SilverCrest SSSM 600 A1 User manual [it]

BATIDORA DE BRAZO CON ACCESORIOS Y BOTELLA PARA BATIDOS/ SET FRULLATORE A IMMERSIONE CON INSERTO PER PREPARARE SMOOTHIE SSSM 600 A1
BATIDORA DE BRAZO CON ACCESORIOS Y BOTELLA PARA BATIDOS
Instrucciones de uso
CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA COM COPO PARA SMOOTHIES
Manual de instruções
STABMIXER-SET MIT SMOOTHIE-MAKER
Bedienungsanleitung
SET FRULLATORE A IMMERSIONE CON INSERTO PER PREPARARE SMOOTHIE
Istruzioni per l'uso
HAND BLENDER & SMOOTHIE MAKER SET
Operating instructions
IAN 389062_2104
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func­tions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 21 PT Manual de instruções Página 41 GB / MT Operating instructions Page 61 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
A
B
C
Índice
Introducción ...................................................2
Uso previsto ..................................................2
Volumen de suministro ..........................................3
Desecho del embalaje ..................................................... 3
Descripción del aparato .........................................4
Características técnicas ..........................................4
Indicaciones de seguridad .......................................5
Utilización ....................................................7
Montaje ......................................................8
Montaje de la batidora de mano ............................................ 8
Montaje de la batidora de smoothies ......................................... 8
Manejo .......................................................9
Uso de la batidora de mano ................................................ 9
Preparación de smoothies ................................................10
Limpieza ....................................................13
Almacenamiento ..............................................14
Desecho del aparato ..........................................14
Garantía de Kompernass Handels GmbH .........................15
Asistencia técnica .......................................................16
Importador ............................................................. 16
Recetas ......................................................17
Batidora de mano ....................................................... 17
Batidora de smoothies ....................................................19
SSSM 600 A1
ES 
 1
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo aparato. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuan­do transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la trituración/ mezcla de alimentos y la preparación de smoothies. Este aparato está previsto exclusiva­mente para el procesamiento de alimentos en pequeñas cantidades y para su uso doméstico privado y no es apto para su uso industrial/ comercial.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro por una utilización inadecuada!
Este aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma inadecua­da o para una finalidad diferente.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto.Deben observarse los procedimientos descritos en estas instrucciones de
uso.
INDICACIÓN
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados
por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificacio­nes no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2 │ ES SSSM 600 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Bloque motor
Brazo batidor 5
Batidora de smoothies (portacuchillas 6 con cuchillas 7, vaso de mezcla 8)
Tapa Instrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato de la manera descrita en el capítulo "Limpieza".
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.Si el suministro está incompleto o se aprecian daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica").
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables..
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recí­clelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abre­viaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.
4
9
INDICACIÓN
SSSM 600 A1
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una recla­mación conforme a la garantía.
ES 
 3
Descripción del aparato
Figura A (batidora de mano):
1 Regulador de velocidad
2 Botón (velocidad normal) 3 Botón Turbo (velocidad rápida) 4 Bloque motor 5 Brazo batidor
Figura B (batidora de smoothies):
6 Portacuchillas 7 Cuchilla 8 Vaso de mezcla
Figura C:
9 Tapa (con abertura para beber con cierre y asa) 0 Anillo hermético
Características técnicas
Tensión de red 220-240V ∼ (corriente alterna), 50-60Hz
Potencia nominal 600W
Clase de aislamiento Duración del funcio-
namiento corto
DURACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORTO
La duración del funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado.
Vaso de mezcla 8 Capacidad 700ml Cantidad máxima de llenado para procesar 600ml
(aislamiento doble)
II/
1 minuto
Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
4 │ ES SSSM 600 A1
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica ins-
talada conforme a la normativa y con una tensión de red de 220-240V∼, 50-60Hz.
Desconecte el enchufe de la toma eléctrica si se producen
errores de funcionamiento y antes de limpiar el aparato.
El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse
a la intemperie.
Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del
aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y entre­gue el aparato al personal especializado cualificado para su reparación.
Desconecte siempre el cable de red de la toma eléctrica
tirando del enchufe y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que
nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato,
encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualifica­ción similar para evitar peligros.
Este aparato puede ser utilizado por personas con las facul-
tades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin los cono­cimientos y la experiencia necesarios, siempre que sean super­visadas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
No abra nunca la carcasa del bloque motor de la batidora
de mano. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía.
SSSM 600 A1
ES 
 5
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No sumerja nunca el bloque motor de la batidora en líquidos y evite que penetren líquidos en el interior de la carcasa del bloque motor.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del
aparato, apáguelo y desconéctelo de la red.
No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí
descritos. ¡El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones!
Desconecte el aparato de la red eléctrica en los siguientes
casos:
– Si deja el aparato desatendido. – Cuando limpie el aparato. – Cuando monte o desmonte el aparato.
Si desea utilizar el aparato para procesar alimentos calientes
en una olla, retire la olla de la placa de cocción y asegúrese de que el líquido no esté en ebullición. Deje que los alimen­tos calientes se enfríen un poco para evitar escaldaduras.
Los niños no deben utilizar el aparato.Los niños no deben jugar con el aparato.El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
¡Las cuchillas están muy afiladas! Proceda siempre con
precaución.
Existe riesgo de lesiones por la manipulación de cuchillas
extremadamente afiladas.
Limpie cuidadosamente el aparato. ¡Las cuchillas están muy
afiladas!
6 │ ES SSSM 600 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no
esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No deje el brazo batidor dentro de una olla caliente sobre
la placa de cocción cuando no se esté utilizando.
Utilización
Con el brazo batidor 5 podrá preparar salsas, cremas, purés y papillas para bebés o triturar frutas blandas. Recomen-
damos utilizar el brazo batidor te 1minuto por vez como máximo y dejar que se enfríe.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice el brazo batidor
rio, podrían provocarse daños irreparables en el aparato!
Las preparaciones apenas tienen límites y dependerán de su gusto personal; de hecho, también puede añadirse yogur, hielo picado, hierbas o helado para los smoothies. Recomendamos utilizar la batidora de smoothies durante 1minuto por vez como máximo y dejar que se enfríe.
5 para procesar alimentos duros. ¡De lo contra-
Con la batidora de smoothies 6/7/8 puede preparar smoothies. Un smoothie es un batido de fruta integral. Para hacer un smoothie se aprovecha toda la fruta, excepto la piel y el hueso. De esta forma, se consigue una consistencia cremosa.
5 duran-
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
SSSM 600 A1
¡No introduzca nunca ingredientes duros en el aparato, como frutos secos,
tallos, pepitas grandes o huesos de la fruta!
¡No introduzca nunca ingredientes calientes en el aparato!
ES 
 7
Montaje
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No conecte el enchufe en la toma eléctrica hasta que no haya montado el
aparato.
INDICACIÓN
Antes de la primera puesta en funcionamiento, limpie todas las piezas de la
manera descrita en el capítulo "Limpieza".
Montaje de la batidora de mano
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡La cuchilla
1) Coloque el brazo batidor flecha
batidor
2) Gire el brazo batidor apunte hacia el símbolo
firme.
Montaje de la batidora de smoothies
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡La cuchilla
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Nunca enrosque el portacuchillas
mezcla en el portacuchillas
1) Coloque el portacuchillas cuchilla llas
está extremadamente afilada! Proceda siempre con precaución.
5 sobre el bloque motor4 de forma que la
del bloque motor 4 apunte hacia el símbolo
5. 5 hasta que la flecha del bloque motor 4
y el brazo batidoro 5 encaje de manera
está extremadamente afilada! Proceda siempre con precaución.
6 con la cuchilla 7 sin el vaso de
8 al bloque motor 4. Coloque primero el vaso de mezcla 8
6. 6 sobre el vaso de mezcla8 de forma que la
7 quede dentro del vaso de mezcla8. Enrosque el portacuchi-
6 firmemente en el vaso de mezcla 8.
del brazo
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Para girar el portacuchillas
nunca el vaso de mezcla soltaría y se derramarían los ingredientes.
2) A continuación, una el portacuchillas enroscado) bloque motor hacia el símbolo
3) A continuación, gire el portacuchillas motor
con el bloque motor 4. Coloque el portacuchillas 6 sobre el
4 de forma que la flecha del bloque motor 4 apunte
4 apunte hacia el símbolo del portacuchillas6 y encaje.
6, agarre solo el portacuchillas6, no gire
8. De lo contrario, el vaso de mezcla8 se
6 (junto con el vaso de mezcla8
del portacuchillas 6.
6 hasta que la flecha del bloque
8 │ ES SSSM 600 A1
Manejo
Uso de la batidora de mano
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Los alimentos no deben estar demasiado calientes! Las salpicaduras podrían
causar quemaduras.
Una vez ha ensamblado la batidora de mano (véase el capítulo "Montaje"), proceda de la siguiente manera:
1) Conecte el enchufe a la red eléctrica.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
El pie del brazo batidor
antes de encender o apagar el aparato. De lo contrario, podría salpicar el contenido del recipiente de mezcla. ¡Mantenga siempre el brazo batidor
dentro del alimento que va a procesar antes de poner en marcha el apara­to!
5 debe estar completamente cubierto de alimentos
5
2) Mantenga pulsado el botón velocidad normal. Gire el regulador de velocidad para aumentar la velocidad. Gire el regulador de velocidad
marca "Min" para reducir la velocidad.
3) Mantenga pulsado el botón Turbo velocidad más rápida. Al pulsar el botón Turbo
te con la velocidad máxima de procesamiento.
4) Si desea finalizar el procesamiento de los alimentos, basta con que suelte el botón apretado
5) Saque el brazo batidor botón
INDICACIÓN
2/3 y la cuchilla haya dejado de girar.
2/3.
5 de la preparación cuando haya soltado el
Si, durante el funcionamiento, se aprecian ruidos anómalos, como chirridos o ruidos similares, aplique un poco de aceite de cocina de sabor neutro en el
eje de accionamiento del brazo batidor
2 para procesar los alimentos con una
1 hacia la marca "Max"
1 hacia la
3 para procesar los alimentos con una
3, trabajará inmediatamen-
5.
SSSM 600 A1
ES 
 9
Preparación de smoothies
Preparación de los ingredientes
Pele la fruta, como la piel de las naranjas o de los kiwis.
Retire las pepitas grandes y los huesos de la fruta, como el hueso del melo-
cotón.
Pique la fruta en trozos pequeños (aprox. 1-2cm).
Pique las hierbas o las hojas de ensalada en trozos pequeños.
INDICACIÓN
Si conserva los ingredientes en la nevera hasta la preparación, el smoothie
estará frío nada más prepararlo.
Llenado del vaso de mezcla
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No añada nunca más ingredientes que hasta la marca de MAX en el vaso
de mezcla ingredientes.
INDICACIÓN
Para obtener resultados óptimos, recomendamos añadir siempre 100 ml de
líquido como mínimo en el vaso de mezcla
1) Introduzca los ingredientes.
2) Introduzca todos los ingredientes en el vaso de mezcla a llenar con los ingredientes líquidos y después los sólidos, como fruta o hielo picado y, finalmente, con los ingredientes ligeros como la lechuga.
8. De lo contrario, al aparato no podrá procesar bien los
8 para preparar un smoothie.
8. Empiece siempre
INDICACIÓN
¡No triture con este aparato cubitos de hielo! En este aparato solo se
puede emplear hielo ya picado.
10 │ ES SSSM 600 A1
Manejo del aparato
Una vez ha llenado el vaso de mezcla 8 y ha ensamblado la batidora de smoothies
proceda como se indica a continuación:
INDICACIÓN
Encienda el aparato únicamente cuando haya ensamblado el portacuchi-
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Para girar el portacuchillas
INDICACIÓN
Si desea preparar un smoothie, dele la vuelta al aparato ya montado, de
7/8/9 con el bloque motor 4 (véase el capítulo "Montaje"),
llas
6 con la cuchilla 7, el vaso de mezcla 8 y el bloque motor 4 correcta-
mente.
6, agarre solo el portacuchillas6. ¡Nunca
gire el vaso de mezcla vaso de mezcla
forma que el vaso de mezcla garantiza que la cuchilla cuchilla
7no gira en vacío!
8 mientras utiliza el aparato! De lo contrario, el
8 se soltaría y se derramarían los ingredientes.
8 apunte hacia arriba. ¡De esta manera,
7 está en contacto con los ingredientes y la
5) Mantenga pulsado el botón Turbo
SSSM 600 A1
1) Después de llenar el vaso de mezcla montar el aparato, conecte el enchufe a la red eléctrica.
2) Gire el aparato de forma que el bloque motor junto con el regulador de velocidad 1 apuntan hacia abajo y el vaso de mezcla
hacia arriba. Coloque el bloque motor
estable.
3) Fije el vaso de mezcla
4) Mantenga pulsado el botón 2 para prepa- rar un smoothie con una velocidad normal. Gire
el regulador de velocidad "Max" para aumentar la velocidad. Gire el regu-
lador de velocidad para reducir la velocidad.
8 con una mano.
1 hacia la marca "Min"
3 para procesar los alimentos con una
velocidad más rápida. Al pulsar el botón Turbo mente con la velocidad máxima de procesamiento.
3, trabajará inmediata-
8 y
4
8 está girado
4 sobre una superfi cie
1 hacia la marca
ES
 11
INDICACIÓN
Por norma general, para obtener un resultado
óptimo, recomendamos llenar el vaso de mezcla
8 con un mínimo de 100 ml de líqui-
do. Si añade menos líquido o no utiliza ningún líquido lo sufi cientemente fl uido, como, por ejemplo, yogur, es posible que los trozos de fruta se incrusten. En tal caso, levante el aparato y agítelo repetidamente de arriba abajo para que los trozos de fruta se suelten
y la cuchilla sujete bien el portacuchillas mezcla
se suelte ningún elemento del aparato.
6) Cuando el smoothie haya alcanzado la consistencia deseada, suelte el botón apretado
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No haga funcionar nunca el aparato durante más de 1minuto seguido. De lo contrario, el aparato puede sobrecalentarse. Deje que el aparato se enfríe tras 1 minuto de funcionamiento.
7) Cuando el smoothie esté listo, vuelva a girar el aparato para que el vaso de mezcla
8) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
7 pueda alcanzarlos. Para ello,
6, el vaso de
8 y el bloque motor 4 para que no
2/3.
8 apunte hacia abajo y el bloque motor 4 hacia arriba.
12 
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Para girar el portacuchillas
gire el vaso de mezcla vaso de mezcla
9) Retire el portacuchillas
8 se soltaría y se derramarían los ingredientes.
4. Coloque el portacuchillas 6 de forma que la fl echa del bloque
motor
4 apunte hacia el símbolo del portacuchillas 6. Ahora ya
puede retirar el portacuchillas
10) Desenrosque el portacuchillas
ES
6, agarre solo el portacuchillas6. ¡Nunca
8 mientras utiliza el aparato! De lo contrario, el
6 junto con el vaso de mezcla 8 del bloque motor
6 del bloque motor 4.
6 del vaso de mezcla 8.
SSSM 600 A1
11) Enrosque la tapa 9 sobre el vaso de mezcla 8. Podrá beber el smoothie
Limpieza
INDICACIÓN
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
INDICACIÓN
1) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
2) Limpie el bloque motor
3) Retire el anillo hermético
directamente a través de la abertura de la tapa
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma
eléctrica.
El bloque motor4 no debe sumergirse nunca en agua ni mantenerse bajo un grifo de agua corriente para su limpieza.
El vaso de mezcla 8 puede lavarse en el lavavajillas. En la medida de lo posible, trate de colocar el vaso de mezcla rior del lavavajillas. Asegúrese de que no quede atrapada ninguna pieza.
No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que
podrían dañar la superficie de forma irreparable.
Se recomienda encarecidamente limpiar el aparato inmediatamente des-
pués de su uso. Así, es más fácil retirar los restos de alimentos.
9.
8 en la cesta supe-
4 con un paño húmedo.
Asegúrese de que no penetre agua en los orificios del bloque motor En caso de suciedad persistente, añada un poco de jabón lavavajillas suave al paño. Limpie los restos de jabón lavavajillas con un paño húme­do.
4.
0 de la tapa 9. En caso necesario, utilice un
objeto romo y estrecho para ello.
4) Limpie concienzudamente el brazo batidor
5) Seque todo con un paño seco y asegúrese de que el aparato se haya
SSSM 600 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡La cuchilla
está extremadamente afilada! Proceda siempre con precaución.
5, el portacuchillas 6, el
vaso de mezcla y elimine cualquier resto del jabón lavavajillas con agua limpia.
secado por completo antes de volver a utilizarlo.
8, la tapa 9 y el anillo hermético 0 en agua jabonosa
ES 
 13
INDICACIÓN
En la mayoría de los casos, si limpia el aparato justo después de su uso, la limpieza del vaso de mezcla
te higiénica si emplea el siguiente método:
Llene el vaso de mezcla
de jabón lavavajillas suave.
Coloque primero el vaso de mezcla
ambos firmemente. A continuación, enrosque el portacuchillas bloque motor
Pulse varias veces el botón
el agua.
A continuación, enjuague el vaso de mezcla
abundante agua limpia de modo que se eliminen todos los restos de jabón lavavajillas.
4 (véase el capítulo "Montaje").
Almacenamiento
Guarde el aparato ya limpio en un lugar limpio, seco y sin polvo.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las insta­laciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
8 y del portacuchillas6 será lo suficientemen-
8 con aprox. 400ml de agua y añada unas gotas
6 en el portacuchillas 8 y enrosque
6 en el
2 para que la cuchilla7 se limpie en
8 y el portacuchillas6 con
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
14 │ ES SSSM 600 A1
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com­probante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro­ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de com­pra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa­rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de cali­dad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente someti­das al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgas­te ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio. utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e inco­rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
SSSM 600 A1
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se
El producto está previsto exclusivamente para su uso
ES 
 15
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que ob­serve las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(IAN)389062_2104 como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto,
grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del produc­to.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti­nuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN)389062_2104.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 389062_2104
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
16 │ ES SSSM 600 A1
Recetas
Batidora de mano
Crema de calabaza
Para 4 personas
Ingredientes
1 cebolla mediana
2 dientes de ajo
10-20g de jengibre fresco
3 cucharadas de aceite de colza
400g de pulpa de calabaza (la más adecuada es la calabaza Hokkaido,
ya que la cáscara se reblandece al cocerla y no es necesario pelarla)
250-300ml de leche de coco
250-500ml de caldo de verduras
Zumo de ½ naranja
Un poco de vino blanco seco
1 cucharadita de azúcar
Sal y pimienta
Preparación
1) Pele la cebolla y el ajo y córtelos en trozos pequeños. Pele y pique el jengibre bien fino. A continuación, rehogue la cebolla y el jengibre en aceite caliente. Tras 2minutos, añada los ajos picados y rehóguelos.
2) Limpie concienzudamente la calabaza con un cepillo para verduras en agua caliente y, tras esto, córtela en dados de 2-3cm. (Si utiliza una cala­baza que no sea la Hokkaido, además deberá pelarla). Añada los dados de calabaza a las cebollas y el jengibre y rehóguelos. Vierta la mitad de la leche de coco y suficiente caldo de verduras como para cubrir bien la calabaza. Cuézalo todo durante aprox. 20-25minutos hasta que la verdu-
ra quede blanda. Bátalo todo con el brazo batidor una crema fina. Para ello, añada tanta leche de coco como sea necesaria para que el puré alcance la consistencia ligera y cremosa adecuada.
3) Condimente el puré con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta para que el puré tenga un sabor entre picante y dulce con un punto equilibrado de amargo y salado.
5 hasta que quede
SSSM 600 A1
ES 
 17
Mermelada dulce de fruta
Ingredientes
250g de fresas u otras frutas (frescas o congeladas)
125g de azúcar gelificante 2:1
1 chorro de zumo de limón
El equivalente a 1 punta de cuchillo de los granos de una vaina de vainilla
Preparación
1) Lave las fresas y retire el pedúnculo verde. Escúrralas en un escurridor para eliminar el agua sobrante y que la mermelada no quede demasiado líquida. Corte las fresas más grandes en trozos pequeños.
2) Pese 250g de fresas y colóquelas en un recipiente adecuado.
3) Añada un chorro de zumo de limón.
4) Si lo desea, raspe una vaina de vainilla y añada los granos.
5) Añada el azúcar gelificante y procéselo todo concienzudamente con el brazo batidor
des, deje que la mezcla repose durante 2minutos y vuelva a triturarlo todo durante 60segundos.
6) Llévelo a ebullición a fuego medio y luego cuézalo a fuego lento durante unos 2-3 minutos, removiendo bien durante todo el proceso.
7) Puede servir la mermelada inmediatamente o conservarla en un recipiente con tapa de rosca bien cerrado.
5 durante 45-60segundos. Si todavía quedan trozos gran-
Mayonesa
Ingredientes
200ml de aceite vegetal de sabor neutro, p. ej., aceite de colza
1 huevo (yema y clara)
10g de vinagre suave o zumo de limón
Sal y pimienta al gusto
Preparación
1) Añada el huevo y el zumo de limón en el vaso de mezcla, mantenga el brazo batidor Utilice el botón Turbo
2) Vierta el aceite lentamente con un chorro fino y uniforme (durante aprox. 1minuto) para que el aceite ligue los otros ingredientes.
3) Para finalizar, condimente con sal y pimienta al gusto.
5 en vertical dentro de la masa y encienda el aparato.
3.
18 │ ES SSSM 600 A1
Batidora de smoothies
Smoothie verde - el clásico
Ingredientes
1 manzana mediana
1/2 aguacate
aprox. 80 g de espinacas baby
100-150 ml de agua
2 cucharaditas de miel
Preparación
1) Corte el medio aguacate, la manzana lavada y el plátano en trozos de aprox. 1-2 cm.
2) Limpie bien las espinacas baby y trocéelas.
3) Añada primero 100 ml de agua en el vaso de mezcla nuación los trozos de manzana y aguacate y, finalmente, añada las espinacas.
4) Mezcle los ingredientes hasta que el smoothie haya alcanzado la consistencia deseada.
Consejo: Añada más miel al gusto, o bien sirope de agave o un chorrito de zumo de limón. También puede cortar un trozo de jengibre y añadirlo. De este modo, le aportará al smoothie una nota dulce, picante o fresca.
Smoothie de frutas
8, a conti-
SSSM 600 A1
Ingredientes
1 rodaja de piña (aprox. 2 cm de grosor)
1 plátano
1 puñado de frambuesas (frescas o congeladas)
100-150 ml de zumo de uva
Preparación
1) Corte la piña y el plátano en trozos de aprox. 1-2 cm.
2) Limpie las frambuesas o descongélelas si estaban congeladas.
3) Añada primero 100 ml de agua y, a continuación, el resto de ingre­dientes en el vaso de mezcla
4) Mezcle los ingredientes hasta que el smoothie haya alcanzado la consistencia deseada.
Consejo: También puede hacer este smoothie con otras frutas. Pruebe con moras en lugar de frambuesas o sustituya la piña por una pera.
8.
ES 
 19
20 │ ES SSSM 600 A1
Indice
Introduzione .................................................22
Uso conforme ................................................22
Volume della fornitura .........................................23
Smaltimento dell'imballaggio ............................................... 23
Descrizione dell'apparecchio ....................................24
Dati tecnici ...................................................24
Avvertenze di sicurezza ........................................25
Impiego .....................................................27
Assemblaggio ................................................27
Assemblaggio del frullatore a immersione ..................................... 28
Assemblaggio dello smoothiemaker ......................................... 28
Uso .........................................................29
Uso del frullatore a immersione ............................................. 29
Preparazione di smoothie ................................................. 30
Pulizia ......................................................33
Conservazione ...............................................34
Smaltimento dell'apparecchio ...................................34
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .......................35
Assistenza ............................................................. 36
Importatore ............................................................ 36
Ricette ......................................................37
Frullatore a immersione ...................................................37
Smoothiemaker .........................................................39
SSSM 600 A1
IT│MT  21
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integran-
te del presente prodotto. Esso contiene importanti note sulla sicurezza, sull'uso e sullo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto acquisire dimestichezza con tutte le note relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente a passare/frullare alimenti e a prepa­rare smoothie. Esso è destinato esclusivamente a preparare alimenti in piccole quantità e all'uso in casa. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
AVVERTENZA!
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo.
L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
NOTA
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non
conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'u­tente.
22 IT
MT SSSM 600 A1
Volume della fornitura
La dotazione standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Blocco motore
Frullatore a immersione 5
Smoothiemaker (portalama 6 con lama 7, bicchiere del frullatore 8)
Coperchio Manuale di istruzioni
1) Prelevare dalla scatola tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
3) Pulire tutti i componenti dell'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia".
NOTA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insufficiente e da trasporto rivolgersi al servizio assistenza (vedi capitolo "Assistenza").
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imbal­laggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratte­ristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili.
I materiali d’imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità
e alle caratteristiche di smaltimento, sono pertanto riciclabili. Smaltire il materiale di imballaggio non più necessario in conformità alle vigenti norme locali.
Smaltire l‘imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente signifi­cato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.
4
9
NOTA
SSSM 600 A1
Durante il periodo di validità della garanzia conservare l'imballaggio origi-
nale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
IT│MT  23
Descrizione dell'apparecchio
Figura A (miscelatore a immersione):
1 Regolatore di velocità 2 Interruttore (velocità normale) 3 Interruttore turbo (alta velocità) 4 Blocco motore 5 Frullatore a immersione
Figura B (smoothiemaker)
6 Portalama 7 Lama 8 Bicchiere del frullatore
Figura C:
9 Coperchio (con apertura per bere chiudibile e maniglia da trasporto) 0 Anello di guarnizione
Dati tecnici
Tensione di rete 220–240 V ∼ (corrente alternata), 50–60 Hz
Potenza nominale 600 W
24 IT
Classe di protezione Ciclo di funzionamen-
to breve
CICLO DI FUNZIONAMENTO BREVE
Il ciclo di funzionamento breve indica per quanto tempo si può azionare l'appa­recchio senza che il motore si surriscaldi e danneggi. Al termine del ciclo di funzionamento breve l'apparecchio deve rimanere spento fino a quando il motore non si è raffreddato.
Bicchiere del frullatore 8 Capienza 700 ml Massima quantità di riempimento per la lavorazione 600 ml
MT SSSM 600 A1
(isolamento doppio)
II /
1 minuto
Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti.
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
Collegare l'apparecchio a una presa di corrente installata a
norma con tensione di rete di 220–240V∼, 50–60 Hz.
In caso di guasti e prima della pulizia staccare sempre la
spina dalla presa di corrente.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'a-
perto.
In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'appa-
recchio disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
Staccare la spina dalla presa tirando sempre dalla spina,
mai dal cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione e posizio-
narlo in modo che non venga calpestato o costituisca intral­cio.
In caso di danni al cavo di alimentazione dell'apparecchio,
per evitare pericoli, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo
cavo.
Non aprire l'alloggiamento del blocco motore del frullatore a
immersione. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade.
Non immergere assolutamente il blocco motore del frulla­tore a immersione in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento del blocco motore.
SSSM 600 A1
IT│MT  25
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono
durante il funzionamento, spegnere assolutamente l'apparec­chio e staccare la spina dalla presa di corrente.
Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli
descritti nel presente manuale. In caso di uso errato dell'appa­recchio sussiste il pericolo di lesioni!
Come norma generale scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica nei seguenti casi:
– - Se si lascia l'apparecchio incustodito. – - Se si deve pulire l'apparecchio. – - Se lo si monta o smonta.
Se si utilizza l'apparecchio per passare alimenti caldi in una
pentola, togliere quest'ultima dal fornello e assicurarsi che il liquido non sia in ebollizione. Per evitare scottature fare raffreddare un poco gli alimenti caldi.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.I bambini non devono giocare con l'apparecchio.Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo.Le lame sono estremamente affilate! Agire sempre con cautela.L'uso di coltelli estremamente affilati comporta pericolo di
infortuni.
Pulire l'apparecchio con molta attenzione. Le lame sono
estremamente affilate!
Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di assenza
di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non lasciare il frullatore a immersione in una pentola calda
sul fornello quando non è in uso.
26 IT
MT SSSM 600 A1
Impiego
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
consistenza cremosa. Non vi sono limiti al gusto nella preparazione di questa bibita; per gli smoothie è possibile infatti usare anche yogurt, ghiaccio tritato, spezie o gelato alla crema. Si consiglia di azionare il smoothiemaker al massimo per 1 minuto in continuo e di lasciarlo poi raffreddare.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Con il frullatore a immersione 5 si posso­no preparare pinzimoni, salse, minestre e pappe per neonati e si può frullare frutta. Si consiglia di azionare il frullatore a
immersione in continuo e di lasciarlo poi raffreddare.
Non usare il frullatore a immersione
Ciò provocherebbe danni irreparabili all'apparecchio!
Non versare mai ingredienti duri come noci, gambi, grani grossi o noccioli
nell'apparecchio!
Non versare mai ingredienti bollenti nell'apparecchio!
5 per lavorare alimenti solidi.
Con lo smoothiemaker 6/7/8 si possono preparare smoothie. Uno smoothie è una cosiddetta "bibita a base di sola frutta". Negli smoothie vengono lavorati frutti interi, ad esclusione della buccia e dei semi. Si ottiene così una
5 al massimo per 1 minuto
Assemblaggio
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Inserire la spina nella presa solo dopo il montaggio.
NOTA
Prima della prima messa in funzione, pulire tutti i pezzi come descritto nel
capitolo “Pulizia”.
SSSM 600 A1
IT│MT  27
Loading...
+ 74 hidden pages