Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
FR / CH Mode d'emploi Page 9
IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 17
GB Operating instructions Page 25
INHALTSVERZEICHNISSEITE
Einleitung2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch2
Technische Daten2
Lieferumfang2
Gerätebeschreibung2
Wichtige Sicherheitshinweise 3
Gerät aufstellen und zusammenbauen4
Entsaften5
Entleeren5
Demontieren5
Reinigen und Pflegen6
Aufbewahren6
Entsorgen6
Garantie und Service 7
Importeur7
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
ZITRUSPRESSE
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist zum Entsaften von Zitrusfrüchten wie
Orangen und Zitronen konzipiert. Es dürfen nur
Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet werden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt
als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Nicht für gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Netzspannung:220 - 240 V~/ 50 Hz
Nennleistung:25 W
Schutzklasse:II
• Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Gerätes übereinstimmen.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst untersuchen und reparieren.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals
in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Warnung - Verletzungsgefahr!
• Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser Anleitung
beschrieben.
• Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt
erden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem
Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren
fernzuhalten.
• Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- 3 -
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Sorgen Sie für einen sicheren und rutschfesten Stand des Gerätes.
• Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und
das Netzkabel nicht zur Stolperfalle werden kann.
So verhalten Sie sich sicher:
• Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Gerät aufstellen und
zusammenbauen
Achtung:
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
gezogen ist, bevor Sie das Gerät zusammensetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gerät
unbeabsichtigt startet.
1. Wickeln Sie das Netzkabel
der Kabelaufwicklung
der seitlichen Aussparung am Gerätesockel
2. Stellen Sie den Gerätesockel
und rutschfeste Unterlage.
s
Hinweis:
Spülen Sie alle abnehmbaren Teile vor dem ersten
Gebrauch gründlich (siehe Kapitel „Reinigen und
Pflegen“).
3. Stecken Sie den Saftauffangbehälter
Antriebsachse
hen Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
des Gerätesockels aund dre-
i
vollständig von
o
ab und fixieren Sie es mit
a
auf eine ebene
a
auf die
u
4. Stecken Sie die beiden Teile des Fruchtfleischsiebes
regler
Teile müssen hörbar einrasten.
5. Setzen Sie das zusammengesetzte Fruchtfleischsieb
Der Fruchtfleischregler
und in die Nut am Griff fassen.
6. Stecken Sie den kleinen Auspresskegel
die Antriebsachse
ineinander, so dass der Fruchtfleisch-
r/y
durch die Aussparung ragt. Die beiden
t
auf den Saftauffangbehälter u.
r/y
muss am Griff liegen
t
, dass dieser einrastet.
i
Hinweis:
Wenn Sie Orangen oder andere große Früchte pres-
.
sen wollen, setzen Sie den großen Auspresskegel
über den kleinen Auspresskegel e. Achten Sie darauf, dass die Flügel des kleinen Auspresskegels
die Aussparungen des großen Auspresskegels
fassen.
7. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
e
so auf
w
e
w
in
- 4 -
Entsaften
Entleeren
Hinweis:
Pressen Sie nie mehr Saft aus, als bis zur
600 ml-Markierung an der Skala des
Saftauffangbehälters
1. Stellen Sie den Fruchtfleischregler tdurch
Schieben so ein, dass die Schlitze im Fruchtfleischsieb
wenn Sie Saft mit Fruchtfleisch wollen. Stellen
Sie den Fruchtfleischregler
ein, dass die Schlitze im Fruchtfleischsieb
nicht übereinander liegen, wenn Sie Saft ohne
Fruchtfleisch wollen.
2. Halbieren Sie die Frucht (Orange, Zitrone etc.).
3. Drücken Sie die halbierte Frucht leicht auf den
Auspresskegel
automatisch ein, sobald der Auspresskegel
herunter gedrückt wird.
4. Üben Sie mit den Fingern an verschiedenen Stellen
der Frucht Druck auf die Schale aus. Dadurch
wird der Saft gleichmäßig aus der Frucht gepresst.
5. Wenn kein Saft mehr aus der Frucht heraus
kommt, üben Sie keinen Druck mehr auf den
Auspresskegel
6. Drücken Sie den Auspresskegel
herunter und lösen Sie ihn wieder, bis er sich in
die andere Richtung dreht.
7. Wenn kein Saft mehr aus der Frucht heraus
kommt, üben Sie keinen Druck mehr auf den Auspresskegel
men Sie die Schale vom Auspresskegel
8. Verfahren Sie mit weiteren Fruchthälften genauso,
bis Sie die gewünschte Menge Saft ausgepresst
haben. Die ausgepresste Menge können Sie an
der Skala des Saftauffangbehälters
r/y
w/e
.
u
genau übereinander liegen,
durch Schieben so
t
. Das Gerät schaltet sich
w/e
aus. Das Gerät stoppt.
w/e
w/e
aus. Das Gerät stoppt. Neh-
u
r/y
w/e
so oft
w/e
ablesen.
.
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Fruchtfleischsieb
leeren. Ansonsten besteht die Gefahr, dass das
Gerät unbeabsichtigt startet.
• Drehen Sie den Saftauffangbehälter ugegen
den Uhrzeigersinn bis der spürbare Wiederstand
nachlässt. Sie können ihn nun von der Antriebsachse
oder den Saftauffangbehälter
r/y
heben und den Saft ausschenken.
i
u
Demontieren
Wenn Sie die Zitruspresse demontieren wollen, z.B.
um sie zu Reinigen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Ziehen Sie den Netzstecker
2. Nehmen Sie die Auspresskegel
3. Nehmen Sie das Fruchtfleischsieb
Drücken Sie die Haken an der Unterseite des
oberen Fruchtfleischsiebes
Sie gleichzeitig leichten Druck auf den Fruchtfleischregler
auseinander drücken.
4. Drehen Sie den Saftauffangbehälter
den Uhrzeigersinn bis der spürbare Widerstand
nachlässt. Sie können ihn nun von der Antriebsachse
i
aus. Die beiden Teile lassen sich
t
heben.
.
o
ab.
w/e
r/y
nach innen. Üben
r
u
ab.
gegen
- 5 -
Reinigen und Pflegen
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät
reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages!
Achtung:
Tauchen Sie den Gerätesockel aniemals in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit, um elektrische
Stromschläge zu vermeiden.
• Demontieren Sie die Zitruspresse wie im Kapitel
„Demontieren“ beschrieben.
• Reinigen Sie den Gerätesockel
leicht angefeuchteten Tuch.
• Reinigen Sie alle anderen abnehmbaren Teile in
warmem Seifenwasser und spülen Sie sie sorgfältig ab.
• Um das Fruchtfleischsieb
men Sie es auseinander und reinigen Sie es mit
einer Spülbürste unter laufendem Wasser.
r/y
Hinweis:
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
um das Gerät zu säubern. Die Oberfläche kann
ansonsten angegriffen werden.
mit einem nur
a
zu reinigen, neh-
Aufbewahren
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
wickeln Sie das Netzkabel
wicklung
durch die seitliche Aussparung am Gerätesockel
Setzen Sie das Gerät komplett zusammen und
schließen Sie den Deckel.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und
trockenen Ort auf.
und führen Sie das Ende des Kabels
s
um die Kabelauf-
o
a
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
.
Das Gerät und dessen Bestandteile dürfen nicht in
der Spülmaschine oder in kochendem Wasser
gereinigt werden.
- 6 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Introduction10
Usage conforme10
Caractéristiques techniques10
Accessoires fournis10
Description de l'appareil10
Consignes de sécurité importantes 11
Montage et assemblage de l'appareil12
Extraire le jus13
Vider13
Démonter13
Nettoyage et entretien14
Conservation14
Mise au rebut14
Garantie & service après-vente15
Importateur15
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 9 -
PRESSE-AGRUMES
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage
du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Usage conforme
L'appareil est conçu pour extraire le jus d'agrumes
tels que des oranges et des citrons. Seuls des produits
alimentaires devront être traités avec cet appareil.
Toute autre utilisation ou modification de l'appareil
est considérée comme non conforme et comporte
d'importants risques d'accident.
Le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour
des dommages causés résultant d'une utilisation
non conforme. Ne convient pas pour un usage
commercial.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur : 220 - 240 V~/ 50 Hz
Puissance nominale : 25 W
Classe de protection : II /
Accessoires fournis
Presse-agrumes
grand cône de pressage
petit cône de pressage
Tamis pour la chair du fruit (2 pièces)
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Bouchon
q
grand cône de pressage
w
petit cône de pressage
e
Tamis supérieur pour la chair du fruit
r
Régulateur pour la chair du fruit
t
Tamis inférieur pour la chair du fruit
y
Récipient colleceur de jus
u
Arbre d'entraînement
i
Câble d'alimentation élecrique avec fiche secteur
o
Socle de l'appareil
a
Enroulement du câble
s
- 10 -
Consignes de sécurité importantes
Danger - risque d'électrocution !
• La tension de la source de courant doit correspondre aux indications figurant
sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation
endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clients afin d'éviter
tout danger.
• Faites immédiatement contrôler et réparer par le service après-vente les appareils qui ne fonctionnent pas impeccablement.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou humide en cours de fonctionnement.
Avertissement - risque de blessure !
• N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans cette notice.
• Avant de changer les accessoires ou les pièces supplémentaires mobiles lors
de l'utilisation, l'appareil doit être éteint et débranché du secteur.
• En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désassemblage ou
le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur.
• Les enfants à partir de 8 ans et plus pourront utiliser cet appareil à condition
de le faire sous surveillance, ou s'ils ont été instruits quant à l'utilisation sécurisée
de l'appareil et s'ils ont compris les dangers encourus.
• Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être confiés aux enfants,
à moins qu'ils soient âgés de 8 ans ou plus et qu'ils sont surveillés.
• Maintenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8
ans.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de
connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été initiées
à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'elles aient compris les dangers en
résultant.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
- 11 -
• Informez les enfants des dangers que peut représenter l'appareil, afin qu'ils ne
jouent pas avec ce dernier.
• Veillez à ce que l'appareil soit posé en toute sécurité et ne risque pas de glisser.
• Veillez à ce que la fiche secteur soit rapidement accessible en cas de danger
et que le câble d'alimenation secteur ne risque pas de faire trébucher des personnes.
Comment se comporter en respectant les consignes de sécurité :
• En cas de danger, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
Montage et assemblage
de l'appareil
Attention :
Assurez-vous que la prise secteur est retirée avant
d'assembler l'appareil. Sinon, il y a le risque d’un
démarrage accidentel de l’appareil.
1. Déroulez complètement le câble secteur
depuis l'enrouleur de câble set fixez-le avec
l'évidement latéral sur le socle de l'appareil
2. Placez le socle de l'appareil
plan et antidérapant.
sur un support
a
Remarque :
Rincez à fond toutes les pièces amovibles avant la
première utilisation (voir chapitre "Nettoyer et
entretenir").
3. Enfoncez le réservoir collecteur de jus
xe d'entraînement
et faites-le tourner jusqu'à la butée dans le sens
des aiguilles d'une montre.
du socle de l'appareil
i
u
o
a
sur l'a-
a
4. Enfoncez les deux pièces du tamis pour la chair
du fruit
que le régulateur de la chair du fruit
de l'évidement. On doit pouvoir entendre les
deux pièces s'encliqueter.
5. Placez le tamis pour la chair du fruit assemblé
r/y
Le régulateur de la chair du fruit
sur la poignée et s'engager dans la rainure située sur la poignée.
6. Enfoncez le petit cône de pressage
.
d'entraînement
s'encliquète.
l'une dans l'autre, de telle sorte
r/y
sur le réservoir collecteur de jus u.
t
, de telle sorte que celui-ci
i
Remarque :
Si vous voulez presser des oranges ou d'autres gros
fruits, placez le grand cône de pressage
petit cône de pressage
Veillez à ce que les ailes du petit cône de pressage
se logent
pressage
7. Branchez la fiche secteur dans la prise.
L'appareil est maintenant prêt à fonctionner.
dans les évidements du grand cône de
e
.
w
e
.
dépasse
t
doit reposer
sur l'axe
e
sur le
w
- 12 -
Extraire le jus
Vider
Remarque :
Ne pressez plus de jus lorsque la limite de 600 ml
a été atteinte sur la graduation du récipient
recueillant le jus
1. Réglez le régulateur de pulpe de fruit ten le
poussant de manière à ce que les encoches
dans le tamis pour la chair du fruit
exactement l'une sur l'autre lorsque vous désirez
du jus de avec de la pulpe. Réglez le régulateur
de pulpe de fruit
ce que les encoches dans le tamis pour la chair
du fruit
vous désirez du jus sans pulpe.
2. Coupez le fruit en deux (orange, citron etc.).
3. Appuyez légèrement le fruit coupé en deux sur
le cône de pressage
L'appareil se met automatiquement en marche
dès que le cône de pressage
pression.
4. Exercez une pression avec les doigts sur la peau
sur différentes parties du fruit. Ainsi le jus est
pressé régulièrement hors du fruit.
5. Lorsque plus aucun jus ne sort du fruit, n'exercez
plus de pression sur le cône de pressage
L'appareil s'arrête.
6. Appuyez sur le cône de pressage
bas puis relâchez-le jusqu'à ce qu'il tourne dans
l'autre direction.
7. Lorsque plus aucun jus ne sort du fruit, n'exercez
plus de pression sur le cône de pressage
L'appareil s'arrête. Retirez la peau du cône de
pressage
8. Procédez exactement de la même manière avec
d'autres moitiés de fruits jusqu'à ce que vous
ayez obtenu la quan-tité de jus désirée. Vous
pouvez voir la quantité de jus pressée sur la
graduation du récipient recueillant le jus
.
u
en le poussant de manière à
t
ne soient pas l'une sur l'autre si
r/y
.
w/e
.
w/e
w/e
r/y
subit une
w/e
soient
w/e
vers le
w/e
.
u
Attention :
Retirez la prise du réseau lorsque vous videz le
tamis pour la chair de fruit
recueillant le jus
marrage accidentel de l’appareil.
• Tournez le récipient de collecte du jus udans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que la résis-tance perceptible diminue. Vous
pouvez maintenant le soulever de son axe
d'entraînement
. Sinon, il y a le risque d’un dé-
u
et verser le jus.
i
r/y
ou le récipient
Démonter
Lorsque vous voulez démonter le presse-citrons, par
ex. pour le laver, procédez comme suit:
1. Retirez la fiche de la prise électrique
2. Enlevez le cône de pressage
3. Enlevez le tamis pour la chair de fruit
Appuyez sur les crochets sur la partie inférieure
du tamis supérieur pour la chair de fruit
les rabattant vers l'intérieur. En même temps,
exercez une légère pression sur le régulateur de
pulpe de fruit
.
l'une de l'autre par pression.
4. Tournez le récipient collecteur de jus
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que vous sentiez que la résistance se relâche.
Vous pouvez à présent le lever de l’axe d’entraînement
.
. Les deux pièces se séparent
t
.
i
w/e
.
.
o
r/y
r
u
.
en
dans le
- 13 -
Nettoyage et entretien
Attention :
Retirez la fiche de la prise de courant avant de
nettoyer l'appa-reil. Risque d'électrocution !
Attention :
Ne plongez jamais le socle de l'appareil adans
l'eau ou dans un autre liquide afin déviter tout
risque d'électrocution.
• Démontez le presse-citrons comme décrit dans le
chapitre "Démonter".
• Nettoyez le socle de l'appareil
fon légèrement humide.
• Nettoyez toutes les autres pièces amovibles
dans une eau savonneuse tiède et rincez-les
soigneusement.
• Pour nettoyer le tamis pour la chair de fruit
, démontez-le et nettoyez-le avec une
r/y
brosse à vaisselle sous l'eau courante.
Remarque :
N'utilisez pas de produit détergent aggressif pour
nettoyer l'appareil. Dans le cas contraire, la surface
peut être agressée.
L'appareil et ses composants ne doivent pas être
passés au lave-vaiselle ou lavés à l'eau bouillante.
avec un chif-
a
Conservation
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain
temps, entourez le câble électrique
enroulez le câble
dans l'évidement latéral sur le socle de l'appareil
Remontez entièrement l'appareil et fermez le
couvercle.
Conservez l'appareil dans un endroit propre et sec.
et insérez l'extrémité du câble
s
autour de
o
a
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive
européenne 2012/19/EU.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de l’environnement.
.
- 14 -
Garantie & service
après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué
avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer,
contactez par téléphone votre interlocuteur du service
après-vente. Cette condition doit être respectée pour
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme
par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit
est exclusivement destiné à un usage privé et non
commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas
d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre
centre de service après-vente agréé. Cette garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux jours
après la date d'achat. Toutes réparations survenant
après la période sous garantie ne seront pas prises
en charge.
Introduzione18
Uso conforme18
Dati tecnici18
Fornitura18
Descrizione dell'apparecchio18
Importanti indicazioni di sicurezza 19
Installazione e montaggio dell'apparecchio20
Spremitura21
Svuotamento21
Smontaggio21
Pulizia e cura22
Conservazione22
Smaltimento22
Garanzia & assistenza23
Importatore23
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 17 -
SPREMIAGRUMI
ELETTRICO
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare
l'apparecchio solo come descritto e per i campi
d'impiego indicati. Conservare con cura il presente
manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto
a terze persone, consegnare anche tutta la relativa
documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è stato progettato per la spremitura
di agrumi quali arance e limoni. L'apparecchio può
solo elaborare alimenti. Qualunque altro impiego
o modifica dell'apparecchio è da considerarsi non
conforme alla destinazione e comporta gravi rischi
di infortunio.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivanti da un utilizzo non conforme.
Non destinato all'uso commerciale.
Dati tecnici
Tensione di rete:220 - 240 V ~/ 50 Hz
Potenza nominale:25 W
Classe di protezione:II /
Fornitura
Spremiagrumi elettrico
Cono di spremitura grande
Cono di spremitura piccolo
Setaccio per la polpa (2 elementi)
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
Coperchio
q
Cono di spremitura grande
w
Cono di spremitura piccolo
e
Setaccio per la polpa superiore
r
Regolatore per la polpa
t
Filtro per la polpa inferiore
y
Contenitore di raccolta del succo
u
Asse motore
i
Cavo di rete con spina di rete
o
Base dell'apparecchio
a
Avvolgimento del cavo
s
- 18 -
Importanti indicazioni di sicurezza
Pericolo - Scossa elettrica!
• La tensione della presa di corrente deve corrispondere ai dati indicati sulla
targhetta dell'apparecchio.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da
personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per
evitare possibili danni.
• Gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati devono essere
immediatamente esaminati e riparati dal centro di assistenza.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambienti umidi
o bagnati. Impedire che il cavo di rete si inumidisca o si bagni durante l'uso.
Avviso - Pericolo di lesioni!
• Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nelle istruzioni
per l'uso.
• Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono durante il
funzionamento, spegnere assolutamente l'apparecchio e staccare la spina
dalla presa di corrente.
• Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di mancata sorveglianza e
prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
• Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di
età solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne
abbiano compreso i pericoli associati.
• La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono venire svolte da
bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati.
• Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni dall'apparecchio e dal
relativo cavo.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se
sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano
compreso i pericoli associati.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- 19 -
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Provvedere a un posizionamento sicuro e anti-scivolo dell'apparecchio.
• Rendere la presa di corrente facilmente accessibile in caso di pericolo e
collocare il cavo di rete in modo che non costituisca un elemento di intralcio.
Per un utilizzo sicuro:
• In caso di pericolo staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
• Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Installazione e montaggio
dell'apparecchio
Attenzione:
Accertarsi che la spina di rete sia staccata prima di
montare l'apparecchio. In caso contrario sussiste il
rischio di avvio involontario dell'apparecchio.
1. Svolgere completamente il cavo di rete
l'avvolgimento cavo
l'apparecchio
2. Collocare la base dell'apparecchio
supporto piano e antiscivolo.
a
e fissarlo alla base del-
s
tramite gli intagli laterali.
Suggerimento:
Sciacquare accuratamente tutte le parti smontabili
prima del primo impiego (v. capitolo „Pulizia e cura“).
3. Inserire il contenitore di raccolta del succo
sull'asse motore idella base dell'apparecchio
e ruotarlo fino all'arresto in senso orario.
a
o
su un
dal-
u
4. Inserire i due elementi del setaccio per la polpa r/
uno nell'altro, in modo tale che il regolatore
y
di polpa
le parti devono inserirsi in modo udibile.
5. Inserire il setaccio della polpa
contenitore di raccolta del succo
della polpa
e inserito nella scanalatura della maniglia.
6. Inserire il cono di spremitura piccolo
motore
sporga attraverso l'intaglio. Entrambe
t
r/y
u
dev'essere poggiato sulla maniglia
t
in modo da inserirlo.
i
Suggerimento:
Se si desiderano spremere arance o altri frutti di
dimensioni maggiori, inserire il cono di spremitura
grande
modo che le alette del cono di spremitura piccolo
si inseriscano nelle scanalature del cono di spremitura
grande
a
7. Inserire la spina di rete in una presa di corrente.
sul cono di spremitura piccolo e. Fare in
w
.
w
L'apparecchio è quindi pronto per l'uso.
montato sul
. Il regolatore
sull'asse
e
e
- 20 -
Spremitura
Svuotamento
Suggerimento:
Non spremere una quantità di succo superiore al
livello di 600 ml indicato sulla scala graduata del
contenitore di raccolta del succo
1. Spostare il regolatore della polpa tin modo
tale che gli intagli del setaccio della polpa
si sovrappongano precisamente, se si desidera
y
ottenere del succo contenente polpa. Spostare
il regolatore della polpa
gli intagli del setaccio della polpa
sovrappongano, se si desidera ottenere del succo
senza polpa.
2. Dividere la frutta a metà (arance, limoni, ecc.).
3. Premere leggermente la metà del frutto sul cono
di spremitura
automaticamente non appena si preme il cono
di spremitura
4. Con le dita, esercitare pressione in vari punti della
buccia del frutto. In tal modo, il succo verrà spremuto uniformemente dal frutto.
5. Se non fuoriesce più succo dal frutto, smettere di
esercitare pressione sul cono di spremitura
L'apparecchio si arresta.
6. Premere il cono di spremitura
e rilasciarlo, fino a farlo ruotare nella direzione
inversa.
7. Se non fuoriesce più succo dal frutto, smettere di
esercitare pressione sul cono di spremitura
L'apparecchio si arresta. Rimuovere la buccia
dal cono di spremitura
8. Procedere analogamente con il resto della frutta,
fino a ottenere la quantità di succo desiderata.
La quantità di succo può essere determinata tramite la scala graduata presente sul contenitore
di raccolta del succo
. L'apparecchio si accende
w/e
verso il basso.
w/e
w/e
.
u
.
u
in modo tale che
t
r/y
verso il basso
w/e
.
r
non si
w/e
w/e
/
Attenzione:
staccare la spina di rete dalla presa se si desidera
svuotare il setaccio per la polpa
tore di raccolta del succo
ste il rischio di avvio involontario dell'apparecchio.
• Ruotare il contenitore di raccolta del succo uin
senso antiorario, fino a percepire una riduzione
della resistenza. È possibile sollevarlo dall'asse
motore
per versare il succo.
i
r/y
. In caso contrario sussi-
u
Smontaggio
Se si desidera smontare lo spremiagrumi, ad es.
per pulirlo, procedere come segue:
1. Staccare la spina
2. Rimuovere il cono di spremitura
3. Rimuovere il setaccio della polpa
il gancio sul lato inferiore del setaccio della polpa
superiore
pressione uniforme sul regolatore della polpa
Entrambe le parti possono essere premute per
.
.
essere separate.
4. Ruotare il contenitore per la raccolta del succo
in senso antiorario fino a percepire la diminuzione
della resistenza. Ora sarà possibile sollevarlo
dall'asse motore
r
.
o
w/e
r/y
verso l'interno. Esercitare una leggera
.
i
o il conteni-
.
. Premere
t
u
.
- 21 -
Pulizia e cura
Conservazione
Attenzione:
Staccare la spina dalla presa prima di pulire
l'apparecchio. Ciò comporterebbe il rischio di
scossa elettrica!
Attenzione:
Non immergere mai la base dell'apparecchio ain
acqua o altri liquidi, per evitare scosse elettriche.
• Smontare lo spremiagrumi come descritto al
capitolo „Smontaggio“.
• Pulire la base dell'apparecchio
leggermente inumidito.
• Pulire tutte le altre parti smontabili in acqua
saponata calda e risciacquarle accuratamente.
• Per pulire il setaccio della polpa
verlo e pulirlo con uno spazzolino sotto acqua
corrente.
con un panno
a
, rimuo-
r/y
Suggerimento:
Non utilizzare detergenti aggressivi per pulire l'appa-recchio. In caso contrario, la superficie potrebbe
essere attaccata.
L'apparecchio e i suoi componenti non devono
essere lavati in lavastoviglie o in acqua bollente.
Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo di
tempo prolungato, avvolgere il cavo di rete
sull'avvolgimento cavo se condurre l'estremità
del cavo attraverso l'intaglio laterale sulla base
dell'apparecchio
l'apparecchio e chiudere il coperchio.
Conservare l'apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
. Montare completamente
a
o
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Il presente prodotto è conforme alla
direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
o presso l'ente comunale di smaltimento.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio
in modo ecologicamente conforme.
- 22 -
Garanzia & assistenza
Importatore
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In
caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo
modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore. Il periodo di garanzia non
viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e
riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza
del periodo di garanzia sono a pagamento.
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
- 23 -
- 24 -
ContentPage
Introduction26
Intended use26
Technical Data26
Items supplied26
Appliance description26
Important safety instructions 27
Set-up and assembly of the appliance 28
Juice extraction29
Emptying29
Disassembly29
Cleaning and Care30
Storage30
Disposal 30
Warranty & Service31
Importer31
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 25 -
CITRUS PRESS JUICER
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety
instructions. Use the product only as described and
for the specified usage areas. Keep these operating
instructions in a safe place. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Technical Data
Mains voltage:220 - 240 V ~/ 50 Hz
Rated output:25 W
Protection class: II /
Items supplied
Citrus Press Juicer
Large squeezing cone
Small squeezing cone
Fruit pulp sieve (2 parts)
Operating instructions
Appliance description
Intended use
The appliance is intended for the extraction of juices
from citrus fruits such as oranges and lemons. Only
foodstuffs may be processed with the appliance. All
other usages or modifications are regarded as contrary to the operating instructions and contain a great risk
of accidents. The manufacturer accepts no liability
for damage(s) resulting from usage that is contrary
to these instructions. Not for commercial use.
Lid
q
Large squeezing cone
w
Small squeezing cone
e
Upper fruit pulp sieve
r
Fruit pulp regulator
t
Lower fruit pulp sieve
y
Juice collector
u
Drive axle
i
Power cable with power plug
o
Appliance plinth
a
Power cable storage
s
- 26 -
Important safety instructions
Danger – electric shock!
• The rating of the local power supply must tally completely with the details given
on the rating plate of the appliance.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by
qualified technicians or our Customer Service Department.
• Arrange for damaged or malfunctioning appliances to be inspected and/or
repaired by a qualified specialist or the Customer Service Department as soon
as possible.
• Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment. Ensure that the power cable never becomes moist or wet during
operation.
Warning - Risk of injury!
• Never use the appliance for purposes other than those described in these
instructions.
• Before replacing any accessories or additional parts that move during operation,
the appliance must be switched off and disconnected from the mains power.
• The appliance should always be disconnected from the mains when it is not
being supervised and prior to assembly, dismantling or cleaning.
• This appliance may be used by children aged 8 years or over if they are
supervised or have been told how to use the appliance safely and are aware
of the potential risks.
• User cleaning and maintenance may not be carried out by children unless they
are 8 years old or older and are supervised.
• The appliance and its connecting cable must be kept away from children younger
than 8 years old.
• This appliance may be used by people with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised and have been instructed in how to use the appliance safely and have
understood the potential risks.
• Children must not play with the appliance.
- 27 -
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Provide for a safe and slip-free positioning of the appliance.
• Ensure that the power plug is easily accessible in the event of danger, and that
there is no danger of anyone tripping over the power cable.
Using the appliance safely:
• In the event of danger, immediately remove the power plug from the wall socket.
• Do not use the appliance outdoors.
Set-up and assembly of the
appliance
Caution:
Ensure that the power plug is not in the power
socket before assembling the appliance. Otherwise
there is a risk that the appliance could start
unintentionally.
1. Unwind the power cable
cable storage
recess on the appliance plinth
2. Place the appliance plinth
slipfree surface.
and secure it in the lateral
s
Note:
Rinse all removable components thoroughly before
the first usage of the appliance (see chapter
"Cleaning and care").
3. Place the juice collector
of the appliance plinth aand turn it clockwise
as far as it will go.
completely from the
o
.
a
on a level and
a
on the drive axle
u
i
4. Place both parts of the fruit pulp sieve r/
into each other so that the fruit pulp regulator
protrudes through the recess. Both parts must
audibly engage.
5. Place the assembled fruit pulp sieve
the juice collector
must lie on the grip and catch in the rabbet on
the grip.
6. Press the small squeezing cone
axle
so that it engages.
i
. The fruit pulp regulator
u
e
y
on
r/y
on the drive
Note:
If you want to press oranges or other larger fruits,
place the large squeezing cone
squeezing cone
small squeezing cone
the large squeezing cone
7. Insert the power plug into a wall power socket.
The appliance is now ready for use.
. Ensure that the lobes of the
e
engage in the recesses of
e
w
w
.
over the small
t
t
- 28 -
Juice extraction
Emptying
Note:
When pressing out juice, do not exceed the 600 ml
volume marking on the scale of the juice collector
1. Adjust the fruit pulp regulator t, by sliding it, so
that the slits in the fruit pulp sieve
exactly above each other if you wish to have fruit juice with fruit pulp. Adjust the fruit pulp regulator
, by sliding it, so that the slits in the fruit
t
pulp sieve
if you do not wish to have fruit juice with fruit pulp.
2. Cut the fruits in half (orange, lemon etc.)
3. Press the halved fruit lightly onto the squeezing
cone
w/e
automatically as soon as the squeezing cone
is pressed down.
w/e
4. Apply pressure at various parts of the fruit rind
with your fingers. Thereby the juice will be evenly squeezed out of the fruit.
5. When no more juice flows from the fruit, stop
applying pressure to the squeezing cone
The appliance stops.
6. Press the squeezing cone
ly to loosen it, until it turns in the opposite
direction.
7. When no more juice flows from the fruit, stop
applying pressure to the squeezing cone
The appliance stops. Remove the fruit skin from
the squeezing cone
8. Continue similarly with further fruit-halves until
you have squeezed out the desired volume of
fruit juice. The current volume squeezed can be
read off from the scale on the side of the juice
collector
u
are not lying above each other
r/y
. The appliance switches itself on
w/e
.
w/e
.
r/y
down repeated-
u
lie
w/e
w/e
Caution:
Remove the power plug from the wall socket when
you empty the fruit pulp sieve
.
collector
ance could start unintentionally.
• Turn the juice collector uanti-clock-wise until the
. Otherwise there is a risk that the appli-
u
perceptible resistance desists. You can now lift it
from the drive axle
and pour the juice out.
i
r/y
or the juice
Disassembly
If you wish to disassemble the Citrus Press, e.g. for
the cleaning of it, proceed as follows:
1. Remove the power plug from the wall socket
2. Remove the squeezing cone
3. Remove the fruit pulp sieve
Press the hook on the underside of the upper fruit
pulp sieve
light pressure on the fruit pulp sieve
.
ponents allow themselves to be pressed apart.
4. Turn the juice catchment container
clockwise until the perceptible resistance
diminishes. You can now lift it from the drive
axle
i
.
inwards. At the same time exert
r
.
w/e
r/y
.
.
t
u
o
. The com-
anti-
.
- 29 -
Cleaning and Care
Storage
Caution:
Always remove the power plug from the wall socket
before cleaning the appliance. There is a risk of
receiving an electric shock!
Caution:
To avoid receiving an electrical shock, NEVER
submerse the appliance plinth
fluids.
• Disassemble the Citrus Press as described in the
chapter "Disassembly".
• Clean the appliance plinth
moistened cloth.
• Clean all other removable parts in a warm milddetergent solution and dry them carefully.
• To clean the fruit pulp sieve
and clean it with a dishwashing brush under
running water.
in water or other
a
only with a slightly
a
, take it apart
r/y
Note:
Do not use aggressive detergents to clean the
appliance. These substances can attack the upper
surfaces.
The appliance and its components may not be
cleaned in a dishwasher or in boiling water.
If you do not intend to use the appliance for an
extended period, wrap the power cable
the power cable storage
cable through the lateral recess on the appliance
plinth
. Assemble the appliance completely and
a
close the lid. Store the appliance at a clean and dry
location.
, directing the end of the
s
o
around
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
- 30 -
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the event of a warranty claim, please make contact
by telephone with our Service Department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.