Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta.
Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä
ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin
käyttötarkoituksiin. Säilytä käyttöohje aina tuotteen lähettyvillä, jotta
voit tarvittaessa tarkastaa siitä tietoja. Kun luovutat tai myyt tuotteen
edelleen, luovuta sen mukana myös kaikki asiakirjat tämä käyttöohje
mukaan lukien.
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset
- USB® on USB Implementers Forum, Inc.:n rekisteröity tavaramerkki.
- Microsoft
7®, Windows 8® ja Windows 10® ovat Microsoft Corporationin
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa rekisteröityjä tavaramerkkejä.
- Mac OS X
valloissa että muissa maissa.
- SilverCrest-tavaramerkki ja -kauppanimi ovat kulloisenkin omistajansa
omaisuutta.
Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin omistajan tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tietotekninen laite on tarkoitettu ainoastaan ei-kaupalliseen
käyttöön valokuvanegatiivien ja diakuvien skannaamiseen ja digitointiin. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi.
Emme vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows
®
on Apple Inc.:n rekisteröity tavaramerkki sekä Yhdys-
SND 3600 D2
FI
│
3 ■
Käytetyt varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä
uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa vakaviin
loukkaantumisiin tai kuolemaan.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita vakavien henkilövahinkojen
tai kuolemanvaaran välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen
välttämiseksi.
OHJE
► Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen
käsittelyä.
■ 4 │ FI
SND 3600 D2
Turvallisuusohjeet
■ Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen käyt-
töönottoa. Älä ota vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta
käyttöön.
■ Jos johto tai liitännät ovat vaurioituneet, anna valtuutetun ammatti-
henkilöstön tai huoltopalvelun vaihtaa ne uusiin.
■ Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset,
aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain
valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen
käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa
puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
■ Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan liikkeessä tai huol-
toliikkeessä. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan
vaaran käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
■ Älä tee laitteeseen minkäänlaisia omavaltaisia asennuksia tai
muutoksia.
■ Suojaa laitetta kosteudelta ja nesteiden pääsyltä laitteeseen.
Älä aseta nestettä sisältäviä esineitä (esim. maljakkoja) laitteen
viereen.
laitteen päälle tai viereen. Näin vältät tulipalon leviämisen.
■ Kun siirrät laitteen lämpimästä kylmään tai kylmästä lämpimään
ympäristöön, anna sen akklimatisoitua n. 30min.
■
VAARA! Pakkausmateriaalit eivät sovellu lasten leikkeihin!
Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
Tukehtumisvaara!
SND 3600 D2
FI
│
5 ■
Käyttöönotto
Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen
(Kuvat, katso kääntösivut)
Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat:
▯ Skanneri
▯ 1 x diapidike
▯ 2 x negatiivipidike
▯ Ohjelmisto-CD
▯ Puhdistusharja
▯ USB-kaapeli
▯ Käyttöohje
♦ Ota kaikki osat pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit.
OHJE
► Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole
näkyviä vaurioita.
► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat
puutteellisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen
aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto).
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset
näkökulmat huomioiden ja ne voidaan kierrättää.
Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
■ 6 │ FI
SND 3600 D2
Liittäminen tietokoneeseen
Järjestelmäedellytykset
Käyttöjärjestelmä: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.12
Liitäntä: USB-liitäntä (USB 2.0)
♦ Liitä USB-kaapelin
tään 3.
♦ Liitä USB-kaapelin
Tietokone tunnistaa uuden laitteiston ja aloittaa automaattisesti
ajurin asentamisen. Tämä voi kestää n. minuutin. LED PWR
syttyy heti, kun skanneri on liitetty oikein.
8
USB-mikroliitin skannerin USB-mikroliitän-
8
USB-liitin käynnistettyyn tietokoneeseen.
Ohjelmiston asentaminen
Asentaminen Windows-käyttöjärjestelmässä
HUOMIO
► Ohjelmiston asennuksen aikana vanhojen tärkeiden tiedos-
tojen päälle saatetaan tallentaa uutta dataa, tai ne voivat
muuttua. Jotta voisit mahdollisissa ongelmatapauksissa vielä
päästä asennuksen jälkeen käsiksi alkuperäisiin tiedostoihin,
on suositeltavaa ottaa varmuuskopio kiintolevyn sisällöstä
ennen ohjelman asentamista.
♦ Aseta mukana tuleva ohjelmisto-CD tietokoneesi CD-asemaan.
► Jos olet kytkenyt automaattisen käynnistyksen pois päältä, ja
asennus ei ala automaattisesti, käynnistä asennus kaksoisnapsauttamalla ”WinSetup.exe”-tiedostoa CD:n juurihakemistossa.
♦ Kun ohjelmisto on asennettu onnistuneesti, voit poistua valikosta
napsauttamalla ”Exit”-painiketta.
Asentaminen Mac OS -käyttöjärjestelmässä
HUOMIO
► Ohjelmiston asennuksen aikana vanhojen tärkeiden tiedos-
tojen päälle saatetaan tallentaa uutta dataa, tai ne voivat
muuttua. Jotta voisit mahdollisissa ongelmatapauksissa vielä
asennuksen jälkeen päästä käsiksi alkuperäisiin tiedostoihin,
on suositeltavaa ottaa varmuuskopio kiintolevyn sisällöstä
ennen ohjelman asentamista.
♦ Aseta mukana tuleva ohjelmisto-CD MAC-tietokoneesi
♦ Säädä kirkkautta välillä 0 ja 255 liikuttamalla ”Brightness”-
liukusäädintä.
♦ Säädä RGB-arvoja välillä 0 ja 255 kolmella ”Color Balance”-
liukusäätimellä.
♦ Palauta vakioarvot napsauttamalla ”Default”-painiketta.
♦ Ota asetetut arvot käyttöön ja sulje säätöikkuna napsauttamalla
”Exit”-painiketta.
Käytön jälkeen
♦ Poista negatiivipidike 5 työntämällä se kokonaan laitteen läpi.
♦ Poista diapidike
olevasta aukosta 4.
♦ Poista USB-kaapeli
6
vetämällä se ulos laitteen oikealla puolella
8
tietokoneesi USB-liitännästä ja skannerista.
■ 16 │ FI
SND 3600 D2
Vianetsintä
Seuraava taulukko auttaa pienempien häiriöiden paikallistamisessa
ja korjaamisessa:
VikaMahdollinen syyKorjaus
LED PWR
Huono kuvanlaatu.
Skannatut kuvat ovat
sumeita.
ei pala.
Laitetta ei ole liitetty
oikein.
Pölyä skannerin taustavalaistuksessa.
Pölyä negatiivissa tai
diassa.
Skannerin linssi on
mennyt huuruun lämpötilaerojen vuoksi.
OHJE
► Jos ongelma ei poistu yllä esitetyillä toimenpiteillä, ota
yhteyttä huoltoon (katso luku Huolto).
Liitä laite tietokoneeseen.
Puhdista taustavalaistus (ks. kohta
Puhdistaminen).
Puhdista negatiivi
tai dia.
Odota, kunnes
laitteen lämpötila
vastaa huonelämpötilaa.
SND 3600 D2
FI
│
17 ■
Puhdistaminen
HUOMIO
► Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana kosteutta,
sillä kosteus voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
♦ Puhdista kotelo ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla ja miedol-
la astianpesuaineella.
♦ Puhdista laitteen sisässä olevan taustavalaistuksen pinnat puhdis-
tusharjalla
vain oikeanpuoleiseen aukkoon 4 (ks. kuva 3).
Kuva 3
7
. Työnnä puhdistusharja puhdistuspinta alaspäin
4
7
■ 18 │ FI
SND 3600 D2
Varastointi/Hävittäminen
Laitteen säilyttäminen sen ollessa käyttämättömänä
♦ Varastoi laite kuivassa ja pölyttömässä ympäristössä suoralta
auringonpaisteelta suojattuna.
Laitteen hävittäminen
Oheinen symboli yliviivatusta pyörien päällä seisovas-
ta jäteastiasta osoittaa, että tämä laite on direktiivin
2012/19/EU alainen. Tämän direktiivin mukaan
laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä hävittää
tavallisen kotitalousjätteen seassa, vaan se on
toimitettava erityisiin keräys- tai kierrätyspisteisiin tai
annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele luontoa
ja hävitä laite asianmukaisesti.
Lisätietoja saat paikalliselta jätehuoltoyritykseltä tai kaupungin tai
kunnan jätehuollosta vastaavalta taholta.
SND 3600 D2
FI
│
19 ■
Liite
Tekniset tiedot
Käyttöjännite/-virta
RajapintaUSB 2.0
Käyttölämpötila+5–40 °C
Kosteus (ei kondensoitumista)≤ 75 %
Mitat (L x K x S) n. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Paino (ilman lisävarusteita)n. 450 g
Kuva-anturi5 megapikselin CMOS-anturi
Polttovälikiinteä
Kirkkaussäätöautomaattinen
Väritasapainoautomaattinen
Tarkkuus
SkannausmenetelmäYksittäissyöttö
ValolähdeVastavalo (3 valkoista LEDiä)
5 V / 500 mA
(USB-liitännällä)
Vakio: 2592 x 1680 pikseliä
interpoloitu: 5184 x 3360 pikseliä
■ 20 │ FI
SND 3600 D2
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia tietoja
Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkömagneettista
yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2014/30/EU
sekä RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavanlaatuisia
vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on
saatavana maahantuojalta.
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puut-
teita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen. Säilytä alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, harkintamme mukaan joko korjaamme
tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää,
että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin kanssa
kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt
kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai
uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai
vaihdon jälkeen.
SND 3600 D2
FI
│
21 ■
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja
ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista
vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset
ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja
tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata
tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi
voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten
kytkimiä, akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty
tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää
kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista.
Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa,
joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja
muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat
takuun raukeamisen.
■ 22 │ FI
SND 3600 D2
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero (esim.
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som
en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet,
användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och
säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd
endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges
här. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av produkten och
använd den som referens. Om du överlåter eller säljer produkten ska
du lämna över all dokumentation inklusive bruksanvisningen till den
nye ägaren.
Information om varumärken
- USB® är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers
Forum, Inc.
- Microsoft
Windows 8® och Windows 10® är registrerade varumärken som
tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
- Mac OS X
USA och andra länder.
- Varumärket SilverCrest och varunamnet tillhör respektive ägare.
Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Föreskriven användning
Det här är en informationsteknisk produkt som endast ska användas
enskilt bruk för att skanna och digitalisera filmnegativ och diabilder.
All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna.
Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som
beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren.
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc. i
SND 3600 D2
SE │ 27 ■
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär en akut
farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet
bli allvarliga personskador eller dödsolyckor.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika svåra
personskador och dödsolyckor.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för
sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet
bli sakskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
► Under Observera finns extra information som hjälper dig att
handskas med produkten.
■ 28 │SE
SND 3600 D2
Säkerhetsanvisningar
■ Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du
använder den. Om produkten är skadad eller har fallit ned på
golvet får den inte användas.
■ Om kablarna eller anslutningarna är skadade ska du låta en
auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta ut dem.
■ Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år
och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls
under uppsikt eller har erhållit instruktioner om hur produkten
används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn
får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får
bara utföras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
■ Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst
reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan utgöra
en avsevärd risk för användaren. Dessutom upphör garantin att
gälla.
■ Utför inga egna ombyggnationer eller förändringar på produkten.
■ Skydda produkten från fukt och låt det inte komma in vätska i
den. Ställ inga vätskefyllda kärl (t ex vaser) bredvid produkten.
■ Håll undan produkten från öppna lågor och ställ inga stearinljus
på eller bredvid produkten. På så sätt förhindrar du eldsvådor.
■ Om produkten flyttas hastigt från en varm till en kall miljö eller
tvärtom måste du låta den anpassa sig till temperaturen i
30minuter.
■
FARA! Förpackningsmaterial är inga leksaker! Håll allt för-
♦ Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort allt förpacknings-
material.
OBSERVERA
► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några
synliga skador.
► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund
av bristfällig förpackning eller i transporten ska du kontakta
Service
vår Service Hotline (se kapitlet
Kassera förpackningen
Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska
förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt
gällande lokala bestämmelser.
).
■ 30 │SE
SND 3600 D2
Anslutning till en dator
Systemkrav
Operativsystem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6–10.12
Uttag: USB-anslutning (USB 2.0)
♦ Koppla USB-kabelns micro USB-kontakt
USB-uttag 3.
♦ Koppla USB-kabelns USB-kontakt
Datorn identifierar den nya maskinvaran och startar den automatiska drivrutinsinstallationen. Det här kan ta ca en minut.
Lysdioden för PWR tänds så fort skannern har kopplats på
rätt sätt.
8
till skannerns micro
8
till en påkopplad dator.
Installera programvara
Installation i Windows
AKTA
► När programvaran installeras kan viktiga filer skrivas över
eller ändras. Innan programvaran installeras bör du säkerhetskopiera innehållet på hårddisken så att du kan komma
åt originalfilerna om det skulle uppstå problem efter installationen.
♦ Lägg in medföljande program-CD i datorns CD-enhet.
Installationsmenyn startar automatiskt.
♦ Klicka på knappen "Installation" för att starta installationen.
♦ Installera programvaran enligt instruktionerna på bildskärmen.
SND 3600 D2
SE │ 31 ■
OBSERVERA
► Om den automatiska startfunktionen inte är på och instal-
lationen inte inleds automatiskt startar du installationsprocessen genom att dubbelklicka på filen "WinSetup.exe" i
CD-skivans huvudkatalog.
♦ När installationen är klar kan du lämna menyn genom att klicka
på knappen "Exit".
Installation i Mac OS
AKTA
► När programvaran installeras kan viktiga filer skrivas över
eller ändras. Innan programvaran installeras bör du säkerhetskopiera innehållet på hårddisken så att du kan komma
åt originalfilerna om det skulle uppstå problem efter instal-
lationen.
♦ Lägg in medföljande program-CD i MAC-datorns CD-enhet.
♦ Öppna CD-skivans huvudkatalog.
♦ Växla till katalogen "Mac".
♦ Starta installationen genom att dubbelklicka på filen
"ImageScan.dmg".
♦ Installera programvaran enligt instruktionerna på bildskärmen.
■ 32 │SE
SND 3600 D2
Komponenter
(se bilder på de uppfällbara sidorna)
Lysdiod för PWR
2
Knapp SCAN
3
Micro USB-uttag
4
Fack för negativhållare eller diabildsmagasin
5
Negativhållare
6
Diabildsmagasin
7
Rengöringsborste
8
USB-kabel (USB till micro USB)
Användning och drift
Lägga in negativremsor
♦ Lås upp låset på negativhållarens 5 framsida och öppna hål-
laren.
♦ Lägg in negativremsan åt rätt håll i hållaren. Var noga med att
placera hålen på negativremsorna över flikarna på hållaren så
att negativremsorna inte kan förskjutas ur sitt läge.
♦ Stäng hållaren tills locket hakar i.
♦ Skjut nu in negativhållaren
högra facket 4 så att det syns (se bild 1).
♦ Skjut in negativhållaren
att hållaren hakar fast i det första läget. Om det finns fler negativ
fortsätter du att skjuta in negativhållaren 5 tills du märker att
hållaren fastnar i nästa läge.
5
med triangelmärket först i det
5
i det högra facket 4 tills du märker
SND 3600 D2
SE │ 33 ■
Bild 1 Bild 2
Lägga in diabilder
♦ Lägg in diabilder åt rätt håll i det avsedda facket i diabildsmaga-
sinet 6. Det går att lägga in ca 10–12 diabilder (beroende på
storlek) i diabildsmagasinet.
♦ För in diabildsmagasinet
högra facket 4. Kontrollera att triangelmärket sitter framtill och
är synligt (se bild 2).
Med hjälp av skjutreglaget på sidan om diabildsmagasinet
diabilderna i facket in i skannern.
♦ För då först bort skjutreglaget från skannern tills det tar stopp.
Flytta sedan försiktigt tillbaka skjutreglaget mot skannern.
OBSERVERA
► På det här sättet kommer en diabild ut ur skannern medan en
ny diabild skjuts in i skannerns observationsfält.
► Tänk på att en ny diabild ska skjutas in långsamt i skannern.
Om diabilder skjuts in för snabbt finns det risk att de glider ut
utanför skannerns observationsfält.
6
med observationsfönstret först i det
6
skjuts
■ 34 │SE
SND 3600 D2
♦ När du inte vill skanna några fler diabilder tar du ut diabilds-
6
magasinet
ur facket 4.
Ta bort den sista diabilden underifrån från diabildsmagasinets
6
observationsfönster
.
Digitalisera negativ/diabilder
Windows-program
♦ Starta programmet "Image Scan Tool" genom att dubbelklicka
på programsymbolen på skrivbordet eller välj motsvarande post
i startmenyn. Programmet öppnas direkt i huvudfönstret.
A Här väljer du vilken typ (negativ, diabild eller svart/vitt) du
vill använda.
B Här väljer du vilket filformat (JPG eller TIFF) du vill spara
bilderna i.
C Här väljer du upplösning: Standard: 2592 x 1680 pixlar;
interpolerad: 5184 x 3360 pixlar
SND 3600 D2
SE │ 35 ■
D Klicka på den här knappen eller tryck direkt på knappen
E Klicka på den här knappen för att radera den markerade
FHär ser du den markerade bilden.
G Klicka på den här knappen för att spegla den markerade
H Klicka på den här knappen för att rotera den markerade
IKlicka på den här knappen för att spara de tagna bilderna.
JKlicka på den här knappen för att avsluta programmet.
K Klicka på den här knappen för att ställa in färger eller ljus-
LKlicka på den här knappen för att välja en mapp där de
M Här visas mappen där de skannade bilderna sparas.
N Här visas de bilder som redan är skannade och hittills inte
O Här visas en livebild av det inlagda negativet/den inlagda
2
SCAN
bilden.
bilden.
bilden medsols.
Ett varningsmeddelande visas om du matar in en ogiltig
sökväg till minnesplatsen.
styrkan innan bilden skannas. De nya inställningarna syns i
livebilden.
skannade bilderna ska sparas.
har sparats. Den markerade bilden visas i en grön ram och i
fönstret (F).
diabilden.
för att skanna en bild.
■ 36 │SE
SND 3600 D2
Färg- och ljusinställningar
♦ Ställ in färger och ljusstyrka vid behov genom att klicka på knap-
pen "Color/Brightness Adjustment" (K).
Ett inställningsfönster öppnas.
♦ Flytta skjutreglaget "Brightness" för att ställa in ljusstyrkan från
-64 till 64.
♦ Flytta de tre skjutreglagen "Color Balance" för att ställa in
RGB-värdena från -6 till 6.
♦ Klicka på knappen "Default" för att återställa standardvärdena.
♦ Klicka på knappen "Exit" för att acceptera de inställda värdena
och stänga inställningsfönstret.
SND 3600 D2
SE │ 37 ■
Mac-program
♦ Starta programmet "ImageScan" genom att dubbelklicka på
programsymbolen. Programmet öppnas direkt i huvudfönstret.
A Här väljer du vilken typ (negativ, diabild eller svart/vitt) du
vill använda.
B Här väljer du vilket filformat (JPG eller TIFF) du vill spara
bilderna i.
C Här väljer du upplösning:
Standard: 2592 x 1680 pixlar
Interpolerad: 5184 x 3360 pixlar
D Klicka på den här knappen eller tryck direkt på knappen
E Klicka på den här knappen för att radera den markerade
FHär ser du den markerade bilden.
SCAN
bilden.
2
för att skanna en bild.
■ 38 │SE
SND 3600 D2
G Klicka på den här knappen för att spegla den markerade
bilden.
H Klicka på den här knappen för att rotera den markerade
bilden medsols.
IKlicka på den här knappen för att spara de tagna bilderna.
Ett varningsmeddelande visas om du matar in en ogiltig
sökväg till minnesplatsen.
JKlicka på den här knappen för att avsluta programmet.
K Klicka på den här knappen för att ställa in färger eller ljus-
styrkan innan bilden skannas. De nya inställningarna syns i
livebilden.
LKlicka på den här knappen för att välja en mapp där de
skannade bilderna ska sparas.
M Här visas mappen där de skannade bilderna sparas.
N Här visas de bilder som redan är skannade och hittills inte
har sparats. Den markerade bilden visas i en grön ram och
i fönstret (F).
O Här visas en livebild av det inlagda negativet/den inlagda
diabilden.
SND 3600 D2
SE │ 39 ■
Färg- och ljusinställningar
♦ Ställ in färger och ljusstyrka vid behov genom att klicka på knap-
pen "Color/Brightness Adjustment" (K).
Ett inställningsfönster öppnas.
♦ Flytta skjutreglaget "Brightness" för att ställa in ljusstyrkan från 0
till 255.
♦ Flytta de tre skjutreglagen "Color Balance" för att ställa in
RGB-värdena från 0 till 255.
♦ Klicka på knappen "Default" för att återställa standardvärdena.
♦ Klicka på knappen "Exit" för att acceptera de inställda värdena
och stänga inställningsfönstret.
Efter användningen
♦ Ta bort negativhållaren 5 genom att skjuta den helt och hållet
genom produkten.
♦ Ta bort diabildsmagasinet
facket 4.
♦ Ta bort USB-kabeln
6
genom att dra ut det ur det högra
8
från datorns och skannerns USB-anslutning.
■ 40 │SE
SND 3600 D2
Åtgärda fel
Följande tabell hjälper dig att lokalisera och åtgärda mindre störningar:
FelMöjliga orsakerÅtgärd
Lysdioden för
lyser inte.
PWR
Dålig bildkvalitet.
Skannade bilder är
suddiga.
OBSERVERA
► Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanstående tips
ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitlet Service).
Produkten är inte ansluten på rätt sätt.
Damm på skannerns
bakgrundsbelysning.
Damm på filmen eller
diabilden.
Skannerlinsen är immig
på grund av temperaturskillnader.
Vänta tills produkten
har uppnått rumstemperatur.
SND 3600 D2
SE │ 41 ■
Rengöring
AKTA
► Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten
när den rengörs, annars kan den bli totalt förstörd.
♦ Rengör bara höljet med en något fuktig trasa och milt diskmedel.
♦ Rengör bakgrundsbelysningen inuti produkten med hjälp av
rengöringsborsten 7. Skjut endast in rengöringsborsten med
rengöringsytan vänd nedåt i det högra facket 4 (se bild 3).
4
7
Bild 3
■ 42 │SE
SND 3600 D2
Förvaring/kassering
Förvara produkten när den inte används
♦ Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe som inte
utsätts för direkt solljus.
Kassera produkten
Symbolen intill med en överkorsad soptunna på hjul
betyder att den här produkten omfattas av direktiv
2012/19/EU. Direktivet föreskriver att den här
produkten inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras, utan måste lämnas in till
speciella insamlingsställen, återvinningsanläggningar
eller återvinningsföretag.
Det kostar ingenting att lämna in produkten. Tänk på
miljön och kassera produkten på rätt sätt.
Mer information finns hos din lokala avfallshanterare eller din stadseller kommunförvaltning.
SND 3600 D2
SE │ 43 ■
Bilaga
Tekniska data
Driftspänning/strömförbrukning
GränssnittUSB 2.0
Drifttemperatur+5 - +40 °C
Fuktighet (utan kondensation)≤ 75 %
Mått (B x H x D) ca 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Vikt (utan tillbehör)ca 450 g
Bildsensor5 megapixlar CMOS-sensor
Fokuseringsområdefast fokus
Styrning av ljusstyrkaAutomatisk
FärgbalansAutomatisk
Upplösning
SkanningsmetodSingle pass
LjuskällaMotljus (3 vita ljusdioder)
5 V /500 mA
(via USB-anslutning)
Standard: 2592 x 1680 pixlar
Interpolerad: 5184 x 3360 pixlar
■ 44 │SE
SND 3600 D2
Information om försäkran om EU-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande
kraven och andra relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet
2014/30/EU samt RoHS-direktivet 2011/65/EU.
En fullständig försäkran om EU-överensstämmelse i
original kan beställas från importören.
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsda-
tum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad
reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter
begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot.
Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år
från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast,
att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja
garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot)
uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort
beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad
eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en
reparerad eller ny produkt.
SND 3600 D2
SE │ 45 ■
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller
även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister
som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten
packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för
eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier
och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin
täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför
betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och
servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas
exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man
avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas
yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår
auktoriserade servicefilial.
■ 46 │SE
SND 3600 D2
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående
anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i bered-
skap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruks-
anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på
produktens bak- eller under sida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta
den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi-
set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod
skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och
mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
SND 3600 D2
SE │ 47 ■
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 289910
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta
först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
■ 48 │SE
SND 3600 D2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................51
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ................51
Hinweise zu Warenzeichen ..............................51
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der
Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf
des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
- USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers
Forum, Inc..
- Microsoft
7
zeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von
Amerika und/oder anderen Ländern.
- Mac OS X
und anderen Ländern.
- Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum
des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich
für den nicht gewerblichen Gebrauch zum Scannen und Digitalisieren
von Filmnegativen und Dias bestimmt.
ausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SND 3600 D2
®
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows
, Windows 8® und Windows 10® sind eingetragene Marken-
®
ist eine eingetragene Marke von Apple Inc. in den USA
Eine andere oder darüber hin-
DE│AT│CH
│
51 ■
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu
vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Sicherheitshinweise
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) neben das Gerät.
■ Halten Sie das Gerät fern von offenen Flammen und stellen Sie
keine Kerzen auf oder neben das Gerät. So vermeiden Sie die
Ausbreitung von Bränden.
■ Wenn das Gerät schnell von einer warmen in eine kalte, oder von
einer kalten in eine warme Umgebung geführt wird, lassen Sie es
sich 30 min. akklimatisieren.
■
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
53 ■
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseiten)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Scanner
▯ 1 x Dia Magazin
▯ 2 x Halterung für Negative
▯ Programm-CD
▯ Reinigungsbürste
▯ USB-Kabel
▯ Bedienungsanleitung
♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recyclebar.
■ 54 │ DE
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
│AT│
CH
SND 3600 D2
Anschluss an einen Computer
Systemvoraussetzungen
Betriebssystem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.12
Steckplatz: USB-Anschluss (USB 2.0)
♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des USB-Kabels
der Micro-USB-Buchse 3 des Scanners.
♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels
eingeschalteten Computer. Der Computer erkennt die neue
Hardware und startet die automatische Treiberinstallation. Dieser
Vorgang kann ca. eine Minute dauern. Die LED PWR leuchtet, sobald der Scanner richtig verbunden wurde.
8
8
mit einem
mit
Software installieren
Installation unter Windows
ACHTUNG
► Bei der Installation der Software können wichtige Dateien
überschrieben oder verändert werden. Um bei eventuellen
Problemen nach der Installation auf die Originaldateien
zugreifen zu können, sollten Sie vor der Installation der Software eine Sicherung Ihres Festplatteninhaltes erstellen.
♦ Legen Sie die mitgelieferte Programm-CD in das CD-Laufwerk
Ihres Computers ein. Das Installationsmenü startet automatisch.
♦ Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installation“, um die
Installation zu starten.
♦ Installieren Sie die Software gemäß den Anleitungen auf dem
Bildschirm.
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
55 ■
HINWEIS
► Wenn Sie die Autostartfunktion ausgeschaltet haben und der
Installationsvorgang nicht automatisch beginnt, starten Sie
den Installationsvorgang durch einen Doppelklick auf die
Datei „WinSetup.exe“ im Hauptverzeichnis der CD.
♦ Nach erfolgreicher Installation können Sie das Menü durch
klicken auf die Schaltfläche „Exit“ verlassen.
Installation unter Mac OS
ACHTUNG
► Bei der Installation der Software können wichtige Dateien
überschrieben oder verändert werden. Um bei eventuellen
Problemen nach der Installation auf die Originaldateien
zugreifen zu können, sollten Sie vor der Installation der Software eine Sicherung Ihres Festplatteninhaltes erstellen.
♦ Legen Sie die mitgelieferte Programm-CD in das CD-Laufwerk
Ihres Mac-Computers ein.
♦ Öffnen Sie das Hauptverzeichnis der Programm-CD.
♦ Wechseln Sie in das Verzeichnis „Mac“.
♦ Starten Sie den Installationsvorgang durch einen Doppelklick auf
die Datei „ImageScan.dmg“.
♦ Installieren Sie die Software gemäß den Anleitungen auf dem
Bildschirm.
■ 56 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseiten)
LED PWR
2
Taste SCAN
3
Micro-USB-Buchse
4
Einschub für Negativhalterung bzw. Dia-Magazin
5
Negativhalterung
6
Dia-Magazin
7
Reinigungsbürste
8
USB-Kabel (USB auf Micro-USB)
Bedienung und Betrieb
Negativstreifen einlegen
♦ Entriegeln Sie den Verschluss an der Vorderseite der Negativhal-
♦ Legen Sie den Negativstreifen seitenrichtig in die Halterung ein.
♦ Schließen Sie die Halterung, bis der Deckel einrastet.
♦ Führen Sie nun die Negativhalterung
♦ Schieben Sie die Negativhalterung
5
terung
und öffnen Sie die Halterung.
Achten Sie darauf, dass die Löcher der Negativstreifen auf die
entsprechenden Haltenasen der Halterung gelegt werden, damit
sich der Negativstreifen nicht verschieben kann.
5
mit der Dreiecksmarkie-
rung voran und sichtbar in den rechten Einschub
4
ein (siehe
Abbildung 1).
5
so weit in den rechten
Einschub
4
, bis diese spürbar in der ersten Position einrastet.
Für weitere Negative schieben Sie die Negativhalterung
weiter ein, bis diese spürbar in der nächsten Position einrastet.
5
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
57 ■
Abbildung 1 Abbildung 2
Dias einlegen
♦ Legen Sie die Dias seitenrichtig in den dafür vorgesehenen
Schacht des Dia-Magazins
nach Größe) in das Dia-Magazin eingelegt werden.
♦ Führen Sie das Dia-Magazin
den rechten Einschub
ecksmarkierung voran und sichtbar ist (siehe Abbildung 2).
Mit dem Schieber, der sich seitlich am Dia-Magazin
werden die im Schacht befindlichen Dias einzeln in den Scanner
geschoben.
♦ Schieben Sie dazu den Schieber zunächst bis zum Anschlag
vom Scanner weg. Anschließend den Schieber wieder vorsichtig
in Richtung des Scanners bewegen.
HINWEIS
► Ein im Scanner befindliches Dia wird dadurch aus dem
Gerät ausgeworfen und ein neues Dia in den Sichtbereich
des Scanner geschoben.
► Achten Sie darauf, ein neues Dia langsam in den Scanner zu
schieben. Geschieht dies zu schnell, so kann das Dia über
den Sichtbereich des Scanners hinaus gleiten.
6
. Es können ca. 10-12 Dias (je
6
mit dem Sichtfenster zuerst in
4
ein. Beachten Sie dabei, dass die Drei-
6
befindet,
■ 58 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
♦ Sobald Sie keine weiteren Dias mehr scannen möchten,
6
entfernen Sie das Dia-Magazin
Entnehmen Sie das letzte Dia von unten aus dem Sichtfenster des
6
Dia-Magazins
.
aus dem Einschub 4.
Negative / Dias digitalisieren
Windows Software
♦ Starten Sie das Programm „Image Scan Tool“ durch einen
Doppelklick auf das Programmsymbol auf den Desktop oder
wählen Sie den entsprechenden Eintrag im Startmenü aus. Das
Programm öffnet sich direkt im Hauptfenster.
A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß),
den Sie verwenden möchten.
B Wählen Sie hier das Dateiformat (JPG oder TIFF) in welchem
Sie die Bilder speichern wollen.
C Wählen Sie hier die Auflösung aus:
Standard: 2592 x 1680 Pixel; Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
59 ■
D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf
die Taste SCAN
E Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu löschen.
FHier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt.
G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu spiegeln.
H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild im Uhrzeigersinn zu drehen.
IKlicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen
Bilder zu speichern. Bei Eingabe eines ungültigen Speicherpfads erscheint eine Warnmeldung.
JKlicken Sie auf diese Schaltfläche, um das Programm zu
beenden.
K Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Farb- oder Helligkeits-
einstellungen vorzunehmen, bevor Sie das Bild scannen. Die
Anpassungen werden Ihnen in der Live-Ansicht angezeigt.
LKlicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Ordner zum
Speichern der gescannten Bilder auszuwählen.
M Hier wird Ihnen der Ordner angezeigt, in welchen die ge-
scannten Bilder gespeichert werden.
N Hier werden die bereits gescannten Bilder angezeigt, welche
bisher noch nicht gespeichert wurden. Das aktuell markierte
Bild wird mit einem grünen Rahmen dargestellt und im Fenster
(F) angezeigt.
O Hier wird eine Live-Ansicht des eingelegten Negativs/Dias
angezeigt.
2
, um ein Bild zu scannen.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Farb- und Helligkeitseinstellungen
♦ Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem
Sie auf die Schaltfläche „Farb/Helligkeitseinstellungen“ (K)
klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet.
♦ Bewegen Sie den Schieberegler „Helligkeit“, um die Helligkeit
zwischen -64 und 64 einzustellen.
♦ Bewegen Sie die drei Schieberegler „Farbbalance“, um die
RGB-Werte zwischen -6 und 6 einzustellen.
♦ Um die Standardwerte wieder herzustellen, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Standard“.
♦ Um die eingestellten Werte zu übernehmen und das
Einstellungsfenster zu schließen, klicken Sie auf die Schaltfläche
„Verlassen“.
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
61 ■
Mac Software
♦ Starten Sie das Programm „ImageScan“ durch einen
Doppelklick auf das Programmsymbol. Das Programm öffnet sich
direkt im Hauptfenster.
A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß),
den Sie verwenden möchten.
B Wählen Sie hier das Dateiformat (JPG oder TIFF) in welchem
Sie die Bilder speichern wollen.
C Wählen Sie hier die Auflösung aus:
Standard: 2592 x 1680 Pixel
Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf
die Taste SCAN
E Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu löschen.
2
, um ein Bild zu scannen.
■ 62 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
FHier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt.
G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu spiegeln.
H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild im Uhrzeigersinn zu drehen.
IKlicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen
Bilder zu speichern. Bei Eingabe eines ungültigen Speicherpfads erscheint eine Warnmeldung.
JKlicken Sie auf diese Schaltfläche, um das Programm zu
beenden.
K Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Farb- oder Helligkeits-
einstellungen vorzunehmen, bevor Sie das Bild scannen. Die
Anpassungen werden Ihnen in der Live-Ansicht angezeigt.
LKlicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Ordner zum
Speichern der gescannten Bilder auszuwählen.
M Hier wird Ihnen der Ordner angezeigt, in welchen die ge-
scannten Bilder gespeichert werden.
N Hier werden die bereits gescannten Bilder angezeigt, welche
bisher noch nicht gespeichert wurden. Das aktuell markierte
Bild wird mit einem grünen Rahmen dargestellt und im Fenster
(F) angezeigt.
O Hier wird eine Live-Ansicht des eingelegten Negativs/Dias
angezeigt.
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
63 ■
Farb- und Helligkeitseinstellungen
♦ Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem
Sie auf die Schaltfläche „Farb/Helligkeitseinstellungen“ (K)
klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet.
♦ Bewegen Sie den Schieberegler „Helligkeit“, um die Helligkeit
zwischen 0 und 255 einzustellen.
♦ Bewegen Sie die drei Schieberegler „Farbbalance“, um die
RGB-Werte zwischen 0 und 255 einzustellen.
♦ Um die Standardwerte wieder herzustellen, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Standard“.
♦ Um die eingestellten Werte zu übernehmen und das
Einstellungsfenster zu schließen, klicken Sie auf die Schaltfläche
„Verlassen“.
Nach dem Gebrauch
♦ Entnehmen Sie die Negativhalterung 5, indem Sie sie komplett
durch das Gerät hindurchschieben.
♦ Entnehmen Sie das Dia-Magazin
dem rechten Einschub 4 herausziehen.
♦ Entfernen Sie das USB-Kabel
puters und des Scanners.
6
, indem Sie es wieder aus
8
vom USB-Anschluss Ihres Com-
■ 64 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Fehlerbehebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung
kleinerer Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
LED PWR
nicht.
Schlechte Bildqualität.
Gescannte Bilder sind
verschwommen.
leuchtet
Das Gerät ist nicht
korrekt angeschlossen.
Staub auf der Hintergrundbeleuchtung des
Scanners.
Staub auf dem Film
bzw. dem Dia.
Die Linse des Scanners
ist aufgrund von
Temperaturunterschieden
beschlagen.
Schließen Sie das
Gerät an.
Reinigen Sie die
Hintergrundbeleuchtung (siehe Kapitel
Reinigung).
Reinigen Sie den
Film bzw. das Dia.
Warten Sie, bis
sich das Gerät bei
Zimmertemperatur
akklimatisiert hat.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst (siehe Kapitel Service).
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
65 ■
Reinigung
ACHTUNG
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
♦ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
♦ Reinigen Sie die Oberfläche der Hintergrundbeleuchtung im
Inneren des Gerätes mit der Reinigungsbürste 7. Schieben Sie
dazu die Reinigungsbürste mit der Reinigungsfläche nach unten
nur in den rechten Einschub4 (siehe Abbildung 3)
4
7
Abbildung 3
.
■ 66 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Lagerung/Entsorgung
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und staubfreien
Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder
der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
67 ■
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung/Stromaufnahme
SchnittstelleUSB 2.0
Betriebstemperatur+5 - +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)≤ 75 %
Abmessungen (B x H x T) ca. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Gewicht (ohne Zubehör)ca. 450 g
Bildsensor5 Megapixel CMOS-Sensor
Fokussierungsbereichfester Fokus
HelligkeitssteuerungAutomatisch
FarbabgleichAutomatisch
Auflösung
ScanmethodeSingle pass
LichtquelleGegenlicht (3 weiße LED)
5 V / 500 mA
(über USB-Anschluss)
Standard: 2592 x 1680 Pixel
Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
■ 68 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
69 ■
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
71 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de