Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu
toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след
това се запознайте с всички функции на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 19
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 37
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Contents
Introduction ........................ 2
Information about these operating instructions ....2
Copyright ................................2
Notes on trademarks .......................2
Proper use ...............................2
Warning symbols used ......................3
Safety ............................ 3
Basic safety instructions .....................3
Description of components ........... 6
Operation ......................... 6
Check package contents ....................6
Disposal of the packaging ...................7
Charging the power bank ...................7
Checking the charge level ...................8
Handling and use ................... 8
Charging mobile devices with the power bank . . . 8
Using the selfie stick ........................9
Connecting the selfie stick and smartphone/
compact camera via Bluetooth
Assembling the selfie stick ..................10
Attaching a smartphone to the selfie stick ......10
Attaching a compact camera to the selfie stick . . 11
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain
important information about safety, usage and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications
specified. Retain these instructions for future reference.
Please also pass these operating instructions on to any
future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or
any reproduction of images (even in a modified state),
is permitted only with the written authorisation of the
manufacturer.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are
registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of
a licence.
All other names and products may be trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
Proper use
This device is an information technology device and is
intended exclusively for taking selfies (self-portraits) via
a smartphone or a compact camera and for charging
mobile devices that charge via USB port by default.
The device is not intended for any other purpose, nor
for use beyond the scope described. The device is not
intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for
damage caused by failure to observe these instructions,
improper use or repairs, unauthorised modifications
or the use of unapproved replacement parts. The risk
shall be borne solely by the user.
■ 2 │ GB
│
CY
SSP 2600 A1
Warning symbols used
The following warning symbols are used in these
operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result
in severe injuries or even death.
► Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of serious injuries or death.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a risk of material damage.
Failure to avoid this situation could result in material
damage.
► Follow the instructions in this warning notice to
prevent material damage.
NOTE
► A note provides additional information, which
will assist you in using the device.
Safety
This section contains important safety instructions for
using the device. This device complies with statutory
safety regulations. Improper use may result in personal
injury and property damage.
Basic safety instructions
■ This device may be used by children aged 8 years
and above and by persons with limited physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks.
Children must not play with the device. Cleaning
and user maintenance tasks may not be carried out
by children unless they are supervised.
■ Check the device for visible external damage be-
fore use. Do not operate a device that has been
damaged or dropped.
SSP 2600 A1
GB│CY │ 3 ■
■ Always place the device on a stable and level
surface. It can be damaged if dropped.
■ Ensure that all device components are firmly attached
when using the device.
■ Hold the device firmly to prevent it from falling down.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high
temperatures. Otherwise it may overheat and be
irreparably damaged.
■ Do not place the product near heat sources such
as radiators or other heat-generating devices.
■ Keep the appliance away from open flames (e.g.
candles) at all times.
■ The device is not designed for use in rooms with
high temperatures or humidity (e.g. bathrooms)
or where there is excessive dust.
■ Never expose the device to extreme heat. This
particularly applies to storage in a car. Extreme
temperatures can occur in car interiors and glove
compartments during long periods of immobilisation. Remove electrical and electronic devices from
the vehicle.
■ Do not use the device immediately after moving it
from a cold room to a warm room. Always allow
the device to acclimatise before turning it on.
■ Never open the device housing. None of the com-
ponents in the device can be serviced or replaced
by the user.
■ Do not make any unauthorised modifications or
alterations to the device.
■ All repairs must be carried out by authorised special-
ist companies or by the customer service department. Improper repairs may put the user at risk. It
will also invalidate any warranty claims.
■ Do not expose the device to water spray or drip-
ping water, and do not place liquid-filled objects
such as vases or open drink containers on or near
the device.
■ Turn the device off immediately and disconnect any
connected charging cables from the device if you
smell fumes or notice any smoke. Have the device
checked by a qualified specialist before using it
again.
■ 4 │ GB
│
CY
SSP 2600 A1
■ If you are using a USB power supply, the used
socket must always be easily accessible so that the
USB power supply can be quickly disconnected
from the socket in a hazardous situation. You
should also observe the operating instructions for
the USB power supply.
■ DANGER! Improper use of the batteries can
cause fires, explosions, leakages or other hazards!
Do not throw the device into a fire, since the integrated battery may explode.
■ Comply with all restrictions or prohibitions on
use for battery-powered devices in locations with
specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
■ Ensure that the smartphone or compact camera
that you use does not exceed the maximum weight
of 500 g as the device could otherwise be damaged.
DANGER! Do not allow children to play with
■
the packaging material! Keep all packaging
materials away from children. There is a risk of
suffocation!
SSP 2600 A1
GB│CY │ 5 ■
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Mount for smartphone
Threaded mount
Threaded tripod head
Fastening screw
Telescopic shaft
Photo button
Bluetooth
On/Off button
Charge level LEDs
micro-USB charging port (input)
- USB port (output)
3 Fastening screw hinge joint
! Charging cable (USB to micro-USB)
. Operating instructions (symbol)
®
LED
Operation
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The product includes the following components:
▯ Mount for smartphone
▯ Telescopic shaft
▯ Handle
▯ Charging cable
▯ These operating instructions
♦ Remove all parts of the appliance from the packag-
ing and remove all packaging materials.
NOTE
► Check the package for completeness and signs
of visible damage.
► If any items are missing or damaged as a result
of defective packaging or transportation, contact
the service hotline (see section "Service").
■ 6 │ GB
│
CY
SSP 2600 A1
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from
damage during transport. The packaging
materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves
raw materials and reduces the amount of waste that
is generated. Dispose of packaging materials that are
no longer needed in accordance with applicable local
regulations.
Charging the power bank
Before using the power bank, the integrated battery
must be fully charged.
CAUTION
► The power bank must never be charged and used
for charging an external device at the same time.
► Only use power supplies with an output voltage
of 5V and an output current of at least 1A or
a USB 3.0 port on your computer to charge the
power bank. You can recognise the USB 3.0
port due to the blue marking.
► When charging via a USB port, ensure that at
least one further USB port remains free. This also
applies when using USB 3.0 ports.
► Not all USB 2.0 ports deliver sufficient power to
charge the power Bank. If this is the case, use an
external power supply or a USB 3.0 port.
♦ Disconnect the selfie stick with the integrated power
bank from the telescopic shaft , if necessary,
by rotating the selfie stick anticlockwise until it becomes loose. You can now pull off the selfie stick.
♦ Connect the USB plug of the charging cable ! to a
turned-on PC or a USB power supply (not included).
♦ Connect the micro-USB plug of the charging cable
! to the micro-USB port on the power bank. A
rough estimate of the charge level is shown during
charging by means of the charge level LEDs .
SSP 2600 A1
GB│CY │ 7 ■
LED displayCharge level
One LED is flashingLess than 20%
One LED is on, the second
LED is flashing
Two LEDs are on, the third
LED is flashing
Three LEDs are on, the fourth
LED is flashing
All LEDs are on100%
20–49%
50–74%
75–99%
Checking the charge level
You can also check the charge level of the power
bank when it is not charged or while it is being used
for charging.
♦ Press the on/of button briefly. The charging
status LEDs show the current charge level of the
power bank for about 30 seconds.
LED displayCharge level
Four LEDs are onMore than 75%
Three LEDs are on50–74%
Two LEDs are on25–49%
One LED is on3–24%
One LED is flashingLess than 3%
Handling and use
Charging mobile devices with the
power bank
♦ Connect the micro-USB plug of the charging cable !
to the micro-USB port of the mobile device you want
to charge and the USB plug to the USB port on the power bank. The charging process starts
automatically.
♦ If charging does not start automatically, press the
On/Off button briefly to start the charging
process.
NOTE
► Alternatively, you can also use the original charg-
ing cable (USB cable) provided by the respective
device manufacturer.
■ 8 │ GB
│
CY
SSP 2600 A1
♦ During the charging process, the current charge
level of the power bank is shown via the charge
level LEDs (see table in section "Checking the
charge level").
♦ To stop charging, disconnect the charging cable !
from the mobile device and the power bank.
The charging status LEDs go off after about
30 seconds.
Using the selfie stick
Before you use the selfie stick, you must first pair it with
your smartphone or compact camera via Bluetooth®.
This pairing creates a link between your smartphone or
your compact camera and the selfie stick.
NOTE
► Make sure that the battery of the power bank is
charged; otherwise the selfie stick will not work.
If necessary, charge the power bank battery
before using the selfie stick. Refer also to section
"Charging the power bank".
Connecting the selfie stick and smartphone/compact camera via Bluetooth
♦ Turn on your smartphone or compact camera and
activate the Bluetooth® function.
♦ Press and hold the On/Off button for about
2 seconds to activate the Bluetooth
The Bluetooth® LED lights up for approx.
7 seconds and then flashes for one minute. The
charging status LEDs light up and then go off
after about 30 seconds.
♦ Set the smartphone so that it scans for Bluetooth
devices. You will find a detailed description of
how to do this in the operating instructions for your
smartphone.
♦ Select SSP 2600 A1 from the list of found devices
on your smartphone to pair the two devices. The
Bluetooth
®
LED stops flashing when pairing
is successful.
SSP 2600 A1
®
function.
GB│CY │ 9 ■
®
®
♦ If you want to stop the Bluetooth® connection
with your selfie stick, for instance, to separate the
devices, press the On/Off button for 2 seconds.
The Bluetooth
charging status LEDs light up and then go off
after about 30 seconds. The Bluetooth
®
LED flashes 3 times. The
®
function
is now turned off.
NOTE
► Press and hold the On/Off button of the selfie
stick for 2 seconds to turn on the Bluetooth
®
function. The Bluetooth® LED lights up for
approx. 7 seconds.
The charging status LEDs light up and then
go off after about 30 seconds. The devices are
now connected via Bluetooth®. You may have
to confirm the Bluetooth® connection on your
smartphone.
Assembling the selfie stick
♦ Screw one of the threads on the mount onto the
thread of the tripod head . You can assemble the
mount vertically or horizontally. Fix the required
position using the fastening screw .
♦ Push the telescopic shaft into the holes on the
selfie stick handle. Turn the telescopic shaft clockwise a little until the telescopic shaft clicks into
the selfie stick. The telescopic shaft and the
selfie stick are now connected to each other.
Attaching a smartphone to the selfie stick
♦ Open the mount by pulling the spring clip open.
♦ Place your smartphone into the mount .
♦ Release the clip so that the clip snaps onto your
smartphone. Ensure that your smartphone is firmly
in place in the mount .
♦ Set the vertical tilt angle of the smartphone. Loosen
the fastening screw hinge joint 3 on the mount by
turning it anticlockwise. Lock the smartphone into
this position by turning the fastening screw hinge
joint 3clockwise.
♦ Set the horizontal alignment of the smartphone.
Undo the fastening screw on the mount by turning it to the right. Turn the fastening screw to the
left to lock the smartphone into this position.
■ 10 │ GB
│
CY
SSP 2600 A1
Attaching a compact camera to the
selfie stick
♦ Unscrew the mount from the tripod head.
♦ Screw the compact camera onto the thread of the
tripod head .
♦ Set the horizontal alignment of the compact camera.
Undo the fastening screw on the mount by turning
it to the right. Turn the fastening screw to the left
to lock the compact camera into this position.
♦ Set the vertical tilt angle of the compact camera.
Loosen the fastening screw hinge joint 3 on the
mount by turning it anticlockwise. Lock the compact
camera into this position by turning the fastening
screw hinge joint 3 clockwise.
Taking selfies
Pull out the telescopic shaft to the desired length.
Turn the individual elements of the telescopic shaft
clockwise to lock them in place.
♦ If you want to unlock the telescope shaft turn
the individual elements in the opposite direction
(anticlockwise).
♦ Turn the camera function of the smartphone on. If
you are using a compact camera, make the required
photo settings on the compact camera.
♦ Press the photo button on the selfie stick. Your
smartphone or compact camera will take a photo.
The Bluetooth
an active Bluetooth® connection.
®
LED flashes briefly and shows
Turning off the appliance
♦ Press the On/Off button for 2 seconds to turn
off the selfie stick. The Bluetooth® LED flashes
three times.
NOTE
► The appliance turns off automatically after around
5 minutes, if you do not press any buttons during
this time.
SSP 2600 A1
GB│CY │ 11 ■
Troubleshooting
The power bank does not charge
♦ Connection may be faulty. Check the connection.
♦ Some computers deactivate the power supply to
the USB ports when they are turned off. Check that
the computer is turned on.
A connected device will not charge
♦ The integrated battery is empty. Charge the battery.
♦ No connection to the device. Check the connection.
♦ Press the On/Off button briefly to start the
charging process.
♦ The charging current of the connected device is too
low (< 60 mA) or too high (> 1 A).
The selfie stick cannot be turned on
♦ Make sure that the battery of the power bank is
charged; otherwise the selfie stick will not work. If
necessary, charge the power bank battery before
using the selfie stick. Refer also to section "Charging the power bank".
The Bluetooth
♦ The Bluetooth
activated. To check this, press the photo button .
If the Bluetooth® function is activated, the Blue-
tooth® LED lights up. If this is not the case, press
and hold the On/Off button for 2 seconds to
activate the Bluetooth® function on the selfie
stick.
♦ The Bluetooth
or compact camera is not activated. Activate the
Bluetooth® function. For further information, refer
to the operating instructions of your smartphone or
compact camera.
♦ The selfie stick and the smartphone or compact
camera are not paired. Make the connection as
described in the section "Connecting the selfie
stick and smartphone/compact camera via Blue-
tooth
ating instructions of your smartphone or compact
camera.
®
connection cannot be established
®
function on the selfie stick is not
®
function on the smartphone
®
". For further information, refer to the oper-
■ 12 │ GB
│
CY
SSP 2600 A1
The selfie stick does not trigger
♦ Check whether there is a Bluetooth
between the devices. If the Bluetooth® connection is activated, the Bluetooth
®
connection
®
LED lights up
when you press the photo button . Establish a
connection between the selfie stick and your smartphone or your compact camera. See also section
"Connecting the selfie stick and smartphone/
compact camera via Bluetooth
®
".
♦ Various smartphone manufacturers (e.g. Sony)
use proprietary operating system versions for their
devices. This can lead to various malfunctions
when activating the trigger button, e.g. the camera
zooms instead of taking a picture. In this case,
check the settings of the operating system to see
whether there is a setting option to set the volume
control (+) as an additional trigger button.
NOTE
► If you cannot solve the problem with the above-
mentioned solutions, please contact the service
hotline (see section "Service").
SSP 2600 A1
GB│CY │ 13 ■
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts requiring
cleaning inside the power bank. Moisture can cause
damage to the device.
► To avoid irreparable damage to the device,
ensure that no moisture penetrates the device
during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the
surfaces of the device.
♦ Clean the housing of the appliance with a lightly
moistened cloth and a mild detergent only.
Storage when not in use
♦ Store the device in a location which is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
♦ For long-term storage, the integrated battery should
be regularly charged to extend its operating life.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out
dustbin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU. This directive
states that this device may not be disposed
of in normal household waste at the end of its lifecycle, but must be brought to a specially designated
collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment and dispose of this
device properly.
You can obtain further information from your local
disposal company or the city or local authority.
■ 14 │ GB
│
CY
SSP 2600 A1
Appendix
Technical details
Integrated battery
Input5V
Output5V
3.6 V/2600 mAh
(lithium ion)
,1A
,1A
Minimum discharge current60 mA
®
Bluetooth
Bluetooth
version4.0
®
rangeapprox. 8 metre
iOS 7.0 or higher
Supported operating systems
Android 4.4.4 or
higher
Windows 10
Usable smartphone width6.5 cm–9 cm
Usable smartphone thicknessmax. 0.9 cm
Maximum load weight500 g
Operating temperature5°C to 45°C
Storage temperature0°C to 50°C
Relative humidity
(no condensation)
Length of selfie stick
10%–70%
approx. 44 cm
up to 94 cm
Weightapprox. 230g
Notes on the EU Declaration of
Conformity
This device complies with the basic require-
ments and other relevant provisions of the
R&TTE Directive 1999/5/EC and the
RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is avail-
able from the importer.
SSP 2600 A1
GB│CY │ 15 ■
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you,
the buyer, have certain statutory rights. Your statutory
rights are not restricted in any way by the warranty
described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date
of purchase. Please keep your original receipt in a
safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three
years of the date of purchase of the product, we will
either repair or replace the product for you at our
discretion. This warranty service is dependent on you
presenting the defective appliance and the proof of
purchase (receipt) and a short written description of
the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair or
replacement of a product does not signify the beginning
of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced
and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after
expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously
prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
■ 16 │ GB
│
CY
SSP 2600 A1
product regarding proper use of the product are to
be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications / repairs which have
not been carried out by one of our authorised Service
centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these instructions along
with many other manuals, product videos
and software on www.lidl-service.com.
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare . . 20
Dreptul de autor ..........................20
Indicaţii privind marca .....................20
Utilizarea conform destinaţiei ................20
Avertizări utilizate .........................21
Siguranţa .........................21
Indicaţii de bază privind siguranţa ............21
Descrierea componentelor ...........24
Punerea în funcţiune ................24
Verificarea furniturii .......................24
Eliminarea ambalajului .....................25
Încărcarea dispozitivului Powerbank ..........25
Verificarea stării de încărcare ................26
Operarea și funcţionarea ........... 27
Încărcarea aparatelor mobile cu ajutorul
dispozitivului Powerbank ...................27
Utilizarea stickului pentru selfie ..............27
Conectarea stickului pentru selfie și a smartphonelui/aparatului foto compact prin Bluetooth
Montarea stickului pentru selfie ................28
Fixarea smartphone-ului la stickul pentru selfie . . . 29
Fixarea aparatului foto compact la stickul pentru
selfie ...................................29
Realizarea fotografiilor selfie ................30
Oprirea aparatului ........................30
Depistarea defecţiunilor ............ 30
Curăţarea ........................32
Depozitarea în cazul neutilizării ...... 32
Eliminarea ........................32
Eliminarea aparatului ......................32
Anexă ...........................33
Date tehnice .............................33
Indicaţii privind declaraţia de conformitate UE . . 33
Garanţia Kompernass Handels GmbH ........34
Service-ul ...............................35
Importator ...............................36
®
...28
SSP 2600 A1
RO │ 19 ■
Introducere
Informaţii privind aceste instrucţiuni de
utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară.
Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest
produs. Acestea cuprind informaţii importante privind
siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea
produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind
utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul
descris și numai în scopurile menţionate. Păstraţi cu grijă
aceste instrucţiuni de utilizare. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele
aferente acestuia.
Dreptul de autor
Această documentaţie este protejată prin drepturi de
autor. Reproducerea, respectiv retipărirea, chiar și
numai parţială, precum și redarea imaginilor, chiar
și modificate, sunt permise numai cu acordul scris al
producătorului.
Indicaţii privind marca
USB® este o marcă înregistrată a USB Implementers
Forum, Inc.
Marca verbală Bluetooth® și logo-ul Bluetooth®
sunt mărci înregistrate ale Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group), orice utilizare a acestor mărci de către
Kompernaß Handels GmbH având loc în cadrul unei
licenţe.
Toate celelalte denumiri și produse pot fi marca sau
marca înregistrată a proprietarilor respectivi.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este un dispozitiv informatic și este destinat exclusiv realizării fotografiilor selfie (autoportrete)
cu ajutorul unui smartphone sau al unui aparat foto
compact și încărcării aparatelor mobile care se încarcă în mod standard printr-o conexiune USB. Orice altă
utilizare este considerată a fi neconformă. Aparatul nu
este prevăzut pentru utilizarea în scopuri comerciale
sau industriale. Sunt excluse pretenţiile de orice natură
pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor
nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este asumat în totalitate de către utilizator.
■ 20 │RO
SSP 2600 A1
Avertizări utilizate
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite
următoarele avertizări:
PERICOL
Avertizările pentru acest grad de pericol
marchează o situaţie periculoasă iminentă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta
poate provoca rănirea gravă sau moartea.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această
avertizare pentru a evita pericolul de rănire
gravă sau de moarte.
ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad de pericol
marchează posibile pagube materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată,
aceasta poate provoca pagube materiale.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această
avertizare pentru a evita pagubele materiale.
INDICAŢIE
► O indicaţie marchează informaţii suplimentare
care facilitează manipularea aparatului.
Siguranţa
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii importante privind
siguranţa în manipularea aparatului. Acest aparat corespunde dispoziţiilor obligatorii cu privire la siguranţă.
Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate
provoca rănirea persoanelor și pagube materiale.
Indicaţii de bază privind siguranţa
■ Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu
vârsta de 8 ani, cât și de persoane cu abilităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă
și fără cunoștinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi
sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea
sigură a acestui aparat și dacă au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se
joace cu aparatul. Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de
către copii fără supraveghere.
SSP 2600 A1
RO │ 21 ■
■ Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul prezintă
defecţiuni exterioare vizibile. Nu puneţi aparatul în
funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a căzut.
■ Așezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă stabilă
și dreaptă. În caz de cădere, acesta se poate deteriora.
■ La utilizarea aparatului se va avea în vedere ca toate
componentele acestuia să fie bine fixate între ele.
■ Ţineţi bine aparatul pentru a evita căderea acestuia.
■ Nu expuneţi aparatul razelor directe ale soarelui
sau temperaturilor ridicate. În caz contrar, aparatul
se poate supraîncălzi și defecta iremediabil.
■ Nu așezaţi produsul în apropierea surselor de
căldură precum radiatoare sau alte aparate generatoare de căldură.
■ Menţineţi întotdeauna flăcările deschise (de exemplu,
lumânările) departe de aparat.
■ Aparatul nu este conceput pentru funcţionare în
încăperi cu temperatură sau umiditate a aerului
ridicate (de exemplu, în baie), ori cu depunere
exagerată de praf.
■ Nu expuneţi niciodată aparatul căldurii extreme.
Acest aspect este valabil în special pentru cazurile
în care aparatul este păstrat în mașină. În timpul
perioadelor mai lungi de staţionare, în habitaclu
și în torpedo se creează temperaturi extrem de
ridicate. Scoateţi aparatele electrice și electronice
din autovehicul.
■ Nu utilizaţi aparatul imediat dacă acesta a fost
adus dintr-o încăpere rece într-una caldă. Înainte
de a-l porni, așteptaţi până când aparatul s-a aclimatizat.
■ Nu deschideţi niciodată carcasa aparatului. În
aparat nu se găsesc componente care trebuie
întreţinute sau înlocuite de către utilizator.
■ Nu efectuaţi transformări neautorizate sau modifi-
cări la aparat.
■ Reparaţia aparatului trebuie realizată numai într-un
centru de specialitate autorizat sau de către serviciul pentru clienţi. În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole pentru utilizatorul
aparatului. În plus, se pierde garanţia.
■ 22 │RO
SSP 2600 A1
■ Nu expuneţi aparatul jeturilor și/sau picăturilor
de apă și nu așezaţi obiecte cu apă, de exemplu,
vaze sau recipiente deschise de băuturi pe sau
lângă aparat.
■ Dacă constataţi miros de ars sau fum, deconectaţi
imediat aparatul și scoateţi din aparat cablul de
încărcare eventual conectat. Înainte de a-l reutiliza,
dispuneţi verificarea aparatului de către un specialist calificat.
■ În cazul utilizării unui adaptor USB, priza utilizată
trebuie să fie întotdeauna ușor accesibilă, pentru
ca în cazul unei situaţii periculoase adaptorul USB
să poată fi scos repede din priză. Respectaţi, de
asemenea, instrucţiunile de utilizare ale adaptorului
USB.
PERICOL! Manipularea greșită a acumulatorilor
■
poate provoca incendii, explozii, scurgerea substanţelor periculoase sau alte situaţii periculoase!
Nu aruncaţi aparatul în foc, deoarece acumulatorul integrat poate exploda.
■ Respectaţi limitările, respectiv interdicţiile de utiliza-
re pentru aparatele care funcţionează cu baterii în
locurile vulnerabile speciale, de exemplu benzinării, avioane, spitale etc.
■ Aveţi grijă ca smartphone-ul sau aparatul foto
compact utilizat să nu depășească greutatea maximă de 500 g, deoarece altfel aparatul se poate
deteriora.
PERICOL! Materialele de ambalare nu sunt
■
jucării! Păstraţi toate materialele de ambalare departe de accesul copiilor. Pericol de asfixiere!
SSP 2600 A1
RO │ 23 ■
Descrierea componentelor
(a se vedea figurile de pe pagina pliată)
Suport pentru smartphone
Filet suport
Filet cap stativ
Şurub de prindere
Tijă telescopică
Tasta foto
Led Bluetooth
Tasta Pornit/Oprit
Leduri pentru starea de încărcare
Mufă micro-USB (intrare)
- Mufă USB (ieșire)
3 Articulaţie șurub de fixare
! Cablu de încărcare (USB la micro-USB)
. Instrucţiuni de utilizare (imagine simbol)
®
Punerea în funcţiune
Verificarea furniturii
(a se vedea figurile de pe pagina pliată)
Furnitura conţine următoarele componente:
▯ Suport pentru smartphone
▯ Tijă telescopică
▯ Mâner
▯ Cablu de încărcare
▯ Aceste instrucţiuni de utilizare
♦ Scoateţi toate piesele aparatului din ambalaj și
înlăturaţi toate materialele de ambalare.
INDICAŢIE
► Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă
prezintă deteriorări vizibile.
► În cazul în care furnitura este incompletă sau
componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia
telefonică directă de service (a se vedea capitolul
„Service”).
■ 24 │RO
SSP 2600 A1
Eliminarea ambalajului
Ambalajul protejează aparatul împotriva
deteriorărilor ce pot apărea în timpul transportului. Materialele de ambalare sunt
alese conform compatibilităţii acestora cu
mediul și conform aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Reciclarea ambalajului contribuie la economisirea
materiilor prime și la reducerea cantităţii de deșeuri.
Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi
nevoie, conform prevederilor locale în vigoare.
Încărcarea dispozitivului Powerbank
Înainte de utilizarea dispozitivului Powerbank, acumulatorul integrat trebuie încărcat complet.
ATENŢIE
► Dispozitivul Powerbank nu trebuie niciodată în-
cărcat și utilizat în același timp pentru încărcarea
unui aparat extern.
► Pentru încărcarea dispozitivului Powerbank utili-
zaţi numai adaptoare cu o tensiune de ieșire de
5 V și un curent de ieșire de cel puţin 1 A sau
o conexiune USB 3.0 a calculatorului dvs.
Conexiunea USB 3.0 poate fi recunoscută după
marcajul albastru.
► La încărcarea prin intermediul unei conexiuni
USB se va avea în vedere ca cel puţin încă o conexiune USB să rămână liberă. Acest aspect este
valabil și în cazul utilizării conexiunilor USB 3.0.
► Nu toate conexiunile USB 2.0 furnizează sufici-
ent curent pentru a încărca dispozitivul Powerbank. În acest caz utilizaţi un adaptor extern sau
o conexiune USB 3.0.
♦ Dacă este cazul, detașaţi stickul pentru selfie cu
dispozitivul Powerbank integrat de la tija telescopică prin rotirea stickului pentru selfie în sens
antiorar, până la eliberarea acestuia. Acum puteţi
scoate stickul pentru selfie.
♦ Conectaţi fișa USB a cablului de încărcare ! la un
calculator pornit sau la un adaptor USB (neinclus
în furnitură).
SSP 2600 A1
RO │ 25 ■
♦ Conectaţi fișa micro-USB a cablului de încărcare !
la mufa micro-USB a dispozitivului Powerbank.
O indicaţie aproximativă privind starea de încărcare este afișată cu ajutorul ledurilor pentru starea de
încărcare :
Afișaj cu led
Un led luminează intermitentsub 20 %
Un led luminează constant,
al doilea led luminează
intermitent
Două leduri luminează constant, al treilea led luminează
intermitent
Trei leduri luminează
constant, al patrulea led
luminează intermitent
Toate ledurile luminează
constant
Stare de
încărcare
20 - 49 %
50 - 74 %
75 - 99 %
100 %
Verificarea stării de încărcare
Puteţi verifica starea de încărcare a dispozitivului
Powerbank și atunci când acesta nu este încărcat sau
utilizat pentru încărcare.
♦ Apăsaţi scurt tasta PORNIT/OPRIT . Ledurile
pentru starea de încărcareindică pentru cca
30 de secunde starea actuală de încărcare a
dispozitivului Powerbank.
Afișaj cu led
Patru leduri luminează
constant
Trei leduri luminează constant50 - 74 %
Două leduri luminează
constant
Un led luminează constant3 - 24 %
Un led luminează intermitentsub 3 %
Stare de
încărcare
peste 75 %
25 - 49 %
■ 26 │RO
SSP 2600 A1
Operarea și funcţionarea
Încărcarea aparatelor mobile cu
ajutorul dispozitivului Powerbank
♦ Introduceţi fișa micro-USB a cablului de încărcare !
în mufa micro-USB a aparatului mobil care trebuie
încărcat și fișa USB în mufa USB - a dispozitivului
Powerbank. Procesul de încărcare începe automat.
♦ Dacă procesul de încărcare nu începe automat,
apăsaţi scurt tasta PORNIT/OPRIT pentru a
porni procesul de încărcare.
INDICAŢIE
► Alternativ puteţi utiliza și cablul de încărcare
original (cablu USB) furnizat de producătorul
aparatului respectiv.
♦ În timpul procesului de încărcare va fi afișată starea
actuală de încărcare a dispozitivului Powerbank cu
ajutorul ledurilor pentru starea de încărcare (a
se vedea tabelul din capitolul „Verificarea stării de
încărcare”).
♦ Pentru a încheia procesul de încărcare, deconectaţi
cablul de încărcare ! de la aparatul mobil și de
la dispozitivul Powerbank.
Ledurile pentru starea de încărcare se sting
după cca 30 de secunde.
Utilizarea stickului pentru selfie
Înaintea utilizării stickului pentru selfie este necesară
conectarea acestuia prin Bluetooth® la smartphone
sau aparatul foto compact. În acest mod este realizată
o conexiune între smartphone sau aparatul foto compact și stickul pentru selfie.
INDICAŢIE
► Asiguraţi-vă că acumulatorul dispozitivului
Powerbank este încărcat, deoarece altfel stickul
pentru selfie nu va funcţiona. Din acest motiv,
dacă este cazul, încărcaţi acumulatorul dispozitivului Powerbank înaintea utilizării stickului
pentru selfie. A se vedea în acest sens capitolul
„Încărcarea dispozitivului Powerbank“.
SSP 2600 A1
RO │ 27 ■
Conectarea stickului pentru selfie și a
smartphone-lui/aparatului foto compact prin Bluetooth
♦ Porniţi smartphone-ul sau aparatul foto compact și
activaţi funcţia Bluetooth
♦ Porniţi funcţia Bluetooth
prin menţinerea apăsată a tastei Pornit/Oprit timp
de cca 2 secunde. Ledul Bluetooth® luminează
constant cca 7 secunde, după care luminează
intermitent timp de un minut. Ledurile pentru starea
de încărcare luminează și se sting după cca
30 de secunde.
♦ Setaţi smartphone-ul astfel încât să caute dispozitive
Bluetooth
această funcţie găsiţi în instrucţiunile de utilizare
ale smartphone-ului dvs.
♦ Din lista de aparate găsite de smartphone-ul dvs.
selectaţi opţiunea SSP 2600 A1 pentru a conecta
cele două aparate. Ledul Bluetooth
ză să lumineze intermitent în cazul conectării cu
succes.
♦ Dacă doriţi să opriţi conexiunea Bluetooth
stickul pentru selfie, de exemplu, pentru a deconecta
din nou aparatele, apăsaţi tasta Pornit/Oprit timp
de 2 secunde. Ledul Bluetooth® luminează
intermitent de 3 ori. Ledurile pentru starea de încărcare luminează și se sting după cca 30 de
secunde. Funcţia Bluetooth® este acum oprită.
INDICAŢIE
► Apăsaţi tasta Pornit/Oprit a stickului pentru
selfie timp de 2 secunde pentru a porni funcţia
Bluetooth
cca 7 secunde.
Ledurile pentru starea de încărcare luminează
și se sting după cca 30 de secunde. Acum
aparatele sunt conectate prin Bluetooth®. Este
posibil să fie necesară confirmarea conexiunii
Bluetooth® la smartphone-ul dvs.
®
. O descriere detaliată în legătură cu
®
®
®
.
®
de la stickul pentru selfie
®
încetea-
®
de la
. Ledul Bluetooth® luminează
Montarea stickului pentru selfie
♦ Înșurubaţi unul dintre filetele suportului la filetul de
la capul stativului . Suportul poate fi montat
vertical sau orizontal. Fixaţi poziţia dorită cu ajutorul șurubului de prindere .
■ 28 │RO
SSP 2600 A1
♦ Introduceţi tija telescopică în decupajul de pe
mânerul stickului pentru selfie. Rotiţi puţin tija telescopică în sens orar până când tija telescopică
se fixează în stickul pentru selfie. Tija telescopică și mânerul stickului pentru selfie sunt acum
conectate.
Fixarea smartphone-ului la stickul pentru
selfie
♦ Deschideţi suportul prin tragerea clemei contra
forţei arcului.
♦ Așezaţi smartphone-ul în suport .
♦ Eliberaţi clema, astfel încât aceasta să se poziţio-
neze pe smartphone. Asiguraţi-vă că smartphone-ul
dvs. este fixat în suport .
♦ Reglaţi unghiul vertical de înclinaţie a smartphone-
ului. Pentru aceasta slăbiţi articulaţia șurubului de
fixare 3 de la suport, prin rotirea acesteia în sens
antiorar. Fixaţi smartphone-ul în această poziţie,
prin rotirea articulaţiei șurubului de fixare 3în
sens orar.
♦ Reglaţi poziţia orizontală a smartphone-ului. Pentru
aceasta slăbiţi șurubul de prindere de la suport,
prin rotirea acestuia către dreapta. Rotiţi șurubul de
prindere către stânga pentru a fixa smartphoneul în această poziţie.
Fixarea aparatului foto compact la
stickul pentru selfie
♦ Înșurubaţi suportul de la capul stativului.
♦ Înșurubaţi aparatul foto compact pe filetul de la
capul stativului .
♦ Reglaţi poziţia orizontală a aparatului foto com-
pact. Pentru aceasta slăbiţi șurubul de prindere
de la suport, prin rotirea acestuia către dreapta.
Rotiţi șurubul de prindere către stânga pentru a
fixa aparatul foto compact în această poziţie.
♦ Reglaţi unghiul vertical de înclinaţie a aparatului
foto compact. Pentru aceasta slăbiţi articulaţia
șurubului de fixare 3 de la suport, prin rotirea
acesteia în sens antiorar. Fixaţi aparatul foto compact în această poziţie, prin rotirea articulaţiei
șurubului de fixare 3 în sens orar.
SSP 2600 A1
RO │ 29 ■
Realizarea fotografiilor selfie
Extindeţi acum tija telescopică la lungimea dorită.
Rotiţi elementele individuale ale tijei telescopice în
sens orar pentru a o fixa.
♦ Dacă doriţi să desfaceţi din nou tija telescopică ,
rotiţi elementele individuale în direcţia opusă (în
sens antiorar).
♦ Porniţi funcţia aparatului foto de la smartphone.
Dacă utilizaţi un aparat foto compact, realizaţi
setările de fotografiere dorite la acesta.
♦ Apăsaţi tasta foto de la stickul pentru selfie.
Smartphone-ul sau aparatul foto compact realizează
o fotografie. Ledul Bluetooth
intermitent scurt și indică o conexiune Bluetooth®
activă.
®
luminează
Oprirea aparatului
♦ Pentru oprirea stickului pentru selfie apăsaţi tasta
Pornit/Oprit timp de 2 secunde. Ledul Blue-
tooth® luminează intermitent de trei ori.
INDICAŢIE
► Stickul pentru selfie se oprește automat după cca
5 minute dacă în acest interval nu apăsaţi nicio
tastă.
tensiune a conexiunilor USB când acestea sunt deconectate. Asiguraţi-vă că aveţi calculatorul pornit.
Un aparat conectat nu se încarcă
♦ Acumulatorul integrat este descărcat. Încărcaţi
acumulatorul.
♦ Fără conexiune la aparat. Verificaţi conexiunea.
♦ Apăsaţi scurt tasta PORNIT/OPRIT pentru a
porni procesul de încărcare.
♦ Curentul de încărcare al aparatului conectat este
prea mic (< 60 mA), respectiv prea mare (> 1 A).
■ 30 │RO
SSP 2600 A1
Stickul pentru selfie nu pornește
♦ Asiguraţi-vă că acumulatorul dispozitivului Power-
bank este încărcat, deoarece altfel stickul pentru
selfie nu va funcţiona. Din acest motiv, dacă este
cazul, încărcaţi mai întâi acumulatorul înaintea utilizării stickului pentru selfie. A se vedea în acest sens
capitolul „Încărcarea dispozitivului Powerbank“.
Nu poate fi realizată nicio conexiune Bluetooth
♦ Funcţia Bluetooth® de la stickul pentru selfie nu
este activată. Pentru a verifica acest lucru apăsaţi
tasta foto . În cazul funcţiei Bluetooth® active,
ledul Bluetooth® luminează. În caz contrar
menţineţi apăsată tasta Pornit/Oprit timp de
2 secunde pentru a activa funcţia Bluetooth® la
stickul pentru selfie.
♦ Funcţia Bluetooth
®
de la smartphone sau apa-
ratul foto compact nu este activată. Activaţi funcţia
Bluetooth®. Informaţii suplimentare pot fi consul-
tate în instrucţiunile de utilizare ale smartphone-ului
sau aparatului dvs. foto compact.
♦ Stickul pentru selfie și smartphone-ul sau aparatul
foto compact nu sunt conectate. Realizaţi o conexiune conform descrierii din capitolul „Conectarea stickului pentru selfie și a smartphone-ului/aparatului foto
compact prin Bluetooth
®
”. Informaţii suplimentare
pot fi consultate în instrucţiunile de utilizare ale
smartphone-ului sau aparatului dvs. foto compact.
Stickul pentru selfie nu declanșează
®
♦ Verificaţi dacă există conexiune Bluetooth
între
aparate. În cazul conexiunii Bluetooth® active,
ledul Bluetooth® luminează atunci când apăsaţi tasta foto . Realizaţi o conexiune între stickul
pentru selfie și smartphone sau aparatul foto compact. A se vedea în acest sens capitolul „Conectarea stickului pentru selfie şi a smartphone-ului/
aparatului foto compact prin Bluetooth®”.
♦ Diferiţi producători de smartphone (de exemplu,
Sony) folosesc propriile versiuni de sisteme de
operare pentru aparatele lor. Astfel pot apărea
diverse disfuncţionalităţi la acţionarea tastei de
declanșare, de exemplu, aparatul face zoom în
loc să fotografieze. În acest caz verificaţi setările
sistemului de operare, dacă există o posibilitate de
setare prin care să se utilizeze regulatorul de volum
(+) ca buton suplimentar de declanșare.
®
SSP 2600 A1
RO │ 31 ■
INDICAŢIE
► Dacă nu reușiţi să rezolvaţi problema prin niciunul
dintre pașii indicaţi anterior, apelaţi linia telefonică
directă de service (a se vedea capitolul „Service”).
Curăţarea
ATENŢIE
Posibilă defectare a aparatului.
În interiorul dispozitivului Powerbank nu se află piese
care trebuie curăţate, respectiv întreţinute. Infiltrarea
umezelii poate provoca deteriorarea aparatului.
► În timpul curăţării asiguraţi-vă că în aparat nu
pătrunde umezeală, pentru a evita defectarea
iremediabilă a aparatului.
► Nu utilizaţi substanţe de curăţare corozive, abrazi-
ve sau cu conţinut de solvenţi. Acestea pot ataca
suprafaţa aparatului.
♦ Curăţaţi aparatul numai cu o lavetă umedă și un
detergent blând.
Depozitarea în cazul neutilizării
♦ Depozitaţi aparatul într-un loc uscat și lipsit de praf,
ferit de radiaţia directă a soarelui.
♦ În cazul neutilizării pentru o perioadă mai îndelun-
gată, acumulatorul integrat trebuie încărcat periodic complet pentru a-i prelungi durata de viaţă.
Eliminarea
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi
indică faptul că acest aparat face obiectul
Directivei 2012/19/EU. Această directivă
stabilește că la sfârșitul perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul
menajer obișnuit, ci trebuie predat punctelor de colectare speciale sau centrelor de eliminare a deșeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs.
Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a
deșeurilor.
Informaţii suplimentare pot fi solicitate de la centrul
local de eliminare sau de la administraţia locală.
■ 32 │RO
SSP 2600 A1
Anexă
Date tehnice
Acumulator integrat
Intrare5 V
Ieșire5 V
3,6 V / 2600 mAh
(litiu-ion)
, 1 A
, 1 A
Curent minim de consum60 mA
Versiunea Bluetooth
®
Raza de acţiune Bluetooth
®
4.0
cca 8 metri
iOS 7.0 sau
mai recent
Sisteme de operare compatibile
Android 4.4.4
sau mai recent
Windows 10
Lăţime utilizabilă smartphone6,5 cm - 9 cm
Grosime utilizabilă smartphonemax. 0,9 cm
Greutatea maximă de încărcare500 g
Temperatura de operare5°C - +45°C
Temperatura de depozitare0°C - +50°C
Umiditatea aerului
(fără condens)
Lungimea stickului pentru selfie
10% - 70%
cca 44 cm -
94 cm
Greutatecca 230 g
Indicaţii privind declaraţia de
conformitate UE
Acest aparat corespunde, în privinţa con-
formităţii, cerinţelor fundamentale și celor-
lalte prevederi relevante ale Directivei
R&TTE 1999/5/EC (echipamente radio și echipamente terminale de telecomunicaţii) și ale Directivei RoHS
2011/65/EU (restricţii de utilizare a anumitor substanţe
periculoase).
Declaraţia completă de conformitate UE este disponibilă
la sediul importatorului.
SSP 2600 A1
RO │ 33 ■
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la
data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul
produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin
garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării.
Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la
alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune
ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul
defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o
scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce
constă defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi
primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu
reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă
perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale
privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest
lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la
cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea
perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate
înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau
de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra
componentelor produsului care sunt expuse uzurii
normale şi care, prin urmare, pot fi considerate piese
de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori,
forme de copt sau componente realizate din sticlă.
■ 34 │RO
SSP 2600 A1
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a
fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile
prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate
în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul
instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor
care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării
dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul
fiscal şi numărul articolului (de exemplu IAN 12345)
ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de
caracteristici, pe o gravură, pe coperta instrucţiunilor
(în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe
partea din spate sau de jos.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte
defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în
continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind
defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada
cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă
defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum şi multe altele,
videoclipuri cu produsele şi software-uri pot
fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 279393
SSP 2600 A1
RO │ 35 ■
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea
adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
Свързване на селфи стика и смартфон/
компактна камера посредством Bluetooth
Монтиране на селфи стика ................47
Закрепване на смартфон върху селфи стика . 47
Закрепване на компактна камера върху
селфи стика ............................47
Снимане на селфита .....................48
Изключване на уреда ....................48
Търсене на неизправности .......... 49
Почистване ....................... 51
Съхранение при неизползване ......51
Предаване за отпадъци ............51
Предаване на уреда за отпадъци ..........51
Приложение .....................52
Технически характеристики ...............52
Указания относно ЕС декларацията за съответствие
Гаранция от Kompernass Handels GmbH .....53
Сервиз .................................54
Вносител ...............................55
®
.46
52
SSP 2600 A1
BG │ 37 ■
Въведение
Информация относно това ръководство
за потребителя
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт.
Ръководството за потребителя е неразделна част от
този продукт. То съдържа важни указания относно
безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте
с всички указания за обслужване и безопасност.
Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение.
Запазете това ръководство за потребителя. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата
документация.
Авторско право
Тази документация е защитена от Закона за авторското право. Всяко размножаване респ. препечатване на ръководството или на части от него, както
и възпроизвеждането на изображенията, също и с
направени промени в тях, е разрешено единствено
с писменото съгласие на производителя.
Указания относно търговски марки
USB® е регистрирана търговска марка на USB
Implementers Forum, Inc.
Словесният знак Bluetooth® и логото Bluetooth®
са регистрирана търговска марка на Bluetooth SIG,
Inc. (Special Interest Group), всяка употреба на
търговската марка от Kompernaß Handels GmbH
се извършва в рамките на лиценз.
Всички останали наименования и продукти могат да
са търговските марки или регистрирани търговски
марки на съответните им собственици.
Употреба по предназначение
Този уред представлява информационно-технологичен уред, предназначен единствено за снимане
на селфита (самоснимане) посредством смартфон
или компактна камера и за зареждане на мобилни устройства, които обикновено се зареждат чрез
USB порт. Друга или излизаща извън тези рамки
употреба се счита за нецелесъобразна. Уредът не
е предвиден за употреба в производствени или
промишлени условия.
■ 38 │BG
SSP 2600 A1
Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи
от неотговаряща на предназначението употреба,
неправилни ремонти, извършени без разрешение
изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се поема единствено от потребителя.
Използвани предупредителни указания
В настоящото ръководство за потребителя са
използвани следните предупреждения:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази степен
на опасност обозначава грозяща опасна
ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя
може да причини тежки наранявания или смърт.
► Спазвайте инструкциите в това предупреди-
телно указание, за да избегнете опасността
от тежки наранявания или смърт.
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможни
материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да
доведе до материални щети.
► Спазвайте инструкциите в това предупреди-
телно указание, за да избегнете материални
щети.
УКАЗАНИЕ
► Указанието дава допълнителна информация,
която улеснява работата с уреда.
Безопасност
Тази глава съдържа важни указания за безопасност при работа с уреда. Този уред отговаря на
основните правила по техника на безопасност.
Неправилна употреба може да доведе до телесни
увреждания и материални щети.
SSP 2600 A1
BG │ 39 ■
Основни указания за безопасност
■ Този уред може да се използва от деца на въз-
раст над 8 години, както и от лица с ограничени
физически, сетивни или умствени възможности
или без опит и знания, ако те са под наблюдение или са инструктирани по отношение на
безопасната употреба на уреда и разбират
опасностите, произтичащи от работата с него.
Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и техническото обслужване от страна на
потребителя не трябва да се извършват от деца
без наблюдение.
■ Преди употреба проверявайте уреда за види-
ми външни повреди. Не използвайте уреда, ако
е повреден или е падал.
■ Винаги поставяйте уреда върху стабилна и равна
повърхност. При падане са възможни повреди.
■ Когато използвате уреда, внимавайте да са ста-
билно съединени всички компоненти на уреда.
■ Дръжте здраво уреда, за да не може да падне.
■ Не излагайте уреда на пряка слънчева светлина
или високи температури. В противен случай той
може да прегрее и да се повреди непоправимо.
■ Не поставяйте продукта в близост до източници
на топлина, като отоплителни тела или други
генериращи топлина уреди.
■ Дръжте открити пламъци (напр. от свещи) винаги
далече от уреда.
■ Уредът не е проектиран за работа в помещения
с висока температура или влажност на въздуха
(напр. баня) или прекомерно наличие на прах.
■ Никога не излагайте уреда на екстремно висока
температура. Това важи особено при съхранение в автомобил. При по-продължителни престои в купето и жабката се получават екстремно
високи температури. Не оставяйте електрически и електронни уреди в автомобила.
■ Не използвайте уреда веднага след като е
внесен от студено в топло помещение. Преди
да включите уреда, първо го оставете да се
аклиматизира.
■ Никога не отваряйте корпуса на уреда. В уреда
не се намират компоненти, които трябва да се
поддържат или сменят от потребителя.
■ 40 │BG
SSP 2600 A1
■ Не предприемайте самоволни преустройства
или изменения по уреда.
■ Възлагайте ремонтите на уреда само на ото-
ризирани специализирани фирми или на сервиза. При некомпетентно извършени ремонти
могат да възникнат опасности за потребителя.
Освен това отпада правото за изискване на
гаранция.
■ Не излагайте уреда на пръскаща и/или капе-
ща вода и не поставяйте върху или до уреда
пълни с течност предмети, като вази или отворени бутилки с напитки.
■ Незабавно изключвайте уреда и евентуално
издърпвайте свързани зарядни кабели от уреда,
в случай че установите мирис на изгоряло или
образуване на дим. Уредът трябва да бъде
проверен от квалифициран специалист, преди
да го използвате отново.
■ При употреба на USB захранващ блок винаги
трябва да има лесен достъп до използвания
контакт, за да е възможно бързо изключване на
USB захранващия блок от контакта в опасна
ситуация. Спазвайте също ръководството за
потребителя на USB захранващия блок.
ОПАСНОСТ! Неправилна работа с акуму-
■
латорни батерии може да доведе до пожар,
експлозии, изтичане на опасни субстанции или
други опасни ситуации! Не хвърляйте уреда
в огън, тъй като интегрираната акумулаторна
батерия може да експлодира.
■ Вземете под внимание ограниченията за полз-
ване респ. забраните за ползване за работещи
с батерии устройства на места със специален
тип риск, напр. бензиностанции, самолети,
болници и т.н.
■ Обърнете внимание, че използваният смартфон
или използваната компактна камера не трябва
да превишават максимално тегло от 500 g,
защото в противен случай уредът може да се
повреди.
ОПАСНОСТ! Опаковъчните материали не
■
са играчка! Дръжте далеч от деца всички опаковъчни материали. Съществува опасност от
задушаване!
SSP 2600 A1
BG │ 41 ■
Описание на частите
(Вж. фигурите на разгъващата се страница)
Държач за смартфон
Резба на държача
Резба на главата на статива
Винт за закрепване
Телескопична пръчка
Бутон за снимане
Светодиод за Bluetooth
Бутон за включване/изключване
Светодиоди за състоянието на зареждане
Micro USB зарядна букса (вход)
- USB букса (изход)
3 Фиксиращ винт на ставата за сгъване
! Заряден кабел (USB към Micro USB)
. Ръководство за потребителя (символ)
®
Пускане в експлоатация
Проверка на окомплектовката на
доставката
(Вж. фигурите на разгъващата се страница)
Окомплектовката на доставката се състои от
следните компоненти:
▯ държач за смартфони
▯ телескопична пръчка
▯ дръжка
▯ заряден кабел
▯ настоящото ръководство за потребителя
♦ Извадете всички части на уреда от опаковката
и отстранете всички опаковъчни материали.
УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплектност и
видими повреди.
► При непълна доставка или повреди поради
лоша опаковка или щети, получени при
транспорта, се обърнете към горещата линия
за сервизно обслужване (вж. глава „Сервиз“).
■ 42 │BG
SSP 2600 A1
Изхвърляне на опаковката
Опаковката предпазва уреда от повреди
при транспортирането. Опаковъчните
материали са подбрани от гледна точка
на екологичната съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите спестява суровини и намалява
количеството отпадъци. Предавайте ненужните ви
вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно
действащите местни разпоредби.
Зареждане на външната батерия
Преди употреба на външната батерия интегрираната акумулаторна батерия трябва да бъде заредена напълно.
ВНИМАНИЕ
► Външната батерия никога не трябва едновре-
менно да се зарежда и използва за зареждане
на външно устройство.
► За зареждане на външната батерия използ-
вайте единствено захранващи блокове с
изходно напрежение 5 V и изходен ток от
минимум 1 A или USB 3.0 порт на вашия
компютър. USB 3.0 порта ще разпознаете по
синята маркировка.
► При зареждане чрез USB порт се уверете, че
винаги остава свободен минимум още един
USB порт. Това важи също при употреба на
USB 3.0 портове.
► Не всички USB 2.0 портове доставят достатъч-
но ток за зареждането на външната батерия.
В такъв случай използвайте външен захранващ блок или USB 3.0 порт.
♦ При необходимост разединете селфи стика с
интегрирана външна батерия от телескопичната
пръчка , като въртите селфи стига обратно
на часовниковата стрелка, докато се освободи.
Сега можете да изтеглите селфи стика.
♦ Свържете USB щекера на зарядния кабел ! с
включен персонален компютър или USB захранващ блок (не е включен в окомплектовката
на доставката).
SSP 2600 A1
BG │ 43 ■
♦ Свържете Micro USB щекера на зарядния кабел
! с Micro USB буксата на външната батерия. Посредством светодиодите за състоянието
на зареждане се показва приблизителна
информация за състоянието на зареждане:
Светодиодна
индикация
Един светодиод мигапод 20 %
Един светодиод свети,
вторият светодиод мига
Два светодиода светят,
третият светодиод мига
Три светодиода светят, чет-
въртият светодиод мига
Всички светодиоди светят100 %
Състояние на
зареждане
20 – 49 %
50 – 74 %
75 – 99 %
Проверка на състоянието на зареждане
Можете да проверите състоянието на зареждане
на външната батерия и когато тя не се зарежда
или използва за зареждане.
♦ Натиснете за кратко бутона за включване/
изключване . Светодиодите за състоянието
на зареждане показват за около 30 секунди
актуалното състояние на зареждане на външната батерия.
Светодиодна
индикация
Четири светодиода светятнад 75 %
Три светодиода светят50 – 74 %
Два светодиода светят25 – 49 %
Един светодиод свети3 – 24 %
Един светодиод мигапод 3 %
Състояние на
зареждане
■ 44 │BG
SSP 2600 A1
Обслужване и работа
Зареждане на мобилни устройства
с външната батерия
♦ Поставете Micro USB щекера на зарядния
кабел ! в Micro USB буксата на зарежданото мобилно устройство и USB щекера в USB
буксата - на външната батерия. Процесът на
зареждане започва автоматично.
♦ В случай че процесът на зареждане не започне
автоматично, натиснете за кратко бутона за
включване/изключване , за да стартирате
процеса на зареждане.
УКАЗАНИЕ
► Алтернативно можете да използвате и
оригиналния заряден кабел (USB кабел) на
съответния производител на устройството.
♦ По време на процеса на зареждане с помощта
на светодиодите за състоянието на зареждане
се показва актуалното състояние на зареждане на външната батерия (вж. таблицата в глава „Проверка на състоянието на зареждане“).
♦ За прекратяване на процеса на зареждане
разединете зарядния кабел ! от мобилното
устройство и външната батерия. Светодиодите
за състоянието на зареждане угасват след
около 30 секунди.
Употреба на селфи стика
Преди да използвате селфи стика, трябва първо
да го свържете посредством Bluetooth® с вашия
смартфон или вашата компактна камера. Чрез
тази връзка се осъществява комуникация между
вашия смартфон или вашата компактна камера
и селфи стика.
УКАЗАНИЕ
► Уверете се, че акумулаторната батерия на
външната батерия е заредена, в противен
случай селфи стикът не функционира. Затова
при необходимост първо заредете акумулаторната батерия на външната батерия, преди
да използвате селфи стика. За целта вж.
глава „Зареждане на външната батерия“.
SSP 2600 A1
BG │ 45 ■
Свързване на селфи стика и смартфон/компактна камера посредством
Bluetooth
♦ Включете вашия смартфон или вашата ком-
пактна камера и активирайте функцията
Bluetooth
♦ Включете функцията Bluetooth
стика, като задържите натиснат бутона за
включване/изключване за около 2 секунди.
Светодиодът за Bluetooth® светва за около
7 секунди и след това мига около една минута.
Светодиодите за състоянието на зареждане
светват и угасват след около 30 секунди.
♦ Настройте смартфона така, че да търси
Bluetooth
по темата се съдържа в ръководството за потребителя на вашия смартфон.
♦ От списъка на намерените устройства на вашия
смартфон изберете елемента SSP 2600 A1, за
да свържете двете устройства. При успешно
свързване светодиодът за Bluetooth
да мига.
♦ Ако желаете да изключите Bluetooth
на вашия селфи стик, например за да разедините отново устройствата, натиснете бутона
за включване/изключване за 2 секунди.
Светодиодът за Bluetooth® мигва 3 пъти.
Светодиодите за състоянието на зареждане
светват и угасват след около 30 секунди. Сега
функцията Bluetooth® е изключена.
УКАЗАНИЕ
► Натиснете бутона за включване/изключване
на селфи стика за 2 секунди, за да включите функцията Bluetooth
Bluetooth® светва за около 7 секунди.
Светодиодите за състоянието на зареждане
светват и угасват след около 30 секунди.
Сега устройствата са свързани посредством
Bluetooth®. При необходимост трябва да
потвърдите Bluetooth® връзката на вашия
смартфон.
®
®
.
®
на селфи
®
устройства. Подробно описание
®
спира
®
®
. Светодиодът за
връзката
■ 46 │BG
SSP 2600 A1
Монтиране на селфи стика
♦ Завинтете една от резбите на държача на
резбата на главата на статива . Можете да
монтирате държача вертикално или хоризонтално. Фиксирайте желаната позиция с
винта за закрепване .
♦ Пъхнете телескопичната пръчка в отвора на
дръжката на селфи стика. Въртете леко телескопичната пръчка по часовниковата стрелка, докато телескопична пръчка се фиксира в селфи
стика. Сега телескопичната пръчка и дръжката
на селфи стика са съединени помежду си.
Закрепване на смартфон върху селфи
стика
♦ Отворете държача , като разтворите щипката
срещу пружинната сила.
♦ Поставете вашия смартфон в държача .
♦ Отпуснете щипката, така че щипката да обхване
вашия смартфон. Уверете се, че вашият смартфон стои стабилно в държача .
♦ Настройте вертикалния ъгъл на наклон на
смартфона. За целта отвинтете фиксиращия
винт на ставата за сгъване 3 на държача, като
го въртите обратно на часовниковата стрелка.
Фиксирайте смартфона в тази позиция, като въртите фиксиращия винт на ставата за сгъване 3
по часовниковата стрелка.
♦ Настройте хоризонталното положение на
смартфона. За целта отвинтете винта за закрепване на държача, като го въртите обратно
на часовниковата стрелка. Въртете винта за
закрепване наляво, за да фиксирате смартфона в тази позиция.
Закрепване на компактна камера
върху селфи стика
♦ Отвинтете държача от главата на статива.
♦ Завинтете компактната камера на резбата на
главата на статива .
♦ Настройте хоризонталното положение на
компактната камера. За целта отвинтете винта
за закрепване на държача, като го въртите
обратно на часовниковата стрелка. Въртете
винта за закрепване наляво, за да фиксирате
компактната камера в тази позиция.
SSP 2600 A1
BG │ 47 ■
♦ Настройте вертикалния ъгъл на наклон на ком-
пактната камера. За целта отвинтете фиксиращия винт на ставата за сгъване 3 на държача,
като го въртите обратно на часовниковата
стрелка. Фиксирайте компактната камера в
тази позиция, като въртите фиксиращия винт
на ставата за сгъване 3по часовниковата
стрелка.
Снимане на селфита
Изтеглете телескопичната пръчка до желаната
дължина. Въртете отделните елементи на телескопичната пръчка по часовниковата стрелка, за
да ги затегнете.
♦ Ако желаете отново да разедините телескопич-
ната пръчка , въртете отделните елементи в
противоположната посока (обратно на часовниковата стрелка).
♦ Включете функцията камера на смартфона.
Ако използвате компактна камера, извършете
желаните настройки за снимане на компактната камера.
♦ Натиснете бутона за снимане на селфи стика.
Смартфонът ви или компактната ви камера
правят снимка. Светодиодът за Bluetooth
мига за кратко, указвайки активна Bluetooth®
връзка.
®
Изключване на уреда
♦ Натиснете за 2 секунди бутона за включване/
изключване , за да изключите селфи стика.
Светодиодът за Bluetooth® мигва три пъти.
УКАЗАНИЕ
► След около 5 минути селфи стикът се изключва
автоматично, ако през това време не натиснете
бутон.
■ 48 │BG
SSP 2600 A1
Търсене на неизправности
Външната батерия не се зарежда
♦ Евентуално неправилно свързване. Проверете
връзката.
♦ Когато са изключени, някои компютри изключ-
ват захранването с напрежение на USB портовете. Уверете се, че компютърът е включен.
Свързаното устройство не се зарежда
♦ Интегрираната акумулаторна батерия е празна.
Заредете акумулаторната батерия.
♦ Няма връзка с устройството. Проверете връзката.
♦ Натиснете за кратко бутона за включване/
изключване , за да стартирате процеса на
зареждане.
♦ Зарядният ток на свързаното устройство е твърде
слаб (< 60 mA) респ. твърде силен (> 1 A).
Селфи стикът не може да се включи
♦ Уверете се, че акумулаторната батерия на
външната батерия е заредена, в противен
случай селфи стикът не функционира. Затова
при необходимост първо заредете акумулаторната батерия, преди да използвате селфи стика.
За целта вж. глава „Зареждане на външната
батерия“.
Не може да се изгради Bluetooth
♦ Функцията Bluetooth
®
на селфи стика не е
активирана. За да проверите това, натиснете
бутона за снимане . При активна функция
Bluetooth® свети светодиодът за Bluetooth® .
Ако това не е така, задръжте бутона за включване/
изключване натиснат за 2 секунди, за да активирате функцията Bluetooth® на селфи стика.
♦ Функцията Bluetooth
®
на вашия смартфон или
вашата компактна камера не е активирана.
Активирайте функцията Bluetooth®.
Допълнителна информация се съдържа в ръководството за потребителя на вашия смартфон
или вашата компактна камера.
®
връзка
SSP 2600 A1
BG │ 49 ■
♦ Селфи стикът и смартфонът или компактната
камера не са свързани. Установете връзка
съгласно описанието в глава „Свързване на
селфи стика и смартфон/компактна камера
посредством Bluetooth®“. Допълнителна
информация се съдържа в ръководството за
потребителя на вашия смартфон или вашата
компактна камера.
Селфи стикът не се задейства
♦ Проверете дали е изградена Bluetooth
®
връзка
между устройствата. При активна Bluetooth®
връзка свети светодиодът за Bluetooth® ,
когато натиснете бутона за снимане . Установете връзка между селфи стика и вашия смартфон или вашата компактна камера. За целта
вж. глава „Свързване на селфи стика и смартфон/компактна камера посредством Blue-
tooth®“.
♦ Различните производители на смартфони (напр.
Sony) използват собствени версии на операционни системи за своите устройства. Затова
са възможни различни неправилни функции
при натискане на бутона за задействане, напр.
камерата мащабира, вместо да снима. В такъв
случай проверете в настройките на операционната система дали съществува възможност
за настройка за използване на регулатора на
силата на звука (+) като допълнителен бутон за
задействане.
УКАЗАНИЕ
► Ако не можете да решите проблема с горе-
посочените стъпки, се обърнете към горещата
линия на сервиза (вж. глава „Сервиз“).
■ 50 │BG
SSP 2600 A1
Почистване
ВНИМАНИЕ
Възможно е повреждане на уреда.
Във вътрешността на външната батерия не се
съдържат части, които подлежат на почистване
респ. техническо обслужване. Проникването на
влага може да причини повреда на уреда.
► Уверете се, че при почистването в уреда не
прониква влага, за да избегнете необратимо
повреждане на уреда.
► Не използвайте разяждащи, абразивни или
съдържащи разтворител почистващи препарати. Те могат да повредят повърхностите на
уреда.
♦ Почиствайте уреда само с леко навлажнена
кърпа и мек миещ препарат.
Съхранение при неизползване
♦ Съхранявайте уреда на сухо и защитено от прах
място, което не е изложено на пряка слънчева
светлина.
♦ При съхранение при по-продължително неиз-
ползване интегрираната акумулаторна батерия
трябва редовно да се зарежда напълно, за да
се удължи експлоатационният срок.
Предаване за отпадъци
Предаване на уреда за отпадъци
Показаният встрани символ на зачерк-
нат контейнер за отпадъци на колела
показва, че този уред подлежи на Ди-
рективата 2012/19/ЕU. Съгласно тази
директива уредът не трябва да се изхвърля с обикновените битови отпадъци, а да се предаде в специален събирателен пункт, депо за обработка и
рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци.
Това предаване за отпадъци е безплатно.
Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата.
Допълнителна информация ще получите от местното предприятие за изхвърляне на отпадъци или
градската респ. общинската администрация.
SSP 2600 A1
BG │ 51 ■
Приложение
Технически характеристики
Интегрирана акумулаторна
батерия
Вход5 V
Изход5 V
3,6 V/2600 mAh
(литиево-йонна)
, 1 A
, 1 A
Минимален отнеман ток60 mA
®
Bluetooth
Bluetooth
версия4.0
®
обхватоколо 8 m
iOS 7.0 или по-
висока версия
Поддържана операционна
система
Android 4.4.4 или
по-висока версия
Windows 10
Подходяща за използване
ширина на смартфона
Подходяща за използване
дебелина на смартфона
6,5 cm – 9 cm
макс. 0,9 cm
Максимално натоварване500 g
Работна температура5 °C – +45 °C
Температура на съхранение0 °C – 50 °C
Влажност на въздуха
(без кондензация)
Дължина на селфи стика
10 % – 70 %
около 44 cm
до 94 cm
Теглооколо 230 g
Указания относно ЕС декларацията за
съответствие
По отношение на съответствието с основ-
ните изисквания и другите съществени
разпоредби този уред отговаря на Директивата за радиосъоръженията и крайните далекосъобщителни устройства 1999/5/EC и Директивата относно ограничението за употребата на
определени опасни вещества в електрическото и
електронното оборудване (EEО) 2011/65/EU.
Пълната ЕС декларация за съответствие може да
се получи от вносителя.
■ 52 │BG
SSP 2600 A1
Гаранция от Kompernass Handels GmbH
Уважаеми клиенти,
За този уред вие получавате гаранция от 3 години
от датата на закупуване. В случай на дефекти на
този продукт ви се полагат законови права спрямо
продавача на продукта. Тези законови права не
се ограничават от нашата представена по-долу
гаранция.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва от датата на закупуване. Моля съхранявайте добре оригиналния касов
бон. Този документ е необходим като доказателство
за покупката.
В случай че в рамките на три години от датата на
закупуване на този продукт се появи материален
или фабричен дефект, продуктът се ремонтира
или заменя – по наш избор – безплатно от нас за
вас. Условие за тази гаранционна услуга е в рамките на тригодишния срок да ни бъдат представени
дефектният уред, касовата бележка (касовият бон)
и кратко писмено описание в какво се състои дефектът и кога се е появил.
В случай че дефектът се покрива от нашата гаранция,
вие ще получите обратно ремонтирания или нов
продукт. След ремонта или смяната на продукта
не започва нов гаранционен период.
Продължителност на гаранцията и законови искания за отстраняване на дефекти
Продължителността на гаранцията не се удължава
от гаранционната услуга. Това важи и за сменени и
ремонтирани части. Евентуално наличните още при
закупуването повреди и дефекти трябва да се съобщят незабавно след разопаковането. След като изтече гаранционният срок, ремонтите се заплащат.
Гаранционен обем
Уредът е произведен старателно съгласно строги
директиви за качество и е проверен добросъвестно преди доставката.
Даването на гаранция важи за материални или фабрични дефекти. Гаранцията не се простира върху
части на продукта, които са изложени на нормално износване и затова могат да се разглеждат като
износващи се части, или за повреди на чупливи
елементи, напр. превключватели, акумулаторни
батерии, форми за печене или стъклени части.
SSP 2600 A1
BG │ 53 ■
Тази гаранция отпада, когато продуктът е бил повреден, неправилно използван или поддържан. За
правилно използване на продукта трябва точно да
се спазват всички инструкции, посочени в ръководството за потребителя. Цели на приложение и
действия, които не се препоръчват или за които се
предупреждава в ръководството за потребителя,
трябва непременно да се избягват.
Продуктът е предназначен само за лична, а не
за професионална употреба. При неправилна и
нецелесъобразна употреба, упражняване на сила
или ремонтни дейности, които не са извършени от
нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията
отпада.
Процедура в гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на вашето
искане, моля следвайте следните указания:
■ За всички запитвания имайте готовност да пред-
ставите касовия бон и да съобщите артикулния
номер (напр. IAN 12345) като доказателство
за покупката.
■ Артикулният номер е посочен на фабричната
табелка, на гравюра, на заглавния лист на
ръководството (долу вляво) или като стикер на
гърба или долната страна.
■ В случай че се появят функционални повреди
или други дефекти, първо се свържете с долупосочения сервизен отдел по телефона или
по имейл.
■ След това можете да изпратите регистрирания
като дефектен продукт на съобщения ви адрес
на сервиз, като приложите касовата бележка
(касовия бон) и информация в какво се състои
дефектът и кога се е появил, без да заплащате
пощенска такса.
От www.lidl-service.com можете да
изтеглите това и много други ръководства,
видеоклипове за продукти и софтуер.
Сервиз
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: kompernass@lidl.bg
IAN 279393
■ 54 │BG
SSP 2600 A1
Вносител
Моля обърнете внимание, че следващият адрес
не е адрес на сервиз. Най-напред се свържете с
посочения сервизен пункт.
Selfiestick und Smartphone/Kompaktkamera
via Bluetooth
Selfiestick montieren .......................66
Smartphone auf dem Selfiestick
befestigen ...............................66
Kompaktkamera auf dem Selfiestick befestigen . . 67
Selfies fotografieren .......................67
Gerät ausschalten ........................68
Fehlersuche ....................... 68
Reinigung ........................70
Lagerung bei Nichtbenutzung ........ 70
Entsorgung .......................70
Gerät entsorgen ..........................70
Anhang .......................... 71
Technische Daten .........................71
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ........71
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ......72
Service .................................74
Importeur ...............................74
®
verbinden ..................65
SSP 2600 A1
DE│AT│CH
│
57 ■
Einführung
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Ent sorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Verviel fältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch
auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB
Implementers Forum, Inc.
Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo
sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group), jegliche Verwendung der
Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH
erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Alle weiteren Namen und Produkte können die
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer
jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und
ist ausschließlich zum Herstellen von Selfies (Selbstportraits) über ein Smartphone oder einer Kompaktkamera und zum Aufladen von mobilen Geräten, die
standardmäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen
werden, vorge sehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerb lichen
oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen,
■ 58 │ DE
│AT│
CH
SSP 2600 A1
unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen
oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sach schäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät
entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personenund Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
SSP 2600 A1
DE│AT│CH
│
59 ■
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und
gerade Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt
werden.
■ Achten Sie bei der Verwendung des Gerätes
darauf, dass alle Komponenten des Gerätes fest
verbunden sind.
■ Halten Sie das Gerät gut fest, damit es nicht herun-
terfallen kann.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann
es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen
Wärme erzeugenden Geräten auf.
■ Halten Sie offene Flammen (z.B. Kerzen) zu jeder
Zeit von dem Gerät fern.
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen
mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z.B.
Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen
ausgelegt.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies
gilt insbe sondere für eine Lagerung im Auto. Bei
längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen
Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem
Fahrzeug.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht sofort, wenn es
von einem kalten Raum in einen warmen Raum
gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät erst akklimatisieren, bevor Sie es einschalten.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
SSP 2600 A1
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autori-
sierten Fachbetrieben oder dem Kundensservice
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder
Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene
Getränke auf oder neben das Gerät.
■ Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen
Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel
vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch
einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor
Sie es erneut verwenden.
■ Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die ver-
wendete Steckdose immer leicht zugänglich sein,
damit in einer Gefahr ensituation das USB-Netzteil
schnell aus der Steckdose entfernt werden kann.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des
USB-Netzteils.
GEFAHR! Eine falsche Handhabung von Akkus
■
kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher
Stoffe oder anderen Gefahren situationen führen!
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte
Akku explodieren kann.
■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw.
Nutzungs verbote für Batteriebetriebene Geräte
an Orten mit gesonderter Gefahren lage, wie z.B.
Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
■ Beachten Sie, dass das verwendete Smartphone
oder die Kompaktkamera das Maximalgewicht von
500 g nicht überschreitet, da das Gerät ansonsten
beschädigt werden kann.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein
■
Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Halterung für Smartphones
▯ Teleskopstange
▯ Griff
▯ Ladekabel
▯ Diese Bedienungsanleitung
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der
Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und
auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch
Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service“).
■ 62 │ DE
│AT│
CH
SSP 2600 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Powerbank laden
Vor der Nutzung der Powerbank muss der integrierte
Akku vollständig geladen werden.
ACHTUNG
► Die Powerbank darf niemals geladen und gleich-
zeitig zum Laden eines externen Gerätes genutzt
werden.
► Verwenden Sie zum Laden der Powerbank nur
Netzteile mit einer Ausgangsspannung von 5 V
und einem Ausgangsstrom von mindestens 1 A
oder einen USB 3.0-Anschluss Ihres Computers.
Den USB 3.0-Anschluss erkennen Sie an der
blauen Markierung.
► Achten Sie beim Laden über einen USB-
Anschluss darauf, dass mindestens ein weiterer
USB-Anschluss frei bleibt. Dies gilt auch bei
Verwendung von USB 3.0-Anschlüssen.
► Nicht alle USB 2.0-Anschlüsse liefern ausrei-
chend Strom, um die Powerbank aufzuladen.
Verwenden Sie in diesem Fall ein externes
Netzteil oder einen USB 3.0-Anschluss.
♦ Trennen Sie den Selfiestick mit integrierter Power-
bank ggf. von der Teleskopstange , indem Sie
den Selfiestick gegen den Uhrzeigersinn drehen,
bis dieser lose ist. Sie können den Selfiestick nun
abziehen.
♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels
! mit einem eingeschalteten PC oder einem USBNetzteil (nicht im Lieferumfang enthalten).
♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des
Ladekabels ! mit der Micro-USB-Buchse der
Powerbank. Eine ungefähre Angabe über den
Ladezustand wird mit Hilfe der Ladezustands-LEDs
angezeigt:
SSP 2600 A1
DE│AT│CH
│
63 ■
LED-AnzeigeLadezustand
Eine LED blinktkleiner 20 %
Eine LED leuchtet, die zweite
LED blinkt
Zwei LEDs leuchten, die dritte
LED blinkt
Drei LEDs leuchten, die vierte
LED blinkt
Alle LEDs leuchten100 %
20 - 49 %
50 - 74 %
75 - 99 %
Ladezustand prüfen
Sie können den Ladezustand der Powerbank auch
prüfen, wenn sie nicht geladen oder zum Laden
verwendet wird.
♦ Drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste . Die
Ladezustands-LEDs zeigen für ca. 30 Sekunden
den aktuellen Ladezustand der Powerbank an.
LED-AnzeigeLadezustand
Vier LEDs leuchtengrößer 75 %
Drei LEDs leuchten50 - 74 %
Zwei LED leuchten25 - 49 %
Eine LED leuchtet3 - 24 %
Eine LED blinktkleiner 3 %
Bedienung und Betrieb
Mobile Geräte mit der Powerbank laden
♦ Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des Ladeka-
bels ! in die Micro-USB-Buchse des zu ladenen
mobilen Gerätes und den USB-Stecker in die
USB-Buchse - der Powerbank. Der Ladevorgang
beginnt automatisch.
♦ Sollten der Ladevorgang nicht automatisch begin-
nen, drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste , um
den Ladevorgang zu starten.
HINWEIS
► Alternativ können Sie auch das originale Ladeka-
bel (USB-Kabel) des jeweiligen Geräteherstellers
verwenden.
■ 64 │ DE
│AT│
CH
SSP 2600 A1
♦ Während des Ladevorgangs wird der aktuelle Lade-
zustand der Powerbank mit Hilfe der LadezustandsLEDs angezeigt (siehe Tabelle Kapitel „Ladezustand prüfen“).
♦ Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das
Ladekabel ! vom mobilen Gerät und der Powerbank. Die Ladezustands-LEDs erlöschen nach
ca. 30 Sekunden.
Selfiestick verwenden
Bevor Sie den Selfiestick verwenden, müssen Sie diesen
zunächst via Bluetooth® mit Ihrem Smartphone oder
Ihrer Kompakt kamera koppeln. Durch diese Kopplung
besteht eine Verbindung zwischen Ihrem Smartphone
oder Ihrer Kompaktkamera und dem Selfiestick.
HINWEIS
► Stellen Sie sicher, dass der Akku der Powerbank
geladen ist, ansonsten funktioniert der Selfiestick
nicht. Laden Sie daher ggf. zunächst den Akku
der Powerbank, bevor Sie den Selfiestick benutzen.
Siehe dazu Kapitel „Powerbank laden“.
Selfiestick und Smartphone/Kompaktkamera via Bluetooth® verbinden
♦ Schalten Sie Ihr Smartphone oder Ihre Kompakt-
kamera an und aktivieren Sie die Bluetooth®Funktion.
♦ Schalten Sie die Bluetooth
ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste für ca. 2 Sekunden
gedrückt halten. Die Bluetooth®-LED leuchtet
für ca. 7 Sekunden und blinkt anschließend für eine
Minute. Die Ladezustands-LEDs leuchten und
erlöschen nach ca. 30 Sekunden.
♦ Stellen Sie das Smartphone so ein, dass es nach
Bluetooth
®
- Geräten sucht. Eine detailierte
Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrers Smartphones.
♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte
auf Ihrem Smartphone den Eintrag SSP 2600 A1
aus, um die beiden Geräte miteinander zu verbinden. Die Bluetooth
cher Kopplung auf zu blinken.
®
-Funktion am Selfiestick
®
-LED hört bei erfolgrei-
SSP 2600 A1
DE│AT│CH
│
65 ■
♦ Wenn Sie die Bluetooth®-Verbindung an Ihrem
Selfiestick aussschalten möchten, zum Beispiel um
die Geräte wieder zu trennen, drücken Sie die Ein-/
Aus-Taste für 2 Sekunden. Die Bluetooth
LED blinkt 3 mal. Die Ladezustands-LEDs
leuchten und erlöschen nach ca. 30 Sekunden.
Die Bluetooth
®
-Funktion ist nun ausgeschaltet.
HINWEIS
► Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste des Selfie-
sticks für 2 Sekunden, um die Bluetooth
®
-
Funktion einzuschalten. Die Bluetooth®-LED
leuchtet für ca. 7 Sekunden.
Die Ladezustands-LEDs leuchten und erlöschen nach ca. 30 Sekunden. Die Geräte sind
nun via Bluetooth® verbunden. Ggf. müssen
Sie die Bluetooth®-Verbindung an Ihrem Smartphone bestätigen.
Selfiestick montieren
♦ Schrauben Sie eines der Gewinde der Halterung
auf das Gewinde des Stativkopfes . Sie
können die Halterung vertikal oder horizontal
montieren. Fixieren Sie die gewünschte Position mit
der Befestigungsschraube .
♦ Stecken Sie die Teleskopstange in die Aussparung
am Selfiestick-Griff. Drehen Sie die Teleskopstange
etwas im Uhrzeigersinn, bis die Teleskopstange im
Selfiestick einrastet. Die Teleskopstange und der
Selfiestick-Griff sind nun miteinander verbunden.
Smartphone auf dem Selfiestick
befestigen
♦ Öffnen Sie die Halterung , indem Sie die Klem-
me gegen die Federkraft auseinander ziehen.
♦ Legen Sie Ihr Smartphone in die Halterung .
♦ Lassen Sie die Klemme los, so dass sich die Klem-
me an Ihr Smartphone legt. Stellen Sie sicher, dass
Ihr Smartphone fest in der Halterung sitzt.
♦ Stellen Sie den vertikalen Neigungswinkel des
Smartphones ein. Lösen Sie dazu die Feststellschraube-Knickgelenk 3 an der Halterung, indem
Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. Fixieren Sie das Smartphone in dieser Position, indem
Sie die Feststellschraube-Knickgelenk 3mit dem
Uhrzeigersinn drehen.
®
-
■ 66 │ DE
│AT│
CH
SSP 2600 A1
♦ Stellen Sie die horizontale Ausrichtung des
Smartphones ein. Lösen Sie dazu die Befestigungsschraube an der Halterung, indem Sie es nach
rechts drehen. Drehen Sie die Befestigungsschraube nach links, um das Smartphone in dieser
Position zu fixieren.
Kompaktkamera auf dem Selfiestick
befestigen
♦ Schrauben Sie die Halterung vom Stativkopf.
♦ Schrauben Sie die Kompaktkamera auf das Gewin-
de des Stativkopfes .
♦ Stellen Sie die horizontale Ausrichtung der Kom-
paktkamera ein. Lösen Sie dazu die Befestigungsschraube an der Halterung, indem Sie es nach
rechts drehen. Drehen Sie die Befestigungsschraube nach links, um die Kompaktkamera in dieser
Position zu fixieren.
♦ Stellen Sie den vertikalen Neigungswinkel der
Kompaktkamera ein. Lösen Sie dazu die Feststellschraube-Knickgelenk 3 an der Halterung,
indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Fixieren Sie die Kompaktkamera in dieser Position,
indem Sie die Feststellschraube-Knickgelenk 3mit
dem Uhrzeigersinn drehen.
Selfies fotografieren
Ziehen Sie nun die Teleskopstange auf die
gewünschte Länge heraus. Drehen Sie die einzelnen
Elemente der Teleskopstange im Uhrzeigersinn, um
sie festzustellen.
♦ Wenn Sie die Teleskopstange wieder lösen
möchten, drehen Sie die einzelnen Elemente in die
entgegengesetzte Richtung (gegen den Uhrzeigersinn).
♦ Schalten Sie die Kamera-Funktion am Smartphone
an. Sollten Sie eine Kompaktkamera benutzen,
nehmen Sie die gewünschten Foto-Einstellungen an
der Kompaktkamera vor.
♦ Drücken Sie die Foto-Taste auf dem Selfiestick.
Ihr Smart phone oder Ihre Kompaktkamera macht
ein Foto. Die Bluetooth
zeigt eine aktive Bluetooth®-Verbindung an.
®
-LED blinkt kurz und
SSP 2600 A1
DE│AT│CH
│
67 ■
Gerät ausschalten
♦ Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste für 2 Sekunden,
um den Selfiestick auszuschalten. Die Bluetooth®LED blinkt dreimal.
HINWEIS
► Der Selfiestick schaltete sich nach ca. 5 Minuten
auto matisch ab, wenn Sie in dieser Zeit keine
Taste drücken.
Fehlersuche
Die Powerbank wird nicht geladen
♦ Evtl. Verbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die
Verbindung.
♦ Manche Computer schalten die Spannungsversor-
gung der USB-Anschlüsse ab, wenn sie ausgeschaltet sind. Stellen Sie sicher, dass der Computer
eingeschaltet ist.
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen
♦ Der integrierte Akku ist leer. Laden Sie den Akku
auf.
♦ Keine Verbindung zum Gerät. Überprüfen Sie die
Verbindung.
♦ Drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste , um den
Ladevorgang zu starten.
♦ Der Ladestrom des angeschlossenen Gerätes ist zu
klein (< 60 mA) bzw. zu groß (> 1 A).
Der Selfiestick lässt sich nicht einschalten
♦ Stellen Sie sicher, dass der Akku der Powerbank
geladen ist, ansonsten funktioniert der Selfiestick
nicht. Laden Sie daher ggf. zunächst den Akku,
bevor Sie den Selfiestick benutzen. Siehe dazu
Kapitel „Powerbank laden“.
Es kann keine Bluetooth
baut werden
♦ Die Bluetooth
aktiviert. Um dies zu überprüfen, drücken Sie die
Foto-Taste . Bei einer aktiven Bluetooth®Funktion leuchtet die Bluetooth®- LED .Sollte
dies nicht der Fall sein, halten Sie die Ein-/Aus- Taste für 2 Sekunden gedrückt, um die
Bluetooth®-Funktion am Selfiestick zu aktivieren.
®
-Verbindung aufge-
®
-Funktion am Selfiestick ist nicht
■ 68 │ DE
│AT│
CH
SSP 2600 A1
♦ Die Bluetooth®-Funktion an Ihrem Smartpho-
ne oder Ihrer Kompaktkamera ist nicht aktiviert.
Aktivieren Sie die Bluetooth
®
-Funktion. Weitere
Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones oder Ihrer Kompaktkamera.
♦ Der Selfiestick und das Smartphone oder die
Kompaktkamera sind nicht gekoppelt. Stellen Sie
eine Verbindung wie im Kapitel „Selfiestick und
Smartphone/Kompaktkamera via Bluetooth
verbinden“ her. Weitere Informationen entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones oder Ihrer Kompaktkamera.
Der Selfiestick löst nicht aus
♦ Überprüfen Sie, ob eine Bluetooth
®
-Verbindung
zwischen den Geräten besteht. Bei einer aktiven
Bluetooth®-Verbindung leuchtet die
Bluetooth®-LED , wenn Sie die Foto-Taste
drücken. Stellen Sie eine Verbindung zwischen dem
Selfiestick und Ihrem Smartphone oder Ihrer
Kompaktkamera her. Siehe dazu Kapitel „Selfiestick und Smartphone/Kompaktkamera via
Bluetooth® verbinden“.
♦ Verschiedene Smartphonehersteller (z.B. Sony)
verwenden eigene Betriebssystemversionen für ihre
Geräte. Hier kann es zu verschiedenen Fehlfunktionen bei Betätigung der Auslösetaste kommen,
z.B. Kamera zoomt anstelle ein Bild aufzunehmen.
Überprüfen Sie in diesem Fall in den Einstellungen
des Betriebssystems ob eine Einstellmöglichkeit
besteht, den Lautstärkeregler (+) als zusätzlichen
Auslöseknopf zu nutzen.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schrit-
ten das Problem nicht lösen können, wenden
Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
„Service“).
®
SSP 2600 A1
DE│AT│CH
│
69 ■
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im Inneren der Powerbank. Eindringende
Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine
irreparable Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Diese können die Oberflächen des Gerätes
angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem
leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Bei Lagerung längerer Nichtbenutzung sollte der
integrierte Akku regelmäßig voll geladen werden,
um die Lebensdauer zu verlängern.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richt linie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SSP 2600 A1
Anhang
Technische Daten
Integrierter Akku
Eingang5 V
Ausgang5 V
3,6 V / 2600
mAh (Lithium-Ion)
, 1 A
, 1 A
Minimaler Entnahmestrom60 mA
®
Bluetooth
Bluetooth
-Version4.0
®
-Reichweiteca. 8 Meter
iOS 7.0 oder
höher
Unterstützte Betriebssysteme
Android 4.4.4
oder höher
Windows 10
Verwendbare Smartphone
Breite
Verwendbare Smartphone
Dicke
6,5 cm - 9 cm
max. 0,9 cm
Maximales Belastungsgewicht500 g
Betriebstemperatur5 °C - +45 °C
Lagertemperatur0 °C - 50 °C
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
Länge des Selfiesticks
10 % - 70 %
ca. 44 cm bis
94 cm
Gewichtca. 230 g
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC,
sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
SSP 2600 A1
DE│AT│CH
│
71 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z.B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
■ 72 │ DE
│AT│
CH
SSP 2600 A1
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SSP 2600 A1
DE│AT│CH
│
73 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de