Silvercrest SRK 400 A1 User Manual [en, it, es, de]

COCEDOR DE ARROZ CUOCIRISO ELETTRICO SRK 400 A1
COCEDOR DE ARROZ
Instrucciones de uso
Manual de instruções
REISKOCHER
Bedienungsanleitung
CUOCIRISO ELETTRICO
Istruzioni per l‘uso
RICE COOKER
Operating instructions
IAN 85866
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 17 PT Manual de instruções Página 33 GB / MT Operating instructions Page 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
A
B
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilización del cocedor de arroz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparar arroz precocinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparar arroz no precocinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cocer al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eliminacion de fallós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ES
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Lea las instrucciones de uso, especialmente las advertencias de seguridad, con atención.
SRK 400 A1
1
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto. Contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. La reproducción o reimpresión, incluso de forma extractada, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, queda permitida solo con la autorización por escrito del fabricante.
Uso previsto
Utilice este aparato exclusivamente para cocinar arroz y para cocer al vapor alimentos como, p.ej., verduras o pescado.
Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico privado. No lo utilice con fi nes comerciales.
ADVERTENCIA ¡Peligro por la utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario al uso previsto y/o para una fi nalidad diferente.
Use el aparato exclusivamente para el fi n previsto.Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
INDICACIÓN
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario
al uso pre sivamente según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, re­paraciones incorrectas, modifi caciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
visto y/o para una fi nalidad diferente. Utilice el aparato exclu-
SRK 400 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Cocedor de arroz, incl. recipiente de cocción y accesorio para cocción al vaporVaso medidorCuchara de plásticoLínea de alimentación con enchufe con puesta a tierraInstrucciones de uso
1)
Extr
aiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón.
2) Retire el resto de material de embalaje, así como las láminas y los adhesivos.
3) Limpie todas las piezas del aparato tales como viene descrito en el capítulo "Limpieza".
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi cien-
te o al transpor (véase capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
te, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
ES
SRK 400 A1
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato par reclamación conforme a la garantía.
a poder empaquetarlo correctamente en caso de una
3
ES
Descripción de aparatos
Figura A:
1 Accesorio para cocción al vapor 2 Desenganche 3 Orifi cio de salida de vapor 4 Recipiente de recogida para agua de condensación 5 Cable de alimentación 6 Lámpara de control amarilla " 7 Selector de función 8 Toma de conexión para el adaptador de red 9 Lámpara de control roja " 0 Recipiente de cocción
Figura B:
q Vaso medidor w Cuchara de plástico
" (mantener caliente)
" (cocer)
Características técnicas
Tensión de red 220 - 240 V ~, 50 Hz Potencia nominal 400 W Potencia modo de mantenimiento
de calor
45 W
Indicaciones de seguridad
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Conecte el cocedor de arroz solo a una base de enchufe correctamente
instalada y con toma de tierra con la tensión de r de características del aparato.
¡Extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe, al mover el
aparato, al llenarlo, en caso de av lo esté utilizando!
No tire nunca del cable de alimentación para extraer la clavija de red de
la base de enchufe. Tir
Nunca toque el enchufe del aparato con las manos mojadas o húmedas.Si el aparto cae dentro de un líquido, extraiga inmediatamente la clavija
de red de la base de enchufe. Después no vuelv
miento y hágalo revisar en un servicio técnico autorizado.
4
ed indicada en la placa
ería, antes de limpiarlo o cuando no
e de la clavija de red.
a a ponerlo a funciona-
SRK 400 A1
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
No exponga el aparato a humedad y no lo utilice en el exterior. No utilice el cocedor de arroz, si usted se encuentra sobre suelo húmedo
o si sus manos o el aparato están mojados.
Coloque el cable de red de tal forma que no entre en contacto con objetos
calientes o afi
No doble ni aprisione el cable de red, y no lo enrolle en torno al aparato.En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomien-
de su sustitución a personal técnico autorizado o al ser
con el fi n de evitar riesgos.
No sumerja bajo ningún concepto el aparato en agua u otros líquidos.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) con limita-
ciones en sus facultades físicas, sensoriales o mentales o que car
de experiencia y/o conocimientos a menos que les vigile una persona
responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por esta en el uso
del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Deje que el aparato y los accesorios se enfríen completamente antes de
limpiarlos y guardarlos.
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni un sistema de
control r
¡El vapor de agua que sale está muy caliente! ¡Peligro de quemaduras!
lados.
vicio de postventa
ezcan
emoto aparte para accionar el aparato.
ES
SRK 400 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡CUIDADO! ¡Por el orifi cio de salida de vapor y al abrir la tapa se desprende vapor caliente! ¡Peligro de quemaduras!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Atención! ¡Superfi cie caliente!
¡Este símbolo advierte de superfi cies calientes en el aparato!
5
ES
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No cubra nunca la tapadera durante la cocción con un paño o similar.Nunca coloque el aparato en la proximidad de alguna fuente de calor.No abra nunca la carcasa. En este caso no existe seguridad y perderá el
derecho a la gar
Utilice siempre los accesorios contenidos en el volumen de suministro y
nunca utilice el aparato sin colocar el r
antía.
ecipiente de cocción.
Utilización del cocedor de arroz
Con este aparato es posible tanto cocinar arroz como cocer al vapor otros alimentos. Experimente un poco para determinar la cantidad adecuada de agua y el tiempo de cocción apropiado para los distintos alimentos.
Preparar arroz precocinado
Encontrará el arroz precocinado en su tienda habitual bajo el nombre "Arroz de cocción rápida", "Arroz rápido", "Arroz de cocción corta" o similares.
INDICACIÓN
Unte el interior del recipiente de cocción 0 de forma homogénea con un
poco de grasa o aceite v
Nunca rebase la escala 5 CUP/1 litro en el recipiente de cocción 0.
De otro modo, el agua desbor
1) Abra la tapadera presionando el desenganche 2 y tirando simultáneamente de la tapadera hacia arriba.
2) Retire el recipiente de cocción 0.
3) Introduzca el arroz y la cantidad de agua indicada en el envase del arroz en el recipiente de cocción 0.
4) Coloque el recipiente de cocción 0 en el aparato. Preste atención a que...
– ... no haya humedad ni ningún grano de arroz en el exterior del
r
ecipiente
necesario limpie el exterior con un trapo limpio seco.
– ... el recipiente de cocción 0 no se coloque inclinado o torcido en
la car siempre correctamente y recto en la carcasa del cocedor de arroz. de lo contrario puede suceder que la desconexión de seguridad del aparato se dispara no pudiendo volver a conectar el aparato.
5) Cierre la tapadera.
0 para evitar que se ensucie la zona de cocción. En caso
casa del cocedor de arroz. Coloque el recipiente de cocción 0
egetal para conseguir un mejor resultado.
dará.
6
SRK 400 A1
6) Conecte el cable de red 5 en la toma de conexión 8 y enchufe la clavija de red en la base de enchufe.
7) Presione el selector de función 7 hacia abajo y cueza el arroz el tiempo indicado en el envase.
8) Cuando el arroz esté listo:
– Si desea consumir el arroz inmediatamente, extraiga la clavija de red
de la base de enchufe.
– Si desea mantener al arroz caliente (máx. 2 horas), pulse el selector
de función 7 hacia arriba.
9) Si ha r
etirado el arroz, extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
INDICACIÓN
Algunos tipos de arroz de cocción rápida aún tienen que hincharse después
de la cocción. Tenga en cuenta siempr
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
Para extraer el arroz, utilice solo la cuchara de plástico w suministrada.
o modo se podría dañar la capa antiadherente del recipiente de
De otr cocción 0.
INDICACIÓN
Puede colocar la cuchara de plástico w en el estribo de fi
en el borde del cocedor de arroz. Así, la tendrá siempre a mano.
e las indicaciones del envase del arroz.
jación situado
ES
Preparar arroz no precocinado
INDICACIÓN
Unte el interior del recipiente de cocción 0 de forma homogénea con un
poco de grasa o aceite v
1) Abra la tapadera presionando el desenganche 2 y tirando simultáneamente de la tapadera hacia arriba.
2) Retire el recipiente de cocción 0.
INDICACIÓN
¡Si el recipiente de cocción 0 está dañado, no siga utilizándolo! Por los
daños puede suceder que la descone dispara no pudiendo volver a conectar el aparato.
SRK 400 A1
egetal para conseguir un mejor resultado.
xión de seguridad del aparato se
7
ES
3) Mida la cantidad deseada de arroz con la ayuda del vaso medidor q suministrado. A modo orientativo sirve: un vaso medidor q raso lleno de arroz resulta en una porción para una persona Determine la cantidad de arroz / agua adecuada para usted realizando varios intentos.
4) Lave el arroz suelto cuidadosamente y críbelo. Así se pierden nutrientes pero, si no lava el arroz, puede que no quede cocinado adecuadamente y provocar la aparición de demasiada espuma y demasiado vapor en el recipiente de cocción 0. Observe siempre las indicaciones de preparación del fabricante de arroz.
5) Después de lavar el arroz, introdúzcalo en el recipiente de cocción 0 de manera que quede plano.
6) A continuación introduzca agua en el recipiente de cocción 0 hasta la marca CUP correspondiente:
– 2 vasos medidores de arroz = agua hasta la marca CUP "2" – 3 vasos medidores de arroz = agua hasta la marca CUP "3" – 4 vasos medidores de arroz = agua hasta la marca CUP "4" – 5 vasos medidores de arroz = agua hasta la marca CUP "5"
Según su gusto, puede añadir también sal al arr
INDICACIÓN
Nunca rebase la escala 5 CUP/1 litro en el recipiente de cocción 0.
De otro modo, el agua desbor
Prepare siempre al menos 2 raciones de arroz. De lo contrario, los resultados
la cocción podrían no ser los esperados.
de
Si usa agua caliente, se puede reducir el tiempo de cocción. Use entonces
algo menos de agua de lo indicado en la marca CUP en el r cocción 0.
Según el tipo de arroz es posible que deba introducir más o menos agua
para alcanzar un r experiencia y gusto.
esultado óptimo. Varíe la cantidad de agua según su
dará.
oz.
ecipiente de
8
SRK 400 A1
INDICACIÓN
Si no quiere usar el vaso medidor q propor
usar otro recipiente, la escala de litros del recipiente de cocción 0 sirve a modo de orientación. Si, por ejemplo, quiere cocer 0,6 litros de arroz, mida esta cantidad con un vaso medidor e introduzca el arroz en el reci­piente de cocción 0. Luego, añada agua en el recipiente de cocción 0, de modo que el agua llegue a la marca "0,6 l". La escala indica siempre el valor que se produce de la cantidad total de arroz con el agua añadida. Por tanto, no use la escala para medir líquidos o alimentos, ya que solo es válida para el cocedor de arroz.
7) Una vez llenado el recipiente de cocción 0, colóquelo en la carcasa del cocedor de arroz.
Preste atención a que...
– ... no haya humedad ni ningún grano de arroz en el exterior del reci-
piente de cocción 0 para e En caso necesario limpie el exterior con un trapo limpio seco.
– ... el recipiente de cocción 0 no se coloque inclinado o torcido en la
casa del cocedor de arroz. Coloque el recipiente de cocción 0
car siempre correctamente y recto en la carcasa del cocedor de arroz. de lo contrario puede suceder que la desconexión de seguridad del aparato se dispara no pudiendo volver a conectar el aparato.
8) Cierre la tapadera.
9) Conecte el cable de red 5 en la toma de conexión 8 y enchufe la clavija de red en la base de enchufe. El piloto amarillo "
vitar que se ensucie la zona de cocción.
cionado, sino que prefi ere
" 6 se ilumina.
ES
SRK 400 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Durante el proceso de cocción sale vapor de la apertura de salida de
3. No coloque nunca las manos u otras partes del cuerpo sobre
vapor la apertura de salida de vapor 3 durante el proceso de cocción. Existe peligro de sufrir quemaduras.
10) Pulse el selector de función 7 hacia abajo. La lámpara de control amari-
lla "
" 6 se apaga y la lámpara de control roja " " 9 se ilumina.
El proceso de cocción comenzará.
INDICACIÓN
Si el recipiente de cocción 0 no está colocado y relleno, el selector de
7 no se puede situar en "cocer".
función
9
ES
Cuando el arroz esté cocido, el cocedor de arroz conecta automáticamente la función de mantenimiento de calor. La lámpara de control roja " mientras que la lámpara de control amarilla "
Espere 5 minutos.
INDICACIÓN
Si quiere, puede mantener el arroz caliente durante unas 2 horas. Sin
embargo, puede suceder que se modifi cuanto más tiempo permanezca caliente.
11) Abra la tapa. Ahora el arroz está listo para comer.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
Para extraer el arroz, utilice solo la cuchara de plástico w suministrada.
o modo se podría dañar la capa antiadherente.
De otr
INDICACIÓN
Puede colocar la cuchara de plástico w en el estribo de fi
en el borde del cocedor de arroz. Así, la tendrá siempre a mano.
Si no consume el arroz inmediatamente:
– No abra la tapadera durante el tiempo de mantenimiento de calor. – No deje el arroz manteniendo calor durante más de 2 horas.
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN!
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe si no sigue utilizando el
cocedor de arr
oz. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
" 6 se vuelve a iluminar.
que el gusto y el punto del arroz
" 9 se apaga,
jación situado
Cocer al vapor
10
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Durante el proceso de cocción no levante el accesorio para cocción al vapor 1, ya que existe peligro de quemaduras debido al vapor generado. El accesorio para cocción al vapor 1 se calienta durante el proceso de cocción. Saque el accesorio para cocción al vapor 1 del recipiente de cocción 0 con la ayuda de unos guantes de cocina o similares.
INDICACIÓN
Preste atención a que se coloque correctamente el recipiente de cocción 0
también en la cocción a v dañar. de lo contrario puede suceder que la desconexión de seguridad del aparato se dispara no pudiendo volver a conectar el aparato.
apor. El recipiente de cocción 0 no se debe
SRK 400 A1
1) Vierta en el recipiente la cantidad de agua necesaria 0. Observe los ejemplos de la siguiente tabla.
ES
Verduras Cantidad de agua
Judías verdes, col, zanahorias
Calabacín
Judías rojas y ma­rrones, espárragos, espinacas
2) Corte los alimentos en pequeños trozos, de modo que quepan sin problemas en el accesorio para cocción al vapor 1. Corte las zanahorias en trozos pequeños y corte las rosetas de la colifl or o el brécol.
3) Introduzca los alimentos que desea cocer en el accesorio para cocción al vapor 1.
4) Coloque el accesorio para cocción al vapor 1 sobre el recipiente de cocción 0.
5) Cierre la tapadera.
6) Conecte el cable de red 5 en la toma de conexión 8 y enchufe la clavija de red en la base de enchufe. El piloto "
7) Pulse el selector de función 7 hacia abajo. La lámpara de control amari­lla "
" 6 se apaga y la lámpara de control roja " " 9 se ilumina.
El proceso de cocción comenzará.
8) Cuando haya transcurrido el tiempo indicado, pulse el selector de función 7 hacia arriba. El aparato no se apaga automáticamente ni cambia al modo de mantenimiento de calor.
9) Retire la clavija de red de la base del enchufe.
1 vaso medidor q
1 vaso medidor q
1 vaso medidor q
Tiempo de cocción
al vapor
25 minutos
10 minutos
15 minutos
" 6 se enciende.
SRK 400 A1
11
ES
Eliminacion de fallós
Error Causa Solución
El aparato no mues­tra ninguna función.
El selector de fun­ción 7 vuelve a saltar siempre hacia arriba.
Limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
El cocedor de arroz no está conectado a la base de enchufe.
La base de enchufe está defectuosa.
El recipiente de cocción 0 no está colocado correcta­mente, está vacío o no está lo sufi cientemente lleno.
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red.
No deberá en ningún caso sumergir el cocedor de arroz en agua
o mantenerlo bajo un grifo de agua corriente.
¡No puede llegar ningún líquido al interior del cocedor de arroz o a la
placa de calor!
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
Utilice una base de enchufe distinta.
Coloque el recipiente de cocción 0 o añada (más) agua/arroz. Debe preparar como mínimo 2 raciones de arroz, de otro modo, el proceso de cocción no se iniciará.
12
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No debe limpiar las piezas del aparato dentro del lavavajillas, estas
podrían dañarse.
No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos.
¡Podrían dañar la superfi
cie de forma irreparable!
SRK 400 A1
Vacíe el recipiente de recogida para agua de condensación 4 tras cada uso.
Limpie la carcasa del cocedor de arroz y la placa de calor con un paño
seco. En caso de suciedad resistente, use un paño moder y bien escurrido.
Para la limpieza, extraiga el cierre de la apertura de salida de vapor 3 y
limpie el cierre con abundante agua. Al colocarlo de nue a que el cierre esté colocado correctamente.
Lave el recipiente de cocción 0, el accesorio para cocción al v
cuchara de madera w y el vaso medidor q con agua con detergente. Lave a continuación todas las piezas con mucha agua limpia para eliminar los posibles restos de detergente.
Seque todo con un paño seco y asegúrese de que el aparato esté totalmente
seco antes de volv
CONSEJO PARA UNA LIMPIEZA FÁCIL
Antes de limpiar el recipiente de cocción 0, añada una taza llena de
agua con detergente en el r
Coloque el recipiente de cocción 0 en el cocedor de arrConecte después el cocedor de arroz en "
el agua.
Entonces extraiga la clavija de red y espere hasta que se haya enfriado
el aparato.
a limpia el recipiente de cocción 0, la suciedad se irá mucho más
Si ahor
fácilmente.
erlo a usar.
ecipiente de cocción 0.
" y espere a que hierva
adamente húmedo
vo, preste atención
apor 1, la
oz.
ES
SRK 400 A1
13
ES
Almacenaje
Guarde el aparato limpio en un lugar seco y libre de polvo.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las insta­laciones de desecho de residuos comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple las exigencias básicas y otras normas relevantes de la Directiva europea de compatibilidad electro­magnética 2004/108/EC, la la Directiva ErP 2009/125/EC, así como la Directiva sobre baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación.
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
14
SRK 400 A1
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garantía no se prolonga por hacer uso de la misma. Es aplicable también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fabrica-
ción y de material, no incluy
daños en partes frágiles tales como el interruptor.
en daños de transporte, piezas de desgaste ni
ES
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 85866
SRK 400 A1
15
16
SRK 400 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso del cuociriso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preparazione di riso precotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preparazione del riso non precotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cottura a vapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
IT
MT
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolare le indicazioni relative alla sicurezza.
SRK 400 A1
17
IT
MT
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'appa­recchio solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diff usione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente per la cottura del riso e la cottura a vapore di alimenti come ad es. verdure o pesce.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici privati. Non utilizzarlo a fi ni commerciali.
AVVERTENZA Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi situazioni di pericolo.
L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
18
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto possono verifi -
carsi situazioni di per
vamente per l'uso previsto. Attenersi alle procedure descritte nel presente
manuale di istruzioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per
danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modi-
fi che non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è
esclusivamente a carico dell'utente.
icolo. L'apparecchio deve essere impiegato esclusi-
SRK 400 A1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Cuociriso elettrico, compreso contenitore di cottura e inserto
per la cottura a v
MisurinoCucchiaio di plasticaCavo di collegamento con spina provvista di messa a terraIstruzioni per l'uso
1)
2) Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e gli adesivi.
3) Pulire tutti i componenti dell'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia".
vere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.
Rimuo
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insuffi (v. il capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
apore
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
IT
MT
SRK 400 A1
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale, per poter imballar in caso di intervento in garanzia.
e adeguatamente l'apparecchio
19
IT
MT
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Inserto per cottura a vapore 2 Dispositivo di sblocco 3 Foro di sfi ato del vapore 4 Contenitore di raccolta dell'acqua di condensa 5 Cavo di rete 6 Spia di controllo gialla " 7 Selettore di funzione 8 Ingresso per cavo di rete 9 Spia di controllo rossa " 0 Contenitore di cottura
Figura B:
q Misurino w Cucchiaio di plastica
" (mantenimento del calore)
" (cottura)
Dati tecnici
Tensione di rete 220 - 240 V ~, 50 Hz Potenza nominale 400 W Potenza modalità di mantenimen-
to del calore
45 W
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Collegare il cuociriso esclusivamente a una presa di corrente installata a
vvista di messa a terra, con la tensione di rete coincidente a
20
norma e pro quella riportata sull'etichetta dell'apparecchio.
Estrarre sempre la spina dalla presa prima di spostare o riempire l'appa-
recchio, in caso di guasti, prima di pulirlo o in caso di inutilizz
Non tirare mai dal cavo per estrarre la spina dalla presa di corrente.
are sempre dalla spina.
Tir
Non toccare mai la spina con mani bagnate o umide.Se l'apparecchio dovesse cadere nell'acqua o in altro liquido, staccare imme-
diatamente la spina dalla presa di corr
quando non è stato fatto controllare da un centro specializzato di assistenza.
o!
ente. Non usare più l'apparecchio fi n
SRK 400 A1
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non usarlo all'aperto. Non usare il cuociriso se ci si trova su un pavimento umido, se si hanno le
mani bagnate o l'apparecchio è bagnato.
Posizionare il cavo di rete in modo tale da evitarne il contatto con oggetti
surriscaldati o taglienti.
Non piegare o schiacciare il cavo e non avvolgerlo intorno all'apparecchio.Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da personale
specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti al fi
pericoli.
Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fi
sperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone
non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Fare raff reddare completamente l'apparecchio e gli accessori, prima di
lavarli e riporli.
Non usare timer esterni o un sistema di telecomando separato per azionare
l'apparecchio.
Il vapore che fuoriesce è bollente! Pericolo di ustioni!
siche, sensoriali o mentali o prive dell'e-
ne di evitare
IT
MT
SRK 400 A1
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
ATTENZIONE! Dal foro di sfi ato e all'apertura del coperchio fuoriesce vapore bollente! Pericolo di ustioni!
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Attenzione! Superfi cie rovente!
Questo simbolo avverte che la superfi cie dell'apparecchio può essere rovente!
21
IT
MT
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Durante la cottura non coprire mai il coperchio con un panno o simili.Non posizionare mai l'apparecchio vicino a fonti di calore.Non aprire mai l'involucro. In tal caso non si garantisce la sicurezza
dell'apparecchio e la gar
Usare solo gli accessori contenuti nella fornitura e non usare mai l'appa-
recchio senza il contenitor
anzia decade.
e di cottura inserito.
Uso del cuociriso
Con questo apparecchio è possibile cucinare sia riso e sia altri alimenti a vapore. Provare a sperimentare per scoprire la quantità d'acqua necessaria e il tempo di cottura adeguato per i diversi alimenti.
Preparazione di riso precotto
Il riso precotto lo si trova in commercio sotto le defi nizioni "riso istantaneo", "riso a cottura rapida", "riso già pronto", o simili.
AVVERTENZA
Ricoprire uniformemente l'interno del contenitore di cottura 0 con un po'
di grasso alimentar
cottura.
Non superare mai la marcatura 5 CUP/1 litro nel contenitore di cottura 0.
In caso contrario, l'acqua tr
1) Aprire il coperchio premendo sul dispositivo di sblocco 2 e tirando contem- poraneamente il coperchio verso l'alto.
2) Prelevare il cestello di cottura 0.
3) Immettere il riso e la quantità di acqua indicata sulla confezione del riso nel contenitore di cottura 0.
4) Inserire il contenitore di cottura 0 nell'apparecchio. Nel far questo assicurarsi che...
– ... non siano presenti umidità e riso sulla superfi cie esterna del contenito-
r
e di cottur
ripulire la superfi cie esterna e asciugarla con un panno pulito.
– ... il contenitore di cottura 0 non venga collocato nell'in
lo obliquamente o in modo angolato. Collocare il contenitore di cottura 0 sempre in modo corretto e diritto nell'involucro di metallo. In caso contrario si rischia di far saltare il fusibile di sicurezza dell'apparecchio; cosa che impedirebbe l'accensione dell'apparecchio stesso.
5) Chiudere il coperchio.
e o olio vegetale, per ottenere un migliore risultato di
aboccherà!
a 0 per evitare di sporcare l'area di cottura. Eventualmente,
volucro di metal-
22
SRK 400 A1
6) Collegare il cavo di rete 5 con l'ingresso 8 e infi lare la spina di rete nella presa di corrente.
7) Premere il selettore di funzione 7 verso il basso e lasciar cuocere il riso per il tempo indicato sulla confezione.
8) Quando il riso è pronto:
– se non si desidera consumare il riso subito, staccare la spina di rete
dalla presa di cor
– Se si desidera mantenere caldo il riso (per max. 2 ore), premere il selet-
tore di funzione 7
9) Prima di prelevare il riso, staccare la spina di rete dalla presa di corrente.
AVVERTENZA
Alcuni tipi di riso istantaneo devono ancora restare alcuni minuti nell'acqua
dopo la cottura. Attener
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Per prelevare il riso, usare esclusivamente il cucchiaio di plastica accluso w.
In caso contrario, il riv potrebbe danneggiarsi.
AVVERTENZA
Il cucchiaio di plastica w può venir
cata sul bordo del cuociriso. Così lo si ha sempre a portata di mano!
rente.
verso l'alto.
si alle indicazioni riportate sulla confezione del riso.
estimento antiaderente del contenitore di cottura 0
e infi lato nella staff a di sostegno appli-
IT
MT
Preparazione del riso non precotto
AVVERTENZA
Ricoprire uniformemente l'interno del contenitore di cottura 0 con un po' di
asso alimentare o olio vegetale, per ottenere un migliore risultato di cottura.
gr
1) Aprire il coperchio premendo sul dispositivo di sblocco 2 e tirando contem- poraneamente il coperchio verso l'alto.
2) Prelevare il cestello di cottura 0.
AVVERTENZA
Se il contenitore di cottura 0 è danneggiato, non continuare a usarlo!
In caso contr recchio; cosa che impedirebbe l'accensione dell'apparecchio stesso.
SRK 400 A1
ario si rischia di far saltare il fusibile di sicurezza dell'appa-
23
Loading...
+ 58 hidden pages