewünschte Menge Saft ausgepresst
haben. Die ausgepresste Menge können Sie an
der Skala des Saftauffangbehälters
r/y
w/e
.
u
genau übereinander liegen,
durch Schieben so
t
. Das Gerät schaltet sich
w/e
aus. Das Gerät stoppt.
w/e
w/e
aus. Das Gerät stoppt. Neh-
u
r/y
w/e
so oft
w/e
ablesen.
.
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Fruchtfleischsieb
leeren. Ansonsten besteht die Gefahr, dass das
Gerät unbeabsichtigt startet.
• Drehen Sie den Saftauffangbehälter ugegen
den Uhrzeigersinn bis der spürbare Wiederstand
nachlässt. Sie können ihn nun von der Antriebsachse
oder den Saftauffangbehälter
r/y
heben und den Saft ausschenken.
i
u
Demontieren
Wenn Sie die Zitruspresse demontieren wollen, z.B.
um sie zu Reinigen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Ziehen Sie den Netzstecker
2. Nehmen Sie die Auspresskegel
3. Nehmen Sie das Fruchtfleischsieb
Drücken Sie die Haken an der Unterseite des
oberen Fruchtfleischsiebes
Sie gleichzeitig leichten Druck auf den Fruchtfleischregler
auseinander drücken.
4. Drehen Sie den Saftauffangbehälter
den Uhrzeigersinn bis der spürbare Widerstand
nachlässt. Sie können ihn nun von der Antriebsachse
i
aus. Die beiden Teile lassen sich
t
heben.
.
o
w/e
r/y
nach innen. Üben
r
u
ab.
ab.
gegen
- 37 -
Reinigen und Pflegen
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät
reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages!
Achtung:
Tauchen Sie den Gerätesockel aniemals in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit, um elektrische
Stromschläge zu vermeiden.
• Demontieren Sie die Zitruspresse wie im Kapitel
„Demontieren“ beschrieben.
• Reinigen Sie den Gerätesockel
leicht angefeuchteten Tuch.
• Reinigen Sie alle anderen abnehmbaren Teile in
warmem Seifenwasser und spülen Sie sie sorgfältig ab.
• Um das Fruchtfleischsieb
men Sie es auseinander und reinigen Sie es mit
einer Spülbürste unter laufendem Wasser.
r/y
Hinweis:
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
um das Gerät zu säubern. Die Oberfläche kann
ansonsten angegriffen werden.
mit einem nur
a
zu reinigen, neh-
Aufbewahren
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
wickeln Sie das Netzkabel
wicklung
durch die seitliche Aussparung am Gerätesockel
Setzen Sie das Gerät komplett zusammen und
schließen Sie den Deckel.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und
trockenen Ort auf.
und führen Sie das Ende des Kabels
s
um die Kabelauf-
o
a
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
.
Das Gerät und dessen Bestandteile dürfen nicht in
der Spülmaschine oder in kochendem Wasser
gereinigt werden.
- 38 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
07 /2014 · Ident.-No.: SZP25A1-052014-1
IAN 102538
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.