Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have clearly decided in favour of a modern and high quality product. These operating instructions are a component of this product. They
contain important information about the safety, operation and disposal
of the appliance. Before using the product familiarise yourself with all
of these operating and safety instructions. Use the appliance only as
described and for the given areas of application. Pass these instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as
the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted
with the written authorisation of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the connection
and operation contained in these operating instructions correspond
to the latest available at the time of printing and, to the best of our
knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused
by failure to observe these instructions, improper use, incompetent
repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved
replacement parts.
Warnings
In these extant operating instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning of this danger level signifi es a possible
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to physical
injuries.
Pay heed to the instructions in this warning to avoid personal
►
injuries.
2
SNHT 1.5 B2
TAKE NOTE
A warning of this danger level signifi es possible
property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
►
Pay heed to the instructions in this warning to avoid property
damage.
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the ►
handling of the appliance.
Intended use
With this appliance you can gently remove hairs from your nose or
ears and and trim your eyebrows. This appliance is intended exclusively for domestic use. It is not intended for commercial applications.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond
those mentioned in these operating instructions.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by this appliance if it is used for
unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes. ►
Observe the procedures described in these operating instruc- ►
tions.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not
be accepted.
The operator alone bears liability.
GB
SNHT 1.5 B2
3
Safety instructions
GB
TAKE NOTE
Protect the cutter head from impacts and do not use excessive ►
pressure. This will prevent the blades from becoming damaged.
Do not open the housing - there are no user-serviceable
►
elements inside.
WARNING
►
This appliance is not intended for use by individuals (including
children) with restricted physical, physiological or intellectual
abilities or defi ciences in experience and/or knowledge
unless they are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not
►
play with the appliance.
Repairs should only be carried out by authorised specialist ►
companies or by the Customer Service Department. Incompetent repairs can result in signifi cant risks for the user. In
addition, warranty claims become void.
Defective components may only be replaced with original
►
replacement parts. Only by using original replacement parts
can it be guaranteed that the safety requirements are being
complied with.
Do not use the appliance if the blades are deformed or
►
damaged in any way. Risk of injury!
Before use check the appliance for visible external damage.
►
Do not put into operation an appliance that is damaged or
has been dropped.
Do not make any unauthorised modifi cations or alterations
►
to the appliance. There is also a risk of personal injury!
4
SNHT 1.5 B2
INTERACTION WITH BATTERIES
►
Do not throw batteries into a fi re. Do not recharge batteries.
The risk of explosions and injuries exists!
►
Never open batteries, never solder or weld batteries.
The risk of explosions and injuries exists!
►
Regularly check the condition of the battery. A leaking
battery can cause damage to the appliance.
►
Remove the battery if you do not intend to use the appliance
for an extended period of time.
►
In the event of the batteries leaking acids, fi rst put on a pair
of protective gloves. Then clean the battery compartment
and the battery contacts with a dry cloth.
Keep batteries well away from children. Children can put ►
batteries into their mouths and swallow them. If a battery is
swallowed, medical assistance must be sought immediately.
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Check the contents to ensure everything is available and for ►
signs of visible damage.
If the delivery is not complete or is damaged due to defective
►
packaging or through transportation contact the Service
Hotline (see chapter Service).
GB
SNHT 1.5 B2
5
Disposal of the packaging
GB
The packaging protects the appliance from transport damage. The
packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore
recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste.
Dispose of packaging material that is no longer needed
according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging ►
during the warranty period so that in the case of a warranty
claim you can package the appliance properly for return.
To open the battery compartment 1) 5, turn the battery compartment
cover 6 so far against the direction of the arrow on the hand element 4 that the spot on the battery compartment cover 6 lies
under the opened lock on the hand element 4 . You can
now take the battery compartment cover 6 off .
Insert a battery of the type AA/Mignon/LR06. Pay heed to the 2)
correct polarity (indicated in the battery compartment 5)!
6
SNHT 1.5 B2
Close the battery compartment 3) 5. To do this, place the battery
compartment cover 6 at an angle on the battery compartment 5,
so that the spot on the battery compartment cover 6 lies under
the opened lock on the hand element 4 . Turn the battery
compartment cover 6 until the spot lies under the closed lock on
the hand element
.
Using the appliance
Trimming nose hairs
Remove (if fi tted) the comb attachment 1) 7/8 from the cutting
head 1.
Slide the on/off switch 2) 3 upwards.
WARNING - RISK OF INJURY
Do not insert the cutting head ►1 too deeply!
NOTICE
Ensure that your nostrils are clean. ►
Guide the cutting head 3) 1 carefully into the nostril and slowly
turn the appliance so that all nose hair growth is removed.
Withdraw the cutting head 4) 1 out of the nostril whilst turning the
appliance.
Switch the appliance off by sliding the on/off switch 5) 3 downwards.
Trimming eyebrows
Affi x the desired comb attachment (4 mm 1) 7 or 7 mm 8) to the
cutting head 1 so that it is fi rmly seated.
Slide the on/off switch 2) 3 upwards.
To trim all of the hair of the eyebrow, move the comb attachment 3)
7/8 over the eyebrow and against the direction of hair growth.
To trim only individual hairs, move the comb attachment 4) 7/8
over the eyebrow and only against these individual hairs.
In order to trim hair to just above the skin surface, remove the 5)
comb attachment 7/8 and guide the cutting head 1 directly
over the skin in the desired areas.
Switch the appliance off by sliding the on/off switch 6) 3 downwards.
GB
SNHT 1.5 B2
7
Trimming hairs in the ears
GB
WARNING - RISK OF INJURY
►1 too deeply!
Do not insert the cutting head
Remove (if fi tted) the comb attachment 1) 7/8 from the cutting
head 1.
Guide the cutting head 2) 1 carefully into the ear.
Slide the on/off switch 3) 3 upwards.
Use circular motions so that all unwanted hair growth is removed.4)
Switch the appliance off by sliding the on/off switch 5) 3 downwards.
Cleaning and Care
WARNING - PROPERTY DAMAGE
NEVER submerse the appliance in water or other liquids! ►
NEVER hold the hand element ►4 under running water!
Do not use sharp objects when cleaning the cutting head ►1.
Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning
►
agents.
Clean the appliance after every use:
To remove hair from the cutting head
■1 and the comb attach-
ments 7/8, clean them with the cleaning brush 9.
Wipe the hand element
■4 with a moist cloth. For stubborn
soiling use a mild detergent on the cloth.
Clean the comb attachments
■7/8 under running water.
NOTICE
8
Do not use the appliance again until it has completely dried. ►
SNHT 1.5 B2
NOTICE
At regular intervals place a few drops of blade oil suitable ►
for razor appliances in the cutting head holder 2, at the
latest when the blades no longer run smoothly.
For this you need to remove the cutter head holder ►2:
Turn the cutter head holder 1) 2 anti-clockwise through
approx. 45° to release and remove it.
To reattach it, place the cutter head holder 2) 2 at about
45° to the right onto the hand element 4 and so that it
grips into the rail on the hand element 4.
Turn the cutter head holder 3) 2 in a clockwise direction
to secure it.
Storage
Store the appliance at a clean and dust-free location. ■
Always place the protective cover ■0 on the cutter head 1 to
protect it.
If the appliance is not to be used for an extended period, remove
■
the battery so as to avoid battery leakage.
GB
SNHT 1.5 B2
9
Disposal
GB
Do not dispose of this appliance in your normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your
community waste facility. Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. Every
consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection
site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this
obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting
manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Technical data
Power supply1x 1.5 V DC
BatteryType AA/Mignon/LR06
Protection typeIPX4
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC. The complete original declaration
of conformity can be obtained from the importer.
Warranty
Dear customer,
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase
date. In cases of defects with this product, statutory rights are available to you against the seller of the product. These statutory rights
are not restricted in any way by our warranty, which is detailed in
the following.
Warranty Provisions
The warranty period begins on the date of purchase. Please retain
your receipt as proof of purchase. This document is required as the
proof of purchase. Should a material or manufacturing defect occur
10
SNHT 1.5 B2
within three years from the date of purchase of this product, the product will - at our option - be repaired or replaced free of charge by us.
This warranty benefi t requires that, within the three-year period, the defective product and the proof of purchase (receipt) are presented and
the defect is briefl y described in writing, in particular what it is and
when it occurred. Should the defect be covered by our warranty, we
will return the product either repaired or as a new replacement. A
new warranty period does not begin with the repair or replacement
of the product.
Warranty period and statutory defect claims
The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages or
defects discovered after purchase are to be reported directly after
unpacking, at the latest two days after the purchase date. Repairs
carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
Warranty Coverage
The appliance was carefully produced according to strict quality
guidelines and thoroughly checked before delivery. The warranty
provisions apply to material or manufacturing defects. This warranty
does not extend to product components exposed to normal wear
and tear, and which can therefore be regarded as wearing parts, or
for damage to fragile parts such as switches, batteries, or parts that
are made of glass. A warranty liability will not be triggered for minor
deviations from the reference characteristics that are irrelevant to
the value and usability of the product, or for damage caused by the
chemical and electrochemical eff ects of water, as well as in general
from abnormal environmental conditions or extraneous operating
conditions or when the product has otherwise come into contact with
inappropriate materials.
This warranty lapses if the product is damaged or has not been
appropriately used or maintained. To qualify as appropriate use of
the product, all directives listed in the operating instructions are to be
strictly observed. Utilisations and activities that are advised against
or warned against in the operating instructions are to be implicitly
avoided.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. In the event of misuse and improper handling, use
of force and interference not carried out by our authorised service
branch, the warranty will become void.
GB
SNHT 1.5 B2
11
Processing of Warranty Claims
To ensure the fast processing of your claim, please comply with the
GB
following instructions:
■
For all queries please hold ready the item number (e.g., IAN
12345) and the receipt as proof of the purchase.
■
For the article number, please obtain it from the typeplate, a
gravure on the back of the operating instructions or as a sticker
on the back or underside of the product.
Should malfunctions or other defects occur, fi rst contact the fol-
■
lowing designated service department by phone or e-mail.
A product recorded as defective can then be sent, with enclosure
■
of the proof of purchase (receipt) and an indication of what the
defect is and when it occurred, postage free to the service address
Please note that the following address is not a Service Address.
Please contact the above detailed Service Centre fi rst.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Gratulujemy zakupu naszego urządzenia!
Jest to nowoczesny produkt o wysokiej jakości wykonania. Do produktu
została dołączona instrukcja obsługi. Zawiera ona ważne wskazówki
PL
na temat bezpieczeństwa, obsługi i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu, zapoznaj się dokładnie z wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używaj
produktu wyłącznie zgodnie z opisem i tylko w ściśle określonym celu.
W przypadku przekazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij
dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, odtwarzanie
ilustracji, także w zmienionej postaci, dozwolone wyłącznie za
zgodą producenta.
Ograniczenie od odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne,
dane i wskazówki montażu i podłączania i obsługi, są zgodne z ostatnim
stanem przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe
doświadczenie i orientację według najnowszej wiedzy. Na podstawie
zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać żadnych
roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia
niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.
Wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki
ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację
niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji,
może to doprowadzić do odniesienia obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się,
►
by uniknąć odniesienia obrażeń osób.
14
SNHT 1.5 B2
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szkodę materialną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji,
może to doprowadzić do szkód materialnych.
►
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się,
by uniknąć szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające ►
korzystanie z urządzenia.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do bezpiecznego wycinania włosów z nosa i uszu,
a także do przycinania brwi. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do zastosowań prywatnych. Nie przewidziano go do użytkowania
komercyjnego. Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie,
uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem
niezgodnie z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem
i/lub inne wykorzystanie urządzenia może wiązać się z
różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego ►
przeznaczeniem.
Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi
►
metod postępowania.
Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania
niezgodnie z przeznaczeniem są wykluczone.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
SNHT 1.5 B2
PL
15
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA
Chroń głowicę tnącą przed uderzeniami i nie wywieraj zbyt ►
PL
dużego nacisku na urządzenie. W przeciwnym razie ostrza
mogą ulec uszkodzeniu.
Nie otwieraj obudowy – w jej wnętrzu nie ma żadnych
►
elementów obsługowych.
OSTRZEŻENIE
►
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawnością fi zycznej,
ruchowej bądź umysłowej lub nieposiadające doświadczenia
i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają
od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. ►
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym ►
serwisom lub obsłudze klienta. Nieprawidłowo wykonane
naprawy mogą powodować poważne zagrożenie dla
użytkownika. Do tego można stracić gwarancję.
►
Uszkodzone elementy wymieniaj zawsze na oryginalne
części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie
bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
►
Nie używaj urządzenia z odkształconymi lub uszkodzonymi
ostrzami. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
►
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy
urządzenie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj
uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
►
Nie wykonuj samodzielnie przeróbek ani zmian w urządzeniu. Zagrożenie odniesienia obrażeń!
16
SNHT 1.5 B2
POSTĘPOWANIE Z BATERIAMI
►
Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nigdy nie ładować
rozładowanych baterii. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu
i odniesienia obrażeń!
►
Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać. Istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń!
Regularnie sprawdzaj stan baterii. Rozlane baterie mogą
►
spowodować uszkodzenia urządzenia.
►
Baterie należy wyjąć, jeśli urządzenie nie będzie użytkowane
przez dłuższy okres czasu.
Do wyjęcia wylanych baterii załóż rękawice ochronne. Scho-
►
wek baterii i styki baterii należy czyścić tylko suchą szmatką.
Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
►
Dziecko może połknąć baterię. W razie połknięcia baterii
należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej.
Zakres dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w ►
środku są wszystkie części.
►
W wypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym
opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią
obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).
PL
SNHT 1.5 B2
17
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas
transportu.
W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy
opakowania nadają się do ponownego przetworzenia.
PL
WSKAZÓWKA
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczę-
dza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie
odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na ►
czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia
móc je prawidłowo zapakować.
W celu otwarcia komory baterii 1) 5, obróć klapkę 6 w kierunku
odwrotnym do kierunku strzałki na korpusie 4 tak, by kropka
na klapce 6 znajdowała się pod symbolem otwartej kłódki na
korpusie 4 . Teraz możesz podważyć klapkę komory
baterii 6.
Włóż baterię typu AA/Mignon/LR06. Zwróć przy tym uwagę na 2)
prawidłową biegunowość (oznaczenia na komorze baterii 5)!
Zamknij komorę baterii 3) 5. Załóż klapkę 6 ukośnie na komorę
baterii 5 tak, by kropka na klapce 6 znajdowała się pod
symbolem otwartej kłódki na korpusie 4 . Klapkę komory
baterii 6 obracaj dotąd, aż kropka znajdzie się pod symbolem
zamkniętej kłódki .
18
SNHT 1.5 B2
Użytkowanie urządzenia
Wycinanie włosów z nosa
Zdejmij (jeśli jest założona) końcówkę grzebieniową 1) 7/8
z głowicy tnącej 1.
Przełącz włącznik/wyłącznik 2) 3 do góry.
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ
►1 zbyt głęboko!
Nie wsuwaj głowicy tnącej
WSKAZÓWKA
Sprawdź, czy otwory nosowe są czyste. ►
Ostrożnie wprowadź głowicę tnącą 3) 1 w otwór nosowy, powoli
przy tym obracając urządzeniem tak, by wyciąć wszystkie włosy.
Wysuń głowicę tnącą 4) 1 z otworu nosowego, jednocześnie
obracając urządzeniem.
Wyłącz urządzenie, przestawiając w tym celu włącznik/wy-5)
łącznik 3 w dół.
Przycinanie brwi
Załóż dobrze odpowiednią końcówkę grzebieniową (4 mm 1) 7
lub 7 mm 8) na głowicę tnącą 1.
Przełącz włącznik/wyłącznik 2) 3 do góry.
W celu przycięcia wszystkich włosów brwi, przesuń końcówkę 3)
grzebieniową 7/8 wzdłuż brwi „pod włos”.
W celu przycięcia tylko pojedynczych włosów, przesuń końcówkę 4)
grzebieniową 7/8 tylko nad wybranymi fragmentami wzdłuż
brwi.
By przyciąć włosy bezpośrednio przy skórze, zdejmij końcówkę 5)
grzebieniową 7/8 i przesuń głowicę tnącą 1 na wybranym
fragmencie bezpośrednio przy skórze.
Wyłącz urządzenie, przestawiając w tym celu włącznik/wy-6)
łącznik 3 w dół.
SNHT 1.5 B2
PL
19
Wycinanie włosów z uszu
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ
►1 zbyt głęboko!
PL
Nie wsuwaj głowicy tnącej
Zdejmij (jeśli jest założona) końcówkę grzebieniową 1) 7/8
z głowicy tnącej 1.
Ostrożnie wsuń głowicę tnącą 2) 1 w małżowinę uszną.
Przełącz włącznik/wyłącznik 3) 3 do góry.
Okrężnymi ruchami wytnij przeszkadzające włosy z ucha.4)
Wyłącz urządzenie, przestawiając w tym celu włącznik/wy-5)
łącznik 3 w dół.
Czyszczenie i pielęgnacja
UWAGA – SZKODY MATERIALNE
W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub ►
w innej cieczy!
Nigdy nie trzymaj korpusu
►4 pod bieżącą wodą!
►1 nie używaj ostrych
Do czyszczenia głowicy tnącej
przedmiotów.
Do czyszczenia nie stosuj żadnych chemicznych, szorują- ►
cych lub silnych środków czyszczących.
Czyść urządzenie po każdym użyciu:
■1 i końcówek grzebienio-
Do usunięcia włosów z głowicy tnącej
wych 7/8 użyj pędzelka 9.
Korpus przetrzyj
■4 wilgotną szmatką. Do wyczyszczenia upo-
rczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do
mycia naczyń.
Końcówki grzebieniowe
■7/8 wyczyść pod bieżącą wodą.
WSKAZÓWKA
Urządzenie używaj dopiero wtedy, gdy będzie całkowicie suche. ►
20
SNHT 1.5 B2
WSKAZÓWKA
W regularnych odstępach czasu, najpóźniej po zauważeniu ►
nierównej pracy ostrzy, uchwyt głowicy tnącej 2 przesmaruj
odpowiednim olejem do smarowania ostrzy maszynek do
golenia.
W tym celu możesz zdjąć uchwyt głowicy tnące ►2:
Uchwyt głowicy tnącej 1) 2 obróć około 45° w kierunku
odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, w celu jego
odłączenia i zdjęcia.
By ponownie przymocować uchwyt głowicy tnącej 2) 2,
załóż go na korpus 4 w położeniu obróconym o około
45° w prawo tak, by wszedł w szynę na korpusie 4.
W celu przymocowania uchwytu głowicy tnącej 3) 2, obróć
go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
PL
Przechowywanie
Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu. ■
Nakładaj zawsze kapturek ochronny ■0 na głowicę tnącą 1.
Na czas dłuższych przerw w użytkowaniu, wyjmuj baterie
■
z urządzenia, by uniknąć ich wylania.
SNHT 1.5 B2
21
Utylizacja
Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych
odpadów komunalnych. Produkt jest zgodny
PL
z dyrektywą 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne
zakłady utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji
skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Usuwanie baterii/akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania
zużytych baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy
lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Obowiązek
ten został wprowadzony, aby baterie/akumulatory były usuwane w
sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie / akumulatory zwracaj zawsze w całkowicie rozładowanym stanie.
Dane techniczne
Zasilanie1x 1,5 V DC
BateriaTyp AA/Mignon/LR06
Rodzaj ochronyIPX4
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności
Urządzenie posiada dopuszczenie w zakresie
podstawowych wymagań i innych obowiązujących
przepisów dyrektywy w sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej 2004/108/EC.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest
dostępny u importera.
Gwarancja
Szanowni użytkownicy,
Urządzenie jest objęte 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W
wypadku stwierdzenia wad w produkcie, nabywca posiada określone
ustawowe prawa wobec sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczane naszą gwarancją, której warunki prezentujemy poniżej.
22
SNHT 1.5 B2
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu urządzenia.
Zachowaj oryginalny paragon fi skalny. Stanowi on dowód zakupu
urządzenia. W wypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu wady materiału lub błędu fabrycznego, produkt zostanie bezpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy – w zależności
od podjętej przez nas decyzji. Niniejsza gwarancja zakłada, że w
ciągu trzech lat uszkodzone urządzenie z dołączonym dowodem
zakupu (paragonem fi skalnym) zostanie dostarczone z krótkim opisem, na czym polega wada i jakie były okoliczności jej wystąpienia.
W wypadku gdy usterka będzie podlegała naszej gwarancji, odeślemy naprawiony lub wymieniony produkt. Wraz z naprawą lub
wymianą produktu okres gwarancji nie rozpoczyna się od początku.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Okres gwarancji nie wydłuża się w wyniku wykonanej usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych elementów.
Uszkodzenia i wady występujące już w chwili zakupu należy zgłosić
zaraz po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od
daty zakupu. Wszelkie naprawy wykonywane po upływie okresu
gwarancji będą płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane z dotrzymaniem najwyższej
jakości i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Gwarancja
obejmuje wyłącznie wady materiałowe lub produkcyjne. Gwarancja
nie obejmuje elementów produktu ulegających normalnemu zużyciu
eksploatacyjnemu, uznawanymi w związku z tym za części ulegające
zużyciu lub części produkowane na wymianę części łamliwych, np.
wyłączniki, akumulatory lub części wykonane ze szkła. Gwarancja nie
obejmuje nieznacznych rozbieżności od deklarowanej cechy produktu,
nie mających żadnego wpływu na wartość i użyteczność urządzenia,
ani też szkód wynikających z chemicznego lub elektrochemicznego
działania wody, jak również ogólnie z nietypowych warunków środowiskowych lub niewłaściwych warunków eksploatacyjnych, a także w
wypadku kontaktu urządzenia z niedozwolonymi substancjami.
Gwarancja nie uwzględnia uszkodzenia produktu w wyniku jego
niewłaściwego używania lub niedostatecznej konserwacji. W celu
prawidłowego użytkowania produktu należy przestrzegać wszystkich
instrukcji zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie
unikać użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań
PL
SNHT 1.5 B2
23
przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja wygasa w razie
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania
przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową.
Przebieg gwarancji
PL
W celu szybkiego zrealizowania gwarancji, należy przestrzegać
następujących wskazówek:
We wszystkich pytaniach o produkt przygotuj paragon fi skalny jako
■
dowód zakupu produktu oraz numer artykułu (np. IAN 12345).
■
Numer artykułu podano na tabliczce znamionowej, wygrawerowano na urządzeniu, podano na końcu instrukcji obsługi lub na
naklejce z tyłu lub na dole urządzenia.
W razie stwierdzenia błędów w działaniu lub innych wad, prosi-
■
my o kontakt z wybranym punktem serwisowym, zobacz poniżej
numery telefonów i adres poczty elektronicznej.
■
Wadliwy produkt wraz z dowodem jego zakupu (paragonem
fi skalnym) i krótki opisem, na czym polega wada i w jakich okolicznościach do niej doszło, możesz bezpłatnie odesłać na jeden
z podanych adresów serwisów.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 67155
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. W sprawach serwisowych kontaktuj się z najbliższym podanym punktem serwisowym.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Modern és kiváló minőségű termék mellett tette le a voksát. A használati útmutató a termék részét képezi. Fontos tudnivalókat tartalmaz
a készülék biztonságára, használatára és ártalmatlanítására vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg a kezelési és
biztonsági utasításokkal. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra
használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő
HU
továbbadásakor adja a készülékhez valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint az ábrák
megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos
engedélyével lehetséges.
A jótállás korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ,
a csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek
a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb
tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket. A leírás adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igényt
nem szabad levezetni. A gyártó nem vállal felelősséget a leírás be
nem tartásából, rendeltetésével ellentétes használatból, szakszerűtlen javítási munkából, engedély nélkül elvégzett módosításból vagy
a nem engedélyezett pótalkatrészekből eredő károkért.
Figyelmeztető utasítás
Az alábbi használati útmutatóban a következő fi gyelmeztető utasításokat használjuk:
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető
jele lehetséges veszélyes helyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes
helyzeteket.
Tartsa be a használati útmutatóban lévő fi gyelmeztető utasí-
►
tásokat, hogy elkerülje a személyi kárt.
26
SNHT 1.5 B2
FIGYELEM
Ezen veszélyességi fokozat fi gyelmeztető utasítása
lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes
helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a fi gyelmeztető ►
utasításban szereplő felszólítást.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megköny- ►
nyítik a készülék kezelését.
Rendeltetésszerű használat
A készülékkel kíméletesen lehet eltávolítani az orr- és fülszőrt, valamint
a szemöldököt lehet vágni vele. A készülék kizárólag otthoni használatra készült. A készülék nem alkalmas kereskedelmi használatra.
Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
FIGYELMEZTETÉS
Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból
eredő veszély!
A készülék a nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/
vagy másfajta használatából veszélyek adódhatnak.
A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad ►
használni.
Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási ►
módot.
Nem rendeltetésszerű használatból eredő kár esetén fellépő igények
ki vannak zárva.
A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
HU
SNHT 1.5 B2
27
Biztonsági utasítások
FIGYELEM
Védje a nyírófeket az ütéstől, és ne tegye ki őket erős ►
nyomásnak. mert különben megsérülhetnek.
►
A burkolatot ne nyissa fel, mert nincsenek benne tartozékok.
FIGYELMEZTETÉS
HU
►
A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi
vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük
hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan
használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról.
►
Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
►
Csak engedélyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgáltassa
javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt
jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is
megszűnik.
A hibás részeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni. ►
Csak ezeknél a részeknél tudjuk biztosítani, hogy megfelelnek
a biztonsági elvárásoknak.
►
Ne használja a készüléket, ha a pengék el vannak ferdülve
vagy sérültek. Sérülésveszély!
►
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincsen-e
rajta szemmel látható kár. Ne működtessen hibás vagy
leesett készüléket.
Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a készüléket. ►
Balesetveszélyes!
28
SNHT 1.5 B2
AZ ELEMEK KEZELÉSE
►
Ne dobja az elemet a tűzbe. Ne töltse fel az elemeket.
Ekkor robbanás- és balesetveszély alakul ki!
►
Soha ne nyissa fel az elemeket, ne forrassza és hegessze
őket! Ekkor robbanás- és balesetveszély alakul ki!
►
Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyó elemsav
kárt okozhat a készülékben.
►
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, kérjük,
vegye ki belőle az elemet.
►
Ha kifolyna az elemsav, vegyen fel védőkesztyűt. Az
elemrekeszt és az elemek érintkezéseit csak száraz kendővel
tisztítsa!
Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe jussanak. ►
A gyermekek a szájukba vehetik az elemeket és lenyelhetik
őket. Ha valaki lenyelné az elemet, azonnal orvoshoz kell
fordulni.
A csomag tartalma
A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk:
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e ►
rajta látható sérülés.
►
Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a Szerviz
részben)
HU
SNHT 1.5 B2
29
A csomagolás hulladékelhelyezése
A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható
károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát módon és a hulladékszétválasztás szempontja szerint kerültek kiválasztásra, ezért
újrahasznosíthatóak.
HU
TUDNIVALÓ
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi
érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a
hulladékban.
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást ►
a garancia ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza
lehessen csomagolni bele.
Az elemtartó 1) 5 felnyitásához fordítsa el az elemtartó fedelét 6
annyira a kézi markolaton 4 lévő nyíllal szemben, hogy az
elemtartó fedelén 6 lévő pont a kézi markolaton 4 lévő nyitott
lakatra mutasson
fedelét 6.
Helyezze be az AA/ceruzaelemeket/LR06. Ügyeljen a megfelelő 2)
pólusokra (az elemtartón 5 meg vannak jelölve)!
. Ekkor le lehet emelni az elemtartó
30
SNHT 1.5 B2
Csukja be az elemtartót 3) 5. Ehhez helyezze ferdén az elemtartó
fedelét 6 az elemtartóra 5, hogy az elemtartó fedelén 6 lévő
pont a kézi markolaton 4 lévő nyitott lakatra mutasson
Fordítsa el annyira az elemtartó fedelét 6 , hogy a pont a zárt
lakat alatt legyen .
A készülék használata
Az orrszőr eltávolítása
Vegye le a fésű tartozékot (ha rajta volt a készüléken) 1) 7/8 a
nyírófejről 1.
Tolja fel a kapcsolót 2) 3.
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY
►1!
Ne nyomja be túlságosan mélyen a nyírófejet
TUDNIVALÓ
Ügyeljen arra, hogy az orrlyukai tiszták legyenek. ►
Óvatosan dugja be a nyírófejet 3) 1 az orrlyukába és közben lassan
forgassa a készüléket, hogy valamennyi szőrszálat eltávolítsa.
Húzza ki a nyírófejet 4) 1 az orrlyukából és közben forgassa a
készüléket.
A kapcsoló 5) 3 lefele tolásával kapcsolja ki a készüléket
A szemöldök nyírása
Dugja fel a nyírófejre 1) 1 a kívánt fésűtartozékot (4 mm 7 vagy
7 mm 8), hogy szorosan illeszkedjen.
Tolja fel a kapcsolót 2) 3 .
Ha a szemöldök összes szőrszálát rövidebbre szeretné vágni, 3)
mozgassa a fésűtartozékot 7/8 a szőrszál növekedési irányával
szemben a szemöldökön.
Ha csak egyes szálakat szeretne rövidebbre vágni, a fésűtarto-4)
zékot 7/8 csak ezeken a külön szőrszálakon át mozgassa
a szemöldök mentén.
Ha a szőrszálakat éppen a bőrfelület mentén szeretné levágni, 5)
vegye le a fésűtartozékot 7/8 és mozgassa a nyírófejet 1
a kívánt területen a bőr felett.
A kapcsoló 6) 3 lefele tolásával kapcsolja ki a készüélket .
.
HU
SNHT 1.5 B2
31
A fülszőrzet eltávolítása
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY
►1!
Ne nyomja be túlságosan mélyen a nyírófejet
Vegye le a fésű tartozékot (ha rajta volt a készüléken) 1) 7/8
a nyírófejről 1.
HU
Óvatosan dugja be a nyírófejet 2) 1 a fülkagylóba.
Tolja fel a kapcsolót 3) 3.
Köröző mozgást végezzen, hogy az összes zavaró szőrszálat 4)
eltávolítsa.
A kapcsoló 5) 3 lefele tolásával kapcsolja ki a készüléket
Tisztítás és karbantartás
FIGYELEM - ANYAGI KÁR
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! ►
Ne tartsa a kézi markolatot ►4 folyó víz alá!
►1 tisztításához ne használjon hegyes tárgyakat!
A nyírófej
Ne használjon súroló, maró vagy vegyi tisztítószereket! ►
A készüléket használat után mindig tisztítsa meg.
Ha el szeretné távolítani a szőrszálakat a nyírófejről ■1 és a
fésűtartozékokról 7/8, tisztítsa meg a tisztítóecsettel 9.
Tisztítsa meg a markolatot ■4 egy nedves ronggyal. Makacsabb
szennyeződések esetén tegyünk egy kis enyhe mosogatószert a
kendőre.
Folyó víz alatt tisztítsa meg a fésű tartozékokat ■7/8.
TUDNIVALÓ
Csak akkor használja újra a készüléket, ha az teljesen ►
megszáradt.
32
SNHT 1.5 B2
TUDNIVALÓ
Rendszeres időközönként tegyen megfelelő pengeolajat a ►
nyírófej tartóra 2, legkésőbb akkor, ha a penge már nem
mozog olyan tökéletesen.
Ehhez le is lehet venni a nyírófej tartót ►2:
Fordítsa el a nyírófej tartót 1) 2 kb. 45°-kal az óramutató
járásával ellentétes irányba, hogy kioldja, és vegye le.
Ha vissza szeretné tenni, helyezze a nyírófej tartót 2) 2 kb.
45°-kal jobbra elfordítva a markolatra 4, hogy a markolat 4 sínjébe nyúljon.
Fordítsa el a nyírófej tartót 3) 2 az óramutató járásával
megegyező irányban ahhoz, hogy rögzítse.
Tárolás
A készüléket mindig tiszta és pormentes helyen tárolja. ■
Mindig dugja fel a védősapkát ■0 a nyírófejre 1, hogy védje.
■
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki belőle
az elemeket, nehogy kifolyjanak.
HU
SNHT 1.5 B2
33
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási
hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai
irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi
hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az
érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel
HU
a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Az elemek/akkuk ártalmatlanítása
Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékba dobni.
Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket és
akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben
leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és
akkukat csak lemerült állapotban adja vissza.
Műszaki adatok
Feszültségellátás1x 1,5 V DC
ElemAA/ceruzaelem/LR06
Védelem fajtájaIPX4
Megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó utasítások
A készülék az elektromágneses összeférhetőségről
szóló 2004/108/EC irányelv alapvető elvárásainak
és más vonatkozó előírásoknak. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
Garancia
Tisztelt Vásárló!
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
A termék hiányossága esetén Önnek a termék eladójával szemben
törvényes jogai vannak. Ezeket a törvényes jogokat az alábbi
garancia nem korlátozza.
34
SNHT 1.5 B2
Garanciafeltételek
A garancia a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, őrizze meg az
eredeti számlát. Később szüksége lesz rá, hogy bizonyítsa vásárlását.
Ha a vásárlás dátumától számított 3 éven belül anyag-, vagy gyártási hiba merül fel, a terméket - választása szerint - ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. Ez a garancia azt feltételezi, hogy ezen a három
éves határidőn belül bemutatja a hibás készüléket és a pénztári
blokkot és röviden leírja, hogy milyen rejlik a készülék hibája és
mikor lépett fel a hiba. Ha garanciánk lefedi a hibát, visszakapja
megjavított készülékét, vagy új készüléket bocsátunk rendelkezésére.
A termék javításával vagy cseréjével a garancia nem kezdődik újra.
Garancia ideje és törvényes jogosultság
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt
és javított részekre is érvényes. Az esetlegesen már a vásárláskor
meglévő károkat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után,
de legkésőbb a vásárlás dátumától számítva 2 nappal jelezni kell.
A garancia ideje után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia terjedelme
A készüléket szigorú minőségi irányelvek szerint gondosan gyártottuk
és kiszállítás előtt lelkiismeretesn ellenőriztük. A garancia anyag- és
gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem vonatkozik olyan
termékrészkre, melyek a rendes elhasználódásnak vannak kitéve és
ezért kopó alkatrészeknek számítanak, vagy törékeny alkatrészek sérüléséhez, pl. kapcsolóhoz, akkuhoz, vagy üvegrészek sérüléseihez
gyártották őket. A garanciakötelezettséget nem váltják ki a kívánt
minőségtől való olyan csekély eltérések, melyek a készülék értéke
vagy használhatósága szempontjából jelentéktelenek, vagy víz vegyi
és elektromechanikai hatásából keletkezett károk által, valamint
általánosan nem szokványos környezeti feltételekből, szakszerűtlen
üzemeltetési feltételekből vagy abból erednek, hogy a készülék nem
megfelelő anyagokkal került érintkezésbe. Ez a garancia érvényét
veszíti, ha a terméket megsértették, nem szakszerűen használták, vagy tartották karban. A termék szakszerű használatához a
használati útmutatóban felsorolt valamennyi utasítást be kell tartani.
Mindenképpen kerülni kell azokat a felhasználási célokat és cselekvéseket, melyeket a használati utasítás tilt vagy ezekre fi gyelmeztet.
A termék csak magán és nem pedig kereskedelmi használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés,
erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket
nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre.
HU
SNHT 1.5 B2
35
Lebonyolítás garancia esetén
Ha azt szeretné, hogy ügyében gyorsan intézkedjünk, tartsa magát
az alábbi utasításokhoz:
■
Tartsa kéznél a pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN
12345), amivel bizonyítani tudja a vásárlást, ha bármilyen kérdésünk lenne az üggyel kapcsolatban.
A cikkszámot a típusjelölésen találja meg, be van gravírozva a
■
HU
használati útmutató hátoldalán, vagy öntapadóként szerepel a
készülék hátoldalán vagy alján.
■
Amennyiben működési hibák vagy más hiányosságok lépnének
fel, először vegye fel a kapcsolatot az alább megnevezett ügyfélszolgálati osztállyal telefonon vagy e-mailen.
A hibásnak deklarált terméket ekkor a pénztári blokk csatolásá- ■
val és annak leírásával, hogy a hiányosság mikor és miben lépett
fel, ingyen el tudja küldeni a közölt ügyfélszolgálati címre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 67155
Gyártja
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy az alábbi cím nem ügyfélszolgálati
cím. Először a fenti ügyfélszolgálati címmel vegye fel a kapcsolatot.
Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave!
Odločili ste se za moderen in zelo kakovosten izdelek. Navodila za
uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke
za varnost, uporabo in odstranjevanje. Pred uporabo izdelka se
seznanite z vsemi napotki o uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte
samo, kot je opisano in za navedena področja uporabe. Ob predaji
izdelka tretji osebi zraven priložite tudi celotno dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z zakonom o avtorskih pravicah.
Vsakršno razmnoževanje oz. vsak ponatis, tudi po delih, kakor tudi
SI
prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim
dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in napotki za priključitev in za
uporabo naprave, navedeni v teh navodilih za uporabo, ustrezajo
stanju ob izdaji teh navodil in so navedeni ob upoštevanju naših
dosedanjih izkušenj in spoznanj, po naši najboljši vesti in zavesti.
Iz navedb, slik in opisov ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo zaradi
neupoštevanja teh navodil, nepredvidene uporabe, nestrokovnih
popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih
nadomestnih delov.
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednja opozorila:
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno
nevarno situacijo.
Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do
poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite poškodbe
►
oseb.
38
SNHT 1.5 B2
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno
stvarno škodo.
Če se takšni situaciji ne izognete, to lahko privede do stvarne
škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite stvarno ►
škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo ►
ravnanje z napravo.
Predvidena uporaba
S to napravo lahko previdno odstranite dlačice v nosu ali ušesih ter
oblikujete svoje obrvi. Naprava je namenjena samo za privatno
uporabo. Ni predvidena za uporabo na obrtnih področjih.
Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za
nepredvideno.
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
Naprava lahko v primeru nepredvidene uporabe in/ali
drugačnih vrst uporabe predstavlja vir nevarnosti.
Napravo uporabljajte izključno v skladu z njeno predvideno ►
uporabo.
►
Upoštevajte načine ravnanja, opisane v teh navodilih za
uporabo.
SI
Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode zaradi
nepredvidene uporabe je izključeno.
Tveganje nosi izključno uporabnik.
SNHT 1.5 B2
39
Varnostni napotki
POZOR
Rezilno glavo zaščitite pred udarci in nanjo ne izvajajte ►
prekomernega pritiska. Rezila bi se sicer lahko poškodovala.
►
Ne odpirajte ohišja – v njem se ne nahajajo nobeni upravljalni elementi.
OPOZORILO
►
Ta naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale osebe
SI
(tudi otroci ne) z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem,
razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je
dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo. ►
Popravila na napravi naj izvajajo le pooblaščena strokovna ►
podjetja ali servisna služba. Zaradi nestrokovnih popravil
lahko pride do bistvene nevarnosti za uporabnika. Poleg
tega garancijska pravica neha veljati.
Okvarjene sestavne dele je dovoljeno zamenjati le za origi- ►
nalne nadomestne dele. Samo pri teh delih je zagotovljeno,
da bodo izpolnjene zahteve glede varnosti naprave.
Naprave ne uporabljajte, če so rezila spremenjena ali ►
poškodovana. Nevarnost poškodb!
Napravo pred uporabo preverite glede zunanjih vidnih
►
poškodb. Poškodovane naprave ne uporabljajte, ravno tako
ne, če vam je padla na tla.
Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih predelav ali ►
sprememb. Obstaja nevarnost poškodb!
40
SNHT 1.5 B2
ROKOVANJE Z BATERIJAMI
►
Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polnite. Obstaja nevarnost
eksplozije in poškodb!
►
Baterij nikoli ne odpirajte, jih spajkajte ali varite. Obstaja
nevarnost eksplozije in poškodb!
►
Baterije redno preverjajte. Iztekajoče baterije lahko povzročijo
poškodbe naprave.
►
Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterijo vzemite ven.
Če so baterije iztekle, si nataknite zaščitne rokavice. Predalček ►
za baterije in baterijske kontakte očistite s suho krpo.
Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije
►
lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če bi prišlo do zaužitja
baterije, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.
Vsebina kompleta
Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami:
Večnamenski strižnik ▯
Baterija (tip AA/Mignon/LR06) ▯
2 strižna nastavka ▯
Čopič za čiščenje ▯
Navodila za uporabo ▯
NAPOTEK
Vsebino kompleta preverite glede popolnosti obsega dobave ►
in vidne škode.
►
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive
embalaže ali transporta se obrnite na telefonsko servisno
službo (glejte poglavje Servis).
SI
SNHT 1.5 B2
41
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo zaščiti pred poškodbami pri transportu.
Embalažni materiali so izbrani v skladu z njihovo okoljsko primernostjo
in možnostjo odstranitve, zato se lahko reciklirajo.
NAPOTEK
SI
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni varčevanje
s surovinami in zmanjšano nastajanje odpadkov.
Nepotreben embalažni material odstranite v skladu z
lokalno veljavnimi predpisi.
Po možnosti originalno embalažo tekom veljavnosti garan- ►
cijske dobe naprave shranite, da lahko napravo v primeru
uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
Opis naprave
1 Strižna glava
2 Držalo strižne glave
3 Stikalo za vklop/izklop
4 Ročaj
5 Predalček za baterije
6 Pokrov predalčka za baterijo
7 Nastavek za striženje (majhen – 4 mm)
8 Nastavek za striženje (velik – 7 mm)
9 Čopič za čiščenje
0 Zaščitni pokrov
Vstavitev baterije
Za odpiranje predalčka za baterijo 1) 5, obrnite pokrov predalčka
za baterijo 6 tako daleč v obratni smeri od smeri puščice na
ročaju 4, da pika na pokrovu predalčka za baterijo 6 sovpada
z odprto ključavnico na ročaju 4 . Pokrov predalčka za
baterijo 6 sedaj lahko dvignete.
Vstavite baterijo tipa AA/Mignon/LR06. Pri tem pazite na pravilno 2)
polarnost (oznaka na predalčku za baterije 5)!
Zaprite predalček za baterijo 3) 5. V ta namen namestite pokrov
predalčka za baterijo 6 poševno na predalček za baterijo 5,
tako da se pika na pokrovu predalčka za baterije 6 nahaja pod
odprto ključavnico na ročaju 4
za baterijo 6 tako daleč, da se pika nahaja pod zaprto ključavnico
42
.
. Obrnite pokrov predalčka
SNHT 1.5 B2
Uporaba naprave
Odstranjevanje dlačic v nosu
Snemite (če je nataknjen) nastavek za striženje 1) 7/8 s strižne
glave 1.
Potisnite stikalo za vklop/izklop 2) 3 navzgor.
OPOZORILO – NEVARNOST POŠKODB
Ne pomikajte strižne glave ►1 pregloboko v nos!
NAPOTEK
Poskrbite za to, da so nosnice čiste. ►
Previdno pomaknite strižno glavo 3) 1 v nosnico in pri tem napravo
počasi obračajte, da tako odstranite vse dlačice v nosu.
Rezilno glavo 4) 1 povlecite ven iz nosnice in pri tem napravo
obračajte.
Napravo izklopite, tako da stikalo za vklop/izklop 5) 3 potisnete
navzdol.
Oblikovanje obrvi
Nataknite želeni nastavek za striženje (4 mm 1) 7 ali 7 mm 8) na
strižno glavo 1, tako da je trdno pritrjen.
Potisnite stikalo za vklop/izklop 2) 3 navzgor.
Za krajšanje vseh dlačic obrvi pomikajte nastavek za striženje 3) 7/ 8 v nasprotni smeri rasti dlačic po obrvi.
Za krajšanje posameznih dlačic obrvi pomikajte nastavek za 4)
striženje 7/8 samo čez te posamezne dlačice vzdolž obrvi.
Za odstranjevanje dlačic malce nad površino kože odstranite 5)
nastavek za striženje 7/8 in pomikajte strižno glavo 1 na
želenem območju neposredno čez kožo.
Napravo izklopite, tako da stikalo za vklop/izklop 6) 3 potisnete
navzdol.
SI
SNHT 1.5 B2
43
Odstranjevanje dlačic v ušesih
OPOZORILO – NEVARNOST POŠKODB
►1 pregloboko v uho!
Ne pomikajte strižne glave
Snemite (če je nataknjen) nastavek za striženje 1) 7/8 s strižne
glave 1.
Previdno vtaknite strižno glavo 2) 1 v uho.
Potisnite stikalo za vklop/izklop 3) 3 navzgor.
Izvajajte krožne gibe, tako da odstranite vse nezaželene dlačice.4)
SI
Napravo izklopite, tako da stikalo za vklop/izklop 5) 3 potisnete
navzdol.
Čiščenje in nega
POZOR – STVARNA ŠKODA
Naprave nikoli ne potopite pod vodo ali druge tekočine! ►
Ročaja ►4 nikoli ne potopite v vodo ali v druge tekočine!
Za čiščenje strižne glave ►1 ne uporabljajte koničastih
predmetov.
Za čiščenje ne uporabljajte nobenih ostrih, agresivnih ali ►
kemičnih sredstev.
Napravo po vsaki uporabi očistite:
■1 in nastavka za striže-
Za odstranjevanje dlačic s strižne glave
nje 7/8, ta očistite s čopičem za čiščenje 9.
Obrišite ročaj
■4 z vlažno krpo. V primeru trdovratne umazanije
krpo navlažite še z blagim sredstvom za pomivanje.
Očistite nastavke za striženje ■7/8 pod tekočo vodo.
NAPOTEK
Napravo uporabljajte šele, ko je popolnoma suha. ►
44
SNHT 1.5 B2
NAPOTEK
V rednih presledkih dajte rezilno olje, primerno za brivske ►
aparate, v držalo strižne glave 2, najpozneje pa, ko rezila
ne delujejo več ustrezno.
V ta namen lahko držalo strižne glave ►2 snamete:
Obrnite držalo strižne glave 1) 2 za pribl. 45° v nasprotni
smeri urnega kazalca, da ga razrahljate in ga lahko
odstranite.
Za ponovno pritrditev držalo strižne glave 2) 2 z zamikom
na desno za približno 45° namestite na ročaj 4, tako da
ga vstavite v vodilo na ročaju 4.
Obrnite držalo strižne glave 3) 2 v smeri urnega kazalca,
da ga pritrdite.
Shranjevanje
Napravo vedno hranite na čistem kraju brez prisotnosti prahu. ■
Vedno nataknite zaščitni pokrov ■0 na strižno glavo 1, da jo
tako zaščitite.
Kadar naprave dlje časa ne uporabljate, iz nje odstranite baterije, ■
da preprečite iztekanje baterij.
SI
SNHT 1.5 B2
45
Odstranitev
Aparata nikakor ne odvrzite v običajne gospodinjske
odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva
2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov,
ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Odstranitev baterij/akumulatorjev
Baterij in akumulatorjev ni dovoljeno odvreči v gospodinjske odpadke.
SI
Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije/akumulatorje oddati na
zbiralnem mestu svoje občine/svoje četrti ali v trgovini.
Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za
okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte
samo prazne.
Tehnični podatki
Električno napajanje1x 1,5 V DC
BaterijaTip AA/Mignon/LR06
Vrsta zaščiteIPX4
Opombe k izjavi o skladnosti
Ta naprava izpolnjuje temeljne zahteve in druge
ustrezne predpise Direktive o elektromagnetni
združljivosti 2004/108/EC.
Celotna originalna izjava o skladnosti je na
razpolago pri uvozniku.
46
SNHT 1.5 B2
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo
izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek
zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se
informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list
in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari
same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno
zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na
dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
SI
Servis
SNHT 1.5 B2
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 67155
47
Proizvajalec
Prosimo vas, da upoštevate, da v nadaljevanju ni naveden naslov
servisa. Servisna služba, na katero se najprej obrnete, je navedena
zgoraj.
Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje!
Rozhodli ste se pro moderní a vysoce kvalitní výrobek. Součástí
tohoto výrobku je i návod k obsluze. Obsahuje důležitá upozornění
a pokyny ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi těmito pokyny týkající se obsluhy
a bezpečnosti. Tento výrobek používejte pouze předepsaným
způsobem a v uvedených oblastech použití. Při předávání přístroje
třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i jenom částečně, a reprodukce
ilustrací i ve změněném stavu, je dovolené pouze za výslovného
písemného souhlasu výrobce.
Omezení ručení
CZ
Všechny technické informace, obsažené v tomto návodu k obsluze,
jakož i údaje a pokyny pro instalaci a připojení a obsluhu, odpovídají
poslednímu stavu techniky v době tisku a byly provedené s přihlédnutím
na naše dosavadní zkušenosti a poznatky podle nejlepšího vědomí.
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze odvodit žádné
nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody, vzniklé na základě
nedodržení návodu, na základě použití ne dle předpisů, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití
nedovolených náhradních dílů.
Výstražná upozornění
V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná
upozornění:
VÝSTRAHA
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně
nebezpečí se označuje možná nebezpečná situace.
Pokud se nezabrání nebezpečné situaci, může vést tato ke
zraněním.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor-
►
nění pro zabránění zranění osob.
50
SNHT 1.5 B2
POZOR
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně
nebezpečí se označuje možná hmotná škoda.
Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato
ke hmotným škodám.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor- ►
nění pro zabránění hmotných škod.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí ►
manipulaci s přístrojem.
Použití dle předpisů
Tímto přístrojem můžete jemně odstranit chloupky v nose nebo uších
a zarovnat obočí. Přístroj je určen výhradně pro soukromé použití.
Není určen pro použití v živnostenských provozovnách.
Jiné, než k tomu určené použití,platí jako použití ne podle předpisů.
VÝSTRAHA
Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů!
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů
a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vycházet
různá nebezpečí.
Přístroj používat výlučně dle předpisů. ►
Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. ►
Nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě
neodborného použití,jsou vyloučeny.
Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel.
SNHT 1.5 B2
CZ
51
Bezpečnostní pokyny
POZOR
Chraňte postřihovací hlavu před nárazy a nepoužívejte ►
nadměrný tlak. Čepelky a postřihovací hlava by se mohly
poškodit.
Kryt přístroje neotvírejte - uvnitř nejsou žádné ovládací prvky.
►
VÝSTRAHA
►
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby
(včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo
duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí,
ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem
CZ
zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak
přístroj používat.
►
Děti by měly být pod dohledem, abyste měli jistotu, že si
s přístrojem nehrají.
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými ►
odbornými podniky nebo službou zákazníkům. Neodborné
opravy mohou způsobit závažná nebezpečí pro uživatele.
K tomu zanikají i záruční nároky.
►
Závadné konstrukční součásti se smí nahradit pouze originálními náhradními díly. Pouze při těchto dílech je zaručeno, že
se splní bezpečnostní požadavky.
Přístroj nepoužívejte, jestliže jsou čepelky zdeformované
►
nebo poškozené. Nebezpečí poranění!
Zkontrolujte přístroj před použitím na vnější viditelná po-
►
škození. Vadný nebo na zem padlý přístroj neuvádějte do
provozu.
►
Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné přestavby
nebo změny. Hrozí nebezpečí poranění!
52
SNHT 1.5 B2
ZACHÁZENÍ S BATERIEMI
►
Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte.
Hrozí nebezpečí výbuchu nebo zranění!
►
Baterie nikdy neotvírejte, neprovádějte na nich letování
ani svařování. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo zranění!
►
Pravidelně kontrolujte baterie. Vytékající baterie mohou
přístroj poškodit.
►
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie.
Pokud baterie vytekly, natáhněte si ochranné rukavice. ►
Přihrádku na baterie a kontakty baterií vyčistěte suchým
hadříkem.
Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, ►
že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. Dojde-li ke
spolknutí baterie, musí se okamžitě vyhledat lékařská pomoc.
Rozsah dodávky
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ►
V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé ►
v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte
servisní Hotline (viz kapitolu Servis).
CZ
SNHT 1.5 B2
53
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál
je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska,
a proto jej lze recyklovat.
UPOZORNĚNÍ
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří
suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný
obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční ►
doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj
řádně zabalit.
K otevření přihrádky na baterie 1) 5 vytočte víko přihrádky na
baterie 6 proti směru šipky na ruční části 4 tak, aby se bod na
víku příhrádky na baterie 6 nacházel pod otevřeným zámkem
na ruční části 4
baterie 6.
Vložte baterie typu AA/mignon/LR06. Dodržujte při tom správnou 2)
polaritu (označení na přihrádce na baterie 5)!
Uzavřete přihrádku na baterie 3) 5. Pro tento účel nasaďte opět
víko přihrádky na baterie 6 šikmo na přihrádku na baterie 5
tak, aby se bod na víku přihrádky na baterie 6 nyní nacházel
pod zavřeným zámkem na ruční části 4
přihrádky na baterie 6 tak, aby se bod nacházel pod zavřeným
zámkem
54
. Nyní můžete sejmout víko přihrádky na
.
. Vytočte víko
SNHT 1.5 B2
Používání přístroje
Odstranění chloupků v nose
Sejměte (v případě, že je zastrčen) hřebenový nástavec 1) 7/8
ze střižné hlavy 1.
Posuňte zapínač/vypínač 2) 3 nahoru.
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ
►1 nezastrkujte příliš hluboko!
Střižnou hlavu
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby nosní dírky byly čisté. ►
Zasuňte střižnou hlavu 3) 1 opatrně do jedné nosní dírky a otáčejte
přitom pomalu přístrojem tak, aby se odstranily všechny chloupky
v nose.
Poté střižnou hlavu 4) 1 z nosné dírky opět vysuňte za neustálého
otáčení přístrojem.
Přístroj vypněte posunutím zapínače/vypínače 5) 3 směrem dolů.
Zarovnání obočí
Nastrčte požadovaný hřebenový nástavec (4 mm 1) 7 nebo 7 mm
8) na střižnou hlavu 1 tak, aby dosedal napevno.
Posuňte zapínač/vypínač 2) 3 nahoru.
K zarovnání celého obočí pohybujte hřebenovým nástavcem 3) 7/
8 proti směru růstu chloupků po obočí.
K zarovnání jednotlivé části obočí pohybujte hřebenovým nástav-4)
cem 7/8 pouze po jednotlivých chloupcích podél obočí.
K odstranění chloupků nad povrchem kůže sejměte hřebenový 5)
nástavec 7/8 a projíždějte střižnou hlavou 1 v požadované
oblasti přímo po kůži.
Přístroj vypněte posunutím zapínače/vypínače 6) 3 směrem dolů.
CZ
SNHT 1.5 B2
55
Odstranění chloupků v uších
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ
►1 nezastrkujte příliš hluboko!
Střižnou hlavu
Sejměte (v případě, že je zastrčen) hřebenový nástavec 1) 7/8
ze střižné hlavy 1.
Střižnou hlavu 2) 1 opatrně zasuňte do uší.
Posuňte zapínač/vypínač 3) 3 nahoru.
Kruhovými pohyby odstraňte všechny nežádoucí chloupky. 4)
Přístroj vypněte posunutím zapínače/vypínače 5) 3 směrem dolů.
Čištění a péče
POZOR-VĚCNÉ ŠKODY
CZ
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! ►
Ruční část ►4 nikdy nedávejte a nedržte pod tekoucí vodou!
►1 nepoužívejte ostré předměty.
K čištění střižné hlavy
Nepoužívejte žádné abraziva, nebo agresivní nebo chemic- ►
ké čisticí prostředky.
Přístroj vyčistěte vždy po každém použití:
K odstranění vlasů a chloupků ze střižné hlavy
■1 a hřebenových
nástavců 7/8 , vyčistěte tyto čisticím kartáčkem 9.
■4 přístroje otřete vlhkým hadříkem. Na těžce odstra-
Ruční část
nitelné nečistoty použijte jemný čisticí prostředek nanesený na
hadříku.
Hřebenové nástavce
■7/8 opláchněte tekoucí vodou.
UPOZORNĚNÍ
Přístroj používejte znovu až po jeho úplném oschnutí. ►
56
SNHT 1.5 B2
UPOZORNĚNÍ
V pravidelných intervalech nakapejte do střižné hlavy ►2
vhodný čepelkový olej na holicí strojky, nejpozději včak
tehdá, pokud se čepelky už dobře netočí.
Pro tento účel můžete střižnou hlavu ►2 sejmout takto:
K uvolnění a sejmutí držáku střižné hlavy 1) 2 jej otočte
o cca. 45° proti směru hodinových ručiček.
K opětovnému upevnění nasaďte střižnou hlavu 2) 2
otočením o cca. 45° doprava na ruční část 4 tak, aby
zapadala do lišty na ruční části 4 .
K upevnění otočte držákem střižné hlavy 3) 2 ve směru
hodinových ručiček.
Uskladnění
Přístroj uložte vždy na suchém a čistém místě. ■
Nastrčte vždy ochranný kryt ■0 na střižnou hlavu 1, aby se tak
chránila.
V případě delšího nepoužívání vyjměte baterie z přístroje pro ■
zabránění vytečení baterií.
CZ
SNHT 1.5 B2
57
Likvidace
Přístroj v žádném případě nevhazujte do běžného
domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské
směrnici 2002/96/EC.
Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte v místním
recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy.
V případě pochybností kontaktujte příslušnou fi rmu, která se zabývá
likvidací odpadu.
Likvidace baterií/akumulátorů
Baterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu. Každý
spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat
na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti.
Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie/akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci. Vracejte baterie a akumulátory jen
ve vybitém stavu.
CZ
Technická data
Přívod napětí1x 1,5 V DC
Baterietypu AA/mignon/LR06
Způsob ochranyIPX4
Upozornění k Prohlášení o shodě
Tento přístroj je ohledně shody kompatibilní
se základními požadavky a odpovídá jiným relevantním předpisům směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě č. 2004/108/EC.
Kompletní původní Prohlášení o shodě lze dostat
u dovozce.
Záruka
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. V případě
závad tohoto produktu máte vůči prodávajícímu Vaše zákonná
práva. Tyto zákonná práva nejsou omezena naší níže popsánou
zárukou.
58
SNHT 1.5 B2
Podmínky záruky
Záruční doba začíná běžet ode dne zakoupení. Dobře sich uschovejte
původní pokladní stvrzenku. Tento dokument je nutný jako potvrzení
o nákupu. Vyskytne-li se ve lhůtě tří let od data zakoupení tohoto
produktu vada materiálu nebo výrobní vada, pak Vám dle našeho
rozhodnutí výrobek opravíme nebo výměníme zdarma.
Podmínkou tohoto záručního plnění je, že ve lhůtě tří let se vadný
výrobek a doklad o koupi (pokladní doklad) předloží a stručně se
opíše o jakou vadu se jedná a kdy k ní došlo.
Pokud se na vadu vztahuje naše záruka, obdržíte od nás opravený
nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nové
období záručního plnění.
Záruční doba a zákonné záruční nároky
Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro
nahrazené, tak i pro opravené součásti. Případná poškození a závady
výrobku, zjištěné při koupi, se musí oznámit ihned po vybalení výrobku
z krabice, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí
záruční doby se veškeré provedené opravy musí zaplatit.
Rozsah záruky
Přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných pravidel kvality a důkladně
zkontrolován před dodáním.
Záruční plnění se vztahuje pouze na chyby materiálu či výrobní
závady. Tato záruka se nevztahuje na části výrobku, které jsou
vystaveny běžnému opotřebení a proto je lze považovat za rychle
opotřebitelnou součást nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou
vypínače, baterie, nebo které jsou vyrobeny ze skla. Záruční povinnost
se nevztahuje na drobné odchylky od požadované charakteristiky,
které jsou nerelevantní pro hodnotu a použitelnost přístroje, nebo
na škody, způsobené chemickými a elektrochemickými účinky vody
nebo obecně z abnormálních podmínek životního prostředí nebo
z důvodu cizích podmínek provozu a pokud přístroj přišel do styku
s nevhodnými látkami. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebo pokud nebyl správně používán nebo řádně udržován.
K zajištění správného používání výrobku se musí přísně dodržovat
pokyny, uvedené v návodu k obsluze. Je třeba se vyhnout účelům
využití a činnostem, před kterými se v návodu k obsluze varuje. Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. V případě neodborné či nesprávné manipulace, použití
násilí nebo neautorizovaných zásahů do přístroje záruka zaniká.
CZ
SNHT 1.5 B2
59
Vyřízení záruční škody
Pro zajištění rychlého zpracování Vaší žádosti, prosím, postupujte
podle následujících pokynů:
■
Prosím, mějte vždy po ruce pokladní doklad a číslo výrobku
(např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, na gravírování, na
■
zadní straně návodu k obsluze nebo na nálepce na zadní nebo
spodní straně přístroje.
■
V případě jakýchkoliv funkčních poruch nebo jiných vad, kontaktujte nejdříve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo
e-mailem.
Výrobek, detekován jako vadný výrobek, můžete pak zaslat s při- ■
loženým dokladem o koupi (pokladní doklad) a popisem, o jakou
vadu se jedná a kdy k ní došlo, zdarma (bez úhrady poštovného)
CZ
na Vám oznámenou servisní adresu.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 67155
Dovozce
Vezměte prosím na vědomí, že níže uvedená adresa není servisní
adresou. Obraťte se prosím nejdříve na výše uvedený servis.
Srdečne vám blahoželáme ku kúpe tohto nového prístroja!
Rozhodli ste sa tým pre moderný a vysokokvalitný výrobok. Návod
na používanie je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité pokyny
pre bezpečnosť, používanie a likvidáciu prístroja. Pred jeho používaním
si prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a pokyny pre obsluhu. tento
výrobok používajte iba tak, ako je opísané a iba v tých oblastiach
použitia, ktoré sú uvedené. Pri odovzdávaní tohto výrobku tretej
osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach.
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov, aj v zmenenej podobe, je povolená len s písomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky v tomto návode na používanie uvedené technické informácie,
údaje a pokyny na pripojenie a obsluhu zodpovedajú najnovšiemu
stavu pri odovzdávaní do tlače a zohľadňujú s najlepším vedomím
naše doterajšie skúsenosti a znalosti. Z údajov, zobrazení a opisov
SK
v tomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky. Výrobca
nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Varovania
V tomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania:
VAROVANIE
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k úrazu.
Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili ►
úrazom osôb.
62
SNHT 1.5 B2
POZOR
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným
škodám.
Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili ►
vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaob- ►
chádzanie s prístrojom.
Používanie primerané účelu
Týmto prístrojom môžete šetrne odstraňovať chlpy z nosa a uší, ako aj
zastrihovať obočie. Prístroj je určený výhradne na súkromné použitie.
Nie je určený na použitie v podnikateľských prevádzkach.
Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo spôsobené používaním mimo
rámca určenia!
Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom
používaní nebezpečný.
Tento prístroj používajte výlučne v zmysle jeho určenia. ►
Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy ►
obsluhy.
SK
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním nezodpovedajúcim určeniu sú vylúčené.
Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ.
SNHT 1.5 B2
63
Bezpečnostné pokyny
POZOR
Chráňte strihaciu hlavu pred nárazmi a nepoužívajte nad- ►
merný tlak. Čepieľky by sa mohli poškodiť.
►
Neotvárajte kryt prístroja – vo vnútri nie sú žiadne ovládacie
prvky.
VAROVANIE
►
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností
alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú
pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť,
alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú ►
SK
hrať s prístrojom.
►
Opravy prístroja zverte len autorizovaným odborníkom alebo
zákazníckemu servisu. Pri neodborných opravách môže pre
používateľa vzniknúť veľké nebezpečenstvo. Okrem toho
zaniknú nároky na záruku.
Chybné diely sa smú vymeniť len za originálne náhradné
►
diely. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú
splnené požiadavky na bezpečnosť.
Nepoužívajte prístroj, ak sú čepieľky zdeformované alebo ►
poškodené. Riziko poranenia!
Skontrolujte prístroj pred použitím, či nemá zvonka viditeľné ►
poškodenia. Poškodený alebo spadnutý prístroj neuvádzajte
do prevádzky.
Na prístroji nerobte žiadne svojvoľné zmeny ani úpravy. ►
Hrozí nebezpečenstvo poranenia
64
SNHT 1.5 B2
ZAOBCHÁDZANIE S BATÉRIAMI
►
Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa. Nenabíjajte batérie.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a poranenia!
►
Nikdy batérie neotvárajte, ani na nich nespájkujte a nezvárajte. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a poranenia!
►
Pravidelne kontrolujte batérie. Vytečené batérie môžu spôsobiť
poškodenia na prístroji.
►
Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho
batériu.
►
Ak sú batérie vytečené, natiahnite si ochranné rukavice.
Priestor pre batériu a kontakty batérie vyčistite suchou
handrou.
Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať ►
batérie do úst a prehltnúť. V prípade, ak došlo k prehltnutiu
batérie, treba sa ihneď obrátiť na lekára o pomoc.
Obsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou:
Viacúčelový strihač ▯
Batéria (veľkosť AA, mignon, LR06) ▯
2 hrebeňové nástavce ▯
Štetec na čistenie ▯
Návod na ▯používanie
UPOZORNENIE
Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných ►
poškodení.
►
V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na hotline
servisu (pozri kapitolu Servis).
SK
SNHT 1.5 B2
65
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave.
Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické a likvidačnotechnické hľadiská, a preto sú tieto materiály recyklovateľné.
UPOZORNENIE
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí
suroviny a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné
obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných
predpisov.
Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej ►
doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania
záruky správne zabaliť.
Opis prístroja
1 Holiaca hlava
2 Držiak holiacej hlavy
3 Vypínač
4 Ručný diel
5 Priestor pre batériu
SK
6 Kryt priestoru pre batériu
7 Hrebeňový nástavec (malý - 4 mm)
8 Hrebeňový nástavec (veľký - 7 mm)
9 Štetec na čistenie
0 Ochranné viečko
Vloženie batérie
Ak chcete otvoriť priestor pre batériu 1) 5, otočte kryt priestoru pre
batériu 6 natoľko proti smeru šípky na ručnom dieli 4, aby bola
bodka na kryte priestoru pre batériu 6 pod symbolom otvorenej
zámky na ručnom dieli 4
priestoru pre batériu 6.
Vložte doň batériu veľkosti AA (Mignon,LR06). Dajte pritom pozor 2)
na správnu polaritu (je vyznačená v priestore pre batériu 5)!
Zatvorte priestor pre batériu 3) 5. Nasaďte kryt priestoru pre batériu 6 šikmo na priestor pre batériu 5 tak, aby bodka na kryte
priestoru pre batériu 6 bola pod symbolom otvorenej zámky na
ručnom dieli 4 . Otočte kryt priestoru pre batériu 6 na-
toľko, aby bodka bola pod symbolom zatvorenej zámky
. Teraz môžete zdvihnúť kryt
.
66
SNHT 1.5 B2
Používanie prístroja
Odstraňovanie chlpov z nosa
Snímte hrebeňový nástavec 1) 7 alebo 8 (ak je nasadený)
z holiacej hlavice 1.
Posuňte vypínač 2) 3 nahor.
VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA
►1 príliš hlboko!
Nezaveďte holiacu hlavu
UPOZORNENIE
Dajte pozor na to, aby boli nosné dierky čisté. ►
Opatrne zaveďte holiacu hlavu 3) 1 do nosnej dierky a pomaly
pritom otáčajte prístrojom, aby odstránil všetky chlpy z nosa.
Vytiahnite holiacu hlavu 4) 1 z nosnej dierky a otáčajte pritom
prístrojom.
Vypnite prístroj posunutím vypínača 5) 3 nadol.
Zastrihovanie obočia
Nasuňte požadovaný hrebeňový nástavec (4 mm 1) 7 alebo
7 mm 8) na holiacu hlavu 1 tak, aby pevne sedel.
Posuňte vypínač 2) 3 nahor.
Ak chcete skrátiť všetky chĺpky obočia, pohybujte hrebeňovým 3)
nástavcom 7/8 cez obočie proti smeru rastu chĺpkov.
Ak chcete skrátiť len niektoré chĺpky, pohybujte hrebeňovým 4)
nástavcom 7/8 pozdĺž obočia len nad týmito chĺpkami.
Ak chcete odstrániť chĺpky tesne nad pokožkou, snímte hrebeňový 5)
nástavec 7 alebo 8 a veďte holiacu hlavu 1 v požadovanej
oblasti priamo po pokožke.
Vypnite prístroj posunutím vypínača 6) 3 nadol.
SK
SNHT 1.5 B2
67
Odstraňovanie chlpov z uší
VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA
►1 príliš hlboko!
Nezaveďte holiacu hlavu
Snímte hrebeňový nástavec 1) 7 alebo 8 (ak je nasadený)
z holiacej hlavice 1.
Opatrne zaveďte holiacu hlavu 2) 1 do ušnice.
Posuňte vypínač 3) 3 nahor.
Robte krúživé pohyby, aby ste odstránili všetky neželané chlpy.4)
Vypnite prístroj posunutím vypínača 5) 3 nadol.
Čistenie a ošetrovanie
POZOR - VECNÉ ŠKODY
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! ►
Nikdy nedávajte ručný diel ►4 pod tečúcu vodu!
►1 nepoužívajte špicaté predmety.
SK
Na čistenie holiacej hlavy
Nepoužívajte žiadne drsné, agresívne ani chemické čistiace ►
prostriedky.
Prístroj čistite po každom použití:
■1 a hrebeňových
Ak chcete odstrániť chlpy z holiacej hlavy
nástavcov 7/8, vyčistite ich čistiacim štetcom 9.
■4 utrite navlhčenou utierkou. V prípade odolnejších
Ručný diel
nečistôt môžete pridať na utierku jemný prostriedok na umývanie.
Hrebeňové nástavce
■7/8 čistite pod tečúcou vodou.
UPOZORNENIE
Prístroj používajte znova až potom, keď je úplne vysušený. ►
68
SNHT 1.5 B2
UPOZORNENIE
V pravidelných intervaloch dávajte olej vhodný na čepieľky ►
holiacich strojčekov do držiaka holiacej hlavy 2, najneskôr
vtedy, keď sa čepieľky neotáčajú.
Snímte držiak holiacej hlavy ►2:
Otočte držiak holiacej hlavy 1) 2 asi o 45° proti smeru
hodinových ručičiek, aby sa uvoľnil, a snímte ho.
Ak ho chcete upevniť späť, nasaďte držiak holiacej hlavy 2) 2
pootočený asi o 45° doprava na ručný diel 4 tak, aby
zapadol do koľajničky v ručnom dieli 4.
Otočte držiak holiacej hlavy 3) 2 v smere hodinových
ručičiek, aby sa upevnil.
Uskladnenie
Prístroj skladujte vždy na čistom a suchom mieste. ■
Vždy nasuňte ochranné viečko ■0 na holiacu hlavu 1, aby ste
ju chránili.
■
Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batériu,
aby nevytiekla.
SK
SNHT 1.5 B2
69
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného
domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej
smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu.
Dodržte pritom aktuálne platné predpisy.
V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu
odpadu.
Likvidácia batérií a akumulátorov
Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového odpadu.
Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie a kumulátory v zbernom stredisku v obci alebo mestskej štvrti alebo v obchode.
Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií a akumulátorov. Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave
Technické údaje
Napájanie1,5 V
SK
Batériaveľkosť AA (mignon, LR06)
Stupeň ochranyIPX4
Vyhlásenie o zhode
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné
relevantné predpisy Smernice o elektromagnetickej
kompatibilite 2004/108/EC.
Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii
u dovozcu.
Záruka
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade
nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto
zákonné práva nie sp našou ďalej uvedenou zárukou obmedzené.
70
SNHT 1.5 B2
Záručné podmienky
Záručná doba začína dňom kúpy. Dobre si odložte originálny
pokladničný blok. Tento dokument budete potrebovať ako doklad
o kúpe. Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tento výrobku
prejaví materiálová alebo výrobná chyba, tento výrobok vám – podľa našej úvahy – bezplatne opravíme alebo vymeníme.
Táto záruka platí za predpokladu, že v priebehu trojročnej doby
predložíte chybný výrobok a pokladničný blok spolu so stručným
opisom zisteného nedostatku a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba krytá našou zárukou, dostanete späť opravený alebo
vymenený výrobok. Opravou ani výmenou nezačína plynúť žiadna
ďalšia záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky
Záruka sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj
na vymenené alebo opravené diely. Prípadné už pri kúpe zistené
nedostatky a poškodenia musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu kúpy. Opravy, ktoré spadajú
do obdobia po skončení záruky, si musíte zaplatiť.
Rozsah záruky
Výrobok bol starostlivo vyrobený podľa prísnych kvalitatívnych
noriem a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby. Táto záruka neplatí
na tie diely výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu,
a preto sa na ne hľadí ako na spotrebné diely, ani na poškodenia
krehkých častí, ako sú spínače, akumulátory alebo súčiastky zo skla.
Záruka sa netýka drobných odchýlok od požadovaných vlastností,
ktoré sú z hľadiska hodnoty a použiteľnosti prístroja bezvýznamné,
ani škôd spôsobených chemickým alebo elektrochemickým pôsobením vody, ako aj všeobecne nenormálnym prostredím, neodborným
používaním alebo ak prístroj inak príde do styku s nevhodnými
látkami. Táto záruka zaniká, ak je prístroj poškodený, nesprávne
používaný alebo neodborne udržiavaný. Pre správne používanie
výrobku treba presne dodržiavať všetky v návode na používanie
uvedené pokyny. Treba sa bezpodmienečne vyhnúť akémukoľvek používaniu a konaniu, pred ktorým návod na používanie varuje alebo ho
neodporúča.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské
účely. Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom
účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri
zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
SK
SNHT 1.5 B2
71
Uplatňovanie záruky
Ak chcete zabezpečiť rýchle vybavenie záručného prípadu, riaďte
sa nasledujúcimi pokynmi:
■
Pri každom dopyte majte poruke pokladničný blok a číslo výrobku
(napr. IAN 12345) ako doklad o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, zadnej strane
■
návodu na používanie alebo nálepke na zadnej alebo spodnej
strane prístroja.
■
Ak sa prejavia chyby alebo iné nedostatky, obráťte sa najprv na
ďalej uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok označený za chybný môžete potom s priloženým po-
■
kladničným blokom a údajom o tom, v čom spočíva nedostatok
a kedy sa prejavil, zaslať pre vás bezplatne na adresu, ktorú vám
oznámia.
Servis
SK
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 67155
Dovozca
Majte na pamäti, že táto adresa nie je adresou servisu. Obráťte
sa najprv na vyššie uvedenú opravovňu.