SILVERCREST SSNXL 1000 A1 User manual [se]

XL SANDWICH MAKER SSMXL 1000 A1
XL-SMÖRGÅSGRILL
Bruksanvisning
XL-SANDWICHMAKER
Bedienungsanleitung
IAN 281124
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Bruksanvisning Sidan 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 15
A
B
Innehållsförteckning
Inledning .....................................................2
Upphovsrätt ............................................................. 2
Ansvarsbegränsning ...................................................... 2
Föreskriven användning .................................................... 2
Leveransens innehåll ...........................................3
Kassera förpackningen .................................................... 3
Beskrivning ...................................................4
Tekniska data .................................................4
Säkerhetsanvisningar ..........................................5
Första användningstillfället ......................................7
Användning ...................................................8
Grilla smörgåsar ......................................................... 8
Rengöring ....................................................9
Förvaring ....................................................11
Åtgärda fel ..................................................11
Kassering ....................................................11
Garanti från Kompernass Handels GmbH .........................12
Service ................................................................ 13
Importör ............................................................... 13
SSMXL 1000 A1
SE  1
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt! Du har valt en modern produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en
del i leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning
av bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och användning motsvarar senaste standard när dokumentet trycks och har utformats efter bästa förmåga med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och kunskap.
Det går inte att ställa några krav på ersättning som baseras på information, bilder och beskrivningar i denna bruksanvisning.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte följts, användningssätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas för att grilla smörgåsar. Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Använd inte produkten
yrkesmässigt!
2 SE
SSMXL 1000 A1
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
XL-smörgåsgrillBruksanvisning
1) Ta upp produkten och bruksanvisningen ur förpackningen.
2) Ta bort allt förpackningsmaterial.
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du kontakta vår service hotline (se kapitel Service).
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshante­ring och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan
använda den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.
SSMXL 1000 A1
SE  3
Beskrivning
Bild A:
Kabelhållare Kontrollampa Klar för drift Låsanordning till locket Kontrollampa Power Rostningsreglage
Bild B:
Upplåsning till övre laggar Övre laggar Undre laggar Upplåsning till undre laggar
Tekniska data
Spänning 220 - 240 V ∼, 50 Hz Effektförbrukning 1000W
Alla delar av den här produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel.
4 SE
SSMXL 1000 A1
Säkerhetsanvisningar
VARNING! RISK FÖR ELCHOCK!
Låt genast auktoriserad fackpersonal byta ut skadade kablar
och kontakter för att undvika olyckor.
Använd endast produkten i torra utrymmen, aldrig utomhus.
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Annars finns risk för livsfarliga elchocker.
Akta så att det inte kommer in vatten i produkten när den
rengörs. Rengör aldrig produkten under rinnande vatten.
Försäkra dig om att produkten aldrig kan komma i kontakt
med vatten. Använd aldrig produkten i närheten av vatten eller vätskefyllda kärl.
Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder
den. Lägg den så att den inte kan klämmas eller skadas på annat sätt.
Stäng alltid av produkten när du använt den färdigt genom
att dra ut kontakten.
Öppna aldrig produktens hölje.
SSMXL 1000 A1
SE  5
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Den här produkten får användas av barn som är minst 8 år
och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten.Produkten får inte rengöras eller servas av barn, såvida de
inte är äldre än 8 år och hålls under uppsikt. Barn under 8 år ska hållas på avstånd från produkten och anslutnings­kabeln.
Produktens delar kan bli mycket varma när den används.
Ta därför bara i handtagen.
Låt produkten bli helt kall innan du rengör eller sätter undan
den.
Var försiktig när du tar ut de färdiga smörgåsarna.
Både produkten och smörgåsarna är mycket heta.
Använd bara produkten på en stabilt, halkfritt och plant
underlag.
Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att
styra produkten.
Akta! Het yta!Ta inte av laggarna förrän produkten är helt kall.
6 SE
SSMXL 1000 A1
AKTA - BRANDRISK!
Produkten får inte användas i närheten av brännbart material.Täck aldrig över produkten när den används.Använd endast produkten på ytor som tål värme.Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används.
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Använd bara köksredskap av plast eller trä eller något annat
föremål som inte är av metall för att ta ut maten, annars förstörs smörgåsgrillens nonstickbeläggning.
Använd inga starka rengöringsmedel eller spetsiga föremål
för att rengöra produkten.
Första användningstillfället
Gnid in laggarnas / nonstickbeläggning en gång med lite matolja.
Sätt kontakten i ett eluttag.
Stäng produkten och lås locket med låsanordningen . Det måste märkas
att det snäpper fast i det undre handtaget.
Vrid rostningsreglaget  till läge III.
Låt produkten värmas upp i ca 10 minuter.
OBSERVERA
Vrid rostningsreglaget  till läge OFF.
Dra ut kontakten och låt produkten kallna.
Rengör produkten så som beskrivs i kapitel Rengöring.
Produkten är nu klar att användas.
SSMXL 1000 A1
Första gången produkten används kan det lukta lite (och eventuellt ryka lite
också). Det är helt normalt och försvinner efter en liten stund. Sörj för god ventilation. Öppna till exempel fönstret.
SE  7
Användning
Grilla smörgåsar
OBSERVERA
Produkten är konstruerad för att grilla stora skivor rostbröd (toast). Man
kan även grilla lite mindre rostbrödskivor. Fyllningen kan emellertid tryckas ut mot kanten om man använder små brödskivor.
1) Stäng locket och lås det med låsanordningen . Det måste märkas att det snäpper fast.
2) Sätt kontakten i ett eluttag.
3) Vrid rostningsreglaget  till önskat läge. Ju högre rostningsgrad, desto mörkare och knaprigare blir smörgåsen. Den röda kontrollampan Power tänds.
4) Så snart produkten värmts upp tänds den gröna kontrollampan Klar för drift .
5) Öppna locket och lägg in två förberedda smörgåsar på de undre laggarna .
6) Stäng locket och lås det med låsanordningen . Det måste märkas att det snäpper fast. Om smörgåsen är för tjock så att locket inte går att stänga med låsanordningen får du ta bort lite fyllning från smörgåsarna.
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Använd bara köksredskap av plast eller trä eller något annat lämpligt
föremål som inte är av metall för att ta ut smörgåsarna, annars förstörs nonstickbeläggningen.
7) Efter ca 3 - 5 minuter är de varma smörgåsarna färdiga. Tiden kan variera något beroende på fyllning och personlig smak. Öppna locket och ta ut smörgåsarna.
8) Vrid rostningsreglaget  till läge OFF om du inte ska grilla fler smörgåsar. Dra ut kontakten ur uttaget.
8 SE
SSMXL 1000 A1
Rengöring
VARNING! RISK FÖR ELCHOCK
Dra ut kontakten innan du rengör produkten.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Låt produkten svalna innan den rengörs. Risk för brännskador!
Ta inte av laggarna förrän produkten är helt kall.
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Använd inga vassa eller slipande rengöringsmedel. De förstör produktens yta.
OBSERVERA
Vänta inte för länge innan du rengör produkten. Vänta bara tills den blivit
så kall att du kan ta i den utan att bränna dig. Då går det lättare att få bort rester av livsmedel.
Rengör höljet med en torr eller lite fuktig trasa.
Torka av laggarna / med varmt vatten på en ren trasa så att alla rester
av livsmedel försvinner. Fastbrända rester kan mjukas upp en stund med den fuktiga trasan. Efter en stund kan resterna tas bort.
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Annars finns risk för livsfarliga elchocker.
OBSERVERA
SSMXL 1000 A1
Smuts som sitter hårt tas bort med lite diskmedel på trasan. Ta av laggarna
/ så som beskrivs under punkt 1) i följande avsnitt. När du rengjort laggarna / med diskmedel ska du torka av dem en gång till med rent vatten på en trasa så att alla rester av diskmedel försvinner. Ta av laggarna / och sätt tillbaka dem igen så som beskrivs under punkt 2) i följande avsnitt. När laggarna / rengjorts med diskmedel bör man smörja in dem med lite matolja igen.
SE  9
Laggarna / kan även diskas i maskin.
1) Tryck då på upplåsningen till de övre laggarna och på upplåsningen till de undre laggarna . Dra loss laggarna / och sätt in dem i disk­maskinen.
2) För att sätta in laggarna / igen skjuter du fram de spärrar som sticker ut och för in dem i motsvarande öppningar (se bilden).
3) Tryck sedan fast laggarna / på produkten så att de snäpper fast. När laggarna / diskats i maskin bör man smörja in dem med lite matolja igen.
Torka alla delar noga innan du använder produkten igen.
10 SE
OBSERVERA
Om fett eller rester runnit in i springor eller hörn där du inte får bort dem med en fuktig trasa ska du göra så här:
– Sug upp fett och andra flytande rester med en bit hushållspapper. – Ta bort resterna med en träspatel eller en liten trästicka. – Torka sedan allt en gång till så som beskrivits tidigare.
SSMXL 1000 A1
Förvaring
Rengör produkten så som beskrivs i kapitel Rengöring.
Linda upp kabeln på kabelhållaren på produktens undersida och fixera
kontakten i hålen på kabelhållaren .
Förvara smörgåsgrillen på ett torrt ställe.
Åtgärda fel
Fel Orsak Åtgärd
Produkten fung­erar inte.
Smörgåsarna blir brända.
Kassering
Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hushålls­soporna. Den här produkten omfattas av de europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Kontakten sitter inte i eluttaget.
Produkten är defekt. Kontakta vår kundtjänst.
De har varit för länge i smörgåsgrillen.
Du har ställt in en för hög rostningsgrad.
Förpackningen består av miljövänligt material som kan lämnas in till
den lokala återvinningen.
Sätt kontakten i ett eluttag.
Ta ut smörgåsarna lite tidigare.
Välj en lägre rostnings­grad.
SSMXL 1000 A1
SE  11
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköps­datum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
12 SE
SSMXL 1000 A1
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i beredskap vid
alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruksanvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service-
avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset (kassa-
kvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 281124
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
SSMXL 1000 A1
SE  13
14 SE
SSMXL 1000 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................16
Urheberrecht ........................................................... 16
Haftungsbeschränkung ................................................... 16
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................... 16
Lieferumfang .................................................17
Entsorgung der Verpackung ............................................... 17
Gerätebeschreibung ...........................................18
Technische Daten ..............................................18
Sicherheitshinweise ...........................................19
Erste Inbetriebnahme ..........................................21
Bedienen ....................................................22
Sandwiches rösten .......................................................22
Reinigen .....................................................23
Aufbewahren ................................................25
Fehlerbehebung ..............................................25
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................26
Service ................................................................ 27
Importeur ..............................................................27
SSMXL 1000 A1
DE│AT│CH 
 15
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Rösten von gefüllten Sandwiches. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be-
stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
16 │ DE
│AT│
CH
SSMXL 1000 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
XL-SandwichmakerBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
SSMXL 1000 A1
DE│AT│CH 
 17
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Kabelaufwicklung Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ Deckelverriegelung Kontrollleuchte „Power“ Bräunungsregler
Abbildung B:
Entriegelung obere Toastflächen obere Toastflächen untere Toastflächen Entriegelung untere Toastflächen
Technische Daten
Spannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 1000 W
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
18 │ DE
│AT│
CH
SSMXL 1000 A1
Sicherheitshinweise
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort
von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder an­dere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Wasser in das
Innere des Gerätes gelangt. Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in
Berührung kommen kann. Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser oder neben Gefäßen, die Flüssigkeit enthalten.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten.
Öffnen Sie nie das Gehäuse des Gerätes.
SSMXL 1000 A1
DE│AT│CH 
 19
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta­len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis­sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie
daher nur die Griffe an.
Lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen, bevor Sie es
reinigen oder es verstauen.
Seien Sie vorsichtig beim Herausnehmen der fertigen Sand-
wiches. Das Gerät sowie die Sandwiches sind sehr heiß.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, rutschfesten
und ebenen Stellfläche.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Achtung! Heiße Oberfläche!Entfernen Sie die Toastflächen erst, wenn das Gerät vollstän-
dig abgekühlt ist.
20 │ DE
│AT│
CH
SSMXL 1000 A1
ACHTUNG - BRANDGEFAHR!
Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materiali-
en verwendet werden.
Decken Sie das Gerät nicht ab, solange es in Betrieb ist.Betreiben Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen
Unterlage.
Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie die Speisen nur mit einem Kunststoff- oder
Holzspatel oder einem anderen geeigneten, nichtmetalli­schen Gegenstand, um die Antihaftbeschichtung des Sand­wichmakers nicht zu zerstören.
Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Putzmittel und
spitze Gegenstände.
Erste Inbetriebnahme
Reiben Sie einmalig die Antihaftbeschichtung der Toastflächen / mit
zum Kochen geeignetem Öl ein.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Schließen Sie das Gerät und verriegeln Sie es mit der Deckelverriegelung .
Diese muss spürbar am unteren Teil einrasten.
Drehen Sie den Bräunungsregler auf die Position „III“.
Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten aufheizen.
HINWEIS
Drehen Sie den Bräunungsregler auf die Position „OFF“.
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
SSMXL 1000 A1
Beim ersten Gebrauch kann ein leichter Geruch entstehen (auch geringe
Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
DE│AT│CH 
 21
Bedienen
Sandwiches rösten
HINWEIS
Das Gerät ist für die Verwendung von Sandwichtoasts optimiert. Sie kön-
nen auch die kleineren, herkömmlichen Toastscheiben verwenden. Bei den Toastscheiben kann es jedoch sein, dass der Inhalt nach außen gedrückt wird.
1) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung . Diese muss spürbar einrasten.
2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
3) Drehen Sie den Bräunungsregler bis zum gewünschten Bräunungsgrad. Je höher der Bräunungsgrad, desto dunkler und knuspriger werden Ihre Sandwiches. Die rote Kontrollleuchte „Power“ leuchtet.
4) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebs­bereit“ .
5) Öffnen Sie den Deckel und legen Sie zwei vorbereitete Sandwiches auf die unteren Toastflächen .
6) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung . Diese muss spürbar einrasten. Sollte das Sandwich zu dick sein, so dass sich die Deckelverriegelung  nicht schließen lässt, entfernen Sie etwas Belag von den Sandwiches.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie die Sandwiches nur mit einem Kunststoff- oder Holzspatel
oder einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaftbeschichtung des Sandwichmakers nicht zu zerstören.
7) Nach ca. 3 - 5 Minuten sind die Sandwiches fertig. Diese Zeitangabe kann, je nach eingestelltem Bräunungsgrad, verwendetem Belag und persönli­chem Geschmack, variieren. Öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie die Sandwiches.
8) Wenn Sie keine weiteren Sandwiches mehr zubereiten wollen, drehen Sie den Bräunungsregler auf die Position „OFF“. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
22 │ DE
│AT│
CH
SSMXL 1000 A1
Reinigen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
HINWEIS
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
reinigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!Entfernen Sie die Toastflächen erst, wenn das Gerät vollständig abgekühlt
ist.
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift
die Oberfläche des Gerätes an.
Warten Sie mit der Reinigung nicht zu lange. Warten Sie, bis sich das Ge-
rät soweit abgekühlt hat, dass Sie es ohne Verbrennungsgefahr anfassen können. Dann lassen sich die Lebensmittelreste besser entfernen.
Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder einem leicht ange-
feuchteten Lappen.
Wischen Sie die Toastflächen / mit einem mit warmem Wasser befeuch-
teten Lappen ab, sodass alle Lebensmittelreste entfernt sind. Bei festgebackenen Rückständen können Sie den feuchten Lappen auf diese Stellen legen, so dass die Rückstände eingeweicht werden. Nach einiger Zeit lassen sich die Rückstände dann entfernen.
HINWEIS
SSMXL 1000 A1
Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf den
feuchten Lappen. Entfernen Sie die Toastflächen /, wie in der nachfol- genden Anleitung unter 1) beschrieben. Wischen Sie nach der Reinigung mit Spülmittel die Toastflächen / noch einmal mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch ab, so dass alle Spülmittelreste entfernt werden. Trocknen Sie die Toastflächen / ab und setzen Sie sie wieder wie in der nachfolgenden Anleitung unter 2) beschrieben wieder ein. Nach der Reinigung mit Spülmittel empfehlen wir die Toastflächen / wieder mit zum Kochen geeignetem Öl einzureiben.
DE│AT│CH 
 23
Sie können die Toastflächen / auch einfach in der Spülmaschine
reinigen.
1) Drücken Sie dazu jeweils die Entriegelung obere Toastflächen  und die Entriegelung untere Toastflächen . Ziehen Sie die Toastflächen / heraus und stellen Sie sie in die Spülmaschine.
2) Um die Toastflächen / wieder in das Gerät einzusetzen, schieben Sie die hervorstehenden Arretierungen nach vorne in die dafür vorgesehenen Öffnungen (s. nachfolgende Abbildung).
3) Drücken Sie anschließend die Toastflächen / fest auf das Gerät, sodass sie spürbar einrasten. Nach dem Spülvorgang empfehlen wir die Toastflä­chen / wieder mit zum Kochen geeignetem Öl einzureiben.
24 │ DE
Trocknen Sie alle Teile vor dem erneuten Gebrauch gut ab.
HINWEIS
Sollten Fett oder Lebensmittel in Spalten oder Ecken hereingelaufen sein, wo Sie diese nicht mit einem feuchten Tuch entfernen können, gehen Sie folgendermaßen vor:
– Tupfen Sie Fett oder andere Flüssigkeiten mit einem Stück Küchen-
papier ab.
– Entfernen Sie Rückstände mit einem Holzspatel oder einem kleinen
Holzspieß.
– Wischen Sie dann alles noch einmal wie bereits beschrieben ab.
│AT│
CH
SSMXL 1000 A1
Aufbewahren
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung  an der Unterseite des
Gerätes und stecken Sie den Netzstecker in die passenden Löcher an der Kabelaufwicklung .
Bewahren Sie den Sandwichmaker an einem trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät funktio­niert nicht.
Die Sandwiches werden zu dunkel.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist defekt.
Die Sandwiches waren zu lange im Sandwichmaker.
Ein zu hoher Bräunungs­grad wurde eingestellt.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Verbinden Sie den Netz­stecker mit dem Stromnetz.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Nehmen Sie die Sandwi­ches eher heraus.
Stellen Sie einen niedrige­ren Bräunungsgrad ein.
SSMXL 1000 A1
DE│AT│CH 
 25
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
26 │ DE
│AT│
CH
SSMXL 1000 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 281124
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SSMXL 1000 A1
DE│AT│CH 
 27
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Informationsstatus · Stand der Informationen: 12 / 2016 · Ident.-No.: SSMXL1000A1-092016-3
IAN 281124
3
Loading...