Lea detenidamente las instrucciones de uso, especialmente las inst-
rucciones de seguridad, antes de encender el aparato y ¡conserve las instrucciones para usos posteriores! Si entrega el aparato a terceros, deberá entregarles también las instrucciones de uso.
El aparato
Vista del aparato, véase página 2:
ALámpara de infrarrojosBCarcasa de la lámparaCPataDCable de alimentación
A
B
D
C
2
Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05
ES
Índice
Fabricante
El aparato .............................................. 3
Lea detenidamente las instrucciones de uso, especialmente las inst-
rucciones de seguridad, antes de encender el aparato y ¡conserve las
instrucciones para usos posteriores! Si entrega el aparato a terceros,
deberá entregarles también las instrucciones de uso.
El aparato
Vista del aparato, véase página 2:
A Lámpara de infrarrojos
B Carcasa de la lámpara
C Pata
D Cable de alimentación
ES
Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05
3
Explicación de los símbolos
No coloque nunca el aparato
sobre supercies calientes o
cerca de fuentes de calor, ycoloque el cable dealimentación de modo queno entre en contacto conobjetos calientes o con
bordes alados.
No use el aparato cuando seencuentre usted sobre unsuelo húmedo o esténmojadas sus manos o elaparato.No doble el cable dealimentación ni lo enrolle entorno al aparato.No deje de observar elaparato mientras funciona.Utilice sólo cables deprolongación adecuados. Nouse el aparato al aire libre,ya que podría estarsometido a la lluvia o a otrotipo de humedad.
Las reparaciones sólo debenrealizarse por centros deasistencia al cliente
homologados. Por esta razón,
no intente abrir nunca elaparato o acceder p. ej. alinterior con objetos metálicos.
¡Si el aparato no se usa deacuerdo con las normas o se maneja incorrectamente, no se podrá asumir responsabilidad alguna porlos daños de ello resultantes!
Este equipo puede ser empleado por niñosa partir de 8 años, así como por perso-nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o con falta de experi-
encia y conocimientos siempre y cuando se
los supervise o se los
instruya sobre cómo
usar el equipo de ma-
nera segura y com-prendan los riesgos
derivados de ello. Los
niños no deben jugar
con el equipo. Las
tareas de limpieza y el
mantenimiento por parte del usuario no
deben ser efectuados por niños si no están
siendo vigilados.
PeligroAtenciónPeligro
Aparato del tipo de
protección II
Este símbolo indica que
este aparato tiene doble
aislamiento.
Estas instrucciones de uso
pertenecen a este aparato.
Por favor, lea todo el documento.
Este símbolo señala información sobre el funcionamiento
correcto del aparato.
Símbolo de advertencia de
peligro – se reere a daños
personales.
Peligro
Atención
Número
a)
b)
Símbolo de precaución – se
reere a daños materiales.
El símbolo LOT de cuatro
cifras indica la fecha de
fabricación
Encontrará la explicación
sobre estos símbolos en el
apartado Eliminación de
residuos del manual de
instrucciones.
Parte de aplicación tipo B
a) Atención
b) Supercie caliente/
Riesgo de quemaduras
Indicaciones generales
de seguridad
¡Saque siempre el enchufe
en caso de averías de
Peligro
funcionamiento, al cambiar
la lámpara, antes de cada
limpieza y cuando no se
esté usando el aparato!
¡No tire nunca del cable
de alimentación! No olvide
desenchufar el enchufe
en todo momento. ¡La
lámpara no debe tocarse
durante el servicio y antes
de un periodo suciente de
enfriamiento! ¡No sumerja
nunca el aparato en agua,
ni lo exponga a la lluvia
ni a cualquier otro tipo de
humedad! ¡Si se hubiera
caído el aparato al agua,
no lo saque hasta que se
haya extraído el enchufe!
No ponga después el
aparato en funcionamiento,
sino llévelo a un centro
de servicio homologado
para su vericación. Esto
también se aplica cuando
se ha dañado el cable de
alimentación o el aparato,
o cuando el aparato se ha
caído.
Coloque el aparato sobre
una supercie estable,
plana y horizontal. Deje un
espacio de 80 cm alrededor
del aparato para evitar un
sobrecalentamiento.
Fabricante
4
Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05
ES
No coloque nunca el aparato
sobre supercies calientes o
cerca de fuentes de calor, y
coloque el cable de
alimentación de modo que
no entre en contacto con
objetos calientes o con
bordes alados.
No use el aparato cuando se
encuentre usted sobre un
suelo húmedo o estén
mojadas sus manos o el
aparato.
No doble el cable de
alimentación ni lo enrolle en
torno al aparato.
No deje de observar el
aparato mientras funciona.
Utilice sólo cables de
prolongación adecuados. No
use el aparato al aire libre,
ya que podría estar
sometido a la lluvia o a otro
tipo de humedad.
Las reparaciones sólo deben
realizarse por centros de
asistencia al cliente
homologados. Por esta razón,
no intente abrir nunca el
aparato o acceder p. ej. al
interior con objetos metálicos.
¡Si el aparato no se usa de
acuerdo con las normas o
PeligroAtenciónPeligro
se maneja incorrectamente,
no se podrá asumir
responsabilidad alguna por
los daños de ello
resultantes!
Este equipo puede ser
empleado por niños
a partir de 8 años,
así como por personas con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales mermadas
o con falta de experi-
encia y conocimientos
siempre y cuando se
los supervise o se los
instruya sobre cómo
usar el equipo de ma-
nera segura y comprendan los riesgos
derivados de ello. Los
niños no deben jugar
con el equipo. Las
tareas de limpieza y el
mantenimiento por
parte del usuario no
deben ser efectuados
por niños si no están
siendo vigilados.
ES
Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05
5
Si está dañado el cable de
Con el aparato conectado, lacarcasa se calientaconsiderablemente –¡Peligro de quemaduras!
Tras utilizarse mediosatenuantes del dolor yanestésicos, tras la anestesia local y también endeterminadas enfermedadesse produce una sensibilidaddisminuida al calor.En estos casos, la distanciaha de ascender al menos a80 cm.
1) Utilice el emisor de infrarrojos sólo con una lámpara de infrarrojos Philips, R95 E27, 230 V, 100 W.
No utilice ninguna otra lámpara y, en una eventual
compra posterior de la lámpara, procure que sea
idéntica a la de la versión aquí
suministrada.
2) No deben colocarse objetos
inamables en la zona de radiación: los peines, monturas de gafas, etc. pueden inamarse, los tejidos
se queman.
3) Se debe evitar un enfriamiento repentino (p. ej.
de la cabeza) justo después
del tratamiento
4) La lámpara ha de
protegerse contra impactos fuertes; esto también se reere a colocaciones
bruscas.
5) Tenga por favor en cuenta
que el aparato no ha de quitarse inmediatamente una vez utilizado, sino que primero ha de dejarse enfriar durante
algunos minutos.
6) Sólo queda garantizada
la separación de la red de alimentación,cuando se ha extraído el enchufe de corriente de la caja de conexión.
Uso debido
El equipo solo está previsto para irradiar
cuerpos humanos. ¡La lámpara de
infrarrojos no está diseñada para uso industrial, sino exclusivamente para
ser utilizada en el hogar! Cualquier otra utilización o modicación del aparato no corresponden con el uso previsto y
básicamente están prohibidas. No se
puede asumir ninguna responsabilidad
por daños provocados por un uso inadecuado o manejo erróneo.
Introducción
Desde hace tiempo se sabe que el
calor es capaz de mitigar dolencias y, en muchos casos, acelera el
proceso de mejoría. La lámpara de luz infrarroja suministra este calor de una
manera especialmente efectiva, ya
que la radiación de infrarrojos penetra
profundamente a través de la piel en el tejido subyacente.
Puesta en marcha
Coloque el aparato sobre una supercieplana y conecte el enchufe de red
con una toma de corriente instalada correctamente. La lámpara de infrarrojos se ilumina.
Peligro
alimentación, sólo podrá
sustituirse por otro de un taller
de reparación designado por
el fabricante (véase carta de
garantía), para evitar riesgos.
Indicaciones de
seguridad especiales
Al utilizar emisores de
infrarrojos
Peligro
6
¡Este aparato no está diseñado para uso industrial,
sino exclusivamente para
ser utilizado en el hogar!
Guarde el manual de
instrucciones y entréguelo
cuando se desprenda del
aparato.
¡El aparato no debe
utilizarse para
enfermedades reales
(diabetes, cáncer de piel,
enfermedades cardiacas,
inamaciones graves,
esclerosis múltiple,
trombosis, trastornos de la
coagulación), enfermedades
de la piel o cuando duren
demasiado los síntomas de
enfermedades con
apariencia inocua! En estos
casos ha de consultarse a
un médico. Consulte a un
médico antes de utilizar el
aparato si toma
medicamentos atenuantes
del dolor o ha ingerido
alcohol, ya que podría
limitarse su sensibilidad al
calor.
Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05
La radiación IR del aparato
puede causar daños en la
Peligro
Peligro
retina y la córnea; por tanto,
siempre mantenga los ojos
cerrados en el caso de
radiación en la cara.
No utilice el aparato cerca
de bañeras, lavabos u otros
recipientes que contengan
agua. También existe riesgo
con el aparato
desconectado. ¡Por esa
razón, saque el enchufe
cuando no use el aparato!
El montaje de un dispositivo
de protección de corriente
de fallo con una intensidad
nominal de disparo no superior
a 30 mA en la instalación
doméstica ofrece una
protección adicional. Consulte
por favor con su instalador
eléctrico.
Atención
Procure que la tensión
especicada en la ampolla
de la lámpara coincida con
la tensión de la red eléctrica
local.
ES
algunos minutos.
Peligro
Con el aparato conectado, la
carcasa se calienta
considerablemente –
¡Peligro de quemaduras!
Tras utilizarse medios
atenuantes del dolor y
anestésicos, tras la
anestesia local y también en
determinadas enfermedades
se produce una sensibilidad
disminuida al calor.
En estos casos, la distancia
ha de ascender al menos a
80 cm.
1) Utilice el emisor de
infrarrojos sólo con una
lámpara de infrarrojos Philips,
R95 E27, 230 V, 100 W.
No utilice ninguna otra
lámpara y, en una eventual
compra posterior de la
lámpara, procure que sea
idéntica a la de la versión aquí
suministrada.
2) No deben colocarse objetos
inamables en la zona
de radiación: los peines,
monturas de gafas, etc.
pueden inamarse, los tejidos
se queman.
3) Se debe evitar un
enfriamiento repentino (p. ej.
de la cabeza) justo después
del tratamiento
4) La lámpara ha de
protegerse contra impactos
fuertes; esto también se
reere a colocaciones
bruscas.
5) Tenga por favor en cuenta
que el aparato no ha de
quitarse inmediatamente una
vez utilizado, sino que primero
ha de dejarse enfriar durante
6) Sólo queda garantizada
la separación de la red
de alimentación,cuando
se ha extraído el enchufe
de corriente de la caja de
conexión.
Uso debido
El equipo solo está previsto para irradiar
cuerpos humanos. ¡La lámpara de
infrarrojos no está diseñada para uso
industrial, sino exclusivamente para
ser utilizada en el hogar! Cualquier otra
utilización o modicación del aparato
no corresponden con el uso previsto y
básicamente están prohibidas. No se
puede asumir ninguna responsabilidad
por daños provocados por un uso
inadecuado o manejo erróneo.
Introducción
Desde hace tiempo se sabe que el
calor es capaz de mitigar dolencias
y, en muchos casos, acelera el
proceso de mejoría. La lámpara de luz
infrarroja suministra este calor de una
manera especialmente efectiva, ya
que la radiación de infrarrojos penetra
profundamente a través de la piel en el
tejido subyacente.
Puesta en marcha
Coloque el aparato sobre una supercie
plana y conecte el enchufe de red
con una toma de corriente instalada
correctamente. La lámpara de infrarrojos
se ilumina.
ES
Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05
7
profundo.
Peligro
Distancia de radiación
La distancia debe ser lo suci
entemente grande como para
que el calor se perciba como
agradable. En general, la dis
tancia mínima de los aparatos
de 100 vatios asciende a
60 cm.
Duración de radiación
Con un tratamiento de 2 x 15
minutos diarios se logran los
mejores resultados.
Las preparaciones cosméticas son
también asimiladas con más rapidez por
la piel al utilizar la lámpara de infrarrojos
antes y después de su aplicación. En este
caso no es imprescindible que la piel sea
seca o grasienta.
Masaje – El efecto del masaje aumenta
sustancialmente con una radiación por
infrarrojos provisional o simultánea. Se
produce una mayor relajación de los
músculos. Los hematomas y formación de
grasa no deseada desaparecen más
rápidamente.
Aplicaciones de calor
con luz infrarroja
Este equipo está concebido para la
irradiación local de calor.
Posibilidades de aplicación:
• Irradiación en caso de tensiones
musculares ocasionales, articulaciones
y músculos entumecidos.
• Ideal para irradiaciones en la zona de
la nuca, los hombros y las vértebras
lumbares.
Si tras 6-8 aplicaciones no se constata
un alivio de las dolencias, no siga
empleando el equipo y consulte a su
médico.
Cuidado de su
aspectoexterior
Una piel sana y cuidada requiere en
primer término un riego sanguíneo
suciente. La radiación diaria con la
lámpara de infrarrojos se considera
indispensable en la cosmética, pues
este calor de infrarrojos tiene un efecto
Importante para los
deportistas
El transporte de sangre se intensica si
se utiliza la lámpara de infrarrojos en la
práctica de diferentes deportes.
La lámpara de infrarrojos también puede
utilizarse durante el descanso en
combinación con un masaje, para eliminar
cansancio, calambres y rigidez.
¿En qué casos debe
consultarse al médico?
Se ha de pedir consejo al
médico en casos de
enfermedades reales
(diabetes, cáncer de piel,
enfermedades cardiacas,
inamaciones graves,
esclerosis múltiple, trombosis,
trastornos de la coagulación),
enfermedades de la piel o
cuando duren demasiado los
síntomas de enfermedades
con apariencia inocua.
8
Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05
ES
Limpieza
Cambio de la lámpara
¡Saque por favor el enchufe
antes de la limpieza y deje
Atención
Para la limpieza del exterior del aparato
utilice un trapo seco, o bien ligeramente
húmedo y bien escurrido. Frote bien a
continuación hasta que quede seco. No
utilice productos corrosivos de limpieza o
para fregar.
Limpie siempre la lámpara fría con un
paño seco.
que se enfríe completamente
el aparato antes de limpiarlo
y guardarlo!
Vida útil de la lámpara
Todos los aparatos han sido sometidos a
una comprobación exacta antes de
salir de fábrica. Si utiliza el emisor por
infrarrojos tal y como se describe en estas
instrucciones, la potencia permanecerá
constante durante toda la vida útil de
aprox. 300 horas de servicio (= aprox.
1200 aplicaciones de aprox. 15 minutos).
Los medios luminosos no están cubiertos
por la garantía.
¡Saque el enchufe antes de
cambiar la lámpara! ¡La
Peligro
lámpara sólo debe
cambiarse cuando se
encuentre fría! Al sustituir la
lámpara procure, por favor,
que se trate de una lámpara
del mismo tipo (Philips,
R95 E27, 230 V, 100 W).
Condiciones ambientales
para transporte /
almacenamiento
• Temperatura ambiente entre
15 °C y +40 °C
• Humedad relativa del aire entre
30 % y 75 %
• Presión entre 700 hPa y 1060 hPa
ES
Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05
9
Eliminación de posibles averías
El 95 % de todas las reclamaciones se atribuye lamentablemente a errores de manejo
y pueden solucionarse sin ningún problema. Si con la siguiente lista de averías usted
no puede solucionar el problema, le rogamos que se ponga en contacto telefónico o por
correo electrónico con nuestro servicio técnico. Le rogamos que antes de devolver el
aparato al servicio técnico, contacte con nosotros.
Los siguientes errores pueden ser solucionados por usted mismo:
AveríaCausaSolución
- El aparato no
muestra
ninguna función.
> No está conectado con
la toma de corriente.
> La lámpara está
defectuosa.
Eliminación de residuos
El embalaje del aparato está compuesto de materiales reciclables.
El material de embalaje puede ser depositado en los puntos de
recogida públicos para su posterior reutilización.
¡Los aparatos usados no forman parte de la basura doméstica! Conforme
a las normas legales, el aparato usado debe someterse a una eliminación
adecuada una vez nalizada su vida útil. En ella se reutilizarán todas las
materias primas contenidas en el aparato usado y de este modo se protege el
medio ambiente. Las autoridades de la administración pública competente o
su empresa de eliminación local le proporcionarán información.
10
Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05
>> Inserte el enchufe en la toma de
corriente.
>> Consiga una lámpara de repuesto del tipo Philips (R95 E27,
230 V, 100 W) y sustitúyala como se describe en el manual
de instrucciones.
ES
Firma:
IR111_LB5.book Page 47 Thursday, August 5, 2010 2:27 PM
IR111_LB5.book Page 12 Thursday, August 5, 2010 2:27 PM
GARANTÍA
#
Ofrecemos una garantía de 3 años por defectos del material y de fabricación del
producto.
Esta garantía no es válida:
en el caso de daños derivados de un manejo inadecuado,
para piezas de desgaste,
para medios luminosos,
para fallos que el cliente ya conocía antes de la compra,
en caso de fallo provocado por el cliente.
Los derechos legales del cliente no se ven afectados por la garantía. El cliente debe
documentar la compra para poder reclamar durante el periodo de garantía. La garantía
debe hacerse valer dentro del periodo de 3 años a partir de la fecha de la compra. El
cliente, en un caso de garantía, tiene derecho a la reparación de la mercancía por uno
de nuestros propios talleres o por un taller autorizado. El cliente (sobre la base de la
Descripción aparato/artículo: IAN 78366/SRL 100 A1
Fecha de compra:
ES
Descripción del fallo:
C.P. / Localidad:
ES
IAN 93141/SRL 100 A1
Nombre:
Calle:
Teléfono:
Fax:
Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05
11
Avvertenze generali per la sicurezza
Staccare sempre la spina incaso di malfunzionamento,prima di sostituire la lampa-dina, prima di ogni pulizia einoltre quando l’apparecchionon viene utilizzato! Non tirare mai direttamente il cavo di allacciamento!Staccare sempre la spinadalla presa di corrente.Non toccare mai la lampadadurante l’utilizzo e prima
di un sufciente periodo di
raffreddamento! Non immer-gere l’apparecchio in acqua e non esporlo allapioggia o all’umidità. Nelcaso l’apparecchio doves- se accidentalmente caderein acqua, staccare la spinaprima di estrarlo!Non rimettere in funzionel’apparecchio prima di aver-lo fatto controllare da un centro di assistenza auto-rizzato.Questo vale anche in casodi danneggiamento del cavoo dell’apparecchio stesso oqualora l’apparecchio fossecaduto.Posizionare l’apparecchio su una supercie orizzon-tale, piana e stabile. Per evitare il surriscaldamento lasciate almeno 80 cm di spazio libero attorno all’ap-parecchio.
Apparecchio della classe di
protezione II: Questo simbolo signica che
questo apparecchio è dotato di doppio isolamento.
Queste istruzioni per l‘usoappartengono a questo appa-recchio. Si raccomanda di
leggere tutte le informazioni
qui contenute.Questo simbolo indica
informazioni per il correttoutilizzo dell’apparecchio.
Simbolo Pericolo – si riferisceai danni alle persone.
Simbolo Attenzione – siriferisce ai danni materiali.
Il simbolo LOT con un nu-mero a quattro cifre indica la data di produzione.
La legenda di questi simboli
si trova nel manuale di utiliz-zo, al punto “Smaltimento”.
Tagliando di garanzia .......................... 20
Informazioni importanti! Da conservare con cura!
Prima di utilizzare l‘apparecchio si raccomanda di leggere attentamente le
istruzioni per l‘uso, in particolare le avvertenze di sicurezza, e di conservare le istruzioni per l‘uso per future consultazioni. Se si cede l‘apparecchio
a terzi, consegnare loro assolutamente anche queste istruzioni per l‘uso.
L’apparecchio
Schema dell’apparecchio, vedere pagina 2:
A Lampada a infrarossi
B Corpo della lampada
C Piedistallo
D Cavo di allacciamento
Queste istruzioni per l‘uso
appartengono a questo apparecchio. Si raccomanda di
leggere tutte le informazioni
qui contenute.
Questo simbolo indica
informazioni per il corretto
utilizzo dell’apparecchio.
Simbolo Pericolo – si riferisce
ai danni alle persone.
Pericolo
Simbolo Attenzione – si
riferisce ai danni materiali.
Attenzione
Il simbolo LOT con un numero a quattro cifre indica la
data di produzione.
Numero
La legenda di questi simboli
si trova nel manuale di utilizzo, al punto “Smaltimento”.
Parte applicata di tipo B
a)
b)
a) Attenzione
b) Supercie molto calda /
Pericolo di ustione
Avvertenze generali per
la sicurezza
Staccare sempre la spina in
caso di malfunzionamento,
Pericolo
prima di sostituire la lampadina, prima di ogni pulizia e
inoltre quando l’apparecchio
non viene utilizzato! Non
tirare mai direttamente il
cavo di allacciamento!
Staccare sempre la spina
dalla presa di corrente.
Non toccare mai la lampada
durante l’utilizzo e prima
di un sufciente periodo di
raffreddamento! Non immergere l’apparecchio in
acqua e non esporlo alla
pioggia o all’umidità. Nel
caso l’apparecchio dovesse accidentalmente cadere
in acqua, staccare la spina
prima di estrarlo!
Non rimettere in funzione
l’apparecchio prima di averlo fatto controllare da un
centro di assistenza autorizzato.
Questo vale anche in caso
di danneggiamento del cavo
o dell’apparecchio stesso o
qualora l’apparecchio fosse
caduto.
Posizionare l’apparecchio
su una supercie orizzontale, piana e stabile. Per
evitare il surriscaldamento
lasciate almeno 80 cm di
spazio libero attorno all’apparecchio.
IT MT
Produttore
13
Istruzioni per l‘uso SRL 100 A1-51/2013-1.05
Per evitare pericoli in caso di
danneggiamento del cavo di
allacciamento, provvederetempestivamente alla sua
sostituzione rivolgendosi
esclusivamente ai centriautorizzati dal produttore
(tagliando di garanzia).
Questo apparecchio non èdestinato all’usoprofessionale, bensì solo edesclusivamente all’usodomestico!
Si prega di conservare leistruzioni per l’uso e diallegarle all’apparecchio nelcaso in cui venisse ceduto.
Particolari indicazioni disicurezza
Per l’uso delle lampade ainfrarossi
L’apparecchio non deveessere utilizzato in caso dieffettive patologie (diabete,melanomi, affezioni
cardiache, inammazioni,
sclerosi multipla, trombosi,disturbi della coagulazionedel sangue) malattie cutaneeo quando sintomi patologiciapparentemente innocuipermangono eccessivamen-te! In questi casi èopportuno consultare unmedico. Se fate uso dimedicinali analgesici o aveteassunto alcolici utilizzatel’apparecchio solo previaconsultazione del medico,poiché la vostra sensibilitàal calore potrebbe risultarelimitata.
La radiazione IR emessadall’apparecchio puòdanneggiare cornea e retina.In caso di esposizione delviso alla radiazione teneregli occhi sempre chiusi.
L’apparecchio non deveassolutamente essereutilizzato nelle vicinanze divasche da bagno, lavabi oaltri recipienti contenentiacqua. Il pericolo sussisteanche ad apparecchiospento, per cui si prega di
slare sempre la spina!
L’installazione di un dispositivosalvavita con corrente diapertura nominale inferiore a30 mA nell’impianto domesticooffre un’ulteriore protezione.
Rivolgetevi al vostro elettricistadi ducia.
Vericare che la tensione
indicata sul bulbo dellalampada corrisponda aquella della rete elettricalocale.
PericoloAtten-
zione
Pericolo
Pericolo
Si prega di prestare
attenzione a non posizionare
PericoloPericoloAtten-
l’apparecchio su superci
calde o nelle vicinanze di
zione
fonti di calore. Il cavo di
allacciamento deve essere
posizionato in modo che
non venga a contatto con
oggetti molto caldi o dotati
di spigoli taglienti.
Vi preghiamo inoltre di non
usare l’apparecchio se vi
trovate su un pavimento
bagnato oppure con le mani
bagnate o se l’apparecchio
stesso è bagnato.
Non piegare e non avvolgere
il cavo di allacciamento
intorno all’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio
incustodito durante il
funzionamento. Utilizzare
solo prolunghe a norma.
Non usare l’apparecchio
all’aperto, perché potrebbe
essere esposto alla pioggia
e all’umidità.
14
Gli interventi di riparazione
devono essere effettuati
soltanto da centri di assistenza
autorizzati. Pertanto, non
cercare mai di aprire
l’apparecchio oppure, per
esempio, cercare di introdurre
oggetti metallici al suo interno.
Istruzioni per l‘uso SRL 100 A1-51/2013-1.05
Nel caso in cui l’apparecchio
non venga usato in
osservanza delle regole
riportate o venga usato in
maniera errata, i danni
risultanti non saranno
coperti da garanzia!
L‘uso del dispositivo è
consentito ai bambini
dagli 8 anni in poi e
a persone con ridot-
te capacità siche,
sensoriali o mentali
oppure con mancanza
di esperienza e cognizioni purché sorvegliati
o solo se siano stati
istruiti sull‘uso in sicurezza del dispositivo
e abbiano compreso i
pericoli che esso comporta.
È vietato ai bambinigiocare con il dispositivo. È vietato ai bam-
bini non sorvegliati
eseguire la pulizia e la
manutenzione del dispositivo previste per
chi utilizza lo stesso.
IT MT
Per evitare pericoli in caso di
danneggiamento del cavo di
allacciamento, provvedere
tempestivamente alla sua
sostituzione rivolgendosi
esclusivamente ai centri
autorizzati dal produttore
(tagliando di garanzia).
Questo apparecchio non è
destinato all’uso
professionale, bensì solo ed
esclusivamente all’uso
domestico!
Si prega di conservare le
istruzioni per l’uso e di
allegarle all’apparecchio nel
caso in cui venisse ceduto.
Particolari indicazioni di
sicurezza
Per l’uso delle lampade a
infrarossi
Pericolo
Pericolo
La radiazione IR emessa
dall’apparecchio può
danneggiare cornea e retina.
In caso di esposizione del
viso alla radiazione tenere
gli occhi sempre chiusi.
L’apparecchio non deve
assolutamente essere
utilizzato nelle vicinanze di
vasche da bagno, lavabi o
altri recipienti contenenti
acqua. Il pericolo sussiste
anche ad apparecchio
spento, per cui si prega di
slare sempre la spina!
L’installazione di un dispositivo
salvavita con corrente di
apertura nominale inferiore a
30 mA nell’impianto domestico
offre un’ulteriore protezione.
Rivolgetevi al vostro elettricista
di ducia.
L’apparecchio non deve
essere utilizzato in caso di
PericoloAtten-
IT MT
effettive patologie (diabete,
melanomi, affezioni
cardiache, inammazioni,
sclerosi multipla, trombosi,
disturbi della coagulazione
del sangue) malattie cutanee
o quando sintomi patologici
apparentemente innocui
permangono eccessivamente! In questi casi è
opportuno consultare un
medico. Se fate uso di
medicinali analgesici o avete
assunto alcolici utilizzate
l’apparecchio solo previa
consultazione del medico,
poiché la vostra sensibilità
al calore potrebbe risultare
limitata.
Istruzioni per l‘uso SRL 100 A1-51/2013-1.05
zione
Vericare che la tensione
indicata sul bulbo della
lampada corrisponda a
quella della rete elettrica
locale.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.