Silvercrest SNHT 1.5 B2 User Manual [es, it, en]

PERSONAL CARE
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SNHT 1.5 B2-03/11-V2
IAN: 67155
Cortapelo de nariz y orejas SNHT 1.5 B2 Trimmer multiuso
Cortapelo de nariz y
orejas
Aparador de pêlos
Manual de instruções
Trimmer multiuso
Istruzioni per l‘uso
Facial Hair Trimmer
Operating instructions
SNHT 1.5 B2
1
2
7 8
3
4
5
6
9
0
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Usar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eliminar pelos de la nariz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recortar cejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eliminar pelos de las orejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicaciones acerca de la
declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ES
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SNHT 1.5 B2
1
Introducción
ES
Información sobre estas instrucciones de uso
Le felicitamos por la compra de este aparato. Ha optado por la compra de un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte de este producto. Contienen información importante sobre la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad. Utilice este producto solo como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. En caso de traspasar el producto a terceros, entregue también todas las documentaciones.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas con el consentimiento escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso, para la conexión y manejo, refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se pro­porcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden produ­cirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones a personas.
2
SNHT 1.5 B2
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
Finalidad de uso
Con este aparato puede recortar los pelos de la nariz o de las orejas así como de las cejas de forma suave. El aparato está destinado exclusivamente al uso privado. No está previsto para uso comercial. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instruc-
ciones de uso.
Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
ES
SNHT 1.5 B2
3
Indicaciones de seguridad
ES
ATENCIÓN
Proteja el cabezal de corte contra golpes sin ejercer una presión excesiva. Las cuchillas podrían dañarse.
No abra la carcasa – en su interior no existen elementos de mando.
ADVERTENCIA
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir riesgos con­siderables para los usuarios. Además expirará la garantía.
Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.
No utilice el aparato cuando las cuchillas estén deformadas o dañadas. ¡Peligro de lesiones!
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos
externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
No realice ningunos cambios o medidas de transformación por cuenta propia en el aparato. ¡Existe peligro de lesiones!
4
SNHT 1.5 B2
MANEJO DE LAS PILAS
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas nunca. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas gastadas pueden ocasionar daños al aparato.
Cuando no vaya a utilizar un aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
Si las pilas están gastadas, utilice guantes de protección. Limpie el compartimiento de las pilas y los contactos de las pilas con un paño seco.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de in­gestión de una pila consulte inmediatamente con un médico.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Cortapelos multiusos Pilas (tipo AA/Mignon/LR06) 2 suplementos para peine Pincel de limpieza Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica).
ES
SNHT 1.5 B2
5
Evacuación del embalaje
ES
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta cri­terios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
ADVERTENCIA
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales
ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correcta­mente en caso de aplicación de la garantía.
Descripción de aparatos
1 Cabezal de cuchillas 2 Portacabezal 3 Interruptor de encendido/apagado 4 Mango 5 Compartimento de pilas 6 Tapa del compartimiento de las pilas 7 Suplemento peine (pequeño - 4 mm) 8 Suplemento peine (grande - 7 mm) 9 Pincel de limpieza 0 Cubierta protectora
Colocar la pila
Para abrir el compartimiento de pilas 1) 5, gire la tapa del com­partimiento de pelas 6 en sentido contrario a la fl echa en la unidad de sujeción manual 4, de modo que el punto en la tapa del compartimiento de pilas 6 apoye debajo de la cerradura de la unidad de sujeción manual 4 elevar la tapa del compartimiento de pilas 6. Inserte una pila de tipo AA/Mignon/LR06. ¡Tenga en cuenta la po-2) laridad correcta (indicación en el compartimiento de las pilas 5)! Cierre el compartimiento de pilas 3) 5. Para ello deberá colocar la tapa del compartimiento de pilas 6 de forma inclinada sobre el compartimiento de pilas 5, de modo que el punto en la tapa del compartimiento de pilas 6 apoye debajo de la cerradura abierta de la unidad de sujeción manual 4
6
. A continuación puede
. Gire la tapa
SNHT 1.5 B2
del compartimento de pilas 6 hasta que se encuentre situado el punto debajo de la cerradura cerrada .
Usar el aparato
Eliminar pelos de la nariz
R1) etire (si se encuentra insertado) el suplemento de peine 7/8 del cabezal de corte 1 ab. Deslice el interruptor de encendido/apagado 2) 3 hacia arriba.
ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES
¡No introduzca demasiado profundo el cabezal de corte 1!
ADVERTENCIA
Preste atención que los orifi cios de la nariz estén limpios.
Aproxime con precaución el cabezal de corte 3) 1 al orifi cio de la nariz, girando simultáneamente el aparato hasta eliminar todos los pelos de la nariz. Extraiga de nuevo el cabezal de corte 4) 1 de los orifi cios de la nariz, girando a la vez el aparato. Desconecte el aparato deslizando el interruptor de encendido/5) apagado 3 hacia abajo.
Recortar cejas
Inserte el suplemento de peine elegido (4 mm 1) 7 o 7 mm 8) sobre el cabezal de corte 1, de modo que asiente fi rmemente. Deslice el interruptor de encendido/apagado 2) 3 hacia arriba. Para recortar todos los pelos de la ceja, desplace el suplemento 3) de peine 7/8 en sentido contrario de crecida del pelo sobre la ceja. Para recortar sólo pelos individuales, desplace el suplemento de 4) peine 7/8 sólo sobre estos pelos individuales a lo largo de la ceja. Para eliminar los pelos justo por encima de la piel, retire el 5) suplemento de peine 7/8 y deslice el cabezal de corte 1 en la zona deseada directamente sobre la piel. Desconecte el aparato deslizando el interruptor de encendido/6)
apagado 3 hacia abajo.
ES
SNHT 1.5 B2
7
Eliminar pelos de las orejas
ES
ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES
1!
¡No introduzca demasiado profundo el cabezal de corte
Retire (si se encuentra insertado) el suplemento de peine 1) 7/8 del cabezal de corte 1 ab. Deslice el cabezal de corte 2) 1 con precaución sobre el pabellón auricular. Deslice el interruptor de encendido/apagado 3) 3 hacia arriba. Realice movimientos circulares de modo que elimina todos los 4) pelos no deseados. Desconecte el aparato deslizando el interruptor de encendido/5) apagado 3 hacia abajo.
Limpieza y cuidado
ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! ¡No coloque nunca la unidad de sujeción manual 4 bajo
agua corriente! No utilice para la limpieza del cabezal de corte 1 ningún
objeto puntiagudo. No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o
químicos.
Limpie el aparato después de cada uso:
Para retirar los pelos del cabezal de corte
1 y de los suplementos
de peine 7/8, limpielo con un pincel de limpieza 9. Limpie la unidad de sujeción manual 4 con un paño húmedo. En caso de suciedad endurecida, añada al paño un detergente suave. Limpie los suplementos de limpieza 7/8 debajo del agua corriente.
ADVERTENCIA
No vuelva a utilizar el aparato hasta que no se haya secado completamente.
8
SNHT 1.5 B2
ADVERTENCIA
Aplique periódicamente para los aparatos de afeitar aceite de cuchilla en el portacabezal 2, a más tardar cuando apre- cie que las cuchillas se atascan y no giran con suavidad.
Para ello deberá retirar el portacabezal 2:
Gire el portacabezal 1) 2 unos 45° en sentido antihorario, para poderlo afl ojar y retirar.
Para volverlo a fi jar, coloque el portacabezal 2) 2 girado unos 45° hacia la derecha sobre la unidad de sujeción manual 4, de modo que agarre en el carril de la unidad de sujeción manual 4.
Gire el portacabezal 3) 2 en sentido horario, para fi jarlo.
Conservación
Guarde el aparato siempre en un lugar limpio y sin polvo. Coloque siempre la caperuza protectora 0 sobre el cabezal de corte 1, para protegerlo. En caso de no utilizarlo durante un tiempo prolongado, extraiga
las pilas del aparato, así evitará que se puedan derramar las pilas.
ES
SNHT 1.5 B2
9
Evacuación
ES
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la basura domés­tica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores vacías.
Características técnicas
Alimentación de corriente 1x 1,5 V DC Pila Tipo AA/Mignon/LR06 Indice de protección IPX4
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad
Este aparato cumple respecto a la conformidad con los requisitos básicos y demás normativas relevantes de la directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EC. La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Garantía
Estimado cliente, estimada clienta: Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. Si el producto sufre algún tipo de defecto, usted tiene dere­chos legales respecto al vendedor del producto. Dichos derechos no se ven limitados por la garantía que se expone a continuación.
10
SNHT 1.5 B2
Condiciones de la garantía
El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el ticket de compra original en un lugar seguro. Este le permitirá acreditar que usted realizó la compra. Si este producto sufre un defecto de material o de fabricación dentro de un plazo de tres años a partir de la fecha de compra, nosotros se lo repararemos o cambiaremos gratuitamente según nuestra elección. Este servicio de garantía presupone la presentación por parte del usuario y dentro de este plazo de tres años del ticket de compra (comproban­te de caja) y el aparato, así como de una descripción del tipo de defecto y cuándo apareció. Si el defecto en cuestión está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o sustitución del producto no comienza de nuevo el periodo de validez de la garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales
El período de validez de la garantía no se prolonga al hacer uso de la misma. Lo mismo se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos ya presentes en el momento de la compra se deberán notifi car inmediatamente después de desemba­lar el producto o, como máximo, en un plazo de dos días desde de la fecha de compra. Una vez fi nalizado el período de garantía las reparaciones no son gratuitas.
Volumen de la garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo la directivas de calidad más exigentes y ha sido probado antes de su entrega. La prestación de garantía se limita a los defectos de material o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas sometidas a desgaste de uso normal y por consiguiente se han de considerar piezas de desgaste, ni los daños en las piezas frágiles, p.ej. interruptores, baterías o piezas de cristal. La obligación de garantía no se aplica a las pequeñas diferencias respecto a las propiedades teóricas que no afecten al valor ni a la capacidad de poder utilizar el aparato ni a los daños provocados por los efectos químicos o electroquímicos del agua o por condiciones ambientales anómalas, por condiciones de servicio externas inapropiadas o por el contacto del aparato con sustancias inadecuadas. Esta garantía quedará invalidada si el producto resulta dañado o no se utiliza o bien no se somete a un mantenimiento correctamente. Se considera uso correcto del pro­ducto el cumplimiento de todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier utilización o manipula-
ES
SNHT 1.5 B2
11
ción que se desaconseje o prohibida en las instrucciones de uso. El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no
ES
para el uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Procedimiento en caso de garantía
Para asegurarse de que su solicitud se tramite rápidamente, siga las indicaciones siguientes:
Acompañe y mantenga siempre a disposición para cualquier
consulta el ticket de caja y el número de artículo (p.ej. IAN12345) como comprobante de la compra. El número de artículo se puede consultar en la placa de carac- terísticas, un relieve en la parte posterior de las instrucciones de uso o un adhesivo en la parte posterior o inferior del aparato. Si se produce algún fallo de funcionamiento u otro tipo de des- perfecto, contacto primero por teléfono o por correo electrónico con el departamento de servicio que se indica más abajo. A continuación, podrá enviar gratuitamente el producto conside- rado defectuoso, junto con el recibo de compra (ticket de caja) y una descripción del problema y de cuándo se produjo por primera vez, a la dirección de asistencia técnica que se le haya indicado.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 67155
Importador
Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de asistencia técnica. Póngase en contacto primero con el centro de asistencia técnica arriba indicado.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, ALEMANIA www.kompernass.com
12
SNHT 1.5 B2
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . 14
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inserimento della pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rimozione dei peli del naso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Taglio delle sopracciglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rimozione dei peli delle orecchie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . 22
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
IT
MT
SNHT 1.5 B2
13
Loading...
+ 35 hidden pages