Silvercrest SRNH 100 A2 User Manual [pl, cs, de, en]

Back & Neck Heat Pad SRNH 100 a2
Back & Neck Heat Pad
GRelNa BlaziNa za HRBet iN vRat
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
výHRevNý vaNkúš Na cHRBát a šiju
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 75924
PoduSzka elektRyczNa Na kaRk i Plecy
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
elektRická zaHřívací dečka zad a šíje
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
RückeN-NackeN-HeizkiSSeN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 21 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 31 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 39 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
A
B
1 2
3
C
Table of Contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 6
Description of parts ............................................................................................................................. Page 7
Included items .....................................................................................................................................Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
Important safety instructions ......................................................................................... Page 7
Safety system .............................................................................................................................. Page 9
Preparing the product for use
Switching on / off / Selecting the temperature...................................................................................Page 9
Temperature levels .............................................................................................................................. Page 10
Automatic switch-off ............................................................................................................................ Page 10
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 10
Storage .............................................................................................................................................Page 11
Disposal ............................................................................................................................................ Page 11
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 11
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 12
5 GB
Introduction
The following icons / symbols are used in this instruction manual / on this heating pad:
The textiles used in this heating pad meet the strict human ecological require-
Read the instructions!
ments of Öko-Tex Standard 100, as verified by the German Hohenstein Research Institute.
V∼
Hz
W
Volt (AC)
Hertz (mains frequency)
Watts (effective power)
Safety class II Do not use bleach.
Observe caution and safety notes! Do not dry in a tumbler dryer.
Keep the heating pad out of the reach of children!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains power cable or mains plug!
Do not stick needles into it!
Back & Neck Heat Pad
Introduction
Do not use the heating pad when folded or bunched up!
Caution – electric shock! Danger to life!
The heating pad is machine-washable. Set the washing machine at an extra washing cycle for delicate items at 30 °C.
Do not iron.
Do not dry clean.
Dispose of the packaging and the heating pad in an environmentally friendly way!
these instructions in a safe place. If you pass the heating pad on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a
high quality product. Please familiarise yourself with the heating pad before getting started and using it for the first time. Please read the follow­ing operating instructions and the important safety instructions carefully. Use the heating pad only as described and for the stated areas of use. Keep
6 GB
Proper use
This heating pad is intended for applying heat to the human body. It can be used to apply heat to specific areas. This heating pad is not suitable for use in hospitals or for any other commercial use. In particular it must not be used for babies or infants, persons who are insensitive to heat, helpless persons,
Introduction / Important safety instructions
or animals. Any use other than that described above or modification of the heating pad are not permissible and may lead to injury and / or damage to the heating pad. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use.
Description of parts
1
Control (see fig. A)
2
Function display (see fig. A)
3
Plug-in connector (see fig. B)
Included items
Please check immediately on unpacking that the delivery scope is complete and that the heating pad is in perfect condition.
1 Back & neck heating pad 1 Control unit / Plug-in connector with mains plug 1 Set of operating instructions
Technical Data
Model: SRNH 100 A2 Type: P10F Power supply : 220–240 V∼ /
50–60 Hz Power input : 100 W Dimensions: approx. 65 x 38 cm Protection class: II / Electric field strength: max. 5000 V / m Magnetic field strength: max. 80 A / m Magnetic flux density: Max. 0.1 millitesla
Material:
Top /bottom: 100 % Polyester
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH Königsbrückerstr. 61 01099 Dresden, Germany
IMPORTANT ADVICE – KEEP THIS SAFE FOR FUTURE USE!
Important safety instructions
Failure to comply with the following instructions can cause personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety instruc­tions and hazard warnings are not only intended to protect your own health and the health of others, but also to prevent damage to the heating pad. Please observe these safety instructions and pass on this operating manual together with the heating pad.
RISK OF FA-
TAL INJURY AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN! Never leave children
unattended with the packaging material. Dan­ger of suffocation.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not use the heating pad if it is damp. There is a risk of electric shock.
Do not use the mains power cable
for purposes for which it was not intended, e.g. for hanging up the
7 GB
Important safety instructions
electric heating pad, carrying it or to pull the plug out of the mains socket. Keep the mains power cable away from heat, oil and sharp edges. If the mains power cable is damaged or severed, do not touch the mains power ca­ble, but pull the mains plug out of the mains socket immediately. Damaged or tangled mains power cables increase the risk of electric shock.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! The heating pad must be regularly checked for signs of wear or damage. If signs of wear or damage are detected or if the heat­ing pad has been used improperly, you must cease using the heating pad and return it to your dealer or to his customer service centre. There is a risk of electric shock.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Do not stick needles or sharp objects into the heating pad.
There is a risk of electric shock.
If you use a cardiac pacemaker,
please consult your doctor and the
manufacturer of the pacemaker before using this heating pad. The electric and magnetic fields generated by this electric heat­ing pad may under certain circumstances inter­fere with the operation of cardiac pacemakers. However, the levels are far below the permissi­ble limits: details of these levels can be found in the „Technical data“ chapter.
Have the heating pad repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will en­sure that the heating pad remains safe to use.
If the mains power cable of this heating pad is damaged, it has to be replaced by the manufacturer or its service department or a similarly qualified person in order to avoid hazards. Risk of injury.
Children or anyone lacking the knowledge or
experience to use the heating pad, or anyone with restricted physical, sensory or mental ca­pacities, must not use the heating pad without supervision or instruction by a person responsi­ble for their safety. Children must be
supervised to ensure that they do not play with the heating pad. Risk of injury.
RISK OF INJURY FROM
BURNS! Do not use this heating
pad for helpless persons, infants or persons who are insensitive to heat (e.g. dia­betics, people with disease-related changes to the skin or scarred skin in the area of use, or after taking pain-relieving medication or con­suming alcohol). There is a risk of receiving skin burns.
The textiles used in this
heating pad meet the high human ecological requirements of Öko-
Tex Standard 100, as verified by the German Hohenstein Research Institute.
RISK OF INJURY FROM
BURNS! This heating pad must not be used by children unless the con-
1
trol
has been preset by a parent or other responsible person, or unless the child has been instructed sufficiently in how to use this heating pad safely. There is a risk of receiving skin burns.
CAUTION! Take care that you do
not fall asleep while the heating pad is in operation. Excessively long
use can cause skin burns.
Do not use the heating pad on any part of the
body that is inflamed, injured or swollen. Seek medical advice before using the heating pad if in doubt. Such inflammation, injuries and / or swelling may otherwise worsen.
Repairs must only be carried out by specially
trained personnel or at a repair shop author­ised by the manufacturer, since special tools are necessary. Unsatisfactory repairs can lead to considerable danger for the user.
Avoid damage to the
heating pad!
Please ensure that you:
8 GB
Important safety instructions / Safety system / Preparing the product for use
· only connect the heating pad to the voltage indicated on the heating pad (label),
· only use the heating pad in conjunction with the control unit pad (label),
· do not operate the heating pad without su­pervision,
·
· do not cause any sharp creases in the heating pad,
· do not place any objects, e.g. suitcase or washing basket, on the heating pad when it is switched on,
· do not place any sources of heat, e.g. hot wa­ter bottle or similar, on the heating pad when it is switched on.
These may all damage the heating pad.
Do not cover the control 1 and do not place it
on the heating pad when the pad is in operation. The electronic components in the control the heating pad cause the control up slightly during operation.
Do not pull, twist or crease the cables. The
heating pad may otherwise be damaged.
1
indicated on the heating
do not switch the heating pad on if it is folded or bunched up,
1
of
1
to heat
Safety system
Note: the heating pad is equipped with a safety
system. The electronic sensor technology prevents the entire surface of the heating pad from overheat­ing by automatically switching off in the event of a fault. If the safety system switches the heating pad off automatically due to a fault, then the function
2
display minated, even if the heating pad is switched on.
Please note that, for safety reasons, the heating
on the control unit 1 is no longer illu-
pad must not be used after a fault and must be returned to the service address indicated.
Preparing the product for use
Note: the heating pad may smell of plastic the
first time you use it, but this will disappear after a short period of time.
To begin, first connect the control 1 to the
heating pad with the plug-in connector (see fig. B).
Position the heating pad on your back so that
the fastener for the neck section is in the throat
area. Then close the fastener. Then adjust the length of the belt around your
stomach and fit the two ends of the connector
together (see Fig. C) to fasten the belt. To open the belt, press the two catches on the
connector at the same time (see Fig. C).
3
Switching on / off /
Selecting the temperature
Switching on:
Set Level 1, 2, 3, 4, 5 or 6 on the control 1 to
switch the heating pad on.
Note: The function display heating pad is switched on. Note: this heating pad features rapid heating, which allows it to heat up within the first 10 minutes of operation.
Switching off:
Set Level 0 on the control 1 to switch the
heating pad off.
Note: the function display nate.
Selecting the temperature:
Just before using the heating pad, set it to the
highest temperature setting (level 6). This will
cause the heating pad to warm up quickly. If you wish to leave the heated pad on for sev-
eral hours, set the lowest temperature (level 1).
2
illuminates after the
2
ceases to illumi-
9 GB
Preparing the product for use / Cleaning and Care
Temperature levels
Set the required temperature level on the
1
control
(see fig. A).
Level 0: Off Level 1: minimum heat Level 2–5: customised settings Level 6: maximum heat
Automatic switch-off
Note: The heating pad switches itself off automati-
cally after about 90 minutes. The function display
2
then starts to flash.
Then select the setting „0“ and after about
5 seconds, reset the heating pad to the desired temperature setting to switch it on again.
Switch the heating pad off (setting „0“) if the
heating pad is not to be used after it has switched itself off automatically.
Cleaning and Care
RISK TO LIFE
FROM ELECTRIC SHOCK! Al-
ways remove the mains plug from the socket and the plug-in connector the control
1
from the heating pad (see fig. B) before cleaning the heating pad. There is oth­erwise a risk of an electric shock.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Do not reconnect the con-
1
trol
to the heating pad until the
plug-in connector
3
and the heating pad are completely dry. There is otherwise a risk of an electric shock.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! DANGER OF MATE­RIAL DAMAGE! Do not under
any circumstances switch the heating pad on to dry help it dry. There is otherwise a risk of an electric shock.
3
with
Use a dry, lint-free cloth for the cleaning and
care of the heating pad and control
1
.
You can dampen the cloth and use a little mild
liquid detergent to remove more stubborn dirt from the heating pad.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! Do not use chemical
cleaning or scouring agents to clean the heat­ing pad and control
1
. The heating pad may
otherwise be damaged.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! Never immerse the
1
control
in water or other liquids. It may oth-
erwise be damaged.
The heating pad is machine-washa-
ble. Set the washing machine at an extra washing cycle for delicate
items at 30 °C.
For ecological reasons, please only wash the
heating pad together with other textiles. Use a mild laundry detergent according to the manu­facturer’s instructions.
Please note that frequent washing will cause
wear to the heating pad. The heating pad should therefore be washed no more than max. 10 times in a washing machine through­out its useful life.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! Please note that the
heating pad may not be dry cleaned, bleached, wrung out, dried mechanically, man­gled or ironed. The heating pad may otherwise be damaged.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! Do not hang the heat-
ing pad up to dry with pegs or similar. The heating pad may otherwise be damaged.
Note: Non-observance of the following warn-
ings may damage the heating pad.
Do not use bleach. Do not use any
cleaning agents containing bleach (such as heavy duty detergents).
10 GB
Cleaning and Care / Storage / Disposal / Warranty / Service centre
Do not dry in a tumbler dryer.
Do not iron.
Do not dry clean.
Storage
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! Let the heating pad
cool before putting it away. Otherwise material damage could occur.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! To
prevent the heating pad from becoming sharply creased, do not store other objects on top of the heating pad. Otherwise material damage could occur.
If you do not intend to use the heating pad for
any length of time, store it in the original pack­aging in a dry environment and without weigh­ing it down.
Disposal
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out heating pad.
Warranty / Ser vice centre
We provide a 3-year warranty covering faults in materials or manufacture of the product from the purchase date.
The warranty does not cover: – Damage resulting from improper use. – Wear parts. – Defects that were known to the customer at the
time of purchase.
– Damage for which the customer was responsi-
ble.
This warranty does not affect the customer‘s legal rights.
The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured. Claims under the warranty are honoured by
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
The packaging and packaging material consist of environmentally friendly mate­rials. They can be disposed of at your local recycling facility.
Do not dispose of electrical devices with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC for waste electrical and electronic equipment and its transposition into national legis­lation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compati­ble recycling.
for a period of 3 years after the date of purchase.
In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by us. The heating pad must not be opened for any reason. Opening or modifying the device invalidates the warranty. This warranty does not grant any addi­tional rights to the customer. Complaints are often initiated by difficulties encountered during use. Many of these complaints can be resolved by tele­phone or email. Please contact our Service Hotline in the first instance, before you return the heating pad to the manufacturer.
11 GB
Warranty / Service centre / Declaration of conformity
IAN 75924
02030 249 050
Declaration of conformity
This heat pad complies with the requirements of the relevant European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark. The relevant declarations are held by the manufac­turer.
12 GB
Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 14
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem ..................................................................................... Strona 15
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 15
Zawartość zestawu .......................................................................................................................... Strona 15
Dane techniczne .............................................................................................................................. Strona 15
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................ Strona 15
System bezpieczeństwa .................................................................................................. Strona 17
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 17
Włączanie / wyłączanie / wybór temperatury ...............................................................................Strona 18
Poziomy temperatury ....................................................................................................................... Strona 18
Automatyczne wyłączanie .............................................................................................................. Strona 18
Czyszczenie i konserwacja ........................................................................................... Strona 18
Przechowywanie poduszki elektrycznej ......................................................... Strona 19
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 20
Gwarancja / serwis .............................................................................................................. Strona 20
Deklaracja zgodności ........................................................................................................ Strona 20
13 PL
Wstęp
Wniniejszej instrukcji obsługi / na poduszce elektrycznej zastosowano następujące symbole:
Zgodnie z ekspertyzą Instytutu Badawczego Hohenstein zastosowane
Należy przeczytać instrukcję!
w niniejszej poduszce elektrycznej tekstylia spełniają wysokie wymagania humanoekologiczne normy Öko-Tex
100.
V∼
Hz
W
Wolt (napięcie przemienne)
Herc (częstotliwość)
Wat (moc czynna)
Klasa ochrony II Nie wybielać.
Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
Dopilnować, aby dzieci nie miały dostępu do poduszki elektrycznej!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym iutraty życia wrazie uszkodzenia kabla zasilają­cego lub wtyczki!
Nie wbijać igieł!
Nie używać produktu zgiętego lub zwiniętego!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie życia!
Poduszkę elektryczną można prać wpralce. Pralkę należy ustawić na program prania delikatnego wtempe­raturze 30 °C.
Nie suszyć wsuszarce automatycznej.
Nie prasować.
Nie czyścić chemicznie.
Opakowanie i poduszkę elektryczną zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska!
Poduszka elektryczna na kark i plecy
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości.
14 PL
Przed pierwszym zastosowaniem należy zapoznać się zproduktem. Wtym celu należy uważnie prze­czytać niniejszą instrukcję obsługi oraz ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Poduszkę elektryczną należy używać wyłącznie zgodnie z opisem i przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję należy zachować. Wprzypadku przekazania poduszki elektrycznej osobom trzecim należy prze­kazać im także całą dokumentację.
Wstęp / Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zastosowanie zgodne
zprzeznaczeniem
Poduszka elektryczna przeznaczona jest do ogrze­wania ciała ludzkiego. Pozwala ona skutecznie wykorzystywać ciepło. Poduszka elektryczna nie jest przeznaczona do stosowania wszpitalach ani do celów komercyjnych. Wszczególności nie na­leży ogrzewać nią niemowląt, małych dzieci, osób niesamodzielnych lub niewrażliwych na ciepło oraz zwierząt. Zastosowanie inne niż opisane powyżej lub dokonywanie zmian wpoduszce elektrycznej jest niedozwolone imoże spowodować obrażenia ciała i / lub uszkodzenia produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające zużycia niezgodnego zprzeznaczeniem.
Opis części
1
Panel obsługi (patrz rys.A)
2
Wyświetlacz funkcji (zob. rys. A)
3
Złącze wtykowe (patrz rys.B)
Zawartość zestawu
Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest kompletny oraz czy poduszka elek­tryczna znajduje się wnienagannym stanie.
1 poduszka elektryczna do karku ipleców 1 panel obsługi / złącze wtykowe zwtyczką 1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Model: SRNH 100 A2 Typ: P10F Zasilanie: 220-240 V∼ / 50-60 Hz Pobór mocy: 100 W Wymiary: ok. 65 x 38 cm Klasa ochrony: II / Natężenie pola elektrycznego: maks. 5000 V / m Natężenie pola magnetycznego: maks. 80 A / m Indukcja magnetyczna: maks. 0,1militesli
Materiał:
Strona wierzchnia / spodnia: 100 % poliester
Producent:
MGG Elektro GmbH Königsbrückerstr. 61 01099 Drezno, Niemcy
WAŻNE WSKAZÓWKI – ZACHOWAĆ WCELU PÓŹNIEJ­SZEGO ZASTOSOWANIA!
pożar). Poniższe wskazówki dotyczące bezpie-
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować szkody osobowe lub materialne (porażenie prądem elektrycznym, oparzenia skóry,
czeństwa izagrożeń służą nie tylko ochronie zdro­wia użytkownika tudzież osób trzecich, ale również zabezpieczeniu poduszki elektrycznej. Ztego względu należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aprzekazując
15 PL
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
poduszkę elektryczną innej osobie, dołączyć niniej­szą instrukcję.
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI! W żadnym wypadku nie
należy pozostawiać dzieci z materiałem opa­kowaniowym bez nadzoru. Istnieje niebezpie­czeństwo uduszenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie używać poduszki elektrycznej, jeżeli jest wilgotna. W przeciwnym przypadku istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elek­trycznym!
Nie należy używać kabla zasilają-
cego do przenoszenia lub zawie-
szania poduszki elektrycznej; nie należy także ciągnąć za kabel wcelu wyjęcia wtyczki zgniazdka. Kabel zasilający należy przechowywać zdala od źródeł wysokiej tem­peratury, oleju iostrych krawędzi. Wprzy­padku uszkodzenia lub przerwania kabla zasilającego nie należy go dotykać, lecz natychmiast wyjąć wtyczkę zgniazdka. Uszko­dzenie lub splątanie kabli zasilających zwięk­sza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Poduszkę elektryczną należy często spraw­dzać pod względem zużycia lub uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub oznak zużycia bądź wprzypadku zastosowa­nia niezgodnego zprzeznaczeniem należy ją zwrócić sprzedawcy lub przekazać do serwisu. W przeciwnym przypadku istnieje niebezpie­czeństwo porażenia prądem elektrycznym!
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ­NYM! Nie wbijać igieł lub ostrych
przedmiotów wpoduszkę elektryczną. W przeciwnym przypadku istnieje niebezpieczeń­stwo porażenia prądem elektrycznym!
Osoby posiadające rozrusznik
serca powinny przed użyciem po­duszki elektrycznej skonsultować się
zlekarzem oraz zproducentem rozrusznika. Wytwarzane przez poduszkę elektryczną pole elektryczne imagnetyczne może zakłócać działanie rozrusznika serca. Ich wielkości leżą jednak znacznie poniżej wartości granicznych: wskazówki dotyczące tych wartości znajdują się wrozdziale „Dane techniczne”.
Naprawy poduszki elek­trycznej należy zlecać wyłącznie odpowied­nim fachowcom oraz jedynie z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych. W ten sposób zapewnia się zachowanie bezpieczeństwa poduszki elektrycznej.
Jeżeli przewód przyłącze­niowy niniejszego urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać wcelu uniknięcia zagrożenia wymieniony przez producenta lub jego służby serwisowe tudzież osobę owłaściwych kwalifi­kacjach. Istnieje niebezpieczeństwo odniesie­nia obrażeń.
Dzieci oraz osoby nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia wzakresie obsługi poduszki elektrycznej bądź osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych nie mogą używać poduszki bez nadzoru lub poinstruowania przez osobę od­powiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządze­niem. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPA-
RZENIA! Poduszki elektrycznej nie
należy stosować wprzypadku osób niesamodzielnych, małych dzieci lub osób nie­wrażliwych na bodźce termiczne (np. chorych na cukrzycę, osób zchorobowymi zmianami skóry lub zbliznami na skórze wmiejscu zasto­sowania urządzenia, po przyjęciu leków uśmierzających ból lub po spożyciu alkoholu). Istnieje niebezpieczeństwo powstania oparzeń skóry.
Zgodnie zekspertyzą
Instytutu Badawczego Hohenstein tekstylia za­stosowane wniniejszej poduszce elektrycznej
16 PL
Ważne wskazówki dotyczące… / System bezpieczeństwa / Uruchomienie
spełniają wysokie wymagania humanoekolo­giczne normy Öko-Tex Standard100.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPA-
RZENIA! Poduszka elektryczna nie powinna być używana przez dzieci,
chyba że panel obsługi
1
został uprzednio ustawiony przez rodzica bądź osobę nadzoru­jącą lub dziecko zostało wwystarczającym stopniu poinformowane, wjaki sposób należy bezpiecznie obsługiwać poduszkę. Istnieje nie­bezpieczeństwo powstania oparzeń skóry.
UWAGA! Należy uważać, aby
nie zasnąć wtrakcie użytkowania
poduszki elektrycznej. Zbyt długie użytkowanie poduszki może prowadzić do oparzeń skóry.
Nie przykładać poduszki elektrycznej do czę-
ści ciała, które są podrażnione, skaleczone lub opuchnięte. Wrazie wątpliwości zasięgnąć porady lekarza. Wprzeciwnym wypadku podrażnienia, skaleczenia i / lub opuchlizny mogą ulec pogorszeniu.
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie
przez specjalistów lub warsztaty naprawcze autoryzowane przez producenta, ponieważ potrzebne są do tego specjalne narzędzia. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkow­nika.
Unikaj uszkodzenia poduszki
elektrycznej!
Należy pamiętać, aby:
- podłączać poduszkę elektryczną wyłącznie do prądu onapięciu podanym na etykiecie,
· stosować poduszkę elektryczną jedynie wpołączeniu zpanelem obsługi
1
wskaza-
nym na etykiecie,
· nie pozostawiać włączonej poduszki elek­trycznej bez nadzoru,
·
nie włączać poduszki elektrycznej, gdy jest zgięta lub zwinięta,
· nie zginać poduszki elektrycznej zbyt mocno,
· nie kłaść na włączoną poduszkę elektryczną żadnych przedmiotów, np. walizki lub kosza zpraniem,
· nie umieszczać na włączonej poduszce elek­trycznej żadnych źródeł ciepła, np. termoforu itp.
Wprzeciwnym wypadku poduszka elektryczna
może ulec uszkodzeniu.
Wtrakcie używania poduszki elektrycznej nie
należy jej przykrywać oraz kłaść na niej pa­nelu obsługi obsługi
1
. Części elektryczne panelu
1
poduszki elektrycznej wtrakcie
używania powodują lekkie nagrzanie panelu
1
obsługi
.
Nie wolno ciągnąć bezpośrednio za przewody,
skręcać ich ani zginać. Wprzeciwnym razie poduszka elektryczna może zostać uszkodzona.
System bezpieczeństwa
Wskazówka: Poduszka elektryczna jest wypo-
sażona wsystem bezpieczeństwa. Czujniki elektro­niczne zapobiegają przegrzaniu poduszki elektrycznej na całej jej powierzchni poprzez auto­matyczne wyłączenie wrazie wykrycia błędu. Jeżeli wprzypadku wykrycia błędu dojdzie do au­tomatycznego wyłączenia poduszki elektrycznej przez system bezpieczeństwa, wskaźnik funkcji na panelu obsługi
1
nie będzie świecił również
2
wtedy, gdy poduszka będzie włączona.
Należy pamiętać, że po wykryciu błędu ze
względów bezpieczeństwa należy zaprzestać używania poduszki iprzesłać ją na podany adres placówki serwisowej.
Uruchomienie
Wskazówka: Przy pierwszym użyciu poduszka
elektryczna może wydzielać zapach tworzywa sztucznego, ktόry po krόtkim czasie zanika.
Przed uruchomieniem należy połączyć panel
1
obsługi mocą złącza wtykowego
zpoduszką elektryczną za po-
3
(patrz rys.B).
17 PL
Uruchomienie / Czyszczenie i konserwacja
Umieścić poduszkę elektryczną na plecach
tak, aby rzep części przylegającej do karku
znajdował się wokolicy szyi. Zapiąć rzep. Dopasować indywidualnie długość pasa na
brzuchu izapiąć go poprzez połączenie obu
końców złącza (patrz: rys. C). Wcelu odpięcia nacisnąć jednocześnie oba
skrzydełka złącza (patrz: rys. C).
Włączanie / wyłączanie /
wybór temperatury
Włączanie:
W celu włączenia poduszki elektrycznej usta-
wić na panelu obsługi
lub 6.
Wskazówka: Po włączeniu poduszki elektrycz­nej zapala się wskaźnik funkcji Uwaga: Poduszka wyposażona jest wfunkcję szybkiego nagrzewania, aktywną przez pierw­szych 10minut.
Wyłączanie:
Wcelu wyłączenia poduszki elektrycznej usta-
wić na panelu sterowania
Uwaga: Wskaźnik funkcji
Wybór temperatury:
Na krótko przed użyciem ustawić najwyższy
poziom temperatury (poziom6). Tym sposobem
można uzyskać szybkie nagrzewanie. Wprzypadku stosowania produktu przez kilka
godzin ustawić najniższy poziom temperatury
(poziom1).
1
poziom 1, 2, 3, 4, 5
2
.
1
poziom0.
2
zgaśnie.
Poziomy temperatury
Za pomocą panelu obsługi 1 ustawić wyma-
gany poziom temperatury (patrz rys.A).
Poziom 0: wył. Poziom1: ciepło minimalne
Poziom 2 – 5: indywidualnie dobrany poziom
ciepła
Poziom6: ciepło maksymalne
Automatyczne wyłączanie
Wskazówka: Poduszka elektryczna wyłącza się
automatycznie po upływie ok. 90minut. Wskaźnik
2
funkcji
Aby ponownie włączyć poduszkę elektryczną,
Wyłączyć poduszkę elektryczną (poziom0),
zaczyna po tym czasie migać.
należy najpierw wybrać pozycję0, apo upły­wie ok. 5sekund wymagany poziom tempera­tury.
jeżeli po automatycznym wyłączeniu nie będzie dłużej używana.
Czyszczenie i konserwacja
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA WSKUTEK PORAŻENIA PRĄ-
DEM ELEKTRYCZNYM! Przed rozpoczę-
ciem czyszczenia poduszki elektrycznej należy zawsze wyjąć wtyczkę zgniazdka oraz rozłą­czyć złącze wtykowe samym panel obsługi rys.B). Wprzeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ­NYM! Panel obsługi
połączyć zpoduszką elektryczną dopiero wtedy, gdy złącze wtykowe są całkowicie suche. Wprzeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycz­nym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ­NYM! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POWSTANIA SZKÓD MATERIALNYCH!
W żadnym wypadku nie należy włączać po­duszki elektrycznej wcelu jej wysuszenia.
3
, odłączając tym
1
od poduszki (patrz:
1
należy
3
oraz poduszka
18 PL
Loading...
+ 39 hidden pages