Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 1
PT Manual de instruções Página 17
GB / MT Operating instructions Page 33
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio!
È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per
la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione
del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato al taglio decorativo di frutta e verdura in quantità
adeguata all'utilizzo domestico.
Esso è progettato esclusivamente per l'uso in ambienti domestici privati.
Non utilizzare l'apparecchio per scopi commerciali o industriali.
Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme e può arrecare danni
materiali o lesioni personali.
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Affettatrice a spirale
▯ 3 utensili da taglio
▯ Pressino
▯ Bocchetta di riempimento
▯ Contenitore di raccolta
▯ Manuale di istruzioni
Disimballaggio
♦ Rimuovere dalla scatola tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di
istruzioni.
♦ Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dall'apparecchio.
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Sussiste pericolo di soffocamento!
NOTA
► Controllare la completezza e l'integrità della fornitura.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere
capitolo Assistenza).
■ 2 │ IT
│
MT
SSSE 300 A1
Descrizione dell'apparecchio
1 Pressino
2 Bocchetta di riempimento
3 Utensile da taglio da 50 mm
4 Utensile da taglio da 9 mm
5 Utensile da taglio da 3 mm
6 Blocco motore
7 Contenitore di raccolta
8 Avvolgicavo
9 Interruttore rotante
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Se il cavo o l'apparecchio sono danneggiati, fare riparare
l'apparecchio da personale specializzato prima di riutilizzarlo. Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso
contrario, la sicurezza non può essere garantita e la garanzia decade.
► Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente
spine o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
► In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la
spina dalla presa di corrente.
► Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina,
mai dal cavo.
► Non piegare o schiacciare il cavo di rete e posizionarlo in
modo che non costituisca intralcio o inciampo.
► Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non
sia esposto all'acqua o all'umidità. Condurlo in modo tale
da impedire che si incastri o danneggi.
► Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di
rete con le mani umide.
SSSE 300 A1
IT│MT
│
3 ■
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Non esporre l'apparecchio all'umidità e non usarlo all'aperto.
In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, staccare subito la spina dalla presa e fare riparare
l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e impedire la
penetrazione di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio.
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli
descritti nel presente manuale. In caso di uso errato dell'apparecchio sussiste il pericolo di lesioni.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente
esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite
sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano
compreso i pericoli associati.
► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo
cavo.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite dai bambini.
► Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di assenza
di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio,
del cambio degli accessori o della pulizia.
► Tenere gli utensili da taglio fuori dalla portata dei bambini.
► Fare molta attenzione quando si utilizzano gli utensili da
taglio. Le lame sono molto affilate!
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è
collegato alla rete elettrica.
► Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente
quando è completamente assemblato.
■ 4 │ IT
│
MT
SSSE 300 A1
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► Provvedere ad un posizionamento stabile dell'apparecchio.
► Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice.
► Non premere mai gli alimenti con le mani nude nella boc-
chetta di riempimento! Utilizzare sempre l'apposito pressino.
► Non inserire utensili da cucina o altri oggetti negli accessori
rotanti!
► Non toccare le parti rotanti.
► Quando l'apparecchio è in funzione, tenere i capelli, gli
indumenti sciolti e tutte le parti del corpo lontani dalle parti
mobili dell'apparecchio.
► Spegnere l'apparecchio e staccare la spina dopo l'utilizzo
e prima di cambiare gli accessori. Smontare l'apparecchio
solamente quando il motore è completamente fermo.
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare l'apparecchio per la lavorazione di carne o
altri alimenti duri.
► Non versare liquidi bollenti nell'apparecchio! Altrimenti
l'apparecchio può danneggiarsi.
► Non azionare l'apparecchio con la bocchetta di riempimento
vuota, in quanto il motore potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi.
► Interrompere immediatamente il procedimento di taglio se
l'utensile da taglio gira a fatica o non gira affatto. Staccare
la spina di rete e controllare se è presente un'ostruzione
all'interno della bocchetta di riempimento. Inoltre controllare
se l'apparecchio è stato assemblato correttamente.
► L'apparecchio è concepito per una durata di esercizio
massima senza interruzione di 100 secondi (ciclo di funzionamento breve). Successivamente l'apparecchio deve
rimanere spento fino a motore raffreddato.
SSSE 300 A1
IT│MT
│
5 ■
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
► Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi.
Essi possono aggredire irrimediabilmente la superficie.
Preparativi
Messa in funzione
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente quando è completa-
mente assemblato!
♦ Pulire tutti i componenti dell'apparecchio come descritto nel capitolo Pulizia.
♦ Svolgere il cavo dall'avvolgicavo 8 e condurlo lungo l'incavo del bordo.♦ Collocare l'apparecchio su una superficie piana, asciutta e non sdrucciolevole.
♦ Collocare il contenitore di raccolta 7 sotto l'apertura del blocco motore 6
come indicato nella pagina ripiegabile.
♦ Inserire un utensile da taglio 3 4 5 e la bocchetta di riempimento 2
come descritto al capitolo Inserimento/sostituzione degli utensili da taglio.
♦ Accertarsi che l'interruttore rotante 9 si trovi su 0.♦ Inserire la spina in una presa di corrente adatta.
L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
■ 6 │ IT
│
MT
SSSE 300 A1
Inserimento/sostituzione degli utensili da taglio
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► Spegnere l'apparecchio e staccare la spina di rete dalla presa di rete
prima di inserire o cambiare gli accessori.
► Maneggiare con cautela gli utensili da taglio 3 4 5.
Le lame sono molto affilate!
♦ Scegliere l'utensile adeguato tra quelli a disposizione. L'utensile da taglio 3
4 5 dipende soprattutto dalla consistenza degli alimenti. La consistenza, a
sua volta, dipende dal grado di maturazione e dalla varietà.
Pertanto la tabella seguente riporta solamente valori orientativi approssimativi:
Utensile da taglio
Alimento
Carota•••
Zucchina•••
Sedano rapa•••
Patata•••
Patata dolce•••
Cavolo•••
Barbabietola
rossa
Cetriolo••
Broccoli
(gambi)
Cavolo rosso/
bianco
Zucca•••
Rapa•••
Rafano••
Mela••
Pera••
circa 3 mm 5
(spaghetti)
•••
••
circa 9 mm 4
(tagliatelle)
circa 50 mm 3
(pappardelle,
patatine, ecc.)
•
SSSE 300 A1
IT│MT
│
7 ■
Per inserire un utensile da taglio 3 4 5 , procedere come segue:
♦ Inserire l'utensile da taglio 3 4 5 desiderato dall'alto nell'apertura del
blocco motore 6. Fare attenzione agli appositi incavi nell'anello di rotazione.
♦ Ora inserire la bocchetta di riempimento 2 dall'alto nel blocco motore 6
in modo tale che gli elementi di bloccaggio della bocchetta di riempimento
2 coincidano con gli incavi nel blocco motore 6. Una delle frecce ▼ che
si trovano sulla bocchetta di riempimento 2 deve essere rivolta verso il
simbolo
♦ Ruotare la bocchetta di riempimento 2 in senso antiorario fino all'arresto.
Solo quando la freccia ▼ che si trova sulla bocchetta di riempimento 2 è
rivolta verso il simbolo
è chiusa correttamente. La bocchetta di riempimento 2 scatta in posizione
in modo percepibile.
sul blocco motore 6.
sul blocco motore 6 la bocchetta di riempimento 2
■ 8 │ IT
│
MT
SSSE 300 A1
Per rimuovere l'utensile da taglio 3 4 5, procedere come segue:
♦ Ruotare la bocchetta di riempimento 2 in senso orario verso il simbolo
quindi rimuoverla.
♦ Ora è possibile estrarre con cautela l'utensile da taglio 3 4 5 dall'apertura
del blocco motore 6. Prestare attenzione a non afferrare direttamente la
lama, in quanto è molto affilata!
Preparazione degli alimenti
Prima della lavorazione, scegliere gli alimenti adatti e prepararli:
■ Lavare e asciugare la frutta o la verdura. Successivamente rimuovere tutte
le foglie, i fiori e i peduncoli. Quanto più è liscia la superficie dell'alimento,
tanto più sarà omogeneo il risultato.
■ Sono adatte la maggior parte delle varietà di frutta e verdura con polpa
compatta. Quanto più è compatta la consistenza dell'alimento, tanto migliore
sarà il risultato.
■ Gli alimenti con una consistenza molto morbida, come ad esempio avocado
e banane, non sono adatti per essere tagliati a spirale.
■ Gli alimenti con la buccia spessa, come ad esempio cavolo rapa e zucca,
devono essere sbucciati prima della lavorazione.
■ Prima della lavorazione, tagliare gli alimenti in modo tale che passino
attraverso la bocchetta di riempimento 2. Il diametro ideale è di 3 — 6 cm.
Con questa grandezza gli alimenti sono piccoli abbastanza da entrare nella
bocchetta di riempimento 2 e grandi abbastanza da poter fissati correttamente al pressino 1.
,
SSSE 300 A1
IT│MT
│
9 ■
Utilizzo
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► Spegnere l'apparecchio e staccare la spina di rete dalla presa di rete
prima di inserire/cambiare gli accessori e prima di estrarre il contenitore di
raccolta 7.
► Non premere mai gli alimenti con le mani nude nella bocchetta di riempi-
mento 2! Utilizzare sempre l'apposito pressino 1.
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
► L'apparecchio è concepito per una durata di esercizio massima senza in-
terruzione di 100 secondi (ciclo di funzionamento breve). Successivamente
l'apparecchio deve rimanere spento fino a motore raffreddato.
♦ Infilare saldamente gli alimenti precedentemente preparati sulla parte
inferiore del pressino 1 e inserirlo in posizione verticale nella bocchetta di
riempimento 2.
♦ Spingere gli alimenti verso il basso con il pressino 1 con una pressione
leggera e costante e avviare l'apparecchio posizionando l'interruttore
rotante 9 su 1. L'utensile da taglio 3 4 5 inizia a ruotare e a tagliare gli
alimenti.
NOTA
► Il motore dell'apparecchio si avvia solamente se la bocchetta di riempi-
mento 2 è stata inserita correttamente. Se il motore non si avvia subito,
spegnere l'apparecchio e controllare di avere inserito correttamente la
bocchetta di riempimento 2.
► In presenza di alimenti dalla consistenza più morbida, fare attenzione a
esercitare una pressione leggera per non schiacciarli.
■ 10 │ IT
♦ Spegnere l'apparecchio posizionando l'interruttore rotante 9 su 0.♦ Estrarre la spina dalla presa di rete quando si desidera estrarre il contenitore
di raccolta 7, cambiare l'utensile da taglio 3 4 5 o pulire l'apparecchio.
│
MT
SSSE 300 A1
Pulizia
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► Spegnere l'apparecchio e staccare la spina di rete dalla presa di rete
prima di pulire l'apparecchio.
Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua per la pulizia
►
e non tenerlo sotto l'acqua corrente.
► Maneggiare con cautela gli utensili da taglio 3 4 5.
Le lame sono molto affilate!
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi. Essi possono
aggredire irrimediabilmente la superficie.
NOTA
► La lavorazione di alimenti che
tare una colorazione dei
rappresenta alcun pericolo per la salute e non è un difetto dell'apparecchio.
È possibile rimuovere la colorazione con un po' di olio alimentare.
♦ Se necessario, portare l'interruttore rotante 9 in posizione 0 e staccare la
spina dalla presa.
♦ Pulire il blocco motore 6 con un panno umido. In caso di sporco ostinato
utilizzare un detersivo delicato applicato su un panno. Quindi strofinare
con un panno leggermente inumidito con acqua per eliminare residui di
detersivo.
♦ Pulire gli utensili da taglio 3 4 5 , la bocchetta di riempimento 2, il
contenitore di raccolta 7 e il pressino 1 in acqua calda con un detergente
delicato. In presenza di residui alimentari ostinati, utilizzare anche una spazzola o simile. Risciacquare tutte le parti con acqua pulita.
tingono molto
componenti in plastica dell'apparecchio
(ad es. carote) può compor-
. Ciò non
NOTA
♦ Assicurarsi che tutti i pezzi siano nuovamente asciutti prima di riutilizzarli o
SSSE 300 A1
►
Gli utensili da taglio 3 4 5 , la bocchetta di riempimento 2, il
contenitore di raccolta 7 e il pressino 1 sono idonei al lavaggio in
lavastoviglie. Disporre gli accessori possibilmente nel cestello superiore
della lavastoviglie facendo attenzione a che non rimangano incastrati.
Altrimenti potrebbero deformarsi!
riporli.
IT│MT
│
11 ■
Conservazione
Ecco come conservare l'apparecchio e gli accessori con il minimo ingombro:
♦ Pulire tutti i componenti come descritto al capitolo Pulizia.
♦ Avvolgere il cavo sull'avvolgicavo 8 nella parte inferiore del blocco motore
6 e fare passare l'estremità del cavo attraverso l'incavo che si trova sul
bordo.
♦ Collocare gli utensili da taglio 3 4 5 uno sopra l'altro nel contenitore di
raccolta 7 e posizionare quest'ultimo sotto l'apertura del blocco motore 6.
♦ Inserire la bocchetta di riempimento 2 con la bocchetta rivolta in avanti
nell'apertura del blocco motore 6.
♦ Inserire il pressino 1 nella bocchetta di riempimento 2. ♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere
Eliminazione dei guasti
.
PROBLEMA
L'apparecchio non funziona.
L'utensile da taglio 3 4 5 gira solo a fatica o non
gira affatto.
Qualora i guasti non si risolvessero con le indicazioni precedenti o si riscontrassero altri tipi
di guasti, rivolgersi al servizio clienti.
POSSIBILE
CAUSA
L'apparecchio non è collegato
a una presa di rete.
La presa di corrente è guasta. Provare un'altra presa.
L'apparecchio è guasto.
La bocchetta di riempimento
2 non è applicata corretta-
mente.
L'utensile da taglio 3 4 5
è bloccato da un'ostruzione.
La bocchetta di riempimento
2 non è applicata corretta-
mente.
POSSIBILE
SOLUZIONE
Collegare l'apparecchio
a una presa di rete.
Rivolgersi all'assistenza ai
clienti.
Spegnere l'apparecchio e
controllare che la bocchetta
di riempimento 2 sia stata
ruotata in senso antiorario
fino all'arresto.
Spegnere l'apparecchio,
staccare la spina e controllare
se è presente un'ostruzione
all'interno della bocchetta
di riempimento 2.
Spegnere l'apparecchio e
controllare che la bocchetta
di riempimento 2 sia stata
ruotata in senso antiorario
fino all'arresto.
■ 12 │ IT
│
MT
SSSE 300 A1
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire assolutamente l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o l'ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l'amministrazione comunale.
Smaltimento dell'imballaggio
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la
generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità alle vigenti norme locali.
Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di
imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il
seguente significato:
1–7: materie plastiche
20–22: carta e cartone
80–98: materiali compositi
Appendice
Dati tecnici
Tensione di rete220 - 240 V ∼ (corrente alternata), 50/60 Hz
Potenza nominale300 W
Classe di protezione
Capacità del contenitore
di raccolta
Ciclo di funzionamento
breve
SSSE 300 A1
(isolamento doppio)
II /
1,3 l
100 secondi
Tutti i componenti di questo apparecchio che
vengono a contatto con alimenti sono idonei al
contatto con gli alimenti.
IT│MT
│
13 ■
NOTA
Il ciclo di funzionamento breve indica il tempo di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Al termine
del ciclo di funzionamento breve, l'apparecchio deve rimanere spento fino a
motore raffreddato.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore
del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a
tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo
scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si
presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra
discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione
di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto
(scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva
per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato
o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti
al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che
l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
■ 14 │ IT
│
MT
SSSE 300 A1
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e
debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al
normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti
a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie,
stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o
sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di
utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette
in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le
seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o
come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan-
zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente
o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di
cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
SSSE 300 A1
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali
di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
IT│MT
│
15 ■
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 309650
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Parabéns pela compra do seu novo aparelho!
Optou por um produto moderno e de elevada qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se
com todas as instruções de operação e segurança. Utilize este produto apenas
como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para
terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho destina-se ao corte decorativo de fruta e legumes em quantidades
normais para o uso doméstico.
Foi previsto exclusivamente para a utilização doméstica.
Não utilize o aparelho em áreas comerciais ou industriais.
Qualquer outra utilização é considerada incorreta e pode acarretar danos
materiais ou pessoais.
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Cortador em espiral
▯ 3 Acessórios de corte
▯ Calcador
▯ Compartimento de enchimento
▯ Recipiente de recolha
▯ Manual de instruções
Desembalagem
♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.♦ Remova todo o material de embalagem do aparelho.
AVISO – PERIGO DE FERIMENTOS!
► Os materiais de embalagem não podem ser utilizados para brincar.
Perigo de asfixia!
NOTA
► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba-
lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
■ 18 │ PT
SSSE 300 A1
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.