Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle
apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak
u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DK Betjeningsvejledning Side 1
FR / BE Mode d'emploi Page 25
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
A
B
Indholdsfortegnelse
Indledning ................................... 2
Anvendelsesområde ........................... 2
Pakkens indhold .............................. 2
Beskrivelse af produktet .......................3
Tekniske data ................................4
Sikkerhedsanvisninger .........................6
Opladning af batteriet ........................ 10
Påsætning/aftagning af beskyttelseshætten ...... 11
Barbering uden ledning .......................11
Barbering med netspænding ................... 12
Trimmer/langhårsskær ........................ 12
Rengøring og vedligeholdelse ..................13
Rengøring med pensel .................................13
Rengøring under rindende vand ..........................14
Bestilling af reservedele .......................24
SRR 3.7 C3
DK
│
1 ■
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er
en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om
sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle
produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til
andre.
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til barbering og klipning af
menneskehår.
Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Det må ikke bruges i erhvervsmæssig sammenhæng.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet og kan føre til personskader.
Zhejiang, 325006 P. R. China
Type: PTB-050100EU
Indgang: 100 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50/60 Hz
Strømforbrug: 0,2 A
Udgang: 5,0 V
Udgangsstrøm: 1,0 A
Udgangseffekt: 5,0 W
Gennemsnitlig effektivitet
ved drift: 75,39%
Effektivitet ved lav
belastning (10 %): 65,43%
Effektforbrug i ubelastet
tilstand: ≤ 0,1 W
Beskyttelsesklasse: II /
Kapslingsklasse: IP X4: Beskyttelse mod vandsprøjt
(jævnstrøm)
Indgangsstrøm: 1 A
Batteri: Genopladeligt Li-ion-batteri
3,7 V/ 700 mAh
Kapslingsklasse: IP X6: Beskyttelse mod kraftige vandstråler
og midlertidig oversvømmelse
Hulstikkets polaritet:
Opladningstid: ca. 60 minutter
Driftstid ved helt opladet
batteri: ca. 60 minutter
BEMÆRK
Produktet er udstyret med et genopladeligt
litium-ion-batteri, eller det er vedlagt produktet.
UN 34811
Tel. ____________
SRR 3.7 C3
DK
│
5 ■
Sikkerhedsanvisninger
FARE! ELEKTRISK STØD!
► Kontrollér produktet for udvendige, synlige
skader før brug. Brug aldrig produktet, hvis
det er beskadiget. Der er risiko for elektrisk
stød.
► Hvis netadapteren, ledningen, kabinettet
eller andre dele bliver beskadiget, må
produktet ikke anvendes længere.
► Tag netadapteren ud af stikkontakten
— hvis der opstår en fejl,
— før produktet rengøres,
— når du er færdig med at bruge produktet.
► Træk altid netadapteren ud af stikkontakten
ved at holde på netadapteren og ikke ved
at trække i selve ledningen.
► Læg aldrig netadapteren eller ledningen
ned i vand eller andre væsker.
■ 6 │ DKSRR 3.7 C3
FARE! ELEKTRISK STØD!
► Hvis produktet falder ned i vand, skal net-
adapteren altid først tages ud af stikkontakten, før du stikker fingrene ned i vandet.
► Rør aldrig ved produktet eller ledningen
med våde hænder.
► Kontrollér regelmæssigt netadapteren,
ledningen og produktet for eventuelle
mekaniske defekter.
► Sørg for, at ledningen ikke kommer i klem-
me i skabsdøre eller trækkes hen over varme
overflader. Derved kan ledningens isolering
beskadiges.
► Installation af et fejlstrømsrelæ med en
nominel udløsningsstrøm på maks. 30mA
giver endnu bedre beskyttelse mod elektriske stød. Installationen må kun udføres af
en autoriseret elektriker.
► OBS! Hold produktet tørt!
SRR 3.7 C3
DK
│
7 ■
FARE FOR PERSONSKADER!
► Dette produkt kan bruges af børn fra 8år
og derover og af personer med nedsatte
fysiske, motoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis
de er under opsyn eller undervises i sikker
brug af produktet og de farer, der kan være
forbundet med det.
► Børn må ikke lege med produktet.
► Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
► Lad kun autoriserede specialforretninger el-
ler kundeservice reparere produktet. Forkert
udførte reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder
alle garantikrav.
► Brug ikke produktet med defekt skæreen-
hed eller langhårsskær, da de kan have
meget skarpe kanter. Der er fare for personskader!
■ 8 │ DKSRR 3.7 C3
FARE FOR PERSONSKADER!
► Defekte komponenter må kun udskiftes med
originale reservedele. Overholdelse af
sikkerhedskravene kan kun garanteres, hvis
der anvendes originale dele.
► Slut ledningen til en stikkontakt, som er nem
at få adgang til, så stikket hurtigt kan trækkes ud af stikkontakten i tilfælde af en fejl.
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Brug kun produktet indendørs.
► Lad aldrig produktet være uden opsyn,
og brug det kun i henhold til dataene på
typeskiltet.
► Brug og oplad kun produktet med den
medfølgende netadapter.
► Tag skæreenheden af motordelen ved rengø-
ring under rindende vand.
SRR 3.7 C3
DK
│
9 ■
Opladning af batteriet
Før produktet bruges første gang, skal det genopladelige batteri
oplades i mindst 60 minutter.
BEMÆRK
► Sørg for, at produktet er slukket, før du oplader batteriet.
1) Sæt forbindelsesstikket 3 ind i strømtilslutningen på barber-
maskinen.
2) Sæt netadapteren - i en stikkontakt, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne for produktet. Under opladningen blinker
den røde ladekontrollampe
♦ Når batteriet er fuldt opladet, lyser den blå kontrollampe
Afbryd produktet fra netspændingen.
♦ Når batteriet er ladet helt op, kan produktet anvendes i ca.
60 minutter uden tilslutning til strømforsyningen.
♦ Når den røde ladekontrollampe
ladetilstand for lav. Oplad så det genopladelige batteri igen.
.
.
blinker, er batteriets
■ 10 │ DKSRR 3.7 C3
Påsætning/aftagning af beskyttelseshætten
♦ Når du ikke bruger barbermaskinen, skal beskyttelseshætten
sættes på, så den beskytter maskinen.
♦
Løsn beskyttelseshætten ved at tage den af
skære enheden nedefra.
Barbering uden ledning
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering!
Du kan anvende barbermaskinen uden ledning. I dette tilfælde skal
produktet oplades før første brug (se kapitlet "Opladning af det
genopladelige batteri").
1) Sørg for, at skæreenheden er sat på, og at låsen er gået i
indgreb.
2) Tag beskyttelseshætten af.
3) Tryk på tænd-/sluk-kontakten
Den blå kontrollampe lyser.
for at starte produktet.
SRR 3.7 C3
DK
│
11 ■
BEMÆRK
► De bedste resultater opnås, hvis huden er tør.
► Det kan vare 2 til 3 uger, før huden har vænnet sig til skære-
systemet.
4) Før skærehovederne over huden med lige og cirklende bevægelser.
5) Tryk på tænd-/sluk-kontakten for at stoppe produktet, når
du er færdig med at barbere dig. Den blå kontrollampe
slukkes.
6) Rengør barbermaskinen efter hver brug med den medfølgende
pensel !. Se kapitlet "Rengøring og pleje" vedrørende grundig
rengøring.
Barbering med netspænding
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering!
Hvis du vil bruge barbermaskinen uden først at have ladet den op,
kan du anvende den direkte med netspændingen:
1) Sæt forbindelsesstikket 3 ind i strømtilslutningen på barber-
maskinen.
2) Sæt netadapteren - i en stikkontakt, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne for produktet. Under opladningen blinker
den røde ladekontrollampe
Du kan så anvende barbermaskinen som beskrevet i kapitlet
"Barbering uden ledning".
.
Trimmer/langhårsskær
For at forme bakkenbarter eller barbere øjenbryn skal du bruge
langhårsskæret .
1) Stil stopmekanismen i retning af langhårsskæret .
Langhårsskæret klapper ud.
■ 12 │ DKSRR 3.7 C3
2) Tryk på tænd-/sluk-kontakten . Barbermaskinen starter
skæreenheden og langhårsskæret , og den blå kontrol-
lampe lyser.
3) Tryk på tænd-/sluk-kontakten
du er færdig med at trimme. Den blå kontrollampe slukkes.
4) Rengør langhårsskæret med den medfølgende pensel !.
Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse" vedrørende grundig
rengøring.
for at stoppe produktet, når
Rengøring og vedligeholdelse
FARE! ELEKTRISK STØD!
► Tag altid netadapter - ud af stikkontakten før rengøring!
Der er fare for elektrisk stød!
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Brug ikke skurende, kemiske eller ætsende rengøringsmidler
til rengøring af produktet. Det medfører skader på produktet,
som ikke kan repareres igen.
Rengøring med pensel
Skæreenhed
Rengør de 3 skærehoveder på skæreenheden med penslen !
efter hver barbering.
1) Hold i skæreenheden med tre fingre på holdefordybningerne ,
og tag den af.
2) Klap skæreenheden forsigtigt ud på et bord, eller pust de
små hårpartikler af.
3) Brug penslen ! til fjernelse af de resterende hårpartikler.
4) Sæt skæreenheden på produktet igen. Sørg for, at den går
i indgreb og sidder fast.
│
DK
SRR 3.7 C3
13 ■
Langhårsskær
■ Rengør langhårsskæret med penslen ! efter hver barbering.
■ Smør langhårsskæret ca. hver 6. måned med en dråbe
symaskineolie.
Rengøring under rindende vand
1) Hold i skæreenheden med tre fingre på holdefordybningerne ,
og tag den af.
2) Hold skæreenheden under vandstrålen, så vandet løber gennem
skærehovederne indefra og ud.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Hold kun skæreenheden under rindende vand! Barbermaskinens motordel kan beskadiges, så den ikke kan repareres
igen, hvis den holdes under rindende vand.
3) Lad skæreenheden tørre.
4) Sæt skæreenheden på produktet igen. Sørg for, at den går
i indgreb og sidder fast.
Grundig rengøring
Skil de tre skærehoveder ad for at rengøre produktet grundigt:
1) Hold i skæreenheden med tre fingre på holdefordybningerne ,
og tag den af:
■ 14 │ DKSRR 3.7 C3
2) Tryk de to tapper sammen, og løsn de sorte holdere til skærehovederne fra stopmekanismerne:
Nu kan du tage skærehovederne og knivene af.
│
DK
SRR 3.7 C3
15 ■
3) Rengør alle dele under rindende vand, og lad dem tørre helt.
4) Saml skæreenheden igen. Brug de efterfølgende billeder som
hjælp:
– Læg de tre skærehoveder i udskæringerne på skæreenheden
. Sørg for, at rillerne på kanten af skærehovederne sidder i
åbningens lås.
– Læg de runde knive med knivspidserne fremad i skærehove-
derne.
– Tryk holdernes to tapper sammen, og sæt dem ind i stop-
mekanismerne til skæreenheden igen, og slip tapperne.
Nu er skæreenheden monteret igen.
5) Fjern løse hår med penslen ! fra barbermaskinen.
6) Sæt skæreenheden på barbermaskinen igen. Sørg for, at den
går i indgreb og sidder fast.
■ Rengør kabinettet med en fugtig klud.
■ 16 │ DKSRR 3.7 C3
BEMÆRK
Hvis...
– ... barberingen bliver væsentligt ringere,...– ... Du skal holde barbermaskinen flere gange over samme
sted for at opnå et godt resultat,...
– ... barberingen varer væsentligt længere,...– ... Der er synlige skader på skærehovederne,...
... skal skærehovederne/skæreenheden skiftes.
Skæreenheden inkl. skærehovederne kan bestilles hos
vores kundeservice (se kapitlet ”Bestilling af reservedele”).
Gå frem på følgende måde for at skifte skæreenheden :
1) Hold i skæreenheden med tre fingre på holdefordybningerne , og tag den af.
2) Sæt den nye skæreenhed på barbermaskinen. Sørg
for, at den går i indgreb og sidder fast.
Rejsesikring
Dette produkt er udstyret med en rejsesikring. Du kan låse tænd-/
sluk-kontakten for at undgå, at produktet starter ved en
fejltagelse:
Tryk på tænd-/sluk-kontakten
der, indtil -symbolet lyser blåt. Nu er tænd-/sluk-kontakten
låst.
For at låse op skal du trykke på tænd-/sluk-kontakten i ca.
3 sekunder, indtil -symbolet lyser blåt fem gange.
, og hold den nede i ca. 3 sekun-
BEMÆRK
Hvis du prøver på at tænde for produktet, mens rejsesikringen
er aktiveret, lyser
starter ikke.
SRR 3.7 C3
-symbolet blåt en gang. Produktet
DK
│
17 ■
Opbevaring
OBS! MATERIELLE SKADER!
Opbevar aldrig barbermaskinen i tasken ., mens maskinen
oplades! Fare for overophedning!
■ Sæt altid beskyttelseshætten på skæreenheden , når produk-
tet ikke benyttes.
■ Opbevar det rene og tørre produkt og dets tilbehørsdele i den
medfølgende taske ..
■ Opbevar det hele på et rent, støvfrit og tørt sted.
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet sammen med det
almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv
2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirk-
somhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de
aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til
den lokale genbrugsplads.
Bortskaf ikke netadapteren sammen med det
almindelige husholdningsaffald. Netadapteren er underlagt EU-direktivet 2012/19/EU
WEEE (om affald af elektronisk og elektrisk
udstyr).
Bortskaf netadapteren via en godkendt destruktionsvirk-
somhed eller på den kommunale genbrugsplads. Følg
de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde
til den lokale genbrugsplads.
■ 18 │ DKSRR 3.7 C3
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse
af udtjente produkter.
BEMÆRK
► Det integrerede genopladelige batteri i dette produkt kan
ikke tages ud til bortskaffelse.
Vær opmærksom på, at produktet indeholder et batteri, når
det bortskaffes.
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan
bortskaffes på de lokale genbrugspladser.
Bortskaf emballagen miljøvenligt.
Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige
emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning:
1–7: Plast,
20–22: Papir og pap,
80–98: Kompositmaterialer.
SRR 3.7 C3
DK
│
19 ■
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af
mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold
til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af
den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst kvitteringen et sikkert sted. Den er nødvendig for at kunne dokumentere
købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsdato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive
repareret eller udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis til
dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen) forevises i løbet af fristen på tre år,
og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består,
og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et
nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser
ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det
gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler,
som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal
anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet,
er reparation af skader betalingspligtig.
■ 20 │ DKSRR 3.7 C3
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan
betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er
forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger,
som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal
ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved
indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.
SRR 3.7 C3
DK
│
21 ■
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge
nedenstående anvisninger:
■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnum-
meret (f.eks.IAN12345) klar som dokumentation for købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som
indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside
(nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først
kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende
portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og
hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og
mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware.
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidlservicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne
den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af
artikelnummeret (IAN) 123456.
■ 22 │ DKSRR 3.7 C3
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 340530_1910
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse.
Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
SRR 3.7 C3
DK
│
23 ■
Bestilling af reservedele
Følgende reservedele kan bestilles til produktet SRR 3.7 C3:
► Skæreenhed inkl. skære-
hoveder
Reservedelene kan bestilles via vores service-hotline (se kapitlet
„Service“) eller på vores hjemmeside under www.kompernass.com.
BEMÆRK
► Oplys IAN-nummeret ved bestilling - du kan finde det på denne
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le
produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation
et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à
un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à raser et à couper les poils humains.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.
Évitez de l’utiliser à des fins professionnelles.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut
entraîner des dommages matériels, voire des accidents.
Matériel livré
♦ Rasoir avec unité de rasage
♦ Adaptateur secteur
♦ Coiffe de protection
♦ Pinceau
♦ Pochette
♦ Mode d’emploi
REMARQUE
► Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au
déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien
n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au
service après-vente.
■ 26 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
Description de l’appareil
Figure A (volet dépliant avant) :
Coiffe de protection
Unité de rasage
Poignées encastrées
Tondeuse poils longs
Cran d’arrêt de la tondeuse
Interrupteur Marche/Arrêt
Voyant de contrôle bleu
Voyant de contrôle de recharge rouge
Symbole (sécurité de voyage)
Connexion secteur
Zhejiang, 325006 P. R. Chine
Type: PTB-050100EU
Entrée: 100 – 240V ∼ (courant alternatif),
50/60Hz
Consommation électrique: 0,2A
Sortie: 5,0V
Courant de sortie: 1,0A
Puissance de sortie: 5,0W
Rendement moyen
en mode actif: 75,39%
Rendement à faible
charge (10%): 65,43%
Consommation électrique
hors charge: ≤ 0,1W
Classe de protection: II/
Indice de protection: IP X4: Protection contre les projections
d’eau de toutes directions
(courant continu)
(double isolation)
■ 28 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
Polarité de la fiche creuse:
Classe d’efficacité: 6
VI
Alimentation à découpage
SMPS:
Transformateur de sécurité,
protégé contre les
courts-circuits:
Appareil
Entrée: 5V
(courant continu)
Courant d’entrée: 1A
Batterie: Batterie lithium-ion 3,7V / 700mAh
Indice de protection: IP X6: Protection contre les jets d’eau
puissants ou les inondations temporaires
Polarité de la fiche creuse:
Durée de chargement: env. 60 minutes
Autonomie avec batterie
entièrement chargée: env. 60 minutes
REMARQUE
Le produit est équipé ou fourni avec une batterie
lithium-ion.
UN 34811
Tel. ____________
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
29 ■
Consignes de sécurité
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez s'il pré-
sente des dégâts externes apparents. Ne
mettez pas en service un appareil endommagé. Il y a risque de choc électrique.
► Si vous constatez un endommagement de
l’adaptateur secteur, du cordon d’alimentation, sur le boîtier ou d’autres pièces, il ne
faut plus utiliser l’appareil.
► Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise secteur
— lorsqu’une panne se produit,
— avant de nettoyer l’appareil,
— après chaque utilisation.
► Saisissez toujours l’adaptateur secteur pour
le retirer de la prise de courant, ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation lui-même.
► Ne plongez jamais l’appareil ainsi que
l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation dans de l’eau ou un autre liquide.
■ 30 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Si l’appareil est tombé dans l’eau, commen-
cez impérativement par débrancher l’adaptateur secteur de la prise avant de plonger
les mains dans l’eau.
► Ne saisissez jamais l’appareil, l’adaptateur
secteur et son cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
► Vérifiez régulièrement l’adaptateur secteur,
le cordon d’alimentation et l’appareil pour
détecter d’éventuels défauts mécaniques.
► Veillez bien à ce que le cordon secteur ne
se coince pas dans des portes d'armoire et
à ne pas le faire glisser sur des surfaces
très chaudes. Vous risquez sinon d'endommager l'isolation du câble.
► L'incorporation d'un disjoncteur différentiel
disjonctant à une intensité nominale non supérieure à 30 mA offre une protection supplémentaire contre les chocs électriques.
Confiez le montage exclusivement à un
électricien qualifié.
► ATTENTION! Maintenez l'appareil au sec !
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
31 ■
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURE!
► Cet appareil peut être utilisé par des en-
fants à partir de 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou disposant de peu
d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été
initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient compris les dangers en résultant.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'ap-
pareil.
► Il est interdit aux enfants de nettoyer ou
d'entretenir l'appareil sans surveillance.
► Confiez les réparations de l'appareil exclu-
sivement à des entreprises agréées ou au
service après-vente. Toute réparation non
conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
► N’utilisez jamais l’appareil avec son unité
de rasage défectueuse ou avec la tondeuse
défectueuse car elles peuvent présenter des
arêtes vives. Il y a risque de blessures !
■ 32 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURE!
► Les pièces défectueuses doivent être rempla-
cées impérativement par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces permettent de répondre aux critères de sécurité
requis.
► Ne raccordez le cordon secteur qu'à une
prise secteur facile d'accès afin qu'en cas
de panne il soit possible de débrancher rapidement la fiche secteur de la prise.
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS
►N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur de
locaux.
► Utilisez l'appareil seulement conformément
aux indications figurant sur la plaque signalétique et ne le laissez jamais fonctionner
sans surveillance.
► N’utilisez et ne chargez l’appareil qu’avec
l’adaptateur secteur fourni.
► Pour nettoyer l'unité de rasage sous l'eau du
robinet, détachez-la du corps de l'appareil.
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
33 ■
Recharge de l’accu
Avant la première mise en service, il faut recharger l’accu au moins
60 minutes.
REMARQUE
► Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de mettre en place
l'accu.
1) Branchez le connecteur femelle 3 dans le connecteur mâle
sur le rasoir électrique.
2) Branchez l’adaptateur secteur - dans une prise secteur corres-
pondant aux spécifications de l’appareil. Pendant la recharge, le
voyant de contrôle de recharge rouge
♦ Lorsque l’accu est entièrement chargé, le voyant de contrôle
bleu
s’allume. Débranchez ensuite l’appareil de la ten-
sion secteur.
♦ Avec un accu complètement chargé, vous pouvez utiliser l’appa-
reil pendant 60 minutes sans raccordement au réseau électrique.
♦ Lorsque le voyant de contrôle rouge
que l’accu n’est plus assez chargé. Rechargez entièrement l’accu.
s’allume.
clignote, cela signifie
■ 34 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
Placer/retirer la coiffe de protection
♦ Lorsque vous n’utilisez pas le rasoir, mettez la coiffe de
protection pour le protéger.
♦
Retirez la coiffe de protection en la retirant par le
bas de l’unité de rasage .
Rasage sans fil
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau.
Vous pouvez utiliser le rasoir sans fil. Dans ce cas, vous devrez
charger l’appareil avant sa première utilisation (voir le chapitre
« Recharge de l’accu »)
1) Assurez-vous que l’unité de rasage soit posée et que son
verrouillage ait encranté.
2) Retirez la coiffe de protection .
3) Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt
l’appareil. Le voyant de contrôle bleu s’allume.
pour démarrer
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
35 ■
REMARQUE
► Les meilleurs résultats sont obtenus sur peau sèche.
► La peau peut mettre 2 à 3 semaines à s'habituer au système de
rasage.
4) Passez les têtes de rasage sur la peau en décrivant des mouve-
ments rectilignes ou circulaires.
5) Une fois que vous avez traité tous les endroits à raser, appuyez
sur l’interrupteur Marche/Arrêt
Le voyant de contrôle bleu s’éteint.
6) Nettoyez le rasoir après chaque rasage en vous servant du
pinceau ! livré d’origine. Pour un nettoyage soigneux, veuillez
lire le chapitre « Nettoyage et entretien ».
pour arrêter l’appareil.
Rasage avec l’appareil sous tension secteur
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau.
Si vous voulez utiliser le rasoir sans l’avoir rechargé avant, vous pouvez
également l’utiliser en le reliant directement à la tension secteur.
1) Branchez le connecteur femelle 3 dans le connecteur mâle
sur le rasoir électrique.
2) Branchez l’adaptateur secteur - dans une prise secteur corres-
pondant aux spécifications de l’appareil. Pendant la recharge, le
voyant de contrôle de recharge rouge
Vous pouvez ensuite utiliser le rasoir comme décrit au chapitre
« Rasage sans cordon ».
s’allume.
Tondeuse d’égalisation/Tondeuse poils longs
Pour donner forme à une barbe, à des favoris ou pour raser les
sourcils, utilisez la tondeuse poils longs .
■ 36 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
1) Glissez pour cela le cran d’arrêt en direction de la tondeuse
poils longs . La tondeuse poils longs se déplie.
2) Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt
l’unité de rasage et la tondeuse poils longs , le voyant de
contrôle bleu s’allume.
3) Une fois que vous avez terminé la tonte, appuyez sur l’interrupteur
Marche/Arrêt
contrôle bleu s’éteint.
4) Nettoyez la tondeuse poils longs en vous servant du pinceau !
livré d’origine. Pour un nettoyage soigneux, veuillez lire le
chapitre « Nettoyage et entretien ».
pour arrêter l’appareil. Le voyant de
. Le rasoir démarre
Nettoyage et entretien
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant chaque nettoyage, débranchez la Adaptateur secteur -
de la prise secteur ! Risque d'électrocution!
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de produit nettoyant
abrasif, chimique ou décapant. Ceci risque d'endommager
l'appareil de manière irréversible.
Nettoyage à l’aide du pinceau
Unité de rasage
Après chaque rasage, nettoyez les 3 têtes que comporte l’unité de
rasage avec le pinceau !.
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts sur les poignées
encastrées et retirez-la.
2) Tapotez doucement l’unité de rasage sur une surface plane
ou soufflez dessus pour chasser les fragments de poils.
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
37 ■
3) Utilisez le pinceau !, pour retirer les fragments de poils.
4) Remettez bien l’unité de rasage en affleurement sur le rasoir.
Veillez à ce qu’elle s’encrante bien et soit bien fixée.
Tondeuse poils longs
■ Avec le pinceau ! nettoyez la tondeuse poils longs après
chaque rasage.
■ Huilez la tondeuse poils longs environ tous les 6 mois :
appliquez une goutte d’huile de machine à coudre.
Nettoyage à l’eau courante
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts sur les poignées
encastrées et retirez-la.
2) Maintenez l’unité de rasage sous l’eau du robinet de sorte
que l’eau traverse les têtes de rasage de l’intérieur vers l’extérieur
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Ne maintenez que l'unité de rasage sous l'eau du robinet !
Le corps de l'appareil de rasage risque d'être irréparablement
endommagé si vous le maintenez sous l'eau du robinet.
3) Laissez l’unité de rasage sécher.
4) Remettez bien l’unité de rasage en affleurement sur le rasoir.
Veillez à ce qu’elle s’encrante bien et soit bien fixée.
Nettoyage approfondi
Pour un nettoyage en profondeur, démontez les trois têtes de
rasage:
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts au niveau des
poignées encastrées et retirez-la:
■ 38 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
2) Appuyez respectivement sur les deux languettes dépassant et
sortez les supports noirs des têtes de rasage des crans d’arrêt:
Vous pouvez maintenant retirer les têtes de rasage et les lames.
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
39 ■
3) Nettoyez toutes les pièces sous l’eau courante et faites-les entièrement sécher.
4) Remontez l’unité de rasage . Veuillez utiliser pour cela la
figure suivante:
– Placez les trois têtes de rasage dans les évidements de l’unité de
rasage . Veillez ce faisant à ce que les entailles sur le bord
des têtes de rasage appliquent contre les crans dans l’orifice.
– Posez les lames rondes les pointes en premier dans les têtes de
rasage.
– Appuyez sur les deux languettes des supports, remettez-les ans les
crans de l’unité de rasage et relâchez les languettes.
Maintenant, l’unité de rasage est à nouveau montée.
5) Du rasoir, retirez les poils épars avec le pinceau !.
6) Remettez l’unité de rasage sur le rasoir. Veillez bien à ce
qu’elle encrante et soit bien fixée :
■ Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide.
■ 40 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
REMARQUE
Dans les cas où...
– ... la qualité du rasage diminue visiblement, ...– ... vous devez passer le rasoir plusieurs fois au même
endroit pour obtenir un bon résultat,...
– ... le rasage dure nettement plus longtemps,...– ... des dégâts sont visibles sur les têtes de rasage,...
... il faut changer les têtes de rasage / l'unité de rasage .
Vous pouvez commander une unité de rasage , tête de
rasage incluses, via notre service après-vente (voir le chapitre
« Commander des pièces de rechange »).
Pour changer l'unité de rasage , procédez comme suit :
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts sur les poignées encastrées et retirez-la.
2) Mettez l'unité de rasage neuve sur le rasoir. Veillez bien
à ce qu'elle encrante et soit bien fixée.
Sécurité de voyage
Cet appareil est doté d’une sécurité de voyage. Vous pouvez bloquer
l’interrupteur Marche/Arrêt afin d’éviter un démarrage involontaire:
Appuyez et maintenez appuyé l’interrupteur Marche/Arrêt
pendant env. 3 secondes, jusqu’à ce que le symbole s’allume
en bleu. L’interrupteur Marche/Arrêt est maintenant bloqué.
Pour le débloquer, appuyez et maintenez appuyé l’interrupteur
Marche/Arrêt
symbole s’allume cinq fois en bleu.
REMARQUE
► Si vous essayez d'allumer l'appareil alors que la sécurité de
voyage est activée, le symbole
L'appareil ne démarre pas.
pendant env. 3 secondes, jusqu’à ce que le
s'allume une fois en bleu.
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
41 ■
Entreposage
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Pendant que le rasoir se recharge, ne conservez jamais cet
appareil dans sa pochette . ! Risque de surchauffe!
■ Après avoir fini d’utiliser l’appareil, remettez toujours la coiffe
de protection sur l’unité de rasage .
■ Rangez l’appareil nettoyé et sec et ses accessoires dans la
pochette . livrée d’origine.
■ Rangez le tout dans un endroit propre, sans poussière et sec.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures
ménagères. Ce produit est assujetti à la
directive européenne 2012/19/EU-DEEE.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise
de traitement des déchets autorisée ou via le service de
recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre
centre de recyclage.
Ne jetez en aucun cas l’adaptateur secteur
avec les ordures ménagères normales.
L’adaptateur secteur est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets
d’équipements électriques et électroniques).
Recyclez l’adaptateur secteur par le biais d’une entreprise
de collecte des déchets agréée ou par votre centre communal de collecte des déchets. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre
centre de recyclage.
■ 42 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
Renseignez-vous auprès de votre commune pour
connaître les possibilités de recyclage de votre appareil
usagé.
REMARQUE
La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être retirée
►
pour être mise au rebut.
Lors de la mise au rebut il convient d‘attirer l‘attention sur le fait
que cet appareil renferme des batteries.
L’emballage est réalisé à l’aide de matériaux écologiques qu’il est possible de confieraux centres de recyclage proches de chez vous.
Éliminez l’emballage d’une manière respectueuse de
l’environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les séparément si
nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par
des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante:
1–7: Plastiques,
20–22: Papier et carton,
80–98: Matériaux composites.
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
43 ■
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce
produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux
face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit
sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat
remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
■ 44 │ FR
│
BESRR 3.7 C3
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui
sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient
pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex.IAN12345) en tant que
justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro-
duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode
d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le
dessous du produit.
SRR 3.7 C3
FR│BE
│
45 ■
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le
site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et
vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 123456.
Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le
produit SRR 3.7 C3 :
► Unité de rasage avec têtes
de rasage
Commandez les pièces de rechange via la hotline de notre service
après-vente (Voir chapitre „Service après-vente“) ou tout simplement
sur notre site web www.kompernass.com.
REMARQUE
► Tenez le numéro IAN que vous trouverez sur la couverture de
ce manuel d‘utilisation, prêt pour passer votre commande.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor
de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het
product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het scheren en knippen van
menselijk haar.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens.
Gebruik het apparaat derhalve niet professioneel.
Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en kan resulteren in materiële schade of zelfs lichamelijk letsel.
Zhejiang, 325006 P. R. China
Type: PTB-050100EU
Ingang: 100 - 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz
Opgenomen stroom: 0,2 A
Uitgang: 5,0 V
Uitgangsstroom: 1,0 A
Uitgangsvermogen: 5,0 W
Gemiddelde efficiëntie
tijdens het gebruik: 75,39 %
Efficiëntie bij geringe
belasting (10%): 65,43 %
Opgenomen vermogen
onbelast: ≤ 0,1 W
Beschermingsklasse: II /
Beschermingsgraad: IP X4: bescherming tegen spatwater
(gelijkstroom)
Ingangsstroom: 1 A
Accu: Lithium-ionaccu 3,7 V / 700 mAh
Beschermingsgraad: IP X6: bescherming tegen sterke waterst-
raal resp. tijdelijke onderdompeling
Polariteit van de
gelijkstroomstekker:
Oplaadtijd: ca. 60 minuten
Bedrijfstijd bij volledig
opgeladen accu: ca. 60 minuten
OPMERKING
Het product bevat een lithium-ion-accu of deze
is bij het product meegeleverd.
UN 34811
Tel. ____________
SRR 3.7 C3
NL│BE
│
53 ■
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
► Controleer het apparaat vóór gebruik op
uiterlijke, zichtbare schade. Neem een beschadigd product niet in gebruik. Er bestaat
gevaar voor een elektrische schok.
► Als er schade aan de netvoedingsadapter,
het netsnoer, de behuizing of andere onderdelen wordt vastgesteld, mag het apparaat
niet verder worden gebruikt.
► Haal de netvoedingsadapter uit het stop-
contact
— bij een storing,
— voordat u het apparaat schoonmaakt,
— na elk gebruik.
► Haal altijd de netvoedingsadapter zelf uit
het stopcontact, trek niet aan het snoer.
► Dompel het apparaat en de netvoedingsad-
apter of het snoer nooit onder in water of in
een andere vloeistof.
■ 54 │ NL
│
BESRR 3.7 C3
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
► Mocht het apparaat in het water zijn geval-
len, haal dan eerst de netvoedingsadapter
uit het stopcontact voordat u uw handen in
het water steekt.
► Pak het apparaat, de netvoedingsadapter
en het snoer nooit met natte handen vast.
► Controleer de netvoedingsadapter, het sno-
er en het apparaat regelmatig op
eventuele mechanische defecten.
► Let erop dat het snoer niet tussen kastdeu-
ren beklemd raakt of over hete oppervlakken wordt getrokken. Daarbij kan namelijk
de isolatie van het snoer beschadigd raken.
► Installatie van een aardlekschakelaar met
een nominale uitschakelstroom van niet
meer dan 30mA zorgt voor extra beveiliging tegen een elektrische schok. Laat de
installatie uitsluitend uitvoeren door een
elektricien.
► LET OP! Houd het apparaat droog!
SRR 3.7 C3
NL│BE
│
55 ■
WAARSCHUWING!
LICHAMELIJK GEVAAR!
► Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis, mits ze onder toezicht staan of over
het veilige gebruik van het apparaat zijn
geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
► Kinderen mogen zonder toezicht geen reini-
ging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
► Laat reparaties aan het apparaat alleen
uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven
of door de klantenservice. Ondeskundige
reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke
gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
► Gebruik het apparaat niet als de scheerunit
of de langhaartrimmer defect is, omdat
deze scherpe randen kunnen hebben. Er
bestaat risico op letsel!
■ 56 │ NL
│
BESRR 3.7 C3
WAARSCHUWING!
LICHAMELIJK GEVAAR!
► Defecte onderdelen mogen alleen worden
vervangen door originele reserveonderdelen.
Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd
dat ze voldoen aan de veiligheidseisen.
► Sluit het apparaat met de stekker alleen aan
op een goed bereikbaar stopcontact, zodat
in geval van een storing de stekker snel uit
het stopcontact kan worden getrokken.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik het apparaat alleen binnenshuis.
► Gebruik het apparaat niet zonder toezicht
en alleen in overeenstemming met de gegevens op het typeplaatje.
► Gebruik het apparaat alleen met de mee-
geleverde netvoedingsadapter en laad het
alleen op met de meegeleverde netvoedingsadapter.
► Neem de scheerunit van het apparaat af
als u de scheerunit onder stromend water
wilt reinigen.
SRR 3.7 C3
NL│BE
│
57 ■
De accu opladen
Vóór het eerste gebruik moet de accu minstens 60 minuten worden
opgeladen.
OPMERKING
► Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de accu op-
laadt.
1) Steek de apparaatstekker 3 in de netaansluiting van het
scheerapparaat.
2) Steek de netvoedingsadapter - in een bij de apparaatspecifica-
ties passend stopcontact. Tijdens het opladen knippert het rode
oplaadindicatielampje
♦ Zodra de accu volledig is opgeladen, brandt het blauwe indica-
tielampje
ding.
♦ Met een volledig opgeladen accu kunt u het apparaat ca.
60 minuten zonder aansluiting op het lichtnet gebruiken.
♦ Als het rode oplaadindicatielampje
accu te weinig stroom. Laad dan het apparaat eerst weer op.
. Koppel het apparaat dan los van de netvoe-
.
knippert, levert de
■ 58 │ NL
│
BESRR 3.7 C3
Beschermkap bevestigen/afnemen
♦ Wanneer u het scheerapparaat niet gebruikt, schuift u ter be-
scherming de beschermkap op de scheerkop.
♦
Maak de beschermkap los door hem naar onderen
van de scheerunit af te nemen.
Draadloos scheren
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren!
U kunt het scheerapparaat draadloos gebruiken. In dat geval moet u
het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik opladen (zie het
hoofdstuk “De accu opladen”).
1) Controleer of u de scheerunit op het apparaat hebt geplaatst
en hebt vastgeklikt met de vergrendeling.
2) Neem indien van toepassing de beschermkap van de scheer-unit.
3) Druk op de aan-/uitknop
Het blauwe indicatielampje brandt.
om het apparaat te starten.
SRR 3.7 C3
NL│BE
│
59 ■
OPMERKING
► De beste resultaten bereikt u bij een droge huid.
► Het kan 2 tot 3 weken duren voordat de huid aan het scheer-
systeem gewend is.
4) Beweeg de scheerkoppen met rechte en cirkelende bewegingen
over de huid.
5) Wanneer u alle te scheren plaatsen hebt behandeld, drukt u opni-
euw op de aan-/uitknop
zetten. Het blauwe indicatielampje dooft.
6) Reinig het scheerapparaat na elke scheerbeurt met het meegele-
verde kwastje !. Raadpleeg voor een grondige reiniging het
hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
om het apparaat uit te
Scheren met netvoeding
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren!
Wanneer u het scheerapparaat wilt gebruiken zonder het eerst op te
laden, kunt u het ook rechtstreeks aangesloten op netvoeding gebruiken:
1) Steek de apparaatstekker 3 in de netaansluiting van het
scheerapparaat.
2) Steek de netvoedingsadapter - in een bij de apparaatspecifi-
caties passend stopcontact. Tijdens het opladen knippert het
rode oplaadindicatielampje
Vervolgens kunt u het scheerapparaat gebruiken zoals beschreven in
het hoofdstuk “Draadloos scheren”.
.
Trimmer/langhaartrimmer
Voor het bijwerken van een baard, bakkebaarden of wenkbrauwen
hebt u de langhaartrimmer nodig.
■ 60 │ NL
│
BESRR 3.7 C3
1) Schuif daarvoor de vergrendeling in de richting van de lang-
haartrimmer . De langhaartrimmer klapt open.
2) Druk op de aan-/uitknop
scheerunit en de langhaartrimmer , het blauwe indicatie-
lampje brandt.
3) Wanneer u klaar bent met trimmen, drukt u opnieuw op de
aan-/uitknop
indicatielampje dooft.
4) Reinig de langhaartrimmer met het meegeleverde kwastje !.
Raadpleeg voor een grondige reiniging het hoofdstuk “Reiniging
en onderhoud”.
om het apparaat uit te zetten. Het blauwe
. Het scheerapparaat start de
Reiniging en onderhoud
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
► Haal voor het schoonmaken altijd eerst de netvoedingsadap-
ter- uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen schurende, chemische of bijtende schoonmaak-
middelen om het apparaat te reinigen. Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat.
Reiniging met het kwastje
Scheerunit
Reinig na elke scheerbeurt de 3 scheerkoppen van de scheerunit
met het kwastje !.
1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgrepen
en neem deze af.
2) Klop de scheerunit voorzichtig op een vlakke ondergrond uit
of blaas de haardeeltjes weg.
SRR 3.7 C3
NL│BE
│
61 ■
3) Gebruik het kwastje ! om achtergebleven haardeeltjes te ver-
wijderen.
4) Bevestig de scheerunit precies passend weer op het scheer-
apparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Langhaartrimmer
■ Reinig de langhaartrimmer na elke scheerbeurt met het
kwastje !.
■ Smeer de langhaartrimmer ongeveer om de 6 maanden met
een druppeltje naaimachineolie.
Reiniging onder stromend water
1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgrepen
en neem deze af.
2) Houd de scheerunit zodanig onder de waterstraal, dat het
water van binnen naar buiten door de scheerkoppen stroomt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Houd alleen de scheerunit onder stromend water!
Het handgedeelte van het scheerapparaat kan onherstelbaar
beschadigd raken wanneer het onder stromend water wordt
gehouden.
3) Laat de scheerunit drogen.
4) Bevestig de scheerunit precies passend weer op het scheer-
apparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Grondige reiniging
Voor een grondige schoonmaakbeurt haalt u de drie scheerkoppen
uit elkaar:
1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgrepen
en neem deze af:
■ 62 │ NL
│
BESRR 3.7 C3
2) Druk de beide vooruitstekende lippen samen en maak de zwarte
houders van de scheerkoppen los uit de nokjes:
U kunt de scheerkoppen en de mesjes nu verwijderen.
SRR 3.7 C3
NL│BE
│
63 ■
3) Reinig alle delen onder stromend water en laat ze helemaal
opdrogen.
4) Zet de scheerunit weer in elkaar. Raadpleeg daarbij de volgende afbeeldingen:
– Leg de drie scheerkoppen in de uitsparingen van de schee-
runit . Zorg er daarbij voor dat de inkepingen in de rand
van de scheerkoppen bij de nokjes in de opening liggen.
– Leg de ronde mesjes met de mespunten omlaag in de
scheerkoppen.
– Druk de beide lippen van de houders samen, plaats ze weer
in de nokjes van de scheerunit en laat de lippen los.
De scheerunit is weer gemonteerd.
5) Verwijder losse haren met het kwastje ! uit het scheerapparaat.
6) Bevestig de scheerunit weer op het scheerapparaat.
Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
■ Reinig de behuizing met een vochtige doek.
■ 64 │ NL
│
BESRR 3.7 C3
OPMERKING
Als...
– ... het scheren merkbaar slechter gaat,...– ... u het scheerapparaat meerdere keren over dezelfde
plek moet bewegen voor een goed resultaat,...
– ... het scheren duidelijk langer duurt,...– ... er beschadigingen op de scheerkoppen zichtbaar
zijn,...
... moeten de scheerkoppen/de scheerunit worden vervangen.
U kunt de scheerunit , incl. scheerkoppen bestellen bij onze
klantenservice (zie het hoofdstuk “Reserveonderdelen bestellen”).
Ga als volgt te werk om de scheerunit te vervangen:
1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgre-
pen en neem deze af.
2) Plaats de nieuwe scheerunit op het scheerapparaat.
Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Reisbeveiliging
Dit apparaat is voorzien van een reisbeveiliging. U kunt de aan-/
uitknop blokkeren om onbedoeld starten te voorkomen:
Houd de aan-/uitknop
-pictogram blauw oplicht. De aan-/uitknop is nu
geblokkeerd.
Om te deblokkeren houdt u de aan-/uitknop ca. 3 seconden
ingedrukt, tot het -pictogram vijfmaal blauw oplicht.
ca. 3 seconden ingedrukt, tot het
OPMERKING
Wanneer u probeert het apparaat in te schakelen terwijl de
reisbeveiliging actief is, licht het
blauw op. Het apparaat start niet.
SRR 3.7 C3
-pictogram eenmaal
NL│BE
│
65 ■
Opbergen
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Berg het scheerapparaat nooit op in het etui . terwijl het
apparaat wordt opgeladen! Gevaar voor oververhitting!
■ Bevestig altijd de beschermkap op de scheerunit wanneer
u het apparaat niet gebruikt.
■ Berg het gereinigde en droge apparaat en de accessoires op in
het meegeleverde etui ..
■ Berg alles op een schone, stofvrije en droge plaats op.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het
gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de
Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel
contact op met de verantwoordelijke instantie.
Deponeer de netvoedingsadapter in geen
geval bij het normale huisvuil. De netvoedingsadapter is onderworpen aan de Europese
richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Lever de netvoedingsadapter in bij een erkend afvalverwerkingsbedrijf of bij uw gemeentereinigingsdienst. Neem
de geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
■ 66 │ NL
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het
afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging.
│
BESRR 3.7 C3
OPMERKING
► De geïntegreerde accu van dit apparaat kan niet worden ver-
wijderd voor afzonderlijke afvalverwerking.
Bij het afvoeren moet erop worden gewezen dat dit apparaat
accu‘s bevat.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen,
die u via plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De
verpakkings materialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
SRR 3.7 C3
NL│BE
│
67 ■
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het
product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de
koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het
defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het
gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie
of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
■ 68 │ NL
│
BESRR 3.7 C3
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale
slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of
voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv.IAN12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op
het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant
van het product.
SRR 3.7 C3
NL│BE
│
69 ■
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch of viae-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokos-
ten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het
aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website
van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u
met het invoeren van het artikelnummer (IAN)
123456 de gebruiksaanwijzing openen.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und Schneiden von
menschlichen Haaren vorgesehen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann
zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Zhejiang, 325006 P. R. China
Typ: PTB-050100EU
Eingang: 100 – 240 V ∼ (Wechselstrom),
50/60 Hz
Stromaufnahme: 0,2 A
Ausgang: 5,0 V
Ausgangsstrom: 1,0 A
Ausgangsleistung: 5,0 W
Durchschnittliche Effizienz
im Betrieb: 75,39 %
Effizienz bei geringer
Last (10 %): 65,43 %
Leistungsaufnahme bei
Nulllast: ≤ 0,1 W
Schutzklasse: II /
Schutzart: IP X4: Schutz gegen Spritzwasser aus
allen Richtungen
Polarität des Hohlsteckers:
Effizienzklasse: 6
SMPS - Schaltnetzteil:
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
VI
■ 76 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
Sicherheitstransformator,
kurzschlussfest:
Gerät
Eingang: 5 V
(Gleichstrom)
Eingangsstrom: 1 A
Akku: Li-Ion Akku 3,7 V/ 700 mAh
Schutzart: IP X6: Schutz gegen starken Wasserstrahl
bzw. vorübergehende Überflutung
Polarität des Hohlsteckers:
Ladezeit: ca. 60 Minuten
Laufzeit bei voll
geladenem Akku: ca. 60 Minuten
HINWEIS
Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku
ausgerüstet bzw. liegt dem Produkt bei.
UN 34811
Tel. ____________
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
77 ■
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußerliche, sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr.
► Sollte ein Schaden am Netzadapter, Netz-
kabel, am Gehäuse oder an anderen Teilen
festgestellt werden, darf das Gerät nicht
weiter benutzt werden.
► Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steck-
dose
— wenn eine Störung auftritt,
— bevor Sie das Gerät reinigen,
— nach jedem Gebrauch.
► Ziehen Sie stets den Netzadapter selbst
aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am
Kabel.
► Tauchen Sie das Gerät sowie den Netz-
adapter oder das Netzkabel niemals in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
■ 78 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist,
ziehen Sie unbedingt zuerst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie ins
Wasser greifen.
► Fassen Sie das Gerät, den Netzadapter
und dessen Netzkabel nie mit nassen
Händen an.
► Prüfen Sie den Netzadapter, das Netzkabel
und das Gerät regelmäßig auf eventuelle
mechanische Defekte.
► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht in Schranktüren eingeklemmt oder
über heiße Flächen gezogen wird. Es
könnte sonst die Isolierung des Kabels beschädigt werden.
► Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrich-
tung mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30mA bietet weiteren
Schutz vor einem elektrischen Schlag.
Lassen Sie den Einbau ausschließlich von
einer Elektro-Fachkraft durchführen.
► ACHTUNG! Das Gerät trocken halten!
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
79 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem
erlischt der Garantieanspruch.
► Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekter
Schereinheit oder defektem Langhaarschneider, da diese scharfe Kanten haben
können. Es besteht Verletzungsgefahr!
■ 80 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
► Schließen Sie das Netzkabel nur an eine
gut erreichbare Steckdose an, damit im
Störungsfall der Netzstecker schnell aus der
Steckdose gezogen werden kann.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
►Betreiben Sie das Gerät nur in
Innenräumen.
► Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
und nur gemäß den Angaben auf dem
Typenschild.
► Benutzen und laden Sie das Gerät nur mit
dem mitgelieferten Netzadapter.
► Nehmen Sie die Schereinheit zur Reinigung
unter fließendem Wasser vom Handteil ab.
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
81 ■
Aufladen des Akkus
Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 60 Minuten
aufgeladen werden.
HINWEIS
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
den Akku aufladen.
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker 3 in den Netzanschluss
am Rasierer.
2) Stecken Sie den Netzadapter - in eine zu den Gerätevorgaben
passende Steckdose. Während des Ladens blinkt die rote Ladekontrollleuchte
♦ Sobald der Akku voll geladen ist, leuchtet die blaue Kontroll-
leuchte
gung.
♦ Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca.
60Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben.
♦ Wenn die rote Ladekontrollleuchte
dezustand zu niedrig. Laden Sie dann den Akku wieder auf.
.
. Trennen Sie das Gerät dann von der Netzversor-
blinkt, ist der Akkula-
Aufsetzen/Abnehmen der Schutzkappe
♦ Wenn Sie den Rasierer nicht verwenden, schieben Sie zum
Schutz die Schutzkappe auf.
♦
Lösen Sie die Schutzkappe , indem Sie diese nach
unten von der Schereinheit abziehen.
■ 82 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
Kabelloses Rasieren
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Sie können den Rasierer kabellos verwenden. In diesem Fall müssen
Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufladen (siehe Kapitel
„Aufladen des Akkus“).
1) Stellen Sie Sicher, dass die Schereinheit aufgesetzt und an
ihrer Verriegelung eingerastet ist.
2) Nehmen Sie ggf. die Schutzkappe ab.
3) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
starten. Die blaue Kontrollleuchte leuchtet.
HINWEIS
►
Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockener Haut.
► Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich die Haut an das
Schersystem gewöhnt hat.
, um das Gerät zu
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
83 ■
4) Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Be-
wegungen über die Haut.
5) Wenn Sie alle zu rasierenden Stellen behandelt haben, drücken
Sie den Ein-/Ausschalter
Die blaue Kontrollleuchte erlischt.
6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgelie-
ferten Pinsel !. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das
Kapitel „Reinigung und Pflege“.
erneut, um das Gerät zu stoppen.
Rasieren mit Netzspannung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Wenn Sie den Rasierer benutzen wollen, ohne ihn vorher zu laden,
können Sie den Rasierer auch direkt mit Netzspannung verwenden:
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker 3 in den Netzanschluss
am Rasierer.
2) Stecken Sie den Netzadapter - in eine zu den Gerätevor-
gaben passende Steckdose. Während des Ladens blinkt die rote
Ladekontrollleuchte
Sie können den Rasierer dann wie im Kapitel „Kabelloses Rasieren“
beschrieben verwenden.
.
Trimmer/Langhaarschneider
Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augenbrauen zu rasieren, benutzen Sie den Langhaarschneider .
1) Schieben Sie dazu die Arretierung in Richtung des Langhaar-
schneiders . Der Langhaarschneider klappt heraus.
2) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
Schereinheit und den Langhaarschneider , die blaue Kont-
rollleuchte leuchtet.
. Der Rasierer startet die
■ 84 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
3) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, drücken Sie den Ein-/
Ausschalter
Kontrollleuchte
4) Reinigen Sie den Langhaarschneider mit dem mitgelieferten
Pinsel !. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
erneut, um das Gerät zu stoppen. Die blaue
erlischt.
Reinigung und Pflege
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzadapter - aus der
Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden
Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
Reinigung mit dem Pinsel
Schereinheit
Reinigen Sie nach jeder Rasur die 3 Scherköpfe an der Schereinheit mit dem Pinsel !.
1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griff-
mulden an und ziehen Sie sie ab.
2) Klopfen Sie die Schereinheit vorsichtig auf einer ebenen
Fläche aus bzw. blasen Sie die Haarteilchen ab.
3) Benutzen Sie den Pinsel !, um verbliebene Haarteilchen zu
entfernen.
4) Setzen Sie die Schereinheit wieder bündig auf das Gerät auf.
Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
85 ■
Langhaarschneider
■ Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jeder Rasur mit
dem Pinsel !.
■ Ölen Sie den Langhaarschneider ca. alle 6 Monate mit einem
Tropfen Nähmaschinenöl.
Reinigung unter fließendem Wasser
1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griffmulden an und ziehen Sie sie ab.
2) Halten Sie die Schereinheit so unter den Wasserstrahl, dass
das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe fließt.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Halten Sie nur die Schereinheit unter fließendes Wasser!
Das Handteil des Rasierers kann irreparabel beschädigt
werden, wenn es unter fließendes Wasser gehalten wird.
3) Lassen Sie die Schereinheit trocknen.
4) Setzen Sie die Schereinheit wieder bündig auf das Gerät auf.
Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
Gründliche Reinigung
Für eine gründliche Reinigung nehmen Sie die drei Scherköpfe auseinander:
1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den
Griffmulden an und ziehen Sie sie ab:
■ 86 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
2) Drücken Sie jeweils die beiden vorstehenden Laschen zusammen
und lösen Sie die schwarzen Halterungen der Scherköpfe aus
den Arretierungen:
Sie können die Scherköpfe und die Messer nun entfernen.
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
87 ■
3) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie
sie vollständig trocknen.
4) Bauen Sie die Schereinheit wieder zusammen. Nehmen Sie
dafür die folgende Abbildung zur Hilfe:
– Legen Sie die drei Scherköpfe in die Aussparungen der Scher-
einheit . Achten Sie dabei darauf, dass die Einkerbungen
am Rand der Scherköpfe an den Arretierungen in der Öffnung
liegen.
– Legen Sie die runden Messer mit den Messerspitzen voran in
die Scherköpfe.
– Drücken Sie die beiden Laschen der Halterungen zusammen,
setzen Sie sie wieder in die Arretierungen der Schereinheit
und lassen Sie die Laschen los.
Die Schereinheit ist nun wieder montiert.
■ 88 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
5) Entfernen Sie lose Haare mit dem Pinsel ! aus dem Rasierer.
6) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten
Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch.
HINWEIS
Wenn...
– ... die Rasur spürbar schlechter wird,...– ... Sie den Rasierer mehrmals über die gleiche Stelle
führen müssen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen,...
– ... die Rasur deutlich länger dauert,...– ... Beschädigungen an den Scherköpfen sichtbar sind,...
... müssen die Scherköpfe/die Schereinheit gewechselt werden.
Die Schereinheit inkl. der Scherköpfe können Sie über
Zum Wechseln der Schereinheit gehen Sie folgende rmaßen vor:
1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den
Griffmulden an und ziehen Sie sie ab.
2) Setzen Sie die neue Schereinheit auf den Rasierer.
Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
Reisesicherung
Dieses Gerät ist mit einer Reisesicherung ausgestattet. Sie können
den Ein-/Ausschalter sperren, um ein unbeabsichtigtes Starten
zu vermeiden:
Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter
den, bis das -Symbol blau aufleuchtet. Der Ein-/Ausschalter ist nun gesperrt.
für ca. 3 Sekun-
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
89 ■
Zum Entsperren drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter
für ca. 3 Sekunden, bis das -Symbol fünfmal blau aufleuchtet.
HINWEIS
► Wenn Sie versuchen das Gerät einzuschalten, während die
Reisesicherung aktiviert ist, leuchtet das
blau auf. Das Gerät startet nicht.
-Symbol einmal
Aufbewahrung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Bewahren Sie den Rasierer nie in der Tasche . auf, während
das Gerät geladen wird! Überhitzungsgefahr!
■ Stecken Sie immer die Schutzkappe auf die Schereinheit ,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
■ Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät und seine Zu-
behörteile in der mitgelieferten Tasche . auf.
■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
■ 90 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Der Netzadapter unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
HINWEIS
► Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht
entfernt werden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen,
dass dieses Gerät Akkus enthält.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstelle entsorgen können.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier
und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
91 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 92 │ DE
│AT│
CHSRR 3.7 C3
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt,
einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktie-
ren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
SRR 3.7 C3
DE│AT│CH
│
93 ■
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QRCode gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at