SILVERCREST SND 3600 D2 User manual [fi]

NEGATIVE DIGITISER SND 3600 D2
NEGATIIVIEN DIGITOINTILAITE
Käyttöohje
Bedienungsanleitung
IAN 289910
NEGATIVSKANNER
Bruksanvisning
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisning­arna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1 SE Bruksanvisning Sidan 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
2 x
Sisällysluettelo
Johdanto .....................................3
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja ..........................3
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset ......................3
Määräystenmukainen käyttö ..............................3
Käytetyt varoitukset ......................................4
Turvallisuusohjeet ..............................5
Käyttöönotto ..................................6
Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen ....................6
Pakkauksen hävittäminen .................................6
Liittäminen tietokoneeseen ................................7
Ohjelmiston asentaminen .................................7
Osat .........................................9
Käyttö ja toiminta ..............................9
Negatiivien asettaminen paikalleen .........................9
Diojen asettaminen paikalleen ............................10
Negatiivien/diojen digitointi .............................11
Käytön jälkeen ........................................16
Vianetsintä ...................................17
Puhdistaminen ................................18
Varastointi/Hävittäminen ......................19
Laitteen säilyttäminen sen ollessa käyttämättömänä. . . . . . . . . . . .19
Laitteen hävittäminen ...................................19
SND 3600 D2
FI 
 1
Liite .........................................20
Tekniset tiedot .........................................20
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia tietoja ...........21
Kompernass Handels GmbH:n takuu .......................21
Huolto ...............................................23
Maahantuoja .........................................24
2 │ FI
SND 3600 D2
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuus­ohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä käyttöohje aina tuotteen lähettyvillä, jotta voit tarvittaessa tarkastaa siitä tietoja. Kun luovutat tai myyt tuotteen edelleen, luovuta sen mukana myös kaikki asiakirjat tämä käyttöohje mukaan lukien.
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset
- USB® on USB Implementers Forum, Inc.:n rekisteröity tavaramerkki.
- Microsoft 7®, Windows 8® ja Windows 10® ovat Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa rekisteröityjä tavaramerkkejä.
- Mac OS X valloissa että muissa maissa.
- SilverCrest-tavaramerkki ja -kauppanimi ovat kulloisenkin omistajansa omaisuutta.
Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin omistajan tavara­merkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tietotekninen laite on tarkoitettu ainoastaan ei-kaupalliseen käyttöön valokuvanegatiivien ja diakuvien skannaamiseen ja digitoin­tiin. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Emme vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä aiheu­tuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows
®
on Apple Inc.:n rekisteröity tavaramerkki sekä Yhdys-
SND 3600 D2
FI 
 3
Käytetyt varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan.
Noudata tämän varoituksen ohjeita vakavien henkilövahinkojen
tai kuolemanvaaran välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mah­dollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen
välttämiseksi.
OHJE
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen
käsittelyä.
4 │ FI
SND 3600 D2
Turvallisuusohjeet
Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen käyt-
töönottoa. Älä ota vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta käyttöön.
Jos johto tai liitännät ovat vaurioituneet, anna valtuutetun ammatti-
henkilöstön tai huoltopalvelun vaihtaa ne uusiin.
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset,
aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaa­rat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan liikkeessä tai huol-
toliikkeessä. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
Älä tee laitteeseen minkäänlaisia omavaltaisia asennuksia tai
muutoksia.
Suojaa laitetta kosteudelta ja nesteiden pääsyltä laitteeseen.
Älä aseta nestettä sisältäviä esineitä (esim. maljakkoja) laitteen viereen.
Älä käytä laitetta avotulen läheisyydessä, äläkä sijoita kynttilöitä
laitteen päälle tai viereen. Näin vältät tulipalon leviämisen.
Kun siirrät laitteen lämpimästä kylmään tai kylmästä lämpimään
ympäristöön, anna sen akklimatisoitua n. 30min.
VAARA! Pakkausmateriaalit eivät sovellu lasten leikkeihin!
Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
Tukehtumisvaara!
SND 3600 D2
FI 
 5
Käyttöönotto
Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen
(Kuvat, katso kääntösivut)
Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat:
Skanneri1 x diapidike2 x negatiivipidikeOhjelmisto-CDPuhdistusharjaUSB-kaapeliKäyttöohje
Ota kaikki osat pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit.
OHJE
Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole
näkyviä vaurioita.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat
puutteellisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto).
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden ja ne voidaan kierrättää.
Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
6 │ FI
SND 3600 D2
Liittäminen tietokoneeseen
Järjestelmäedellytykset
Käyttöjärjestelmä: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.12 Liitäntä: USB-liitäntä (USB 2.0)
Liitä USB-kaapelin
tään 3.
Liitä USB-kaapelin
Tietokone tunnistaa uuden laitteiston ja aloittaa automaattisesti ajurin asentamisen. Tämä voi kestää n. minuutin. LED PWR syttyy heti, kun skanneri on liitetty oikein.
8
USB-mikroliitin skannerin USB-mikroliitän-
8
USB-liitin käynnistettyyn tietokoneeseen.
Ohjelmiston asentaminen
Asentaminen Windows-käyttöjärjestelmässä
HUOMIO
Ohjelmiston asennuksen aikana vanhojen tärkeiden tiedos-
tojen päälle saatetaan tallentaa uutta dataa, tai ne voivat muuttua. Jotta voisit mahdollisissa ongelmatapauksissa vielä päästä asennuksen jälkeen käsiksi alkuperäisiin tiedostoihin, on suositeltavaa ottaa varmuuskopio kiintolevyn sisällöstä ennen ohjelman asentamista.
Aseta mukana tuleva ohjelmisto-CD tietokoneesi CD-asemaan.
Asennusvalikko käynnistyy automaattisesti.
Käynnistä asennus napsauttamalla painiketta ”Installation”.Asenna ohjelmisto näytöllä näkyvien ohjeiden mukaan.
SND 3600 D2
FI 
 7
OHJE
Jos olet kytkenyt automaattisen käynnistyksen pois päältä, ja
asennus ei ala automaattisesti, käynnistä asennus kaksois­napsauttamalla ”WinSetup.exe”-tiedostoa CD:n juurihake­mistossa.
Kun ohjelmisto on asennettu onnistuneesti, voit poistua valikosta
napsauttamalla ”Exit”-painiketta.
Asentaminen Mac OS -käyttöjärjestelmässä
HUOMIO
Ohjelmiston asennuksen aikana vanhojen tärkeiden tiedos-
tojen päälle saatetaan tallentaa uutta dataa, tai ne voivat muuttua. Jotta voisit mahdollisissa ongelmatapauksissa vielä asennuksen jälkeen päästä käsiksi alkuperäisiin tiedostoihin, on suositeltavaa ottaa varmuuskopio kiintolevyn sisällöstä ennen ohjelman asentamista.
Aseta mukana tuleva ohjelmisto-CD MAC-tietokoneesi
CD-asemaan.
Avaa ohjelmisto-CD:n juurihakemisto.Siirry ”Mac”-hakemistoon.Käynnistä asennus kaksoisnapsauttamalla ”ImageScan.dmg”-
tiedostoa.
Asenna ohjelmisto näytöllä näkyvien ohjeiden mukaan.
8 │ FI
SND 3600 D2
Osat
(Kuvat, katso kääntösivut)
LED PWR
2
SCAN-painike
3
USB-mikroliitäntä
4
Aukko negatiivi-/diapidikkeelle
5
Negatiivipidike
6
Diapidike
7
Puhdistusharja
8
USB-kaapeli (USB/MicroUSB)
Käyttö ja toiminta
Negatiivien asettaminen paikalleen
Avaa negatiivipidikkeen etusivulla oleva sulkija 5 ja avaa
pidike.
Aseta negatiivi oikeinpäin pidikkeeseen. Varmista, että filmiliuskan
reiät osuvat pidikkeen ulokkeisiin niin, ettei filmiliuska pääse
liikkumaan.
Sulje pidike niin, että kansi lukittuu kuuluvasti.Työnnä negatiivipidikettä
edellä oikealla puolella olevaan aukkoon 4 (ks. kuva 1).
Työnnä negatiivipidike
olevaan aukkoon 4, että se lukittuu tuntuvasti ensimmäiseen
asemaan. Työnnä seuraavien negatiivien kohdalla negatiivipidi-
kettä 5 eteenpäin, kunnes pidike lukittuu tuntuvasti seuraavaan
asemaan.
5
eteenpäin nuolikuvakkeellinen pää
5
niin pitkälle laitteen oikealla puolella
SND 3600 D2
FI 
 9
Kuva 1 Kuva 2
Diojen asettaminen paikalleen
Aseta diat oikeinpäin niille varattuun lokeroon diapidikkeeseen 6.
Diapidikkeeseen mahtuu (koosta riippuen) kerrallaan n. 10–
12 diaa.
Työnnä diapidike
4
ikkunapuoli edellä. Katso, että nuolimerkintä osoittaa eteen-
päin (ks. kuva 2).
Diapidikkeen diat työnnetään yksitellen skanneriin.
Työnnä liukusäädin aluksi vasteeseen asti skannerista poispäin.
Liikuta sen jälkeen liukusäädintä varovasti skannerin suuntaan.
OHJE
Tällöin skannerissa oleva dia tulee ulos laitteesta ja uusi dia
työnnetään skannerin lukualueelle.
Työnnä uusi dia hitaasti skanneriin. Jos dia työnnetään
sisään liian nopeasti, dia voi liukua ohi skannerin lukualueen.
Kun et halua skannata enempää dioja, poista diapidike
laitteen aukosta 4.
Poista viimeinen dia alakautta diapidikkeen 6 ikkunasta.
6
laitteen oikealla puolella olevaan aukkoon
6
sivussa olevalla liukusäätimellä lokerossa olevat
6
10 │ FI
SND 3600 D2
Negatiivien/diojen digitointi
Windows-ohjelmisto
Käynnistä ”Image Scan Tool”-ohjelma kaksoisnapsauttamalla
työpöydällä olevaa ohjelmasymbolia tai valitse se aloitusvalikos-
ta. Ohjelma avautuu pääikkunassa.
A Valitse tässä tyyppi (negatiivi, dia tai mustavalkokuva), jota
haluat käyttää. B Valitse haluamasi kuvien tallennusformaatti (JPG tai TIFF). C Valitse tarkkuus: Vakio: 2592 x 1680 pikseliä;
interpoloitu: 5184 x 3360 pikseliä D Voit skannata kuvan napsauttamalla tätä painiketta tai paina-
malla painiketta SCAN E Napsauttamalla tätä painiketta voit poistaa sillä hetkellä
valitun kuvan. F Tässä näet sillä hetkellä valitun kuvan.
2
.
SND 3600 D2
FI 
 11
G Napsauttamalla tätä painiketta näet sillä hetkellä valitun
kuvan peilikuvana.
H Napsauttamalla tätä painiketta voit pyörittää sillä hetkellä
valittua kuvaa myötäpäivään.
I Voit tallentaa otetut kuvat napsauttamalla tätä painiketta.
Jos syötetty tallennuspolku ei ole pätevä, näytölle ilmestyy
varoitusilmoitus.
J Lopeta ohjelma napsauttamalla tätä painiketta.
K Napsauttamalla tätä painiketta voit säätää värejä ja
kirkkautta ennen kuvan skannaamista. Näet tehdyt säädöt
live-näkymässä.
L Tätä painiketta napsauttamalla voit valita kansion skannattujen
kuvien tallentamista varten.
M Skannatut kuvat tallennetaan tähän kansioon. N Tässä näkyvät jo skannatut, mutta toistaiseksi tallentamattomat
kuvat. Sillä hetkellä valitussa kuvassa on vihreät kehykset, ja
se näytetään pikkuikkunassa (F).
O Tämä on laitteeseen asetetun negatiivin/dian live-näkymä.
12 │ FI
SND 3600 D2
Väri- ja kirkkausasetukset
Voit tarvittaessa säätää värejä ja kirkkautta napsauttamalla
painiketta ”Color/Brightness Adjustment” (K). Näytölle avautuu säätöikkuna.
Säädä kirkkautta välillä -64 ja 64 liikuttamalla ”Brightness”-
liukusäädintä.
Säädä RGB-arvoja välillä -6 ja 6 kolmella ”Color Balance”-
liukusäätimellä.
Palauta vakioarvot napsauttamalla ”Default”-painiketta.Ota asetetut arvot käyttöön ja sulje säätöikkuna napsauttamalla
”Exit”-painiketta.
SND 3600 D2
FI 
 13
Mac-ohjelmisto
Käynnistä ”ImageScan”-ohjelmisto kaksoisnapsauttamalla ohjel-
mistosymbolia. Ohjelma avautuu pääikkunassa.
A Valitse tässä tyyppi (negatiivi, dia tai mustavalkokuva), jota
haluat käyttää.
B Valitse haluamasi kuvien tallennusformaatti (JPG tai TIFF).
C Valitse tarkkuus:
Vakio: 2592 x 1680 pikseliä interpoloitu: 5184 x 3360 pikseliä
D Voit skannata kuvan napsauttamalla tätä painiketta tai paina-
malla painiketta SCAN
E Napsauttamalla tätä painiketta voit poistaa sillä hetkellä
valitun kuvan.
F Tässä näet sillä hetkellä valitun kuvan.
2
.
14 │ FI
SND 3600 D2
G Napsauttamalla tätä painiketta näet sillä hetkellä valitun
kuvan peilikuvana.
H Napsauttamalla tätä painiketta voit pyörittää sillä hetkellä
valittua kuvaa myötäpäivään.
I Voit tallentaa otetut kuvat napsauttamalla tätä painiketta.
Jos syötetty tallennuspolku ei ole pätevä, näytölle ilmestyy varoitusilmoitus.
J Lopeta ohjelma napsauttamalla tätä painiketta.
K Napsauttamalla tätä painiketta voit säätää värejä ja
kirkkautta ennen kuvan skannaamista. Näet tehdyt säädöt live-näkymässä.
L Tätä painiketta napsauttamalla voit valita kansion skannattu-
jen kuvien tallentamista varten. M Skannatut kuvat tallennetaan tähän kansioon. N Tässä näkyvät jo skannatut, mutta toistaiseksi tallentamattomat
kuvat. Sillä hetkellä valitussa kuvassa on vihreät kehykset, ja
se näytetään pikkuikkunassa (F). O Tämä on laitteeseen asetetun negatiivin/dian live-näkymä.
SND 3600 D2
FI 
 15
Väri- ja kirkkausasetukset
Voit tarvittaessa säätää värejä ja kirkkautta napsauttamalla
painiketta ”Color/Brightness Adjustment” (K). Näytölle avautuu säätöikkuna.
Säädä kirkkautta välillä 0 ja 255 liikuttamalla ”Brightness”-
liukusäädintä.
Säädä RGB-arvoja välillä 0 ja 255 kolmella ”Color Balance”-
liukusäätimellä.
Palauta vakioarvot napsauttamalla ”Default”-painiketta.Ota asetetut arvot käyttöön ja sulje säätöikkuna napsauttamalla
”Exit”-painiketta.
Käytön jälkeen
Poista negatiivipidike 5 työntämällä se kokonaan laitteen läpi. ♦ Poista diapidike
olevasta aukosta 4.
Poista USB-kaapeli
6
vetämällä se ulos laitteen oikealla puolella
8
tietokoneesi USB-liitännästä ja skannerista.
16 │ FI
SND 3600 D2
Vianetsintä
Seuraava taulukko auttaa pienempien häiriöiden paikallistamisessa ja korjaamisessa:
Vika Mahdollinen syy Korjaus
LED PWR
Huono kuvanlaatu.
Skannatut kuvat ovat sumeita.
ei pala.
Laitetta ei ole liitetty oikein.
Pölyä skannerin tausta­valaistuksessa.
Pölyä negatiivissa tai diassa.
Skannerin linssi on mennyt huuruun lämpö­tilaerojen vuoksi.
OHJE
Jos ongelma ei poistu yllä esitetyillä toimenpiteillä, ota
yhteyttä huoltoon (katso luku Huolto).
Liitä laite tietokonee­seen.
Puhdista taustava­laistus (ks. kohta Puhdistaminen).
Puhdista negatiivi tai dia.
Odota, kunnes laitteen lämpötila vastaa huoneläm­pötilaa.
SND 3600 D2
FI 
 17
Puhdistaminen
HUOMIO
Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana kosteutta,
sillä kosteus voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
Puhdista kotelo ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla ja miedol-
la astianpesuaineella.
Puhdista laitteen sisässä olevan taustavalaistuksen pinnat puhdis-
tusharjalla
vain oikeanpuoleiseen aukkoon 4 (ks. kuva 3).
Kuva 3
7
. Työnnä puhdistusharja puhdistuspinta alaspäin
4
7
18 │ FI
SND 3600 D2
Varastointi/Hävittäminen
Laitteen säilyttäminen sen ollessa käyttämättömänä
Varastoi laite kuivassa ja pölyttömässä ympäristössä suoralta
auringonpaisteelta suojattuna.
Laitteen hävittäminen
Oheinen symboli yliviivatusta pyörien päällä seisovas-
ta jäteastiasta osoittaa, että tämä laite on direktiivin 2012/19/EU alainen. Tämän direktiivin mukaan laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa, vaan se on toimitettava erityisiin keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti.
Lisätietoja saat paikalliselta jätehuoltoyritykseltä tai kaupungin tai kunnan jätehuollosta vastaavalta taholta.
SND 3600 D2
FI 
 19
Liite
Tekniset tiedot
Käyttöjännite/-virta
Rajapinta USB 2.0
Käyttölämpötila +5–40 °C
Kosteus (ei kondensoitumista) ≤ 75 %
Mitat (L x K x S) n. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Paino (ilman lisävarusteita) n. 450 g
Kuva-anturi 5 megapikselin CMOS-anturi
Polttoväli kiinteä
Kirkkaussäätö automaattinen
Väritasapaino automaattinen
Tarkkuus
Skannausmenetelmä Yksittäissyöttö
Valolähde Vastavalo (3 valkoista LEDiä)
5 V / 500 mA
(USB-liitännällä)
Vakio: 2592 x 1680 pikseliä interpoloitu: 5184 x 3360 pikseliä
20 │ FI
SND 3600 D2
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia tietoja
Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2014/30/EU sekä RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavanlaatuisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta.
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puut-
teita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä kor­vausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen. Säilytä alkuperäi­nen ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä ma­teriaali- tai valmistusvirheitä, harkintamme mukaan joko korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
SND 3600 D2
FI 
 21
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoite­taan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoi­tuksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
22 │ FI
SND 3600 D2
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero (esim.
IAN 12345) tallessa todisteena ostosta.
Artikkelinumeron löydät tyyppikilvestä (kaiverrus), käyttöohjeen
etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai laitteen taka- tai alapuolella olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota
ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä ostokuitin kans-
sa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 289910
SND 3600 D2
FI 
 23
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyt­tä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com
24 │ FI
SND 3600 D2
Innehållsförteckning
Inledning ....................................27
Information om den här bruksanvisningen ...................27
Information om varumärken ..............................27
Föreskriven användning .................................27
Varningar ............................................28
Säkerhetsanvisningar ..........................29
Ta produkten i bruk ...........................30
Kontrollera leveransens innehåll ...........................30
Kassera förpackningen ..................................30
Anslutning till en dator ..................................31
Installera programvara ..................................31
Komponenter ................................33
Användning och drift ..........................33
Lägga in negativremsor .................................33
Lägga in diabilder .....................................34
Digitalisera negativ/diabilder ............................35
Efter användningen ....................................40
Åtgärda fel ..................................41
Rengöring ...................................42
Förvaring/kassering ...........................43
Förvara produkten när den inte används ....................43
Kassera produkten .....................................43
SND 3600 D2
SE  25
Bilaga .......................................44
Tekniska data .........................................44
Information om försäkran om EU-överensstämmelse ...........45
Garanti från Kompernass Handels GmbH ...................45
Service ..............................................48
Importör .............................................48
26 SE
SND 3600 D2
Inledning
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av produkten och använd den som referens. Om du överlåter eller säljer produkten ska du lämna över all dokumentation inklusive bruksanvisningen till den nye ägaren.
Information om varumärken
- USB® är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft Windows 8® och Windows 10® är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
- Mac OS X USA och andra länder.
- Varumärket SilverCrest och varunamnet tillhör respektive ägare.
Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registre­rade varumärken som tillhör respektive ägare.
Föreskriven användning
Det här är en informationsteknisk produkt som endast ska användas enskilt bruk för att skanna och digitalisera filmnegativ och diabilder. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrif­terna. Allt ansvar vilar på användaren.
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc. i
SND 3600 D2
SE  27
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli allvarliga personskador eller dödsolyckor.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika svåra
personskador och dödsolyckor.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som hjälper dig att
handskas med produkten.
28 SE
SND 3600 D2
Säkerhetsanvisningar
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du
använder den. Om produkten är skadad eller har fallit ned på golvet får den inte användas.
Om kablarna eller anslutningarna är skadade ska du låta en
auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta ut dem.
Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år
och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har erhållit instruktioner om hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara utföras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst
reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan utgöra en avsevärd risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
Utför inga egna ombyggnationer eller förändringar på produkten.
Skydda produkten från fukt och låt det inte komma in vätska i
den. Ställ inga vätskefyllda kärl (t ex vaser) bredvid produkten.
Håll undan produkten från öppna lågor och ställ inga stearinljus
på eller bredvid produkten. På så sätt förhindrar du eldsvådor.
Om produkten flyttas hastigt från en varm till en kall miljö eller
tvärtom måste du låta den anpassa sig till temperaturen i 30minuter.
FARA! Förpackningsmaterial är inga leksaker! Håll allt för-
packningsmaterial på avstånd från barn.
Risk för kvävning!
SND 3600 D2
SE  29
Ta produkten i bruk
Kontrollera leveransens innehåll
(se bilder på de uppfällbara sidorna)
Leveransen innehåller följande delar:
Skanner1 diabildsmagasin2 hållare för negativProgram-CDRengöringsborsteUSB-kabelBruksanvisning
Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort allt förpacknings-
material.
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några
synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund
av bristfällig förpackning eller i transporten ska du kontakta
Service
vår Service Hotline (se kapitlet
Kassera förpackningen
Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt
gällande lokala bestämmelser.
).
30 SE
SND 3600 D2
Anslutning till en dator
Systemkrav
Operativsystem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6–10.12 Uttag: USB-anslutning (USB 2.0)
Koppla USB-kabelns micro USB-kontakt
USB-uttag 3.
Koppla USB-kabelns USB-kontakt
Datorn identifierar den nya maskinvaran och startar den auto­matiska drivrutinsinstallationen. Det här kan ta ca en minut. Lysdioden för PWR tänds så fort skannern har kopplats på rätt sätt.
8
till skannerns micro
8
till en påkopplad dator.
Installera programvara
Installation i Windows
AKTA
När programvaran installeras kan viktiga filer skrivas över
eller ändras. Innan programvaran installeras bör du säker­hetskopiera innehållet på hårddisken så att du kan komma åt originalfilerna om det skulle uppstå problem efter instal­lationen.
Lägg in medföljande program-CD i datorns CD-enhet.
Installationsmenyn startar automatiskt.
Klicka på knappen "Installation" för att starta installationen.Installera programvaran enligt instruktionerna på bildskärmen.
SND 3600 D2
SE  31
OBSERVERA
Om den automatiska startfunktionen inte är på och instal-
lationen inte inleds automatiskt startar du installationspro­cessen genom att dubbelklicka på filen "WinSetup.exe" i CD-skivans huvudkatalog.
När installationen är klar kan du lämna menyn genom att klicka
på knappen "Exit".
Installation i Mac OS
AKTA
När programvaran installeras kan viktiga filer skrivas över
eller ändras. Innan programvaran installeras bör du säker­hetskopiera innehållet på hårddisken så att du kan komma åt originalfilerna om det skulle uppstå problem efter instal-
lationen.
Lägg in medföljande program-CD i MAC-datorns CD-enhet.Öppna CD-skivans huvudkatalog.Växla till katalogen "Mac".Starta installationen genom att dubbelklicka på filen
"ImageScan.dmg".
Installera programvaran enligt instruktionerna på bildskärmen.
32 SE
SND 3600 D2
Komponenter
(se bilder på de uppfällbara sidorna)
Lysdiod för PWR
2
Knapp SCAN
3
Micro USB-uttag
4
Fack för negativhållare eller diabildsmagasin
5
Negativhållare
6
Diabildsmagasin
7
Rengöringsborste
8
USB-kabel (USB till micro USB)
Användning och drift
Lägga in negativremsor
Lås upp låset på negativhållarens 5 framsida och öppna hål-
laren.
Lägg in negativremsan åt rätt håll i hållaren. Var noga med att
placera hålen på negativremsorna över flikarna på hållaren så
att negativremsorna inte kan förskjutas ur sitt läge.
Stäng hållaren tills locket hakar i.Skjut nu in negativhållaren
högra facket 4 så att det syns (se bild 1).
Skjut in negativhållaren
att hållaren hakar fast i det första läget. Om det finns fler negativ
fortsätter du att skjuta in negativhållaren 5 tills du märker att
hållaren fastnar i nästa läge.
5
med triangelmärket först i det
5
i det högra facket 4 tills du märker
SND 3600 D2
SE  33
Bild 1 Bild 2
Lägga in diabilder
Lägg in diabilder åt rätt håll i det avsedda facket i diabildsmaga-
sinet 6. Det går att lägga in ca 10–12 diabilder (beroende på
storlek) i diabildsmagasinet.
För in diabildsmagasinet
högra facket 4. Kontrollera att triangelmärket sitter framtill och
är synligt (se bild 2).
Med hjälp av skjutreglaget på sidan om diabildsmagasinet diabilderna i facket in i skannern.
För då först bort skjutreglaget från skannern tills det tar stopp.
Flytta sedan försiktigt tillbaka skjutreglaget mot skannern.
OBSERVERA
På det här sättet kommer en diabild ut ur skannern medan en
ny diabild skjuts in i skannerns observationsfält.
Tänk på att en ny diabild ska skjutas in långsamt i skannern.
Om diabilder skjuts in för snabbt finns det risk att de glider ut utanför skannerns observationsfält.
6
med observationsfönstret först i det
6
skjuts
34 SE
SND 3600 D2
När du inte vill skanna några fler diabilder tar du ut diabilds-
6
magasinet
ur facket 4.
Ta bort den sista diabilden underifrån från diabildsmagasinets
6
observationsfönster
.
Digitalisera negativ/diabilder
Windows-program
Starta programmet "Image Scan Tool" genom att dubbelklicka
på programsymbolen på skrivbordet eller välj motsvarande post
i startmenyn. Programmet öppnas direkt i huvudfönstret.
A Här väljer du vilken typ (negativ, diabild eller svart/vitt) du
vill använda.
B Här väljer du vilket filformat (JPG eller TIFF) du vill spara
bilderna i.
C Här väljer du upplösning: Standard: 2592 x 1680 pixlar;
interpolerad: 5184 x 3360 pixlar
SND 3600 D2
SE  35
D Klicka på den här knappen eller tryck direkt på knappen
E Klicka på den här knappen för att radera den markerade
F Här ser du den markerade bilden.
G Klicka på den här knappen för att spegla den markerade
H Klicka på den här knappen för att rotera den markerade
I Klicka på den här knappen för att spara de tagna bilderna.
J Klicka på den här knappen för att avsluta programmet.
K Klicka på den här knappen för att ställa in färger eller ljus-
L Klicka på den här knappen för att välja en mapp där de
M Här visas mappen där de skannade bilderna sparas. N Här visas de bilder som redan är skannade och hittills inte
O Här visas en livebild av det inlagda negativet/den inlagda
2
SCAN
bilden.
bilden.
bilden medsols.
Ett varningsmeddelande visas om du matar in en ogiltig sökväg till minnesplatsen.
styrkan innan bilden skannas. De nya inställningarna syns i livebilden.
skannade bilderna ska sparas.
har sparats. Den markerade bilden visas i en grön ram och i fönstret (F).
diabilden.
för att skanna en bild.
36 SE
SND 3600 D2
Färg- och ljusinställningar
Ställ in färger och ljusstyrka vid behov genom att klicka på knap-
pen "Color/Brightness Adjustment" (K).
Ett inställningsfönster öppnas.
Flytta skjutreglaget "Brightness" för att ställa in ljusstyrkan från
-64 till 64.
Flytta de tre skjutreglagen "Color Balance" för att ställa in
RGB-värdena från -6 till 6.
Klicka på knappen "Default" för att återställa standardvärdena.Klicka på knappen "Exit" för att acceptera de inställda värdena
och stänga inställningsfönstret.
SND 3600 D2
SE  37
Mac-program
Starta programmet "ImageScan" genom att dubbelklicka på
programsymbolen. Programmet öppnas direkt i huvudfönstret.
A Här väljer du vilken typ (negativ, diabild eller svart/vitt) du
vill använda.
B Här väljer du vilket filformat (JPG eller TIFF) du vill spara
bilderna i.
C Här väljer du upplösning:
Standard: 2592 x 1680 pixlar Interpolerad: 5184 x 3360 pixlar
D Klicka på den här knappen eller tryck direkt på knappen
E Klicka på den här knappen för att radera den markerade
F Här ser du den markerade bilden.
SCAN
bilden.
2
för att skanna en bild.
38 SE
SND 3600 D2
G Klicka på den här knappen för att spegla den markerade
bilden.
H Klicka på den här knappen för att rotera den markerade
bilden medsols.
I Klicka på den här knappen för att spara de tagna bilderna.
Ett varningsmeddelande visas om du matar in en ogiltig sökväg till minnesplatsen.
J Klicka på den här knappen för att avsluta programmet.
K Klicka på den här knappen för att ställa in färger eller ljus-
styrkan innan bilden skannas. De nya inställningarna syns i livebilden.
L Klicka på den här knappen för att välja en mapp där de
skannade bilderna ska sparas. M Här visas mappen där de skannade bilderna sparas. N Här visas de bilder som redan är skannade och hittills inte
har sparats. Den markerade bilden visas i en grön ram och
i fönstret (F). O Här visas en livebild av det inlagda negativet/den inlagda
diabilden.
SND 3600 D2
SE  39
Färg- och ljusinställningar
Ställ in färger och ljusstyrka vid behov genom att klicka på knap-
pen "Color/Brightness Adjustment" (K). Ett inställningsfönster öppnas.
Flytta skjutreglaget "Brightness" för att ställa in ljusstyrkan från 0
till 255.
Flytta de tre skjutreglagen "Color Balance" för att ställa in
RGB-värdena från 0 till 255.
Klicka på knappen "Default" för att återställa standardvärdena.Klicka på knappen "Exit" för att acceptera de inställda värdena
och stänga inställningsfönstret.
Efter användningen
Ta bort negativhållaren 5 genom att skjuta den helt och hållet
genom produkten.
Ta bort diabildsmagasinet
facket 4.
Ta bort USB-kabeln
6
genom att dra ut det ur det högra
8
från datorns och skannerns USB-anslutning.
40 SE
SND 3600 D2
Åtgärda fel
Följande tabell hjälper dig att lokalisera och åtgärda mindre stör­ningar:
Fel Möjliga orsaker Åtgärd
Lysdioden för
lyser inte.
PWR
Dålig bildkvalitet.
Skannade bilder är suddiga.
OBSERVERA
Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanstående tips
ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitlet Service).
Produkten är inte anslu­ten på rätt sätt.
Damm på skannerns bakgrundsbelysning.
Damm på filmen eller diabilden.
Skannerlinsen är immig på grund av tempera­turskillnader.
Anslut produkten.
Rengör bakgrunds­belysningen (se kapitlet Rengöring).
Rengör filmen eller diabilden.
Vänta tills produkten har uppnått rums­temperatur.
SND 3600 D2
SE  41
Rengöring
AKTA
Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten
när den rengörs, annars kan den bli totalt förstörd.
Rengör bara höljet med en något fuktig trasa och milt diskmedel.Rengör bakgrundsbelysningen inuti produkten med hjälp av
rengöringsborsten 7. Skjut endast in rengöringsborsten med
rengöringsytan vänd nedåt i det högra facket 4 (se bild 3).
4
7
Bild 3
42 SE
SND 3600 D2
Förvaring/kassering
Förvara produkten när den inte används
Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe som inte
utsätts för direkt solljus.
Kassera produkten
Symbolen intill med en överkorsad soptunna på hjul
betyder att den här produkten omfattas av direktiv 2012/19/EU. Direktivet föreskriver att den här produkten inte får slängas bland de vanliga hushålls­soporna när den ska kasseras, utan måste lämnas in till speciella insamlingsställen, återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag.
Det kostar ingenting att lämna in produkten. Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt.
Mer information finns hos din lokala avfallshanterare eller din stads­eller kommunförvaltning.
SND 3600 D2
SE  43
Bilaga
Tekniska data
Driftspänning/strömförbrukning
Gränssnitt USB 2.0
Drifttemperatur +5 - +40 °C
Fuktighet (utan kondensation) ≤ 75 %
Mått (B x H x D) ca 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Vikt (utan tillbehör) ca 450 g
Bildsensor 5 megapixlar CMOS-sensor
Fokuseringsområde fast fokus
Styrning av ljusstyrka Automatisk
Färgbalans Automatisk
Upplösning
Skanningsmetod Single pass
Ljuskälla Motljus (3 vita ljusdioder)
5 V /500 mA
(via USB-anslutning)
Standard: 2592 x 1680 pixlar Interpolerad: 5184 x 3360 pixlar
44 SE
SND 3600 D2
Information om försäkran om EU-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i det euro­peiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU samt RoHS-direktivet 2011/65/EU.
En fullständig försäkran om EU-överensstämmelse i original kan beställas från importören.
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsda-
tum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
SND 3600 D2
SE  45
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behand­ling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
46 SE
SND 3600 D2
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i bered-
skap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruks-
anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta
den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi-
set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
SND 3600 D2
SE  47
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 289910
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
48 SE
SND 3600 D2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................51
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ................51
Hinweise zu Warenzeichen ..............................51
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................51
Verwendete Warnhinweise ...............................52
Sicherheitshinweise ............................53
Inbetriebnahme ...............................54
Lieferumfang prüfen ....................................54
Entsorgung der Verpackung ..............................54
Anschluss an einen Computer ............................55
Software installieren ....................................55
Bedienelemente ..............................57
Bedienung und Betrieb .........................57
Negativstreifen einlegen .................................57
Dias einlegen .........................................58
Negative / Dias digitalisieren ............................59
Nach dem Gebrauch ...................................64
Fehlerbehebung ..............................65
Reinigung ....................................66
Lagerung/Entsorgung ..........................67
Lagerung bei Nichtbenutzung ............................67
Gerät entsorgen .......................................67
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 49
Anhang ......................................68
Technische Daten ......................................68
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .....................69
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...................69
Service ..............................................72
Importeur ............................................72
50 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma­chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanlei­tung mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
- USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc..
- Microsoft 7 zeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern.
- Mac OS X und anderen Ländern.
- Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch zum Scannen und Digitalisieren von Filmnegativen und Dias bestimmt. ausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver­wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SND 3600 D2
®
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows
, Windows 8® und Windows 10® sind eingetragene Marken-
®
ist eine eingetragene Marke von Apple Inc. in den USA
Eine andere oder darüber hin-
DE│AT│CH 
 51
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeich­net eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
52 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter­gefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstän­de (z.B. Vasen) neben das Gerät.
Halten Sie das Gerät fern von offenen Flammen und stellen Sie
keine Kerzen auf oder neben das Gerät. So vermeiden Sie die Ausbreitung von Bränden.
Wenn das Gerät schnell von einer warmen in eine kalte, oder von
einer kalten in eine warme Umgebung geführt wird, lassen Sie es sich 30 min. akklimatisieren.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 53
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseiten)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Scanner1 x Dia Magazin2 x Halterung für NegativeProgramm-CDReinigungsbürsteUSB-KabelBedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
54 │ DE
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
│AT│
CH
SND 3600 D2
Anschluss an einen Computer
Systemvoraussetzungen
Betriebssystem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.12 Steckplatz: USB-Anschluss (USB 2.0)
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des USB-Kabels
der Micro-USB-Buchse 3 des Scanners.
Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels
eingeschalteten Computer. Der Computer erkennt die neue Hardware und startet die automatische Treiberinstallation. Dieser Vorgang kann ca. eine Minute dauern. Die LED PWR leuch­tet, sobald der Scanner richtig verbunden wurde.
8
8
mit einem
mit
Software installieren
Installation unter Windows
ACHTUNG
Bei der Installation der Software können wichtige Dateien
überschrieben oder verändert werden. Um bei eventuellen Problemen nach der Installation auf die Originaldateien zugreifen zu können, sollten Sie vor der Installation der Soft­ware eine Sicherung Ihres Festplatteninhaltes erstellen.
Legen Sie die mitgelieferte Programm-CD in das CD-Laufwerk
Ihres Computers ein. Das Installationsmenü startet automatisch.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installation“, um die
Installation zu starten.
Installieren Sie die Software gemäß den Anleitungen auf dem
Bildschirm.
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 55
HINWEIS
Wenn Sie die Autostartfunktion ausgeschaltet haben und der
Installationsvorgang nicht automatisch beginnt, starten Sie den Installationsvorgang durch einen Doppelklick auf die Datei „WinSetup.exe“ im Hauptverzeichnis der CD.
Nach erfolgreicher Installation können Sie das Menü durch
klicken auf die Schaltfläche „Exit“ verlassen.
Installation unter Mac OS
ACHTUNG
Bei der Installation der Software können wichtige Dateien
überschrieben oder verändert werden. Um bei eventuellen Problemen nach der Installation auf die Originaldateien zugreifen zu können, sollten Sie vor der Installation der Soft­ware eine Sicherung Ihres Festplatteninhaltes erstellen.
Legen Sie die mitgelieferte Programm-CD in das CD-Laufwerk
Ihres Mac-Computers ein.
Öffnen Sie das Hauptverzeichnis der Programm-CD.Wechseln Sie in das Verzeichnis „Mac“.Starten Sie den Installationsvorgang durch einen Doppelklick auf
die Datei „ImageScan.dmg“.
Installieren Sie die Software gemäß den Anleitungen auf dem
Bildschirm.
56 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseiten)
LED PWR
2
Taste SCAN
3
Micro-USB-Buchse
4
Einschub für Negativhalterung bzw. Dia-Magazin
5
Negativhalterung
6
Dia-Magazin
7
Reinigungsbürste
8
USB-Kabel (USB auf Micro-USB)
Bedienung und Betrieb
Negativstreifen einlegen
Entriegeln Sie den Verschluss an der Vorderseite der Negativhal-
Legen Sie den Negativstreifen seitenrichtig in die Halterung ein.
Schließen Sie die Halterung, bis der Deckel einrastet.Führen Sie nun die Negativhalterung
Schieben Sie die Negativhalterung
5
terung
und öffnen Sie die Halterung.
Achten Sie darauf, dass die Löcher der Negativstreifen auf die
entsprechenden Haltenasen der Halterung gelegt werden, damit
sich der Negativstreifen nicht verschieben kann.
5
mit der Dreiecksmarkie-
rung voran und sichtbar in den rechten Einschub
4
ein (siehe
Abbildung 1).
5
so weit in den rechten
Einschub
4
, bis diese spürbar in der ersten Position einrastet. Für weitere Negative schieben Sie die Negativhalterung weiter ein, bis diese spürbar in der nächsten Position einrastet.
5
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 57
Abbildung 1 Abbildung 2
Dias einlegen
Legen Sie die Dias seitenrichtig in den dafür vorgesehenen
Schacht des Dia-Magazins nach Größe) in das Dia-Magazin eingelegt werden.
Führen Sie das Dia-Magazin
den rechten Einschub ecksmarkierung voran und sichtbar ist (siehe Abbildung 2).
Mit dem Schieber, der sich seitlich am Dia-Magazin werden die im Schacht befindlichen Dias einzeln in den Scanner geschoben.
Schieben Sie dazu den Schieber zunächst bis zum Anschlag
vom Scanner weg. Anschließend den Schieber wieder vorsichtig in Richtung des Scanners bewegen.
HINWEIS
Ein im Scanner befindliches Dia wird dadurch aus dem
Gerät ausgeworfen und ein neues Dia in den Sichtbereich des Scanner geschoben.
Achten Sie darauf, ein neues Dia langsam in den Scanner zu
schieben. Geschieht dies zu schnell, so kann das Dia über den Sichtbereich des Scanners hinaus gleiten.
6
. Es können ca. 10-12 Dias (je
6
mit dem Sichtfenster zuerst in
4
ein. Beachten Sie dabei, dass die Drei-
6
befindet,
58 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Sobald Sie keine weiteren Dias mehr scannen möchten,
6
entfernen Sie das Dia-Magazin Entnehmen Sie das letzte Dia von unten aus dem Sichtfenster des
6
Dia-Magazins
.
aus dem Einschub 4.
Negative / Dias digitalisieren
Windows Software
Starten Sie das Programm „Image Scan Tool“ durch einen
Doppelklick auf das Programmsymbol auf den Desktop oder wählen Sie den entsprechenden Eintrag im Startmenü aus. Das Programm öffnet sich direkt im Hauptfenster.
A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß),
den Sie verwenden möchten.
B Wählen Sie hier das Dateiformat (JPG oder TIFF) in welchem
Sie die Bilder speichern wollen.
C Wählen Sie hier die Auflösung aus:
Standard: 2592 x 1680 Pixel; Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 59
D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf
die Taste SCAN
E Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu löschen.
F Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt.
G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu spiegeln.
H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild im Uhrzeigersinn zu drehen.
I Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen
Bilder zu speichern. Bei Eingabe eines ungültigen Speicher­pfads erscheint eine Warnmeldung.
J Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das Programm zu
beenden.
K Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Farb- oder Helligkeits-
einstellungen vorzunehmen, bevor Sie das Bild scannen. Die Anpassungen werden Ihnen in der Live-Ansicht angezeigt.
L Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Ordner zum
Speichern der gescannten Bilder auszuwählen.
M Hier wird Ihnen der Ordner angezeigt, in welchen die ge-
scannten Bilder gespeichert werden.
N Hier werden die bereits gescannten Bilder angezeigt, welche
bisher noch nicht gespeichert wurden. Das aktuell markierte Bild wird mit einem grünen Rahmen dargestellt und im Fenster (F) angezeigt.
O Hier wird eine Live-Ansicht des eingelegten Negativs/Dias
angezeigt.
2
, um ein Bild zu scannen.
60 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Farb- und Helligkeitseinstellungen
Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem
Sie auf die Schaltfläche „Farb/Helligkeitseinstellungen“ (K) klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet.
Bewegen Sie den Schieberegler „Helligkeit“, um die Helligkeit
zwischen -64 und 64 einzustellen.
Bewegen Sie die drei Schieberegler „Farbbalance“, um die
RGB-Werte zwischen -6 und 6 einzustellen.
Um die Standardwerte wieder herzustellen, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Standard“.
Um die eingestellten Werte zu übernehmen und das
Einstellungsfenster zu schließen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Verlassen“.
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 61
Mac Software
Starten Sie das Programm „ImageScan“ durch einen
Doppelklick auf das Programmsymbol. Das Programm öffnet sich direkt im Hauptfenster.
A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß),
den Sie verwenden möchten.
B Wählen Sie hier das Dateiformat (JPG oder TIFF) in welchem
Sie die Bilder speichern wollen.
C Wählen Sie hier die Auflösung aus:
Standard: 2592 x 1680 Pixel Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf
die Taste SCAN
E Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu löschen.
2
, um ein Bild zu scannen.
62 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
F Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt.
G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu spiegeln.
H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild im Uhrzeigersinn zu drehen.
I Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen
Bilder zu speichern. Bei Eingabe eines ungültigen Speicher­pfads erscheint eine Warnmeldung.
J Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das Programm zu
beenden.
K Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Farb- oder Helligkeits-
einstellungen vorzunehmen, bevor Sie das Bild scannen. Die Anpassungen werden Ihnen in der Live-Ansicht angezeigt.
L Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Ordner zum
Speichern der gescannten Bilder auszuwählen.
M Hier wird Ihnen der Ordner angezeigt, in welchen die ge-
scannten Bilder gespeichert werden.
N Hier werden die bereits gescannten Bilder angezeigt, welche
bisher noch nicht gespeichert wurden. Das aktuell markierte Bild wird mit einem grünen Rahmen dargestellt und im Fenster (F) angezeigt.
O Hier wird eine Live-Ansicht des eingelegten Negativs/Dias
angezeigt.
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 63
Farb- und Helligkeitseinstellungen
Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem
Sie auf die Schaltfläche „Farb/Helligkeitseinstellungen“ (K) klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet.
Bewegen Sie den Schieberegler „Helligkeit“, um die Helligkeit
zwischen 0 und 255 einzustellen.
Bewegen Sie die drei Schieberegler „Farbbalance“, um die
RGB-Werte zwischen 0 und 255 einzustellen.
Um die Standardwerte wieder herzustellen, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Standard“.
Um die eingestellten Werte zu übernehmen und das
Einstellungsfenster zu schließen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Verlassen“.
Nach dem Gebrauch
Entnehmen Sie die Negativhalterung 5, indem Sie sie komplett
durch das Gerät hindurchschieben.
Entnehmen Sie das Dia-Magazin
dem rechten Einschub 4 herausziehen.
Entfernen Sie das USB-Kabel
puters und des Scanners.
6
, indem Sie es wieder aus
8
vom USB-Anschluss Ihres Com-
64 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Fehlerbehebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
LED PWR nicht.
Schlechte Bildqualität.
Gescannte Bilder sind verschwommen.
leuchtet
Das Gerät ist nicht korrekt angeschlossen.
Staub auf der Hinter­grundbeleuchtung des Scanners.
Staub auf dem Film bzw. dem Dia.
Die Linse des Scanners ist aufgrund von Temperaturunterschieden beschlagen.
Schließen Sie das Gerät an.
Reinigen Sie die Hintergrundbeleuch­tung (siehe Kapitel Reinigung).
Reinigen Sie den Film bzw. das Dia.
Warten Sie, bis sich das Gerät bei Zimmertemperatur akklimatisiert hat.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 65
Reinigung
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Reinigen Sie die Oberfläche der Hintergrundbeleuchtung im
Inneren des Gerätes mit der Reinigungsbürste 7. Schieben Sie dazu die Reinigungsbürste mit der Reinigungsfläche nach unten nur in den rechten Einschub4 (siehe Abbildung 3)
4
7
Abbildung 3
.
66 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Lagerung/Entsorgung
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und staubfreien
Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie­ben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 67
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung/Stromaufnahme
Schnittstelle USB 2.0
Betriebstemperatur +5 - +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 %
Abmessungen (B x H x T) ca. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Gewicht (ohne Zubehör) ca. 450 g
Bildsensor 5 Megapixel CMOS-Sensor
Fokussierungsbereich fester Fokus
Helligkeitssteuerung Automatisch
Farbabgleich Automatisch
Auflösung
Scanmethode Single pass
Lichtquelle Gegenlicht (3 weiße LED)
5 V / 500 mA
(über USB-Anschluss)
Standard: 2592 x 1680 Pixel Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
68 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 69
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut­zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
70 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 71
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 289910
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
72 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tietojen tila · Informationsstatus · Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: SND3600D2-082017-3
IAN 289910
3
Loading...