SILVERCREST SSRM 20 A1 User manual [de]

UKW-SCAN-RADIO MINI RADIO PORTABLE FM SSRM 20 A1
UKW-SCAN-RADIO
Bedienungsanleitung
FM-SCAN RADIO
Gebruiksaanwijzing
RADIO FM
Instrucciones de uso
IAN 298774
MINI RADIO PORTABLE FM
PŘENOSNÉ FM RÁDIO
Návod k obsluze
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funcio­nes del dispositivo.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / BE Mode d’emploi Page 29 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 57 CZ Návod k obsluze Strana 85 ES Instrucciones de uso Página 113
MODE/
MEM/AL
+
+
AAA
AAA
+
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..............................3
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ......... 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 3
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheit ...............................5
Grundlegende Sicherheitshinweise ................. 5
Gefahr von Gehörschäden ....................... 7
Unfallgefahr .................................. 8
Sicherheitshinweise für Batterien ................... 9
Vor der Inbetriebnahme .................10
Lieferumfang prüfen ............................10
Teilebeschreibung ..............................11
Batterien einlegen / wechseln ....................12
Ohrhörer anschließen ..........................12
Inbetriebnahme ........................13
Uhrzeit einstellen ..............................13
Radio ein- / ausschalten .........................14
Lautstärke einstellen ............................14
Automatischer Sendersuchlauf mit
automatischer Senderspeicherung .................15
Manueller Sendersuchlauf .......................16
Sender manuell einstellen ........................17
Sender manuell speichern ....................... 17
Gespeicherte Sender aufrufen ....................18
SSRM 20 A1
DE│AT│CH 
 1
Einschlaftimer .................................18
Weckzeiten einstellen ........................... 19
Weckfunktionen aktivieren / deaktivieren ...........20
Schlummer-Funktion ............................20
Fehlersuche ............................21
Reinigung .............................21
Lagerung bei Nichtbenutzung .............22
Entsorgung ............................22
Gerät entsorgen ...............................22
Batterien entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verpackung entsorgen ..........................23
Anhang ...............................24
Technische Daten ..............................24
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .............25
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ........... 25
Service ......................................28
Importeur ....................................28
2 │ DE
│AT│
CH
SSRM 20 A1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanlei­tung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses UKW-Scan-Radio ist ein Gerät der Unterhaltungs­elektronik und dient zum Empfang von UKW-Radiosendern und zur Nutzung als Wecker. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestim­mungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SSRM 20 A1
DE│AT│CH 
 3
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die
den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
4 │ DE
│AT│
CH
SSRM 20 A1
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vor­geschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinder-
spielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder
hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
SSRM 20 A1
DE│AT│CH 
 5
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequel-
len wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu jeder Zeit
von dem Gerät fern.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbe-
sondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Hand­schuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Verwenden Sie das Gerät nicht sofort, wenn es von einem
kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät erst akklimatisieren, bevor Sie es einschalten.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundensservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean­spruch.
6 │ DE
│AT│
CH
SSRM 20 A1
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser
aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen­stände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und entnehmen
Sie die Batterien, falls Sie Brandgeruch oder Rauchent­wicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Gefahr von Gehörschäden
GEFAHR
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über
längere Zeiträume, wenn Sie einen Ohrhörer benutzen.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Ohrhörer
SSRM 20 A1. Ein anderer Ohrhörer kann gesundheits­schädlichen Schalldruck erzeugen.
Verwenden Sie den mitgelieferten Ohrhörer
SSRM 20 A1 nicht mit anderen Wiedergabegeräten.
Typ
Typ
SSRM 20 A1
DE│AT│CH 
 7
Unfallgefahr
GEFAHR
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungs-
geräusche können anders klingen, wenn Sie diesen Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden Situationen erkennen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Führen von
Kraftfahrzeugen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsge­räuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstel­len könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden.
8 │ DE
│AT│
CH
SSRM 20 A1
Sicherheitshinweise für Batterien
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoff oder anderen Gefahrensituationen führen!
Batterien gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie
Batterien für Kinder unerreichbar auf.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizini-
sche Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt,
verformt oder ins Feuer geworfen werden.
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.Chemikalien aus ausgelaufenen oder beschädigten
Batterien können bei Berührung Hautreizungen verur-
sachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt mit viel Wasser
abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt
sind, grundsätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht
reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Mi-
schen Sie alte Batterien nicht mit neuen!
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität.
Diese ist im Batteriefach dargestellt.
SSRM 20 A1
DE│AT│CH 
e
 9
GEFAHR
Reinigen Sie die Batterie- und Gerätekontakte vor den
Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es
längere Zeit nicht verwenden.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem
Gerät.
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
UKW-Scan-Radio SSRM 20 A1Ohrhörer Typ SSRM 20 A12 x 1,5 V Batterien (Typ AAA)Diese Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung
und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
10 │ DE
│AT│
CH
SSRM 20 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Service).
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Display Taste „‒“ Taste MODE / Taste „+“ Trageriemen Taste
Taste MEM/AL Kopfhöreranschlussbuchse Batteriefachdeckel Batterien Ohrhörer Typ SSRM 20 A1
Bedienungsanleitung
SSRM 20 A1
DE│AT│CH 
 11
Batterien einlegen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräterückseite,
indem Sie den Batteriefachdeckel Pfeilmarkierung schieben.
Entfernen Sie die ggf. verbrauchten Batterien und legen
zwei neue Batterien vom Typ AAA in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, die Batterien entsprechend ihrer Polarität einzulegen.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel
Batteriefach, bis er einrastet.
HINWEIS
Wenn das Batteriesymbol
sind die Batterien erschöpft und sollten sobald wie möglich gewechselt werden.
Beachten Sie, dass dabei alle Einstellungen (Uhrzeit,
Weckzeiten und gespeicherte Sender) verloren gehen.
in Richtung der
wieder auf das
im Display erscheint,
Ohrhörer anschließen
Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker des mitgelieferten
Ohrhörers schlussbuchse
bis zum Anschlag in die Kopfhöreran-
an der Seite des Gerätes.
12 │ DE
│AT│
CH
SSRM 20 A1
Inbetriebnahme
Uhrzeit einstellen
HINWEIS
Die Einstellung der Uhrzeit ist nur möglich, wenn kein
Alarm aktiviert ist.
Wenn für ca. 5 Sekunden keine Taste betätigt wird,
verlässt das Gerät den Einstellmodus. Alle bisherigen
Einstellungen werden gespeichert.
Sie können die Taste „‒“
auch gedrückt halten, um einen schnellen Vor- bzw.
Rücklauf der Zahlen zu bewirken.
Wenn Sie das 12-Stundenformat eingestellt haben, er-
scheint in der Zeit von 12:00 Uhr mittags bis 11:59 Uhr
abends die Anzeige PM (Lateinisch für „Post Meridiem“ =
nachmittags) vor der Uhrzeit. In der Zeit von 12:00 Uhr
abends bis 11:59 Uhr mittags erscheint die Anzeige
AM (Lateinisch für „Ante Meridiem“ = vormittags) vor
der Uhrzeit.
Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste
MODE /
format (
Drücken Sie die Taste „“ oder die Taste „+“ , um
das gewünschte Stundenformat einzustellen.
Drücken Sie die Taste MODE /
zu übernehmen. Im Display
. Im Display blinkt das aktuelle Stunden-
oder ).
oder die Taste „+“
, um die Einstellung
blinkt die Stundenanzeige.
SSRM 20 A1
DE│AT│CH 
 13
Drücken Sie die Taste „
den gewünschten Wert einzustellen.
Drücken Sie die Taste MODE /
zu übernehmen. Im Display
Drücken Sie die Taste „
den gewünschten Wert einzustellen.
Drücken Sie die Taste MODE /
zu übernehmen. Im Display Uhrzeit angezeigt.
oder die Taste „+“ , um
, um die Einstellung
blinkt die Minutenanzeige.
oder die Taste „+“ , um
, um die Einstellung
wird nun die eingestellte
Radio ein- / ausschalten
Drücken Sie kurz die Taste , um das Radio einzu-
schalten. Im Display ßend die aktuell eingestellte Frequenz.
Drücken Sie erneut kurz die Taste
auszuschalten. Im Display anschließend die aktuell eingestellte Uhrzeit.
erscheint kurz und anschlie-
, um das Radio
erscheint kurz und
Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke auf einen Wert von bis einstellen. Voreingestellt ist der Wert .
Drücken Sie im Radiobetrieb die Taste „‒“
Taste „+“ , um die Lautstärke einzustellen. Im Display
erscheint zusätzlich die Anzeige VOLUME.
Ab der Lautstärkenstufe
symbol . Drücken Sie kurz die Taste MODE / , um die Lautstärke mit der Taste „+“ weiter zu erhöhen.
blinkt im Display das Warn-
oder die
14 │ DE
│AT│
CH
SSRM 20 A1
HINWEIS
Wenn für ca. 3 Sekunden keine Taste betätigt wird,
erscheint im Display
Frequenz.
Wenn beim Ausschalten des Radios die Lautstärkenstufe
zwischen
Einschalten die Lautstärkenstufe
Die Einstellung der Lautstärke hat keine Auswirkung auf
die Lautstärke des Alarms bei der Weckfunktion. Die
Alarmlautstärke ist immer gleich.
und eingestellt ist, wird beim nächsten
wieder die aktuell eingestellte
eingestellt.
Automatischer Sendersuchlauf mit automatischer Senderspeicherung
HINWEIS
Für den Empfang von Radiosendern muss der mitge-
lieferte Ohrhörer
Empfangsantenne dient.
Beachten Sie, dass bereits belegte Speicherplätze
durch den automatischen Sendersuchlauf überschrieben
werden.
Drücken Sie im Radiobetrieb für ca. 2 Sekunden die Taste
MODE /
zu starten. Der automatische Sendersuchlauf startet immer mit der niedrigsten Frequenz (87,5 MHz).
Es wird nun der komplette Frequenzbereich (87,5 – 108 MHz) nach signalstarken Sendern durchsucht. Im Display die Anzeige SCAN.
SSRM 20 A1
, um den automatischen Sendersuchlauf
angeschlossen sein, da er als
blinkt
DE│AT│CH 
 15
Wenn ein Sender gefunden wurde und der verwendete Spei­cherplatz angezeigt wird (z. B. Symbol . Sobald der erste gefundene Sender gespei­chert wurde, erscheint die Anzeige PRESET dauerhaft im Dis­play . Die gefundenen Sender werden auf den Speicher­plätzen bis gespeichert. Wenn der komplette Frequenzbereich durchsucht wurde oder alle Speicherplätze belegt sind, wird der automatische Sendersuchlauf beendet und der Sender des Speicherplatzes
Drücken Sie eine beliebige Taste, wenn Sie den Suchlauf
vorzeitig abbrechen möchten.
) erlischt kurzeitig das
wiedergegeben.
Manueller Sendersuchlauf
Drücken Sie im Radiobetrieb kurz die Taste MODE / ,
um in den Suchlaufmodus zu wechseln. Im Display blinkt das Symbol
Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die Taste „“ oder die
Taste „+“ , um den manuellen Sendersuchlauf abwärts oder aufwärts zu starten. Sobald das Gerät einen signal­starken Sender gefunden hat, stoppt der Suchlauf und der Sender wird wiedergegeben.
Um einen anderen Sender zu suchen, drücken Sie erneut
für ca. 2 Sekunden die Taste „‒“
. Der nächste signalstarke Sender wird gesucht.
Drücken Sie die Taste MODE /
modus zu verlassen. Das Symbol dauerhaft.
.
oder die Taste „+“
, um den Suchlauf-
leuchtet wieder
16 │ DE
│AT│
CH
SSRM 20 A1
Sender manuell einstellen
Alternativ zum automatischen oder manuellen Sendersuch­lauf können Sie auch Sender manuell einstellen. Dadurch ist es möglich auch signalschwächere Sender zu finden.
Drücken Sie im Radiobetrieb kurz die Taste MODE /
um in den Suchlaufmodus zu wechseln. Im Display das Symbol
Drücken Sie kurz die Taste „“ oder die Taste „+“ ,
um sich im Frequenzband pro Tastendruck um 0,05 MHz ab- oder aufwärts zu bewegen.
Verfahren Sie so, bis Sie den gewünschten Sender gefun-
den haben.
Drücken Sie die Taste MODE /
modus zu verlassen. Das Symbol dauerhaft.
.
, um den Suchlauf-
leuchtet wieder
,
blinkt
Sender manuell speichern
Sie können 20 Sender bzw. Frequenzen im Radio speichern.
Drücken Sie im Radiobetrieb kurz die Taste MODE /
um in den Suchlaufmodus zu wechseln. Im Display blinkt das Symbol
Stellen Sie einen Sender ein, den Sie speichern möchten.Drücken und halten Sie die Taste MEM/AL , bis im
Display
Wählen Sie mit der Taste „‒“ oder der Taste „+“
einen Speicherplatz zwischen
die Anzeige PRESET blinkt.
.
und .
,
SSRM 20 A1
DE│AT│CH 
 17
Drücken Sie kurz die Taste MEM/AL . Wenn im Display
wieder die Frequenzanzeige erscheint, ist der Sender auf den gewählten Speicherplatz gespeichert. Bereits belegte Speicherplätze werden hierbei überschrieben.
Drücken Sie die Taste MODE / , um den Modus zu
verlassen. Das Symbol
leuchtet wieder dauerhaft.
Gespeicherte Sender aufrufen
Drücken Sie im Radiobetrieb kurz die Taste MEM/AL .
Im Display platz (z. B.
Wählen Sie mit der Taste „‒“ oder der Taste „+“
einen Speicherplatz zwischen und . Der Sender des gewählten Speicherplatzes wird nach ca. 3 Sekunden wiedergegeben.
erscheint der zuletzt eingestellte Speicher-
).
Einschlaftimer
Mit dem Einschlaftimer können Sie eine Zeit zwischen 10 und 90 Minuten einstellen, nach der sich das Radio automatisch ausschaltet. Die Einstellung erfolgt in 10-Minuten-Schritten.
Drücken und halten Sie im ausgeschalteten Zustand die
Taste
, bis im Display die Anzeige SLEEP und die erscheint.
Zahl
Drücken Sie jetzt wiederholt die Taste
wünschte Minutenzahl erreicht ist. Das Radio schaltet sich nun nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.
Drücken Sie kurz die Taste , um den aktivierten Ein-
schlaftimer zu löschen und das Radio vorzeitig auszuschalten.
18 │ DE
│AT│
CH
, bis die ge-
SSRM 20 A1
Weckzeiten einstellen
Sie können 2 unterschiedliche Weckzeiten im Radio einstel­len. Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist. Die Weckzeiten lassen sich nur im ausgeschalteten Zustand programmieren.
Drücken Sie kurz die Taste
schalten.
Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand kurz die Taste
MEM/AL für die erste Weckzeit. Bei erneutem Druck der Taste MEM/AL zeit angezeigt.
Wählen Sie die Weckzeit 1 oder die Weckzeit 2 und
drücken Sie kurz die Taste MODE / blinkt die Stundenanzeige des gewählten Alarms.
Drücken Sie die Taste „
den gewünschten Wert einzustellen.
Drücken Sie die Taste MODE /
zu übernehmen. Im Display
Drücken Sie die Taste „“ oder die Taste „+“ , um
den gewünschten Wert einzustellen.
Drücken Sie die Taste MODE /
zu übernehmen. Im Display tuelle Uhrzeit angezeigt. Der aktivierte Alarm wird durch das jeweilige Symbol (
Die Einstellung der zweiten Weckzeit erfolgt in gleicher Weise wie zuvor beschrieben.
SSRM 20 A1
. Im Display erscheint das Symbol
wird das Symbol
, um das Radio auszu-
für die zweite Weck-
. Im Display
oder die Taste „+“ , um
, um die Einstellung
blinkt die Minutenanzeige.
, um die Einstellung
wird nun wieder die ak-
bzw. ) signalisiert.
DE│AT│CH 
 19
Weckfunktionen aktivieren / deaktivieren
Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand wiederholt die
Taste MEM/AL bzw. angezeigt wird. Die Weckfunktion ist nun aktiviert.
Zur eingestellten Weckzeit ertönt für ca. 1 Minute ein Weck­ton über den eingebauten Summer des Radios. Anschließend folgt eine Weckpause von ca. 1 Minute. Während der Weck­pause blinkt im Display bzw. ). Diese Abfolge wiederholt sich für maximal eine Stunde oder bis der Weckton ausgeschaltet wird.
Drücken Sie die Taste
ten. Die Weckfunktion muss nicht wieder aktiviert werden. Der Weckton schaltet sich am nächsten Tag zur eingestel­len Zeit automatisch wieder ein.
) mit der dazugehörigen Weckzeit im Display
, bis das gewünschte Symbol (
das entsprechende Symbol (
, um den Weckton auszuschal-
Schlummer-Funktion
Drücken Sie, während der Weckton ertönt, die Taste
MODE / , um die Schlummer-Funktion zu aktivieren. Der Weckton wird für ca. 5 Minuten unterbrochen. Im Display
wird angezeigt.
blinkt das entsprechende Symbol ( bzw.
) und das Symbol für die Schlummer-Funktion
20 │ DE
│AT│
CH
SSRM 20 A1
Fehlersuche
Kein Ton / Kein Empfang
Prüfen Sie, ob der Ohrhörer
schlussbuchse
Überprüfen Sie, ob die Lautstärke auf Minimum (
eingestellt ist.
Ändern Sie Ihren Standort, um zu prüfen, ob sich der
Empfang verbessert.
Keine Displayanzeige
Überprüfen Sie, ob die Batterien erschöpft oder falsch
eingelegt sind.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
steckt.
richtig in der Kopfhöreran-
Reinigung
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können
die Oberflächen des Gerätes angreifen.
)
SSRM 20 A1
DE│AT│CH 
 21
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem wei-
chen, trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät
der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsor­ger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
22 │ DE
│AT│
CH
SSRM 20 A1
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sonder­müllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiede-
nen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
SSRM 20 A1
DE│AT│CH 
 23
Anhang
Technische Daten
Batterien
Frequenzbereich* 87,5 – 108 MHz Betriebsdauer ca. 65 h bei 50% Lautstärke Ausgangsspannung
Kopfhöreranschlussbuchse Abmessungen ca. 8 x 2,8 x 1,9 cm Gewicht (ohne Batterien) ca. 23 g Ohrhörer Typ SSRM 20 A1 Breitbandkennungsspannung
(WBCV) Maximaler Schalldruck < 100 dB(A)
* Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen
einen einstellbaren Frequenzbereich von 87,5–108 MHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzberei­chen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
2 x 1,5 V (Gleichstrom)
Typ AAA
< 150mV
> 75 mV
24 │ DE
│AT│
CH
SSRM 20 A1
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www.kompernass.com/support/298774_DOC.pdf herun­terladen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Die­se gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unse­rer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
SSRM 20 A1
DE│AT│CH 
 25
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Repara­tur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantie­zeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlän­gert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die nor­maler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleiß­teile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
26 │ DE
│AT│
CH
SSRM 20 A1
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleis­ten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
SSRM 20 A1
weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
DE│AT│CH 
 27
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 298774
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service-Anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
28 │ DE
│AT│
CH
SSRM 20 A1
Table des matières
Introduction ............................31
Informations relatives à ce mode d'emploi ...........31
Utilisation conforme ............................31
Avertissements utilisés ...........................32
Sécurité ...............................33
Consignes de sécurité fondamentales ..............33
Risque de lésions auditives ....................... 35
Risque d'accident .............................36
Consignes de sécurité pour les piles ...............37
Avant la mise en service .................38
Vérifier le matériel livré ..........................38
Description des pièces ..........................39
Mise en place / remplacement des piles ............ 40
Brancher les oreillettes ..........................40
Mise en service .........................41
Réglage de l'heure .............................41
Allumer/éteindre la radio ........................ 42
Réglage du volume .............................42
Recherche automatique de stations
avec mémorisation automatique des stations ......... 43
Recherche manuelle de stations ...................44
Réglage manuel des stations ..................... 45
Mémorisation manuelle d'une station ...............45
Appeler une station mémorisée ...................46
SSRM 20 A1
FR│BE 
 29
Minuterie sommeil ............................. 46
Programmer les heures de réveil ................... 47
Activer/désactiver les fonctions de réveil ............48
Fonction Snooze ............................... 48
Recherche d'erreurs .....................49
Nettoyage .............................49
Rangement en cas de non-utilisation .......50
Mise au rebut ..........................50
Mise au rebut de l'appareil ......................50
Mise au rebut des piles ......................... 51
Mise au rebut de l'emballage ....................51
Annexe ...............................52
Caractéristiques techniques ...................... 52
Remarques concernant la déclaration de conformité UE
Garantie de Kompernass Handels GmbH ........... 53
Service après-vente ............................56
Importateur ...................................56
.53
30 │ FR
BE
SSRM 20 A1
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descrip­tions et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Cette radio est un appareil de l'industrie électronique grand public et sert à la réception de stations radio ainsi que de réveil. Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est répu­tée non conforme. Toute réclamation visant des dommages issus d'une utilisation non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
SSRM 20 A1
FR│BE 
 31
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent
être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque éventuel de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent
être suivies pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
Une remarque désigne des informations supplémentaires
facilitant le maniement de l'appareil.
32 │ FR
BE
SSRM 20 A1
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant le maniement de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utili­sation de l'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
DANGER! Les matériaux d'emballage ne sont pas des
jouets pour les enfants! Tenez tous les matériaux d'embal­lage éloignés des enfants. Il y a risque d'étouffement!
N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du soleil
ou à des températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l'appareil risque d'être définitivement endommagé.
SSRM 20 A1
FR│BE 
 33
Ne placez pas le produit à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou d'autres appareils produisant de la chaleur.
N'approchez à aucun moment l'appareil près de flammes
(par ex. bougies).
L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation dans des
pièces dans lesquelles règne une température ou une humidité élevée (par ex. la salle de bains) ou qui sont extrêmement poussiéreuses.
N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrêmes. Ceci
vaut en particulier s'il est entreposé dans une voiture. Si la voiture reste longtemps en plein soleil, des températures extrêmes sont générées dans l'habitacle et dans la boîte à gants. Retirez les appareils électriques et électroniques du véhicule.
N'utilisez pas l'appareil immédiatement lorsqu'il a été dé-
placé d'une pièce froide vers une pièce chaude. Laissez d'abord l'appareil s'acclimater avant de l'allumer.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur.
Ne procédez pas à des transformations ou des modifica-
tions sur l'appareil de votre propre initiative.
Ne confiez les réparations sur l'appareil qu'à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
34 │ FR
BE
SSRM 20 A1
N'exposez pas l'appareil aux projections d'eau et/ou
aux gouttes d'eau et ne placez pas d'objets remplis de liquides tels que des vases ou des boissons ouvertes sur l'appareil ou à côté de celui-ci.
Si vous percevez une odeur de brûlé ou un dégagement
de fumée, éteignez immédiatement l'appareil et retirez les piles. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
Risque de lésions auditives
DANGER
Un niveau de musique élevé peut entraîner
des lésions auditives.
Évitez tout volume extrême, en particulier pendant de
longues périodes, si vous utilisez des oreillettes.
Utilisez uniquement les oreillettes
SSRM 20 A1. D'autres oreillettes peuvent produire une pression acoustique nuisible à la santé.
N'utilisez pas les oreillettes
SSRM 20 A1, avec d'autres périphériques de lecture.
fournies de type
fournies, de type
SSRM 20 A1
FR│BE 
 35
Risque d'accident
DANGER
Danger lié à une mauvaise perception!
Les signaux d'avertissement et de mise en garde acous-
tiques ainsi que les bruits ambiants peuvent sonner différemment lorsque vous portez ces oreillettes. Apprenez comment le timbre de ces signaux varie de manière à pouvoir les reconnaître selon la situation.
N'utilisez pas les oreillettes en conduisant un véhicule,
en roulant à vélo, en utilisant des machines ou dans d'autres situations où l'incapacité d'entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un danger pour vous­même ou autrui. Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du pays dans lequel vous utilisez les oreillettes.
36 │ FR
BE
SSRM 20 A1
Consignes de sécurité pour les piles
DANGER
Une manipulation incorrecte des piles peut en­traîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses dangereuses !
Les piles ne sont pas des jouets. Conservez les piles
hors de portée des enfants.
En cas d'ingestion d'une pile, il faut immédiatement
rechercher un avis médical.
Les piles ne doivent jamais être court-circuitées, démon-
tées, déformées, ni jetées au feu.
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.Les produits chimiques s'écoulant de piles qui fuient
ou endommagées peuvent causer des irritations de la
peau par contact; par conséquent, utilisez dans ce cas
des gants de protection appropriés. En cas de contact
avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de
contact des produits chimiques avec les yeux, toujours
les rincer abondamment à l'eau, ne pas les frotter et
consulter immédiatement un médecin.
Utilisez toujours des piles du même type! Ne mélangez
pas des piles usagées avec des piles neuves!
Utilisez exclusivement le type de pile indiqué.
ou d'autres situations
SSRM 20 A1
FR│BE 
 37
DANGER
Respectez bien les polarités au moment de la mise en
place. Elles sont indiquées dans le compartiment à piles.
Si nécessaire, nettoyez les contacts de l'appareil et des
piles avant de les mettre en place.
Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas
pendant une période prolongée.
Retirez immédiatement les piles usées de l'appareil.
Avant la mise en service
Vérifier le matériel livré
(Figures: voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend les éléments suivants:
Mini radio portable FM SSRM 20 A1Oreillettes de type SSRM 20 A12 piles de 1,5V (type AAA)Ce mode d'emploi
Retirez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage et
mettez tout le matériau d'emballage de côté.
38 │ FR
BE
SSRM 20 A1
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente
aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages
résultant d'un emballage défectueux ou du transport,
veuillez vous adresser à la hotline du service après-
vente (voir le chapitre Service après-vente).
Description des pièces
(Figures: voir le volet dépliant)
Écran Touche "‒" Touche MODE / Touche "+" Dragonne Touche
Touche MEM/AL Prise casque Couvercle du compartiment à piles Piles Oreillettes de type SSRM 20 A1
Mode d'emploi
SSRM 20 A1
FR│BE 
 39
Mise en place / remplacement des piles
Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de l'appareil
en poussant le couvercle du compartiment à piles direction de la flèche repère.
Retirez les piles éventuellement usagées et insérez deux
nouvelles piles de type AAA dans le compartiment à piles. Veillez à insérer les piles en respectant les polarités.
Faites à nouveau glisser le couvercle du compartiment
à piles s'encrante.
REMARQUE
Lorsque l'icône de pile
Ayez à l'esprit que tous les réglages (heure, heures de
sur le compartiment à piles, jusqu'à ce qu'il
s'affiche à l'écran , les piles sont alors épuisées et doivent être remplacées le plus rapidement possible.
réveil et stations mémorisées) seront perdus.
Brancher les oreillettes
Introduisez la prise jack de 3,5 mm des oreillettes
livrées jusqu'en butée dans la prise casque de l'appareil.
au dos
en
40 │ FR
BE
SSRM 20 A1
Mise en service
Réglage de l'heure
REMARQUE
Le réglage de l'heure est uniquement possible lorsque
aucune alarme n'est activée.
Si vous n'actionnez pas de touche durant 5 secondes
environ, l'appareil quitte le mode réglage. Tous les réglages précédemment effectués sont enregistrés.
Vous pouvez également tenir la touche ""
touche "+" appuyée pour accélérer le défilement avant/arrière des chiffres.
Si vous avez réglé le format 12 heures, durant la
période comprise entre 12h00 midi et 11h59 la mention PM (abréviation du latin "Post Meridiem" = après-midi) s'affiche devant l'heure. La mention AM (abréviation du latin "Ante Meridiem" = matin) s'affiche devant l'heure durant la période comprise entre 12h00 (soir) et 11h59 (midi).
À l'état éteint, appuyez brièvement sur la touche
MODE /
Appuyez sur la touche "–" ou sur la touche "+"
pour régler le format de l'heure souhaité.
Appuyez sur la touche MODE /
le réglage. L'affichage des heures clignote à l'écran
. Le format de l'heure actuel ( ou
) clignote à l'écran .
pour enregistrer
ou la
du soir,
.
SSRM 20 A1
FR│BE 
 41
Appuyez sur la touche "–"
pour régler la valeur souhaitée.
Appuyez sur la touche MODE /
réglage. L'affichage des minutes clignote à l'écran
Appuyez sur la touche "–"
pour régler la valeur souhaitée.
Appuyez sur la touche MODE /
réglage. L'heure réglée s'affiche maintenant à l'écran
ou sur la touche "+"
pour enregistrer le
.
ou sur la touche "+"
pour enregistrer le
Allumer/éteindre la radio
Appuyez brièvement sur la touche pour allumer la
radio. L'écran actuellement réglée.
Appuyez à nouveau brièvement sur la touche
éteindre la radio. L'écran l'heure actuellement réglée.
affiche brièvement puis la fréquence
pour
affiche brièvement puis
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume sur une valeur comprise entre
et . La valeur est préréglée.
En mode radio, appuyez sur la touche "–"
touche "+" pour régler le volume. L'écran affiche en supplément VOLUME.
À partir du niveau de volume , l'écran affiche
le symbole d'avertissement brièvement sur la touche MODE / pour augmenter progressivement le volume avec la touche "+" .
clignotant. Appuyez
ou sur la
.
42 │ FR
BE
SSRM 20 A1
REMARQUE
Si vous n'actionnez pas de touche durant 3 secondes
environ, la fréquence actuellement réglée s'affiche à nouveau à l'écran
Lorsqu'à l'extinction de la radio le niveau de volume
est compris entre réglé lors du prochain allumage.
Le réglage du volume n'a aucune influence sur le
réglage du volume de l'alarme pour la fonction réveil. Le niveau de l'alarme est toujours le même.
.
et , le niveau de volume sera
Recherche automatique de stations avec mémorisation automatique des stations
REMARQUE
Pour la réception de stations radio, les oreillettes
livrées doivent être branchées puisqu'elles servent d'antenne de réception.
Notez que les emplacements mémoire déjà occupés
seront écrasés par la recherche automatique.
En mode radio, appuyez sur la touche MODE /
pendant 2 secondes environ pour démarrer la recherche automatique de stations. La recherche automatique dé­marre toujours par la fréquence la plus basse (87,5 MHz).
La plage de fréquences entière (87,5 – 108 MHz) est main­tenant parcourue en vue de trouver les stations émettrices. L'affichage SCAN clignote à l'écran
.
SSRM 20 A1
FR│BE 
 43
Dès qu'une station est trouvée et que l'emplacement mémoire utilisé s'affiche (par ex. Dès que la première station trouvée est mémorisée, l'affichage PRESET apparait durablement à l'écran . Les stations trou­vées sont enregistrées sur les emplacements mémoire à
. Une fois la plage de fréquences complète parcourue, ou une fois tous les emplacements mémoire occupés, la recherche automatique de stations prend fin et la station de l'emplacement mémoire
Appuyez sur n'importe quelle touche si vous souhaitez
interrompre la recherche avant terme.
) l'icône s'éteint brièvement.
est diffusée.
Recherche manuelle de stations
En mode radio, appuyez brièvement sur la touche
MODE / pour passer en mode recherche. Le sym­bole
Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche ""
de stations manuelles en avant ou en arrière. Dès que l'appareil trouve une station émettrice d'un signal puissant, il stoppe la recherche et la station est diffusée.
Appuyez à nouveau pendant environ 2 secondes sur la
touche "" autre station. La station suivante, émettrice d'un signal puissant, est alors recherchée.
Appuyez sur la touche MODE /
mode de recherche. L'icône durablement.
44 │ FR
clignote à l'écran .
ou sur la touche "+" pour démarrer la recherche
ou sur la touche "+" pour chercher une
, pour quitter le
s'affiche à nouveau
BE
SSRM 20 A1
Réglage manuel des stations
Une alternative à la recherche de stations automatique ou manuelle consiste à régler manuellement les stations. Il est alors également possible de trouver des stations au signal plus faible.
En mode radio, appuyez brièvement sur la touche
MODE /
bole
Appuyez brièvement sur la touche "" ou sur la touche
"+" pour vous déplacer dans la bande de fréquences par pas de 0,05 Mhz en avant ou en arrière à chaque appui sur la touche.
Procédez ainsi jusqu'à ce que vous trouviez la station
souhaitée.
Appuyez sur la touche MODE /
mode de recherche. L'icône durablement.
pour passer en mode recherche. Le sym-
clignote à l'écran .
pour quitter le
s'affiche à nouveau
Mémorisation manuelle d'une station
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations ou fréquences dans la radio.
En mode radio, appuyez brièvement sur la touche
MODE /
Le symbole
Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
Appuyez sur la touche MEM/AL , et maintenez-la
appuyée jusqu'à ce que PRESET clignote à l'écran
SSRM 20 A1
pour passer en mode recherche.
clignote à l'écran .
FR│BE 
 45
.
Avec la touche "‒"
emplacement mémoire compris entre
Appuyez brièvement sur la touche MEM/AL . Si l'écran
affiche à nouveau la fréquence, la station est alors mémorisée sur l'emplacement mémoire choisi. Les empla­cements mémoire déjà occupés sont ce faisant écrasés.
Appuyez sur la touche MODE /
mode. L'icône
ou la touche "+" sélectionnez un
et .
pour quitter le
s'affiche à nouveau durablement.
Appeler une station mémorisée
En mode radio, appuyez brièvement sur la touche
MODE /AL mémoire réglé (par ex.
DAvec la touche ""
un emplacement mémoire compris entre et . La station de l'emplacement mémoire sélectionné est diffusée après 3 secondes environ.
. L'écran affiche le dernier emplacement
).
ou la touche "+" , sélectionnez
Minuterie sommeil
La minuterie sommeil vous permet de régler une durée de 10 à 90 minutes après laquelle la radio s'éteint automatique­ment. Le réglage s'effectue par incrément de 10 minutes.
À l'état éteint, appuyez sur la touche
appuyée jusqu'à ce que l'écran nombre
.
et maintenez-la
affiche SLEEP et le
46 │ FR
BE
SSRM 20 A1
Appuyez maintenant à nouveau sur la touche ,
jusqu'à atteindre le nombre de minutes souhaité. La radio s'éteint maintenant automatiquement après écoulement du temps prédéfini.
Appuyez brièvement sur la touche pour supprimer la
minuterie sommeil activée et éteindre la radio avant terme.
Programmer les heures de réveil
Vous pouvez régler 2 heures de réveil différentes dans la radio. Assurez-vous que l'heure est correctement réglée. Les heures de réveil peuvent être uniquement programmées à l'état éteint.
Appuyez brièvement sur la touche
radio.
À l'état éteint, appuyez brièvement sur la touche MEM/
AL
. L'écran affiche l'icône pour la première
heure de réveil. En appuyant une seconde fois sur la touche MEM/AL de réveil s'affiche.
Sélectionnez l'heure de réveil 1 ou 2 et appuyez briève-
ment sur la touche MODE / de l'alarme choisie clignote à l'écran
Appuyez sur la touche "–
régler la valeur souhaitée.
Appuyez sur la touche MODE /
le réglage. L'affichage des minutes clignote à l'écran
Appuyez sur la touche "–"
pour régler la valeur souhaitée.
, l'icône
. L'affichage des heures
ou sur la touche "+" pour
"
ou sur la touche "+"
pour éteindre la
de la seconde heure
.
pour enregistrer
.
SSRM 20 A1
FR│BE 
 47
Appuyez sur la touche MODE /
réglage. L'heure actuelle s'affiche maintenant à nouveau à l'écran respective (
Le réglage de la seconde heure de réveil se déroule de la même manière que décrit précédemment.
. L'alarme activée est signalisée par l'icône
ou ).
pour enregistrer le
Activer/désactiver les fonctions de réveil
À l'état éteint, appuyez de nouveau sur la touche MEM/
AL
jusqu'à ce que l'icône ( ou ) s'affiche à l'écran La fonction de réveil est à présent activée.
À l'heure du réveil réglée, un signal sonore est émis pendant 1 minute environ par le buzzer intégré dans la radio. Ensuite vient une pause de réveil d'environ 1 minute. Durant la pause de réveil, l'écran ( ou ). Cette séquence continue pendant une heure maximum ou jusqu'à ce que la sonnerie de réveil soit éteinte.
Appuyez sur la touche
fonction de réveil n'a pas besoin d'être réactivée. Le signal sonore se réactive automatiquement à l'heure réglée le jour suivant.
avec l'heure de réveil correspondante.
affiche l'icône correspondante clignotante
pour couper le son. La
Fonction Snooze
Pendant que le signal sonore retentit, appuyez sur la
touche MODE / Le signal sonore est interrompu pendant env. 5 minutes. À l'écran et l'icône
48 │ FR
pour activer la fonction snooze.
, l'icône correspondante ( ou ) clignote
de la fonction snooze s'affiche.
BE
SSRM 20 A1
Recherche d'erreurs
Pas de son / de réception
Vérifiez si les oreillettes
dans la prise casque
Vérifiez si le volume est réglé sur le minimum (Changez d'endroit pour vérifier si la réception s'améliore.
Pas d'affichage écran
Vérifiez si les piles sont vides ou mal insérées.
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant
les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
sont correctement enfichées
.
).
Nettoyage
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune
humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs
ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endom­mager les surfaces de l'appareil.
Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon
doux et sec. En cas de salissures tenaces, utilisez un chiffon
légèrement humide avec un produit de nettoyage doux.
SSRM 20 A1
FR│BE 
 49
Rangement en cas de non-utilisation
Lorsque vous n'utilisez pas le produit pendant longtemps,
retirez les piles et rangez-le dans un endroit propre, à l'abri de l'humidité, non exposé à l'ensoleillement.
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil est assujetti à la
directive2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cette fin.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut en bonne et due forme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune.
50 │ FR
BE
SSRM 20 A1
Mise au rebut des piles
Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement
obligé de remettre les piles à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumises au traitement des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Veuillez remettre les piles uniquement à l'état déchargé.
Mise au rebut de l'emballage
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse
de l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des
services administratifs de votre ville pour connaître
les possibilités de mise au rebut du produit usagé.
SSRM 20 A1
FR│BE 
 51
Annexe
Caractéristiques techniques
Piles
Plage de fréquences* 87,5 – 108 MHz
Autonomie des piles
Tension de sortie de la prise casque
Dimensions env. 8 x 2,8 x 1,9 cm Poids (sans piles) env. 23 g Oreillettes Type SSRM 20 A1 Tension d'identification large
bande
(WBCV)
Pression acoustique maxi­male
* Les caractéristiques techniques de l'appareil autorisent une
plage de fréquences réglable entre 87,5 et 108 MHz. Dif­férents pays peuvent avoir des règlements nationaux diver­gents sur les plages de fréquence radio attribuées. Veuillez noter qu'il est strictement interdit d'utiliser, de transmettre à des tiers ou de détourner les informations réceptionnées en dehors de la plage de fréquence attribuée.
2 x 1,5V
(courant continu) type AA
environ 65 h à 50% de
volume
< 150mV
> 75 mV
< 100 dB(A)
52 │ FR
BE
SSRM 20 A1
Remarques concernant la déclaration de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE complète depuis www.kompernass.com/support/ 298774_DOC.pdf.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat.
Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à appa­raître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l'appareil défec­tueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
SSRM 20 A1
FR│BE 
 53
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuelle­ment déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiate­ment après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les ins­tructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exac­tement respectées pour une utilisation conforme du produit.
54 │ FR
BE
SSRM 20 A1
Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent égale­ment être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annu­lée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions
le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN
12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique,
une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'uti­lisation (en bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices ve-
naient à apparaître, veuillez d'abord contacter le départe­ment service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré
comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.
SSRM 20 A1
FR│BE 
 55
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 298774
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contac­ter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
56 │ FR
BE
SSRM 20 A1
Inhoud
Inleiding ...............................59
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .............59
Gebruik in overeenstemming met de bestemming .....59
Gebruikte waarschuwingen ......................60
Veiligheid .............................61
Basisveiligheidsvoorschriften ..................... 61
Gevaar voor gehoorschade ......................63
Gevaar voor ongelukken ........................64
Veiligheidsvoorschriften voor batterijen .............65
Vóór de ingebruikname ..................66
Inhoud van het pakket controleren .................66
Beschrijving van de onderdelen ................... 67
Batterijen plaatsen/vervangen .................... 68
Oordopjes aansluiten ...........................68
Ingebruikname .........................69
Tijd instellen ..................................69
Radio in-/uitschakelen .......................... 70
Volume instellen ...............................70
Automatische zenderzoekfunctie met
automatische zenderopslag ......................71
Handmatige zenderzoekfunctie ...................72
Zenders handmatig instellen ...................... 73
Zenders handmatig opslaan .....................73
Opgeslagen zenders oproepen ...................74
SSRM 20 A1
NL│BE 
 57
Slaaptimer ................................... 74
Wektijden instellen .............................75
Wekfuncties activeren/deactiveren ................76
Sluimerfunctie .................................76
Problemen oplossen .....................77
Reinigen ...............................77
Opslag bij niet-gebruik ..................78
Afvoeren ..............................78
Het apparaat afvoeren ..........................78
Batterijen afvoeren .............................79
Verpakking afvoeren ...........................79
Bijlage ................................80
Technische gegevens ........................... 80
Opmerkingen over de EU-conformiteits verklaring ..... 81
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ..........81
Service ......................................84
Importeur ....................................84
58 │ NL
BE
SSRM 20 A1
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met de be­stemming
Deze scanradio is een apparaat uit de consumentenelektronica en dient voor de ontvangst van FM-radiozenders en voor gebruik als wekker. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle moge­lijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
SSRM 20 A1
NL│BE 
 59
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschu­wingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht
om gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht
om materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang
met het apparaat eenvoudiger maakt.
60 │ NL
BE
SSRM 20 A1
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de wettelijke veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare
schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnformeerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of
hoge temperaturen. Het kan namelijk oververhit en on­herstelbaar beschadigd raken.
SSRM 20 A1
NL│BE 
 61
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren of andere apparaten die warmte op­wekken.
Houd het apparaat altijd uit de buurt van open vuur (bijv.
kaarsen).
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met
een hoge temperatuur of luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of in ruimtes waar zich veel stof ophoopt.
Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte. Dit geldt met
name bij het opbergen in een auto. Bij langere parkeertijd ontstaan er extreme temperaturen in de cabine en het handschoenenkastje. Haal elektrische en elektronische apparaten uit het voertuig.
Gebruik het apparaat niet meteen wanneer het van een
koude naar een warme ruimte werd gebracht. Laat het apparaat eerst acclimatiseren alvorens het in te schakelen.
Open nooit de behuizing van het apparaat.
In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen.
Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te
modificeren.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door
geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaar voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
62 │ NL
BE
SSRM 20 A1
Stel het apparaat niet bloot aan spat- en/of druipwater
en zet geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open drankjes op of naast het apparaat.
Zet het apparaat onmiddellijk uit en verwijder de batte-
rijen wanneer u een brandgeur ruikt of rookontwikkeling vaststelt. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
Gevaar voor gehoorschade
GEVAAR
Harde muziek kan tot gehoorschade leiden.
Vermijd extreme geluidsvolumes, vooral gedurende
langere perioden, als u oordopjes gebruikt.
Gebruik alleen de meegeleverde oordopjes
SSRM 20 A1. Andere oordopjes kunnen een voor de gezondheid schadelijke geluidsdruk produceren.
Gebruik de meegeleverde oordopjes
SSRM 20 A1 niet met andere weergaveapparaten.
type
type
SSRM 20 A1
NL│BE 
 63
Gevaar voor ongelukken
GEVAAR
Gevaar door verminderd waarnemingsver­mogen!
Akoestische waarschuwings- en aanwijzingssignalen en
omgevingsgeluiden kunnen anders klinken wanneer u deze oordopjes draagt. Wees u ervan bewust dat het geluid van deze signalen anders klinkt, zodat u ze in de betreffende situaties herkent.
Gebruik de oordopjes niet tijdens het besturen van
motorvoertuigen, tijdens het fietsen, bij het bedienen van machines of in andere situaties waarin de vermin­derde waarneming van omgevingsgeluiden een gevaar voor uzelf of voor anderen zou kunnen vormen. Neem daarbij ook de wettelijke voorschriften en regelgeving in acht van het land waarin u de oordopjes gebruikt.
64 │ NL
BE
SSRM 20 A1
Veiligheidsvoorschriften voor batterijen
GEVAAR
Een verkeerde omgang met batterijen kan resulteren in brand, explosies, lekkage van ge­vaarlijke stoffen
Batterijen horen niet in kinderhanden. Bewaar batterijen
buiten het bereik van kinderen.
Indien een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische
hulp worden gezocht.
Batterijen mogen nooit worden kortgesloten, uit elkaar
worden gehaald, worden vervormd of in het vuur
worden gegooid.
Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op.De chemicaliën die uit lekkende of beschadigde batterijen
lopen, kunnen bij aanraking huidirritaties veroorzaken;
gebruik in dat geval daarom geschikte veiligheidshand-
schoenen. Spoel de huid met veel water af bij contact
met deze chemicaliën. Als de chemicaliën in de ogen
komen, spoel ze dan met veel water uit, wrijf niet in de
ogen en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type! Meng
oude batterijen nooit met nieuwe batterijen!
Gebruik uitsluitend het aanbevolen type batterij.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polari-
teit. De polariteit staat aangegeven in het batterijvak.
SSRM 20 A1
en andere gevaarlijke situaties!
NL│BE 
 65
GEVAAR
Reinig indien nodig de contacten van de batterijen en
van het apparaat voordat u de batterijen plaatst.
Haal de batterijen uit het apparaat als u het langere
tijd niet gebruikt.
Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het apparaat.
Vóór de ingebruikname
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bevat de volgende onderdelen:
FM-scan radio SSRM 20 A1Oordopjes type SSRM 20 A12 x 1,5 V batterijen (type AAA)Deze gebruiksaanwijzing
Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking
en verwijder alle verpakkingsmateriaal.
66 │ NL
BE
SSRM 20 A1
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is
van zichtbare schade.
Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofd-
stuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien
er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of
transport.
Beschrijving van de onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Display Toets “‒” Toets MODE/ Toets “+” Polsriem Toets
Toets MEM/AL Hoofdtelefoonaansluiting Deksel batterijvak Batterijen Oordopjes type SSRM 20 A1
Gebruiksaanwijzing
SSRM 20 A1
NL│BE 
 67
Batterijen plaatsen/vervangen
Open het batterijvak aan de achterkant van het apparaat
door het batterijvakdeksel kering te schuiven.
Verwijder de eventuele lege batterijen en plaats twee
nieuwe batterijen van het type AAA in het batterijvak. Let erop dat de batterijen met de juiste stand van de polen worden geplaatst.
Schuif het batterijvakdeksel
tot het deksel vastklikt.
OPMERKING
Wanneer het batterijsymbool
verschijnt, zijn de batterijen leeg en moeten ze zo snel mogelijk worden vervangen.
Houd er rekening mee dat daarbij alle instellingen (tijd,
wektijd en opgeslagen zenders) verloren gaan.
in de richting van de pijlmar-
weer op het batterijvak
op het display
Oordopjes aansluiten
Steek de 3,5 mm jackplug van de meegeleverde oordop-
jes
tot aan de aanslag in de hoofdtelefoonaansluiting
aan de zijkant van het apparaat.
68 │ NL
BE
SSRM 20 A1
Ingebruikname
Tijd instellen
OPMERKING
De tijd kan alleen worden ingesteld wanneer er geen
alarm is geactiveerd.
Wanneer er ca. 5 seconden lang niet op een toets
wordt gedrukt, wordt de instelmodus afgesloten. Alle
tot dan uitgevoerde instellingen worden opgeslagen.
U kunt ook de toets “‒”
houden om de cijfers snel voorwaarts of achterwaarts
te laten lopen.
Als u de 12-uursnotatie hebt ingesteld, wordt de tijd-
weergave vanaf 12.00 uur 's middags tot 11.59 uur
avonds voorafgegaan door PM (Latijn voor “Post Meri-
diem” =
na de middag). In de periode van 00.00 uur 's
nachts tot 11.59 uur 's middags wordt de tijdweergave
voorafgegaan door AM (Latijn voor “Ante Meridiem” =
voor de middag).
Druk, terwijl het apparaat is uitgeschakeld, op de toets
MODE /
urennotatie (
Druk op de toets “‒” of de toets “+” om de ge-
wenste urennotatie in te stellen.
Druk op de toets MODE /
nemen. Op het display
. Op het display knippert de actuele
of ).
of de toets “+” ingedrukt
om de instelling over te
knippert de urenweergave.
's
SSRM 20 A1
NL│BE 
 69
Druk op de toets “‒”
wenste waarde in te stellen.
Druk op de toets MODE /
nemen. Op het display
Druk op de toets “‒”
wenste waarde in te stellen.
Druk op de toets MODE /
te nemen. Op het display weergegeven.
of de toets “+” om de ge-
om de instelling over te
knippert de minutenweergave.
of de toets “+” om de ge-
om de instelling over
wordt nu de ingestelde tijd
Radio in-/uitschakelen
Druk kort op de toets om de radio aan te zetten.
Op het display gestelde frequentie.
Druk nogmaals kort op de toets
zetten. Op het display de ingestelde tijd.
verschijnt kort en daarna de in-
om de radio uit te
verschijnt kort en daarna
Volume instellen
U kunt het volume instellen op een waarde van tot . Standaard is de waarde ingesteld.
Druk in de radiomodus op de toets “
+” om het volume in te stellen. Op het display verschijnt tevens de tekst VOLUME.
Vanaf het volumeniveau knippert op het display
het waarschuwingssymbool
MODE /
verder te verhogen.
70 │ NL
om het volume met de toets “+
BE
. Druk kort op de toets
of de toets
SSRM 20 A1
OPMERKING
Wanneer ca. 3 seconden lang niet op een toets wordt
gedrukt, verschijnt op het display
frequentie.
Wanneer bij uitschakeling van de radio het volumeniveau
is ingesteld tussen
het volumeniveau
De instelling van het volume heeft geen invloed op het
volume van het alarm bij de wekfunctie. Het alarmvolume
is altijd gelijk.
en , wordt bij opnieuw inschakelen
ingesteld.
weer de ingestelde
Automatische zenderzoekfunctie met auto­matische zenderopslag
OPMERKING
Voor de ontvangst van radiozenders moeten de meege-
leverde oordopjes
ontvangstantenne dienen.
Houd er rekening mee dat reeds bezette geheugen-
plaatsen door de automatische zenderzoekfunctie
worden overschreven.
Druk in de radiomodus ca. 2 seconden lang op de toets
MODE /
starten. De automatische zenderzoekfunctie start altijd op de laagste frequentie (87,5 MHz).
Vervolgens wordt het volledige frequentiebereik (87,5 – 108 MHz) doorzocht op zenders met een voldoende sterk signaal. Op het display
SSRM 20 A1
om de automatische zenderzoekfunctie te
zijn aangesloten, omdat die als
knippert de tekst SCAN.
NL│BE 
 71
Wanneer er een zender is gevonden en de gebruikte geheu­genplaats wordt weergegeven (bijv.
even. Zodra de eerste gevonden zender is opgeslagen,
verschijnt de tekst PRESET continu op het display . De gevonden zenders worden opgeslagen op de geheugenplaat­sen t/m . Wanneer het volledige frequentiebereik is doorzocht of alle geheugenplaatsen bezet zijn, stopt de automatische zenderzoekfunctie en wordt de zender op de geheugenplaats
Druk op een willekeurige toets om de zenderzoekfunctie
voortijdig te annuleren.
weergegeven.
), dooft het symbool
Handmatige zenderzoekfunctie
Druk in de radiomodus kort op de toets MODE /
om de zenderzoekfunctie te activeren. Op het display knippert het symbool
Druk ca. 2 seconden lang op de toets “” of de toets
+” om het handmatig terugwaarts resp. voorwaarts zoeken naar zenders te starten. Zodra een zender met een voldoende sterk signaal is gevonden, stopt de zoek­actie en wordt de zender weergegeven.
Om een andere zender te zoeken drukt u opnieuw ca.
2 seconden lang op de toets “‒” De volgende zender met een voldoende sterk signaal wordt dan gezocht.
Druk op de toets MODE /
af te sluiten. Het symbool
.
of de toets “+” .
om de zenderzoekfunctie
brandt weer continu.
72 │ NL
BE
SSRM 20 A1
Zenders handmatig instellen
Als alternatief voor de automatische of handmatige zender­zoekfunctie kunt u zenders ook handmatig instellen. Dat biedt ook de mogelijkheid om zenders met een zwakker signaal te vinden.
Druk in de radiomodus kort op de toets MODE /
om de zenderzoekfunctie te activeren. Op het display knippert het symbool
Druk kort op de toets “‒” of de toets “+” om
per toetsdruk 0,05 MHz terug of vooruit te gaan in de frequentieband.
Ga hiermee door tot u de gewenste zender hebt gevonden.Druk op de toets MODE /
af te sluiten. Het symbool
.
om de zenderzoekfunctie
brandt weer continu.
Zenders handmatig opslaan
U kunt 20 zenders resp. frequenties in de radio opslaan.
Druk in de radiomodus kort op de toets MODE /
om de zenderzoekfunctie te activeren. Op het display knippert het symbool
Stel een zender in die u wilt opslaan.Houd de toets MEM/AL
de tekst PRESET knippert.
Selecteer met de toets “‒” of de toets “+” een
geheugenplaats tussen
.
ingedrukt tot op het display
en .
SSRM 20 A1
NL│BE 
 73
Druk kort op de toets MEM/AL . Wanneer op het display
weer de frequentieweergave verschijnt, is de zender opgeslagen op de geselecteerde geheugenplaats. Reeds bezette geheugenplaatsen worden hierbij overschreven.
Druk op de toets MODE /
sluiten. Het symbool
om de modus af te
brandt weer continu.
Opgeslagen zenders oproepen
Druk in de radiomodus kort op de toets MEM/AL .
Op het display genplaats (bijv.
Selecteer met de toets “‒” of de toets “+” een
geheugenplaats tussen en . De zender van de geselecteerde geheugenplaats wordt na ca. 3 seconden weergegeven.
verschijnt de laatst ingestelde geheu-
).
Slaaptimer
Met de slaaptimer kunt u een tijd tussen 10 en 90 minuten instellen, waarna de radio automatisch uitgaat. De instelling vindt plaats in stappen van 10 minuten.
Houd, terwijl de radio is uitgeschakeld, de toets
ingedrukt tot op het display
verschijnen.
cijfer
Druk nu herhaaldelijk op de toets
aantal minuten is bereikt. De radio gaat na het verstrijken van de ingestelde tijd automatisch uit.
Druk kort op de toets om de geactiveerde slaapti-
mer te deactiveren en de radio voortijdig uit te zetten.
74 │ NL
BE
de tekst SLEEP en het
tot het gewenste
SSRM 20 A1
Wektijden instellen
U kunt in de radio 2 verschillende wektijden instellen. Zorg ervoor dat de kloktijd correct is ingesteld. De wektijden kunnen alleen worden geprogrammeerd als de radio uit staat.
Druk kort op de toets Druk, terwijl de radio uit staat, kort op de toets MEM/AL
. Op het display verschijnt het symbool voor de
eerste wektijd. Als u opnieuw op de toets MEM/AL drukt, wordt het symbool weergegeven.
Selecteer wektijd 1 of wektijd 2 en druk kort op de toets
MODE /
gave van het geselecteerde alarm.
Druk op de toets “‒”
wenste waarde in te stellen.
Druk op de toets MODE /
nemen. Op het display
Druk op de toets “‒” of de toets “+” om de ge-
wenste waarde in te stellen.
Druk op de toets MODE /
nemen. Op het display weergegeven. Het geactiveerde alarm wordt aangegeven door het betreffende symbool (
De instelling van de tweede wektijd gebeurt op dezelfde wijze als hiervoor beschreven.
. Op het display knippert de urenweer-
om de radio uit te zetten.
voor de tweede wektijd
of de toets “+” om de ge-
om de instelling over te
knippert de minutenweergave.
om de instelling over te
wordt nu weer de actuele tijd
resp. ).
SSRM 20 A1
NL│BE 
 75
Wekfuncties activeren/deactiveren
Druk, terwijl de radio uit staat, herhaaldelijk op de toets
MEM/AL met de bijbehorende wektijd op het display weergegeven. De wekfunctie is nu geactiveerd.
Op de ingestelde wektijd klinkt ca. 1 minuut lang een wek­signaal via de ingebouwde zoemer van de radio. Daarna volgt een wekpauze van ca. 1 minuut. Tijdens de wekpauze knippert op het display resp. ). Dit herhaalt zich maximaal een uur lang of tot het weksignaal wordt uitgeschakeld.
Druk op de toets
De wekfunctie hoeft niet opnieuw te worden geactiveerd. Het weksignaal klinkt de volgende dag automatisch weer op de ingestelde tijd.
, tot het gewenste symbool ( resp. )
wordt
het betreffende symbool (
om het weksignaal uit te schakelen.
Sluimerfunctie
Druk, terwijl het weksignaal klinkt, op de toets MODE /
om de sluimerfunctie te activeren. Het weksignaal
wordt ongeveer 5 minuten onderbroken. Op het display
knippert het betreffende symbool ( resp. ) en het symbool geven.
voor de sluimerfunctie wordt weerge-
76 │ NL
BE
SSRM 20 A1
Problemen oplossen
Geen geluid / geen ontvangst
Controleer of de oordopjes
foonaansluiting
Controleer of het volume is ingesteld op minimaal (Kies een andere locatie om te controleren of de ontvangst
beter wordt.
Geen displayweergave
Controleer of de batterijen leeg zijn of verkeerd zijn
geplaatst.
OPMERKING
Neem contact op met de servicehelpdesk als u met de
stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service).
zijn gestoken.
correct in de hoofdtele-
Reinigen
LET OP
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnen-
dringt tijdens het reinigen, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddel-
houdende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte,
droge doek. Gebruik bij hardnekkig vuil een lichtjes
bevochtigde doek met een mild reinigingsmiddel.
SSRM 20 A1
NL│BE 
 77
).
Opslag bij niet-gebruik
Verwijder de batterijen en berg het apparaat op een
schone, droge plaats zonder direct zonlicht op als u het product langere tijd niet gebruikt.
Afvoeren
Het apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen
aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Bescherm het milieu en voer producten op milieuvriendelijke manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afval­verwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging.
78 │ NL
BE
SSRM 20 A1
Batterijen afvoeren
Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden gedeponeerd. Iedere consument is wettelijk
verplicht batterijen af te geven bij een inzamelpunt in zijn gemeente/stadsdeel of in een winkel. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het speciale afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn.
Verpakking afvoeren
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpak-
kingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren
van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeen-
tereiniging.
SSRM 20 A1
NL│BE 
 79
Bijlage
Technische gegevens
Batterijen
Frequentiebereik* 87,5 - 108 MHz Bedrijfsduur ca. 65 uur bij 50% volume Uitgangsspanning hoofd-
telefoonaansluiting Afmetingen ca. 8 x 2,8 x 1,9 cm Gewicht (zonder batterijen) ca. 23 g Oordopjes Type SSRM 20 A1 Breedbandsignaalspanning
(WBCV) Maximale geluidsdruk < 100 dB(A)
* De technische specificaties van het apparaat maken een in
te stellen frequentiebereik van 87,5 – 108 MHz mogelijk. In verschillende landen kunnen afwijkende nationale bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofrequentie­bereiken. Houd er rekening mee dat u buiten het toegewe­zen radiofrequentiebereik ontvangen informatie niet mag verkopen of doorgeven aan derden of mag gebruiken voor niet-geëigende doeleinden.
2 x 1,5 V (gelijkstroom)
type AAA
< 150mV
> 75 mV
80 │ NL
BE
SSRM 20 A1
Opmerkingen over de EU-conformiteits­verklaring
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
U kunt de volledige EU-conformiteitsverklaring downloaden op www.kompernass.com/support/298774_DOC.pdf.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos ge­repareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
SSRM 20 A1
NL│BE 
 81
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa­raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze ga­rantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadi­gingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwij­zing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
82 │ NL
BE
SSRM 20 A1
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiks­aanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaar­schuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en on­deskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij repa­raties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnum-
mer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het
product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiks­aanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden,
neemt u eerst contract op met de hierna genoemde ser­viceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder
portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
SSRM 20 A1
NL│BE 
 83
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo's en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 298774
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com
84 │ NL
BE
SSRM 20 A1
Obsah
Úvod .................................87
Informace ktomuto návodu kobsluze ..............87
Použití vsouladu surčením .......................87
Použitá výstražná upozornění ....................88
Bezpečnost ............................89
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Nebezpečí poškození sluchu .....................91
Nebezpečí zranění ............................91
Bezpečnostní pokyny pro baterie .................. 92
Před uvedením do provozu ...............93
Kontrola rozsahu dodávky ....................... 93
Popis dílů ....................................94
Vložení/výměna baterií ......................... 95
Zapojení sluchátek .............................95
Uvedení do provozu .....................96
Nastavení hodin ...............................96
Zapnutí/vypnutí rádia .......................... 97
Nastavení hlasitosti ............................97
Automatické ladění stanic s automatickým
uložením stanic ................................98
Manuální ladění stanic ..........................99
Manuální nastavení stanic ......................100
Manuální uložení stanic ........................100
Vyvolání uložených stanic ......................101
CZ 
SSRM 20 A1
 85
Časovač vypnutí ..............................101
Nastavení časů buzení .........................102
Aktivace/deaktivace funkcí buzení ................103
Dřímací funkce ...............................103
Hledání závad .........................104
Čištění ...............................104
Skladování při nepoužívání .............105
Likvidace .............................105
Likvidace přístroje .............................105
Likvidace baterií ..............................106
Likvidace obalu ..............................106
Dodatek ..............................107
Technické údaje ..............................107
Upozornění kprohlášení oshodě EU ..............108
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH .....108
Servis ......................................111
Dovozce ....................................111
86 │ CZ
SSRM 20 A1
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Toto scan rádio je přístroj z kategorie zábavní elektroniky a používá se k příjmu rozhlasových stanic VKV a jako budík. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu v důsledku poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně sám uživatel.
SSRM 20 A1
CZ 
 87
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebez­pečí je označena hrozící nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k těžkým zraněním nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo
usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebez­pečí je označen možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující
manipulaci s přístrojem.
88 │ CZ
SSRM 20 A1
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace s přístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Před použitím přístroj zkontrolujte, zda na něm nejsou
vnější viditelná poškození. Poškozené nebo na zem spad­lé přístroje neuvádějte do provozu.
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat tento přístroj pouze pod dohle­dem, nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí se zařízením hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti!
Uchovávejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu záření nebo
vysokým teplotám. Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí a nevratnému poškození.
Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou
topná tělesa nebo jiná zařízení generující teplo.
Přístroj chraňte vždy před otevřeným plamenem (např.
svíčky).
CZ 
SSRM 20 A1
 89
Přístroj není určen pro provoz vprostorách svysokou
teplotou nebo vlhkostí vzduchu (např. koupelna) nebo nadměrnou prašností.
Zařízení nikdy nevystavujte extrémním teplotám. To platí
zejména pro uchovávání vautě. Při delší nečinnosti vzni­kají extrémní teploty uvnitř auta a vpřihrádce. Odstraňte z vozidla elektrická a elektronická zařízení.
Nepoužívejte zařízení hned, pokud bylo přineseno
z chladné do teplé místnosti. Nechte zařízení před zapnutím aklimatizovat.
Nikdy neotvírejte kryt zařízení.
V zařízení se nenachází žádné konstrukční díly, které by uživatel mohl opravovat nebo vyměňovat.
Neprovádějte na zařízení žádné neoprávněné změny
ani úpravy.
Opravy zařízení nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými provozovnami nebo zákaznickým servisem. Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikne nárok na záruku.
Nepostříkejte a/nebo nevystavujte zařízení kapající vodě,
ani na něj nebo vedle něj nestavte předměty naplněné kapalinou, jako jsou vázy nebo otevřené nápoje.
Přístroj okamžitě vypněte a vyjměte baterie, pokud zjistíte
zápach ohně nebo vznikající kouř. Dříve než opět začnete zařízení používat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným odborníkem.
90 │ CZ
SSRM 20 A1
Nebezpečí poškození sluchu
NEBEZPEČÍ
Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu.
Zabraňte nadměrné hlasitosti, především po delší dobu,
pokud používáte sluchátka.
Používejte pouze dodávaná sluchátka
20 A1. Jiná sluchátka mohou způsobit škodlivý akustický tlak.
Dodávaná sluchátka
s jinými přehrávači.
typu SSRM 20 A1 nepoužívejte
typu SSRM
Nebezpečí zranění
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí vdůsledku omezeného vnímání!
Máte-li tato sluchátka nasazená, mohou znít akustické
výstražné signály, varovné signály a okolní hluk jinak. Upozorňujeme, že tyto signály zní jinak, než jak byste je vnímali vpříslušné situaci.
Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel,
při jízdě na kole, při obsluze strojů nebo v jiných situa­cích, vnichž by mohlo snížené vnímání okolního hluku představovat nebezpečí pro Vás nebo ostatní osoby. Dodržujte také zákony a předpisy země, ve které používáte sluchátka.
SSRM 20 A1
CZ 
 91
Bezpečnostní pokyny pro baterie
NEBEZPEČÍ
V důsledku nesprávné manipulace s bateriemi může dojít k požáru, výbuchům, úniku nebezpeč­ných látek
Baterie nepatří do rukou dětem. Baterie uchovávejte
mimo dosah dětí.
Vpřípadě spolknutí baterie je třeba neprodleně vyhledat
lékařskou pomoc.
Baterie se nikdy nesmí zkratovat, rozebírat, deformovat
ani házet do ohně.
Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny knabíjení.Chemické látky z vyteklých nebo poškozených baterií
mohou při kontaktu způsobit podráždění pokožky,
proto používejte v tomto případě vhodné ochranné
rukavice. Při kontaktu spokožkou se zasažené místo
musí opláchnout silným proudem vody. Vniknou-li tyto
chemikálie do očí, zásadně vypláchnout oči důkladně
velkým množstvím vody, oči se nesmí třít a je nutné
okamžitě vyhledat lékaře.
Používejte pouze baterie stejného typu! Nesměšujte
staré baterie s novými!
Používejte výlučně uvedený typ baterie.
Při vkládání dbejte na správnou polaritu. Tato je zná-
zorněna vpřihrádce na baterie.
nebo jiným nebezpečným situacím!
92 │ CZ
SSRM 20 A1
NEBEZPEČÍ
Před vložením podle potřeby vyčistěte kontakty baterie
a přístroje.
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte zněj
baterie.
Spotřebované baterie ihned vyjměte z přístroje.
Před uvedením do provozu
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz výklopná strana)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících součástí:
přenosné FM rádio SSRM 20 A1sluchátka typu SSRM 20 A12x1,5V baterie (typ AAA)tento návod kobsluze
Vyjměte všechny části zařízení zobalu a odstraňte veške-
rý obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně
poškozena.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého
vdůsledku vadného obalu nebo během přepravy kon­taktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
CZ 
SSRM 20 A1
 93
Popis dílů
(Zobrazení viz výklopná strana)
displej tlačítko „“ tlačítko MODE / tlačítko „+“ nosný popruh tlačítko
tlačítko MEM/AL připojovací zdířka pro sluchátka víko přihrádky na baterie baterie sluchátka typu SSRM 20 A1
návod kobsluze
94 │ CZ
SSRM 20 A1
Vložení/výměna baterií
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně přístroje
sejmutím víka přihrádky na baterie šipky.
Vyjměte příp. vybité baterie a vložte dvě nové baterie
typu AAA do přihrádky na baterie. Dbejte na to, abyste baterie vložili tak, jak je to uvedeno na obrázku.
Posouvejte víko přihrádky na baterii
na baterii tak dlouho, dokud nezaskočí.
UPOZORNĚNÍ
Když se symbol baterie
baterie jsou vybité a měly by být co nejdříve vyměněny.
Upozorňujeme, že přitom budou ztracena všechna
nastavení (čas, časy buzení a uložené stanice).
ve směru označení
opět na přihrádku
zobrazí na displeji ,
Zapojení sluchátek
Západkovou zástrčku 3,5 mm dodaných sluchátek
zasuňte na doraz do připojovací zdířky pro sluchátka
na boku přístroje.
SSRM 20 A1
CZ 
 95
Uvedení do provozu
Nastavení hodin
UPOZORNĚNÍ
Nastavení hodin je možné pouze v případě, že není
aktivován žádný alarm.
Nebude-li na dobu cca 5 sekund stisknuto žádné tlačítko,
přístroj opustí režim nastavení. Všechna dosavadní
nastavení se uloží.
Tlačítko „
podržet stisknuté, čímž se bude rychle probíhat čísly
dopředu nebo dozadu.
Pokud se nastaví 12hodinový formát, zobrazí se v čase
od 12:00 poledne do 11:59
PM (latinsky „Post Meridiem“ =
12:00 večer do 11:59 poledne se před údajem času
zobrazí AM (latinsky „Ante Meridiem“ = dopoledne).
Ve vypnutém stavu stiskněte tlačítko MODE /
Na displeji
).
Pro nastavení požadovaného formátu hodin stiskněte
tlačítko „
Stiskněte tlačítko MODE / pro převzetí nastavení.
Na displeji
K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko „‒“
nebo tlačítko „+“ .
nebo tlačítko „+“ můžete také
večer před údajem času
odpoledne). V čase od
.
bliká aktuální formát hodin ( nebo
nebo tlačítko „+“ .
bliká zobrazení hodin.
96 │ CZ
SSRM 20 A1
Stiskněte tlačítko MODE / pro převzetí nastavení.
Na displeji
K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko „‒“
nebo tlačítko „+“ .
Stiskněte tlačítko MODE /
Na displeji
bliká zobrazení minut.
pro převzetí nastavení.
se nyní zobrazí nastavený čas.
Zapnutí/vypnutí rádia
Krátkým stisknutím tlačítka zapnete rádio. Na dis-
pleji
se zobrazí krátce a poté aktuálně nastavená
frekvence.
Stiskněte opět krátce tlačítko , kterým rádio vypnete.
Na displeji aktuálně nastavený čas.
se následně krátce zobrazí a poté
Nastavení hlasitosti
Hlasitost můžete nastavit na hodnotu až . Předem nasta­vená je hodnota .
V režimu rádia stiskněte tlačítko „‒“
pro nastavení hlasitosti. Na displeji se zobrazí
navíc indikace VOLUME.
Od stupně hlasitosti bliká na displeji varovný sym-
bol . Stisknutím tlačítka MODE / dále zvyšujete hlasitost tlačítkem „+“ .
nebo tlačítko „+
SSRM 20 A1
CZ 
 97
Loading...