SILVERCREST SND 3600 D2 User manual [cz]

NEGATIVE DIGITISER SND 3600 D2
DIGITALIZATOR NEGATIVOV
Navodila za uporabo
DIGITALIZÉR NEGATÍVOV
Návod na obsluhu
IAN 289910
PŘÍSTROJ NA DIGITALIZOVÁNÍ NEGATIVŮ
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SI Navodila za uporabo Stran 1 CZ Návod k obsluze Strana 23 SK Návod na obsluhu Strana 47 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 71
2 x
Kazalo
Uvod .........................................3
Informacije o teh navodilih za uporabo ......................3
Opombe k blagovnim znamkam ...........................3
Namenska uporaba .....................................3
Opozorila v teh navodilih .................................4
Varnostna navodila ............................5
Začetek uporabe ...............................6
Preverjanje obsega dobave ...............................6
Odlaganje embalaže med odpadke ........................6
Priključitev na računalnik .................................7
Namestitev programske opreme ...........................7
Upravljalni elementi ...........................9
Uporaba in delovanje ...........................9
Vstavljanje traku z negativi ................................9
Vstavljanje diapozitiva ..................................10
Digitaliziranje negativov/diapozitivov ......................11
Po uporabi ...........................................16
Odprava napak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Čiščenje .....................................18
Shranjevanje/odstranitev ......................19
Skladiščenje naprave, ki je ne uporabljate ...................19
Odstranitev naprave med odpadke ........................19
SND 3600 D2
SI  1
Priloga ......................................20
Tehnični podatki .......................................20
Opombe k izjavi o skladnosti za EU .......................21
Proizvajalec ..........................................21
Pooblaščeni serviser ....................................21
Garancijski list ........................................22
2 SI
SND 3600 D2
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestav­ni del izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek upora­bljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena podro­čja uporabe. Navodila za uporabo vedno shranite za poznejše branje v bližini izdelka. Pri predaji ali prodaji izdelka drugim izročite tudi vso dokumentacijo, vključno s temi navodili za uporabo.
Opombe k blagovnim znamkam
- USB® je zaščitena blagovna znamka združenja USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft Windows 8® in Windows 10® so zaščitene blagovne znamke podje­tja Microsoft Corporation v ZDA in/ali drugih državah.
- Mac OS X v ZDA in drugih državah.
- Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest so last vsakokratnega lastnika.
Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov.
Namenska uporaba
Ta naprava je izdelek razvedrilne elektronike in je namenjena izključno za neposlovno uporabo, za optično branje ter digitaliziranje negativov in diapozitivov. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navede­ne velja za nenamensko. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nenamenske uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik.
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
je zaščitena blagovna znamka podjetja Apple Inc.
SND 3600 D2
SI  3
Opozorila v teh navodilih
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
NEVARNOST
Opozorilo te stopnje označuje grozečo nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost
hudih telesnih poškodb ali smrti.
POZOR
Opozorilo te stopnje označuje možno gmotno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do gmotne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite gmotno
škodo.
OPOMBA
Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo
delo z napravo.
4 SI
SND 3600 D2
Varnostna navodila
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje
poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla.
Poškodovane kable ali priključke naj zamenjajo pooblaščeni
strokovnjaki ali servisna služba.
Otroci od 8. leta starosti in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznav-
nimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami ter znanjem smejo to napravo uporabljati le, če jih pri tem kdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati upo­rabniškega vzdrževanja naprave.
Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim
delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do velikih nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija.
Na napravi ne izvajajte lastnoročnih predelav ali sprememb.
Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin. Na napravo ne
postavljajte nobenih predmetov, napolnjenih s tekočino, na primer vaz.
Naprave ne približujte odprtim plamenom in na napravo ali poleg
nje ne postavljajte sveč. Tako preprečite širjenje požara.
Če napravo v kratkem času prenesete iz toplega v hladno ali iz
hladnega v toplo okolje, jo pustite 30minut, da se njena tempera­tura ustali.
NEVARNOST! Embalažni materiali niso igrača! Embalažne
materiale hranite zunaj dosega otrok.
Obstaja nevarnost zadušitve!
SND 3600 D2
SI  5
Začetek uporabe
Preverjanje obsega dobave
(slike so na zloženih straneh)
Komplet vključuje naslednje dele:
Optični bralnik1 x zalogovnik za diapozitive2 x držalo za negativeCD s programomŠčetka za čiščenjeKabel USBNavodila za uporabo
Vse dele vzemite iz embalaže in odstranite ves embalažni
material.
OPOMBA
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti
nimajo vidnih poškodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive
embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser).
Odlaganje embalaže med odpadke
Embalažni materiali so izbrani glede na svojo ekološko primernost in tehnične vidike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Nepotrebne embalažne materiale odstranite med
odpadke skladno z veljavnimi lokalnimi predpisi.
6 SI
SND 3600 D2
Priključitev na računalnik
Sistemske zahteve
Operacijski sistem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6–10.12 Razširitveno mesto: Priključek USB (USB 2.0)
Vtič micro USB na kablu USB
USB 3 na optičnem bralniku.
Vtič USB kabla USB
nik prepozna novo strojno opremo in začne samodejno namesti­tev gonilnika. Ta postopek lahko traja približno minuto. Lučka LED PWR zasveti, ko pravilno povežete optični bralnik.
8
8
povežite z vtičnico micro
priključite na vključen računalnik. Računal-
Namestitev programske opreme
Namestitev v operacijskem sistemu Windows
POZOR
Med namestitvijo programske opreme se lahko prepišejo ali
spremenijo pomembne datoteke. Da boste lahko ob morebitnih težavah vseeno dostopali do izvirnih datotek, morate pred namestitvijo programske opreme ustvariti varnostno kopijo vsebine trdega diska.
Priloženi CD s programsko opremo vstavite v pogon CD-ROM-a
svojega računalnika. Namestitveni meni se samodejno zažene.
Kliknite gumb »Installation«, da se namestitev začne.Programsko opremo namestite skladno z navodili na zaslonu.
SND 3600 D2
SI  7
OPOMBA
Če ste izklopili funkcijo samodejnega zagona in se postopek
namestitve ne začne samodejno, začnite postopek namestitve z dvoklikom na datoteko »WinSetup.exe« v korenski mapi CD-ja.
Po uspešni namestitvi lahko iz menija izstopite s klikom na gumb
»Exit«.
Namestitev v operacijskem sistemu Mac OS
POZOR
Med namestitvijo programske opreme se lahko prepišejo ali
spremenijo pomembne datoteke. Da boste lahko ob more­bitnih težavah vseeno dostopali do izvirnih datotek, morate pred namestitvijo programske opreme ustvariti varnostno kopijo vsebine trdega diska.
Priloženi CD s programsko opremo vstavite v pogon CD-ROM-a
svojega računalnika Mac.
Odprite korensko mapo CD-ja s programom.Odprite mapo »Mac«.Začnite postopek namestitve z dvoklikom na datoteko
»ImageScan.dmg«.
Programsko opremo namestite skladno z navodili na zaslonu.
8 SI
SND 3600 D2
Upravljalni elementi
(slike so na zloženih straneh)
Lučka LED PWR
2
Tipka SCAN
3
Vtičnica micro USB
4
Nastavek za držalo negativov oz. zalogovnik
za diapozitive
5
Držalo negativa
6
Zalogovnik za diapozitive
7
Ščetka za čiščenje
8
Kabel USB (USB na micro USB)
Uporaba in delovanje
Vstavljanje traku z negativi
Odprite zapiralo na sprednji strani držala za negative 5 in
odprite držalo.
Trak z negativi pravilno obrnite in vstavite v držalo. Pazite na to,
da so luknje v traku z negativi položene na ustrezne nastavke
držala, da se trak z negativi ne more premakniti.
Zaprite držalo, da se pokrov zaskoči.Zdaj premaknite držalo negativa
naprej in ga vstavite v desni nastavek 4 (glejte sliko 1).
Držalo negativa
5
potisnite v desni nastavek 4 tako daleč, da se opazno zaskoči v prvem položaju. Za naslednje negative potisnite držalo negativa 5 še bolj naprej, da se opazno zaskoči v naslednjem položaju.
5
z vidno trikotno oznako
SND 3600 D2
SI  9
Slika 1 Slika 2
Vstavljanje diapozitiva
Diapozitiv pravilno obrnite in vstavite v za to namenjeno režo
zalogovnika za diapozitive 6. V zalogovnik za diapozitive lahko vstavite od 10 do 12 diapozitivov (odvisno od velikosti).
Zalogovnik za diapozitive
nastavek 4. Pri tem pazite, da je trikotna oznaka spredaj in vidna (glejte sliko 2).
Z drsnikom na strani zalogovnika za diapozitive diapozitive v jašku ločeno potisnete v optični bralnik.
V ta namen drsnik najprej potisnite do konca stran od optičnega
bralnika. Potem drsnik znova previdno potisnite v smeri optičnega bralnika.
OPOMBA
Pri tem se iz naprave izvrže diapozitiv, ki je že vstavljen v
optični bralnik, v območje branja optičnega bralnika pa se potisne novi diapozitiv.
Pazite, da nov diapozitiv v optični bralnik potisnete počasi.
Če to storite prehitro, lahko diapozitiv zdrsne mimo območja branja optičnega bralnika.
6
vstavite z okencem naprej v desni
6
lahko posamezne
10 SI
SND 3600 D2
Ko ne želite več optično brati diapozitivov, odstranite zalogovnik za
6
diapozitive Zadnji diapozitiv od spodaj odstranite iz okenca zalogovnika 6.
iz nastavka 4.
Digitaliziranje negativov/diapozitivov
Programska oprema Windows
Program »Image Scan Tool« zaženite z dvoklikom simbola
programa na namizju ali pa izberite ustrezni vnos v meniju Start. Program se odpre neposredno v glavnem oknu.
A Izberite vrsto posnetka (negativ, diapozitiv ali črno-beli), ki ga
želite uporabiti.
B Tukaj izberite obliko zapisa datoteke (JPG ali TIFF), s katero
želite shraniti slike.
C Tukaj izberite ločljivost: Standardno: 2592 x 1680 slikovnih
točk; interpolirano: 5184 x 3360 slikovnih točk
SND 3600 D2
SI  11
D Za optično branje slike kliknite ta gumb ali pritisnite tipko
E Kliknite ta gumb, da izbrišete trenutno označeno sliko.
F Tukaj se prikaže trenutno izbrana slika. G Kliknite ta gumb, da trenutno označeno sliko prezrcalite. H Kliknite ta gumb, da trenutno označeno sliko zavrtite v desno.
I Kliknite ta gumb, da shranite posnete slike. Če vnesete neve-
J Kliknite ta gumb, da končate program.
K Kliknite ta gumb, da pred optičnim branjem slike spremenite
L Kliknite ta gumb, da izberete mapo za shranjevanje optično
M Tukaj se prikaže mapa, kjer lahko shranite optično prebrane
N Tukaj se prikažejo slike, ki so bile že optično prebrane, vendar
O Tukaj se prikaže pogled vstavljenega negativa/diapozitiva
2
SCAN
ljavno pot za shranjevanje, se prikaže opozorilo.
nastavitve barve ali svetlosti. Spremembe se prikažejo v pogledu v živo.
prebranih slik.
slike.
doslej še ne shranjene. Trenutno označena slika se prikaže z zelenim okvirjem v oknu (F).
v živo.
.
12 SI
SND 3600 D2
Nastavitve barv in svetlosti
Po potrebi nastavite barve in svetlost, tako da kliknete gumb
»Color/Brightness Adjustment« (K). Odpre se okno z nastavitvami.
Premaknite drsnik »Brightness«, da svetlost spremenite v območju
od -64 do 64.
Premaknite tri drsnike »Color Balance«, da vrednosti RGB
spremenite v območju od -6 do 6.
Za ponastavitev privzetih vrednosti pritisnite gumb »Default«.Z gumbom »Exit« nastavljene vrednosti sprejmete in ob tem zapre-
te okno z nastavitvami.
SND 3600 D2
SI  13
Programska oprema za operacijski sistem Mac
Program »ImageScan« zaženite z dvoklikom simbola programa.
Program se odpre neposredno v glavnem oknu.
A Izberite vrsto posnetka (negativ, diapozitiv ali črno-beli), ki ga
želite uporabiti.
B Tukaj izberite obliko zapisa datoteke (JPG ali TIFF), s katero
želite shraniti slike.
C Tukaj izberite ločljivost:
Standardno: 2592 x 1680 slikovnih točk Interpolirano: 5184 x 3360 slikovnih točk
D Za optično branje slike kliknite ta gumb ali pritisnite tipko
E Kliknite ta gumb, da izbrišete trenutno označeno sliko.
F Tukaj se prikaže trenutno izbrana slika.
SCAN
2
.
14 SI
SND 3600 D2
G Kliknite ta gumb, da trenutno označeno sliko prezrcalite. H Kliknite ta gumb, da trenutno označeno sliko zavrtite v desno.
I Kliknite ta gumb, da shranite posnete slike. Če vnesete neve-
ljavno pot za shranjevanje, se prikaže opozorilo.
J Kliknite ta gumb, da končate program.
K Kliknite ta gumb, da pred optičnim branjem slike spremenite
nastavitve barve ali svetlosti. Spremembe se prikažejo v pogledu v živo.
L Kliknite ta gumb, da izberete mapo za shranjevanje optično
prebranih slik.
M Tukaj se prikaže mapa, kjer lahko shranite optično prebrane
slike.
N Tukaj se prikažejo slike, ki so bile že optično prebrane,
vendar doslej še ne shranjene. Trenutno označena slika se prikaže z zelenim okvirjem v oknu (F).
O Tukaj se prikaže pogled vstavljenega negativa/diapozitiva
v živo.
SND 3600 D2
SI  15
Nastavitve barv in svetlosti
Po potrebi nastavite barve in svetlost, tako da kliknete gumb
»Color/Brightness Adjustment« (K). Odpre se okno z nastavitvami.
Premaknite drsnik »Brightness«, da svetlost spremenite v območju
od 0 do 255.
Premaknite tri drsnike »Color Balance«, da vrednosti RGB
spremenite v območju od 0 do 255.
Za ponastavitev privzetih vrednosti pritisnite gumb »Default«.Z gumbom »Exit« nastavljene vrednosti sprejmete in ob tem zapre-
te okno z nastavitvami.
Po uporabi
Odstranite držalo negativov 5, tako da ga potisnete do konca
skozi napravo.
Zalogovnik za diapozitive
čete iz desnega nastavka 4.
Odstranite kabel USB
optičnem bralniku.
6
odstranite tako, da ga znova izvle-
8
iz priključka USB na računalniku in
16 SI
SND 3600 D2
Odprava napak
Naslednja preglednica je namenjena za pomoč pri odkrivanju in odpravljanju manjših napak:
Napaka Možen vzrok
Lučka LED PWR ne sveti.
Slaba kakovost slike.
Optično prebrane slike so zabrisane.
Naprava ni pravilno priključena.
Prah na osvetlitvi ozad­ja optičnega bralnika.
Prah na filmu ali dia­pozitivu.
Objektiv optičnega bralnika je zamegljen zaradi temperaturnih razlik.
Odprava napake
Napravo priključite.
Očistite osvetlitev ozadja (glejte po­glavje »Čiščenje«).
Očistite film ali diapozitiv.
Počakajte, da se naprava ustali na temperaturi prostora.
OPOMBA
Če z zgoraj navedenimi ukrepi svoje težave ne morete rešiti,
se obrnite na servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser).
SND 3600 D2
SI  17
Čiščenje
POZOR
Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, poskrbite,
da med čiščenjem v napravo ne vdre vlaga.
Ohišje naprave očistite izključno z rahlo vlažno krpo in blagim
čistilom.
Površino osvetlitve ozadja in notranjosti naprave očistite s čistilno
7
krtačo
navzdol v desni nastavek4 (glejte sliko 3).
Slika 3
. V ta namen potisnite čistilno krtačo s čistilno površino
4
7
18 SI
SND 3600 D2
Shranjevanje/odstranitev
Skladiščenje naprave, ki je ne uporabljate
Napravo hranite v suhem okolju brez prisotnosti prahu in neposre-
dne sončne svetlobe.
Odstranitev naprave med odpadke
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da
za to napravo velja Direktiva 2012/19/EU. V tej direktivi je navedeno, da naprave po koncu njene uporabnosti ne smete odvreči med običajne gospodinj­ske odpadke, temveč jo morate oddati na posebej za to predvidenih zbirališčih, odpadih za ponovno predelavo odpadkov ali pri podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte.
Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz. občinski upravi.
SND 3600 D2
SI  19
Priloga
Tehnični podatki
Delovna napetost/tok
Vmesnik USB 2.0
Delovna temperatura 5–40 °C Vlažnost zraka
(brez kondenzacije) Mere (Š x V x G) približno 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Teža (brez pribora) približno 450 g
Slikovno tipalo CMOS s 5 milijoni slikovnih točk
Območje izostritve Fiksna izostritev
Uravnavanje svetlosti Samodejno
Izravnavanje barv Samodejno
Ločljivost
Postopek optičnega branja Enojni prehod
Vir svetlobe
Standardno: 2592 x 1680 slikovnih točk Interpolirano: 5184 x 3360 slikovnih točk
5 V / 500 mA (na priključku USB)
≤ 75 %
Nasprotna svetloba
(3 bele lučke LED)
20 SI
SND 3600 D2
Opombe k izjavi o skladnosti za EU
Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU ter Direktive o omejevanju rabe nevarnih snovi 2011/65/EU.
Celotna izjava o skladnosti za EU je na voljo pri uvozniku.
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 289910
SND 3600 D2
SI  21
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni upora­bi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodi­la o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali ose­ba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma proda­jalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1,
22 SI
SI-1218 Komenda
SND 3600 D2
Obsah
Úvod ........................................25
Informace ktomuto návodu kobsluze ......................25
Informace oochranných známkách ........................25
Použití vsouladu surčením ...............................25
Použitá výstražná upozornění ............................26
Bezpečnostní pokyny ..........................27
Uvedení do provozu ...........................28
Kontrola rozsahu dodávky ...............................28
Likvidace obalu .......................................28
Zapojení do počítače ...................................29
Instalace softwaru .....................................29
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Obsluha a provoz .............................31
Vložení negativů .......................................31
Vložení diapozitivů .....................................32
Digitalizace negativů / diapozitivů ........................33
Po použití ............................................38
Odstranění závad .............................39
Čištění .......................................40
Skladování/likvidace ..........................41
Skladování při nepoužívání ..............................41
Likvidace přístroje ......................................41
SND 3600 D2
CZ  23
Dodatek .....................................42
Technické údaje .......................................42
Upozornění kprohlášení oshodě EU .......................43
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ..............43
Servis ...............................................46
Dovozce .............................................46
24 CZ
SND 3600 D2
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Návod k obsluze uchovejte vždy jako referenční příručku v blízkosti výrobku. Při předávání nebo prodeji výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady, vč. tohoto návodu k obsluze.
Informace oochranných známkách
- USB® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers
Forum, Inc..
- Microsoft
Windows 8® a Windows 10® jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a/nebo dalších zemích.
- Mac OS X
Inc. v USA a dalších zemích.
- Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem
příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je přístroj informační technologie a je určen pouze pro nekomerční použití ke skenování a digitalizaci filmových negativů a diapozitivů. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením.
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
je registrovaná ochranná známka společnosti Apple
Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně sám uživatel.
SND 3600 D2
CZ  25
Použitá výstražná upozornění
Vpředloženém návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může tato vést k těžkým zraněním nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení
se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat
pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující
manipulaci s přístrojem.
26 CZ
SND 3600 D2
Bezpečnostní pokyny
Před použitím přístroje zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným
odborným personálem nebo zákaznickým servisem.
Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat tento přístroj pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikne nárok na záruku.
Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy.
Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin. Na přístroj ani
vedle něj nepokládejte žádné předměty (např. vázy) naplněné kapalinou.
Udržujte přístroj mimo dosah otevřeného ohně a nepokládejte
svíčky na přístroj ani v jeho blízkosti. Tím zabráníte šíření požárů.
Pokud přístroj přenesete rychle z teplého do studeného, nebo
z chladného do teplého prostředí, nechte ho na 30minut aklima­tizovat.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti!
Uchovávejte všechen obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
SND 3600 D2
CZ  27
Uvedení do provozu
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz výklopné strany)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponent:
skener1 x zásobník na diapozitivy2 x držák na negativyprogramové CDčisticí kartáčekkabel USBnávod k obsluze
Vyjměte všechny části zbalení a odstraňte veškerý obalový
materiál.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně
poškozena.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklého
vdůsledku vadného obalu nebo během přepravy, kontaktuj­te servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních
platných předpisů.
28 CZ
SND 3600 D2
Zapojení do počítače
Systémové požadavky
Operační systém: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.12 Zásuvné místo: USB port (USB 2.0)
Zasuňte micro USB konektor kabelu USB
3
skeneru.
Zapojte USB konektor kabelu USB
8
do micro USB portu
8
do zapnutého počítače. Počítač rozpozná nový hardware a spustí automatickou instalaci ovladače. Tento proces může trvat cca jednu minutu. LED PWR svítí, jakmile byl skener správně zapojen.
Instalace softwaru
Instalace na Windows
POZOR
Při instalaci softwaru se mohou přepsat nebo změnit důležité
soubory. Pro přístup k původním souborům v případě jistých problémů po instalaci byste měli před instalací softwaru vytvořit zálohu obsahu pevného disku.
Vložte přiložené programové CD do jednotky CD počítače.
Nabídka instalace se spustí automaticky.
Ke spuštění instalace klikněte na tlačítko „Installation“.Nainstalujte software podle instrukcí na obrazovce.
UPOZORNĚNÍ
Pokud jste vypnuli funkci automatického spuštění a instalace
se nespustí automaticky, spusťte instalaci dvojitým kliknutím na soubor „WinSetup.exe“ v hlavním adresáři CD.
Po úspěšné instalaci můžete opustit nabídku kliknutím na tlačítko
„Exit“.
SND 3600 D2
CZ  29
Instalace v systému Mac OS
POZOR
Při instalaci softwaru může dojít k přepsání nebo změně
důležitých souborů. Pro přístup k původním souborům v pří­padě jistých problémů po instalaci byste měli před instalací
softwaru vytvořit zálohu obsahu pevného disku.
Vložte přiložené programové CD do jednotky CD počítače Mac.Otevřete hlavní adresář programového CD.Přejděte do adresáře „Mac“.Spusťte instalaci dvojitým kliknutím na soubor „ImageScan.dmg“.Nainstalujte software podle instrukcí na obrazovce.
Ovládací prvky
(Zobrazení viz výklopné strany)
LED PWR
2
tlačítko SCAN
3
mikro USB port
4
zasunutí pro držák negativů resp. zásobník na diapozitivy
5
držák negativů
6
zásobník na diapozitivy
7
čisticí kartáček
8
kabel USB (USB pro mikro USB)
30 CZ
SND 3600 D2
Obsluha a provoz
Vložení negativů
Odblokujte uzávěr na přední straně držáku negativů 5
a otevřete držák.
Vložte proužky s negativy správnou stranu do držáku. Dbejte
na to, aby otvory na proužky s negativy ležely na příslušných upevňovacích výčnělcích držáku tak, aby se proužek s negativy
nemohl posunout.
Zavřete držák, až víko zaskočí.Zasuňte nyní držák negativů
předu a viditelně do pravého zasunutí 4 (viz obrázek 1).
Zasuňte držák negativů
až citelně zaskočí v první poloze. Pro další negativy zasuňte
držák negativů 5 dál, až citelně zaskočí v následné poloze.
Obrázek1 Obrázek2
5
s trojúhelníkovou značkou do-
5
tak daleko do pravého zasunutí 4,
SND 3600 D2
CZ  31
Vložení diapozitivů
Vložte diapozitivy správnou stranou do k tomu určené šachty
6
zásobníku na diapozitivy
vložit cca 10-12 diapozitivů (podle velikosti).
Zasuňte zásobník na diapozitivy
ho zasunutí 4 . Dbejte při tom na to, aby trojúhelníková značka
byla vpředu a viditelná (viz obrázek 2).
Šoupátkem nacházejícím se bočně na zásobníku na diapozitivy 6 se do skeneru zasunou diapozitivy nacházející se v šachtě.
Za tím účelem odsuňte nejdříve šoupátko až na doraz od skene-
ru. Poté šoupátko opět mírně posuňte směrem ke skeneru.
UPOZORNĚNÍ
Diapozitiv nacházející se ve skeneru se tím z přístroje vysune
a do zobrazovací oblasti skeneru se zasune nový diapozitiv.
Dbejte na to, aby se nový diapozitiv do skeneru zasouval
pomalu. Pokud se toto stane příliš rychle, může diapozitiv vyklouznout přes zobrazovací oblast skeneru ven.
Jakmile nechcete více skenovat další diapozitivy, vyjměte zásobník
na diapozitivy
6
ze zasunutí 4. Vyjměte poslední diapozitiv zespodu ze zobrazovacího okénka zásobníku na diapozitivy 6.
. Do zásobníku na diapozitivy lze
6
průzorem nejprve do pravé-
32 CZ
SND 3600 D2
Digitalizace negativů / diapozitivů
Software Windows
Spusťte program „Image Scan Tool“ dvojitým kliknutím na
symbol programu na ploše nebo vyberte příslušnou položku v nabídce Start. Program se otevře přímo v hlavním okně.
A Vyberte zde typ (negativ, diapozitiv nebo černo/bílý), který
chcete použít.
B Vyberte formát (JPG nebo TIFF), v němž chcete obrázky uložit.
C Zde vyberte rozlišení: Standard: 2592 x 1680 pixelů;
interpolováno: 5184 x 3360pixelů
D Pro skenování snímku klikněte na toto tlačítko nebo přímo
stiskněte tlačítko SCAN
E K vymazání aktuálně označeného snímku klikněte na toto
tlačítko.
F Zde se zobrazí aktuálně označený snímek.
2
.
SND 3600 D2
CZ  33
G K zrcadlovému zobrazení aktuálně označeného snímku
klikněte na toto tlačítko.
H K otáčení aktuálně označeného snímku ve směru hodinových
ručiček klikněte na toto tlačítko.
I K uložení zaznamenaných snímků klikněte na toto tlačítko.
V případě zadání nesprávné cesty k místu uložení se objeví výstražné hlášení.
J K ukončení programu klikněte na toto tlačítko.
K Ke konfiguraci nastavení barev a jasu před skenováním
snímku klikněte na toto tlačítko. Přizpůsobení se zobrazí v živém náhledu.
L K výběru složky pro uložení naskenovaných snímků klikněte
na toto tlačítko.
M Zde se zobrazí složka, do které se uloží naskenované snímky.
N Zde se zobrazí již naskenované snímky, které dosud nebyly
ještě uloženy. Aktuálně označený snímek se znázorní se zeleným rámečkem a zobrazí se v okně (F).
O Zde se zobrazí živý náhled na vložené negativy/diapozitivy.
34 CZ
SND 3600 D2
Nastavení barev a jasu
Podle potřeby nastavte barvy a jas kliknutím na tlačítko „Color/
Brightness Adjustment“ (K). Otevře se okno nastavení.
Přesouvejte posuvníkem „Brightness“ pro nastavení jasu mezi -64
a 64.
Přesouvejte třemi posuvníky „Color Balance“ pro nastavení
hodnot RGB mezi -6 a 6.
K obnovení standardních hodnot klikněte na tlačítko „Default“.Pro převzetí nastavených hodnot a zavření okna nastavení
klikněte na tlačítko „Exit“.
SND 3600 D2
CZ  35
Software Mac
Spusťte program „ImageScan" dvojitým kliknutím na symbol
programu. Program se otevře přímo v hlavním okně.
A Vyberte zde typ (negativ, diapozitiv nebo černo/bílý), který
chcete použít.
B Vyberte formát (JPG nebo TIFF), v němž chcete obrázky uložit.
C Zde vyberte rozlišení:
Standard: 2592 x 1680pixelů Interpolováno: 5184 x 3360pixelů
D Pro skenování snímku klikněte na toto tlačítko nebo přímo
stiskněte tlačítko SCAN
E K vymazání aktuálně označeného snímku klikněte na toto tlačítko.
F Zde se zobrazí aktuálně označený snímek.
2
.
36 CZ
SND 3600 D2
G K zrcadlovému zobrazení aktuálně označeného snímku
klikněte na toto tlačítko.
H K otáčení aktuálně označeného snímku ve směru hodinových
ručiček klikněte na toto tlačítko.
I K uložení zaznamenaných snímků klikněte na toto tlačítko.
V případě zadání nesprávné cesty k místu uložení se objeví výstražné hlášení.
J K ukončení programu klikněte na toto tlačítko.
K K vykonání nastavení barev a jasu před skenováním snímku
klikněte na toto tlačítko. Přizpůsobení se zobrazí v živém náhledu.
L K výběru složky pro uložení naskenovaných snímků klikněte
na toto tlačítko.
M Zde se zobrazí složka, do které se uloží naskenované snímky.
N Zde se zobrazí již naskenované snímky, které dosud nebyly
ještě uloženy. Aktuálně označený snímek se znázorní se zeleným rámečkem a zobrazí se v okně (F).
O Zde se zobrazí živý náhled na vložené negativy/diapozitivy.
SND 3600 D2
CZ  37
Nastavení barev a jasu
Podle potřeby nastavte barvy a jas kliknutím na tlačítko
„Color/Brightness Adjustment“ (K). Otevře se okno nastavení.
Přesouvejte posuvníkem „Brightness“ pro nastavení jasu mezi
0 a 255.
Přesouvejte třemi posuvníky „Color Balance“ pro nastavení
hodnot RGB mezi 0 a 255.
K obnovení standardních hodnot klikněte na tlačítko „Default“.Pro převzetí nastavených hodnot a zavření okna nastavení
klikněte na tlačítko „Exit“.
Po použití
Vyjměte držák negativů 5 tak, že jej kompletně přesunete
přístrojem.
Vyjměte zásobník na diapozitivy
z pravého zasunutí 4.
Vytáhněte kabel USB
8
z USB portu počítače a skeneru.
6
tím, že jej opět vytáhnete
38 CZ
SND 3600 D2
Odstranění závad
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možná příčina Odstranění
LED PWR
Špatná kvalita snímku.
Naskenované snímky jsou rozmazané.
nesvítí.
Přístroj není správně zapojen.
Prach na podsvícení skeneru.
Prach na filmu resp. diapozitivu.
Čočka skeneru je zamlžená z důvodů teplotních rozdílů.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nemůžete problém vyřešit výše uvedenými kroky,
obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola Servis).
Zapojte přístroj.
Očistěte podsvícení (viz kapitola Čištění).
Očistěte film resp. diapozitiv.
Vyčkejte, až se pří­stroj aklimatizuje na pokojovou teplotu.
SND 3600 D2
CZ  39
Čištění
POZOR
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo
kjeho neopravitelnému poškození.
Kryt přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem
a jemným čisticím prostředkem.
Očistěte povrch podsvícení uvnitř přístroje čisticím kartáčkem
Za tím účelem zasuňte čisticí kartáček čisticí plochou směrem dolů pouze do pravého zasunutí4 (viz obrázek 3).
4
7
Obrázek3
7
.
40 CZ
SND 3600 D2
Skladování/likvidace
Skladování při nepoužívání
Skladujte přístroj v suchém a bezprašném prostředí bez přímého
slunečního záření.
Likvidace přístroje
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice
označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí zlikvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte umístního podniku oprávněného knakládání sodpady nebo městské resp. místní správy.
SND 3600 D2
CZ  41
Dodatek
Technické údaje
Provozní napětí/odběr proudu
Rozhraní USB 2.0
Provozní teplota +5 - +40 °C
Vlhkost (bez kondenzace) ≤ 75 %
Rozměry (š x v x h) cca 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Hmotnost (bez příslušenství) cca 450g
Obrazový snímač 5Mpix senzor CMOS
Oblast zaostřování Pevné zaostřování
Ovládání jasu Automaticky
Kompenzace barev Automaticky
Rozlišení
Metoda skenování Single pass
Zdroj světla
5 V / 500 mA
(přes USB port)
Standard: 2592 x 1680pixelů Interpolováno: 5184 x 3360pixelů
Protisluneční clona
(3 bílé LED)
42 CZ
SND 3600 D2
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj vyhovuje základní požadavkům a ostatním relevantním předpisům evropské směrnice č. 2014/30/EU pro elektromagnetickou kompatibilitu a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení oshodě EU obdržíte udovozce.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení.
V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte origi­nál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení vý­robek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne ply­nout nová záruční doba.
SND 3600 D2
CZ  43
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumuláto­ry, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně pou­žíván nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční pou­žití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
44 CZ
SND 3600 D2
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrob-
ku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně
svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady,
kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při při-
ložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštov­ného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
SND 3600 D2
CZ  45
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 289910
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
46 CZ
SND 3600 D2
Obsah
Úvod ........................................49
Informácie o tomto návode na obsluhu .....................49
Upozornenia týkajúce saochranných známok ...............49
Určené použitie .......................................49
Použité výstražné upozornenia ............................50
Bezpečnostné pokyny .........................51
Uvedenie do prevádzky ........................52
Kontrola rozsahu dodávky ...............................52
Likvidácia balenia ......................................52
Pripojenie k počítaču ...................................53
Inštalácia softvéru ......................................53
Ovládacie prvky .............................55
Obsluha aprevádzka ..........................55
Vkladanie filmu s negatívom ..............................55
Vkladanie diapozitívov ..................................56
Digitalizácia negatívov/diapozitívov .......................57
Po použití ............................................62
Odstraňovanie porúch .........................63
Čistenie ......................................64
Skladovanie/likvidácia ........................65
Skladovanie pri nepoužívaní .............................65
Likvidácia prístroja .....................................65
SND 3600 D2
SK  47
Dodatok .....................................66
Technické údaje .......................................66
Upozornenie k vyhláseniu ozhode EÚ .....................67
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ..............67
Servis ...............................................69
Dovozca .............................................70
48 SK
SND 3600 D2
Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu
Srdečne vám blahoželáme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpeč­nostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvede­ných oblastiach použitia. Návod na obsluhu si uschovajte vždy ako referenčnú príručku v blízkosti výrobku. Pri postúpení alebo predaji výrobku tretím osobám odovzdajte všetky podklady vrátane tohto návodu na obsluhu.
Upozornenia týkajúce saochranných známok
– USB® je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Imple-
menters Forum, Inc.
– Microsoft
Windows 8® a Windows 10® sú registrované obchodné značky spoločnosti Microsoft v USA a/alebo iných krajinách.
– Mac OS X
a iných krajinách.
– Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom
príslušného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich vlastníkov.
Určené použitie
Tento prístroj zo segmentu informačnej techniky je určený výlučne na nekomerčné použitie na skenovanie a digitalizáciu filmových negatívov a diapozitívov. Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sapovažuje zapoužívanie v rozpore s určenýmúčelom. Ná­roky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ.
SND 3600 D2
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
je registrovaná značka spoločnosti Apple Inc. v USA
SK  49
Použité výstražné upozornenia
Vpredloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie stýmto stupňom ne­bezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za násle­dok ťažké zranenia alebo smrť.
Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo
smrti, musia sa dodržiavať inštrukcie, uvedené v tomto výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečen­stva označuje možné vecné škody.
Keď sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami
uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú
manipuláciu sprístrojom.
50 SK
SND 3600 D2
Bezpečnostné pokyny
Predpoužívaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia prí-
stroja. Doprevádzky neuvádzajte poškodený prístroj ani prístroj, ktorý predtým spadol nazem.
Poškodené káble alebo prívody nechajte vymeniť autorizovaným
odborníkom alebo vzákazníckom servise.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a tiež osoby so zní-
ženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom, alebo ak boli dostatočne poučené obezpečnom používaní prístroja apochopili ztoho vyplývajúce riziká. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipouží­vateľskú údržbu bez dohľadu.
Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný špecializovaný
obchod alebo zákaznícky servis. Dôsledkom neodborných opráv môžu pre používateľa vzniknúť značné nebezpečenstvá. Navyše zanikne nárok na záruku.
Na prístroji nevykonávajte žiadne prestavby ani zmeny.
Prístroj chráňte pred vlhkosťou avniknutím kvapalín dovnútra.
Nestavajte na prístroj alebo vedľa prístroja žiadne predmety naplnené tekutinou (napr. vázy).
Nevystavujte prístroj pôsobeniu otvoreného plameňa a nestavajte
naň alebo vedľa neho žiadne sviečky. Zabránite tak šíreniu požiaru.
Po rýchlom prenesení prístroja z tepla do chladu alebo z chladu
do tepla ho nechajte aklimatizovať 30min.
NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou pre
deti! Uchovávajte obalové materiály mimo dosahu detí.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
SND 3600 D2
SK  51
Uvedenie do prevádzky
Kontrola rozsahu dodávky
(obrázky sú na vyklápacej strane)
Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov:
Skener1 x zásobník na diapozitívy2 x držiak negatívovCD s programomČistiaca kefkaUSB kábelNávod na obsluhu
Vyberte všetky diely zbalenia aodstráňte všetok obalový
materiál.
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky aprípadné viditeľné
poškodenia.
Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe-
ných nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis).
Likvidácia balenia
Materiály balenia sú zvolené v súlade s aspektmi ekologickej atech­nickej likvidácie, apreto ich môžete recyklovať.
Nepotrebné materiály balenia zlikvidujte podľa miestne
platných predpisov.
52 SK
SND 3600 D2
Pripojenie k počítaču
Systémové požiadavky
Operačný systém: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 –
10.12 Konektor: USB prípojka (USB 2.0)
Zapojte micro USB konektor USB kábla
ky 3 skenera.
Pripojte USB konektor USB kábla
tač rozpozná nový hardvér a automaticky spustí inštaláciu ovláda­ča. Tento postup môže trvať približne jednu minútu. Ihneď ako je skener riadne zapojený, rozsvieti sa LED kontrolka PWR .
8
do micro USB zásuv-
8
k zapnutému počítaču. Počí-
Inštalácia softvéru
Inštalácia pod operačným systémom Windows
POZOR
Pri inštalácii softvéru sa môžu prepísať alebo zmeniť dôležité
súbory. Aby bol v prípade problémov po inštalácii možný prístup k originálnym súborom, mali by ste pred inštaláciou softvéru vytvoriť zálohu obsahu vášho pevného disku.
Vložte dodaný CD nosič sprogramom do CD mechaniky vášho
počítača. Automaticky sa spustí inštalačné menu.
Na spustenie inštalácie kliknite na ikonku „Installation“.Softvér inštalujte podľa pokynov na obrazovke.
SND 3600 D2
SK  53
UPOZORNENIE
V prípade, že ste vypli funkciu automatického štartu a proces
inštalácie nezačne automaticky, spustite proces inštalácie dvojitým kliknutím na súbor „WinSetup.exe“ v hlavnom adresári CD nosiča.
Po úspešnom dokončení inštalácie môžete menu opustiť kliknutím
na ikonku „Exit“.
Inštalácia pod operačným systémom Mac OS
POZOR
Pri inštalácii softvéru sa môžu prepísať alebo zmeniť dôležité
súbory. Aby bol v prípade problémov po inštalácii možný prístup k originálnym súborom, mali by ste pred inštaláciou softvéru vytvoriť zálohu obsahu vášho pevného disku.
Vložte dodaný CD nosič sprogramom do CD mechaniky vášho
počítača Mac.
Otvorte hlavný adresár programu na CD nosiči.Prejdite do adresára „Mac“.Spustite proces inštalácie dvojitým kliknutím na súbor
„ImageScan.dmg“.
Softvér inštalujte podľa pokynov na obrazovke.
54 SK
SND 3600 D2
Ovládacie prvky
(obrázky sú na vyklápacej strane)
LED PWR
2
Tlačidlo SCAN
3
Micro USB zdierka
4
Zásuvka pre držiak negatívov alebo zásobník
na diapozitívy
5
Držiak negatívov
6
Zásobník na diapozitívy
7
Čistiaca kefka
8
USB kábel (USB na micro USB)
Obsluha aprevádzka
Vkladanie filmu s negatívom
Odblokujte uzáver na prednej strane držiaka negatívov 5
a otvorte držiak.
Vložte film s negatívom správnou stranou do držiaka. Dbajte na
to, aby perforácie filmu s negatívmi boli presne uložené na prís-
lušné zachytávacie hroty uchytenia, aby ste zabránili posunutiu
negatívu.
Zatvorte držiak tak, aby kryt zapadol.Teraz vložte držiak negatívov
značka trojuholníka ukazovala dopredu a bola viditeľná 4
(pozri obrázok 1).
Vložte držiak negatívov
aby tento citeľne zapadol do prvej polohy. Pre ďalšie negatívy
posúvajte držiak negatívov 5 ďalej dovnútra, až tento citeľne
zapadne do ďalšej polohy.
5
do pravej zásuvky tak, aby
5
do pravej zásuvky 4 tak hlboko,
SND 3600 D2
SK  55
Obrázok 1 Obrázok 2
Vkladanie diapozitívov
Vložte diapozitívy správnou stranou do určenej šachty zásobní-
ka na diapozitívy 6. Do zásobníka na diapozitívy možno vložiť
približne 10 – 12 diapozitívov (v závislosti od veľkosti).
Zaveďte zásobník na diapozitívy
pravej zásuvky 4. Dbajte pritom na to, aby značka trojuholníka
ukazovala dopredu a bola viditeľná (pozri obrázok 2).
Pomocou posúvača na strane zásobníka na diapozitívy vajú diapozitívy v zásobníku po jednom do skenera.
Posúvač najprv posuňte až na doraz smerom od skenera. Násled-
ne posúvajte posúvačom znovu opatrne smerom ku skeneru.
UPOZORNENIE
Týmto sa diapozitív nachádzajúci sa v skeneri vyhodí z prístro-
ja a nový diapozitív sa posunie do priestoru snímania skenera.
Dbajte na to, aby ste nový diapozitív posúvali v skeneri po-
maly. Ak ho posuniete príliš rýchlo, môže diapozitív skĺznuť mimo priestoru snímania skenera.
Keď už nechcete snímať žiadne ďalšie diapozitívy, vyberte
zásobník na diapozitívy
6
diapozitív z priezoru zásobníka na diapozitívy odspodu 6.
56 SK
6
s priezorom najprv do
zo zásuvky 4. Vyberte posledný
SND 3600 D2
6
sa posú-
Digitalizácia negatívov/diapozitívov
Softvér Windows
Spustite program „Image Scan Tool“ (nástroj na skenovanie
snímok) dvojklikom na symbol programu na pracovnej ploche
alebo zvoľte príslušný záznam v ponuke Štart. Program sa otvorí
priamo v hlavnom okne.
A Tu zvoľte typ (negatív, diapozitív alebo čierny/biely), ktorý
chcete používať.
B Zvoľte tu formát súboru (JPG alebo TIFF), v ktorom chcete
uložiť obrázky.
C Zvoľte tu rozlíšenie:
štandardné: 2592 x 1680 pixelov, interpolované: 5184 x 3360 pixelov
D Na oskenovanie snímky kliknite na túto ikonku alebo stlačte
priamo tlačidlo SCAN
2
.
SND 3600 D2
SK  57
E Na vymazanie aktuálne označenej snímky kliknite na túto
ikonku.
F Tu sa vám zobrazí aktuálne označená snímka.
G Na zrkadlenie aktuálne označenej snímky kliknite na túto
ikonku.
H Na otočenie aktuálne označenej snímky v smere hodinových
ručičiek kliknite na túto ikonku.
I Na uloženie zachytených snímok kliknite na túto ikonku. Pri
zadaní neplatnej cesty pre uloženie sa zobrazí výstražné hlásenie.
J Na ukončenie programu kliknite na túto ikonku.
K Kliknite na túto ikonku, ak chcete vykonať nastavenia farby
alebo jasu, predtým než oskenujete snímku. Vykonané nasta­venia sa vám zobrazia v živom náhľade.
L Na zvolenie adresára pre uloženie naskenovaných snímok
kliknite na túto ikonku.
M Tu sa vám zobrazí adresár, do ktorého sa oskenované snímky
uložia.
N Tu sa zobrazujú už naskenované snímky, ktoré doteraz neboli
ešte uložené. Aktuálne označený snímok je znázornený v zelenom rámčeku a zobrazený v okne (F).
O Tu sa zobrazí živý náhľad vloženého negatívu/diapozitívu.
58 SK
SND 3600 D2
Nastavenia farby a jasu
V prípade potreby nastavte farby a jas tým, že kliknete na ikonku
„Color/Brightness Adjustment“ (prispôsobenie farby a jasu) (K).
Otvorí sa nastavovacie okno.
Pohybujte posuvným regulátorom „Brightness“ (jas) na nastavenie
jasu medzi -64 a 64.
Na nastavenie hodnôt RGB farieb v rozpätí -6 až 6 pohybujte
tromi posuvnými regulátormi „Color Balance“ (vyváženie farieb).
Na obnovenie štandardných hodnôt kliknite na ikonku „Default“
(prednastavené).
Na prevzatie nastavených hodnôt a zatvorenie okna nastavení
kliknite na ikonku „Exit“.
SND 3600 D2
SK  59
Softvér Mac
Spustite program „ImageScan“ dvojklikom na symbol programu.
Program sa otvorí priamo v hlavnom okne.
A Tu zvoľte typ (negatív, diapozitív alebo čierny/biely), ktorý
chcete používať.
B Zvoľte tu formát súboru (JPG alebo TIFF), v ktorom chcete
uložiť obrázky.
C Zvoľte tu rozlíšenie:
štandardné: 2592 x 1680 pixelov Interpolované: 5184 x 3360 pixelov
D Na oskenovanie snímky kliknite na túto ikonku alebo stlačte
priamo tlačidlo SCAN
E Na vymazanie aktuálne označenej snímky kliknite na túto
ikonku.
F Tu sa vám zobrazí aktuálne označená snímka.
2
.
60 SK
SND 3600 D2
G Na zrkadlenie aktuálne označenej snímky kliknite na túto
ikonku.
H Na otočenie aktuálne označenej snímky v smere hodinových
ručičiek kliknite na túto ikonku.
I Na uloženie zachytených snímok kliknite na túto ikonku. Pri
zadaní neplatnej cesty pre uloženie sa zobrazí výstražné hlásenie.
J Na ukončenie programu kliknite na túto ikonku.
K Kliknite na túto ikonku, ak chcete vykonať nastavenia farby
alebo jasu, predtým než oskenujete snímku. Vykonané nasta­venia sa vám zobrazia v živom náhľade.
L Na zvolenie adresára pre uloženie naskenovaných snímok
kliknite na túto ikonku.
M Tu sa vám zobrazí adresár, do ktorého sa oskenované snímky
uložia.
N Tu sa zobrazujú už naskenované snímky, ktoré doteraz neboli
ešte uložené. Aktuálne označený snímok je znázornený v zelenom rámčeku a zobrazený v okne (F).
O Tu sa zobrazí živý náhľad vloženého negatívu/diapozitívu.
SND 3600 D2
SK  61
Nastavenia farby a jasu
V prípade potreby nastavte farby a jas tým, že kliknete na ikonku
„Color/Brightness Adjustment“ (prispôsobenie farby a jasu) (K).
Otvorí sa nastavovacie okno.
Na nastavenie jasu v rozpätí 0 až 255 pohybujte posuvným
regulátorom „Brightness“ (jas).
Pohybujte tromi posuvnými regulátormi „Color Balance“ (vyváže-
nie farieb) na nastavenie hodnôt RGB farieb medzi 0 a 255.
Na obnovenie štandardných hodnôt kliknite na ikonku „Default“
(prednastavené).
Na prevzatie nastavených hodnôt a zatvorenie okna nastavení
kliknite na ikonku „Exit“.
Po použití
Vyberte držiak negatívov 5 tak, že ho presuniete úplne celý
cez prístroj.
Vyberte zásobník na diapozitívy
z pravej zásuvky 4.
Vytiahnite kábel USB
a skenera.
8
z USB prípojky vášho počítača
6
tak, že ho znovu vytiahnite
62 SK
SND 3600 D2
Odstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka slúži ako pomôcka pri vyhľadávaní aodstraňo­vaní menších porúch:
Porucha Možná príčina Odstránenie
LED kontrolka PWR nesvieti.
Zlá kvalita obrazu.
Naskenované snímky sú rozmazané.
Prístroj nie je správne pripojený.
Prach na osvetlení pozadia skenera.
Prach na filme, resp. na diapozitíve.
Šošovka skenera je zarosená z dôvodu teplotných rozdielov.
Pripojte prístroj.
Vyčistite osvetlenie pozadia (pozri kapitolu Čistenie).
Vyčistite film, resp. diapozitív.
Počkajte, kým sa prístroj aklimatizuje pri izbovej teplote.
UPOZORNENIE
Ak nie je možné problém odstrániť vyššie uvedenými krokmi,
obráťte sa na služby zákazníkom (pozri kapitolu Servis).
SND 3600 D2
SK  63
Čistenie
POZOR
Zaistite, aby sa pri čistení doprístroja neodstala žiadna
vlhkosť, aby sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poško­deniu.
Kryt čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou ajemným pros-
triedkom na umývanie riadu.
Vyčistite povrch osvetlenia pozadia vo vnútri vášho prístroja
čistiacou kefkou
plochou nadol len do pravej zásuvky 4 (pozri obrázok 3).
Obrázok 3
7
. Na čistenie zasuňte čistiacu kefku čistiacou
4
7
64 SK
SND 3600 D2
Skladovanie/likvidácia
Skladovanie pri nepoužívaní
Uskladnite prístroj na suchom abezprašnom mieste, bez priame-
ho slnečného žiarenia.
Likvidácia prístroja
Symbol preškrtnutej odpadkovej nádoby nakolieskach
upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EÚ. Smernica stanovuje, že tento prístroj nesmiete po uplynutí doby používania zneškodniť s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzdať v zberni zabezpečujúcej likvidáciu alebo v prevádzkach na zneškodňovanie odpadov.
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie alikvidujte odborne.
Ďalšie informácie získate vo vašom miestnom recyklačnom stredisku alebo na mestskej, príp. obecnej samospráve.
SND 3600 D2
SK  65
Dodatok
Technické údaje
Prevádzkové napätie/odber prúdu
Rozhranie USB 2.0
Prevádzková teplota +5 až +40 °C
Vlhkosť (bez kondenzácie) ≤ 75 %
Rozmery (Š x Vx H) cca 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Hmotnosť (bez príslušenstva) cca 450 g
Snímač obrazu 5 megapixlový snímač CMOS
Rozsah ohniska pevné ohnisko
Regulácia jasu automaticky
Prispôsobenie farieb automaticky
Rozlíšenie
Spôsob skenovania Single pass (jedno snímanie)
Zdroj svetla Protisvetlo (3 biele LED)
štandardné: 2592 x 1680 pixelov Interpolované: 5184 x 3360 pixelov
5 V / 500 mA
(cez USB prípojku)
66 SK
SND 3600 D2
Upozornenie k vyhláseniu ozhode EÚ
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky ainé rele­vantné predpisy európskej smernice 2014/30/EU o elektromagnetickej kompatibilite a smernice RoHS 2011/65/EU.
Kompletné vyhlásenie ozhode EU je kdispozícii udovozcu.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade
nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad oza­kúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so struč­ným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
SND 3600 D2
SK  67
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vy­menené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvali­ty a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bež­nému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spína­če, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v ná­vode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaob­chádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
68 SK
SND 3600 D2
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo
výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej
stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kon-
taktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu
s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 289910
SND 3600 D2
SK  69
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné­ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
70 SK
SND 3600 D2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................73
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ................73
Hinweise zu Warenzeichen ..............................73
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................73
Verwendete Warnhinweise ...............................74
Sicherheitshinweise ............................75
Inbetriebnahme ...............................76
Lieferumfang prüfen ....................................76
Entsorgung der Verpackung ..............................76
Anschluss an einen Computer ............................77
Software installieren ....................................77
Bedienelemente ..............................79
Bedienung und Betrieb .........................79
Negativstreifen einlegen .................................79
Dias einlegen .........................................80
Negative / Dias digitalisieren ............................81
Nach dem Gebrauch ...................................86
Fehlerbehebung ..............................87
Reinigung ....................................88
Lagerung/Entsorgung ..........................89
Lagerung bei Nichtbenutzung ............................89
Gerät entsorgen .......................................89
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 71
Anhang ......................................90
Technische Daten ......................................90
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .....................91
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...................91
Service ..............................................94
Importeur ............................................94
72 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma­chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanlei­tung mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
- USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc..
- Microsoft 7 zeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern.
- Mac OS X und anderen Ländern.
- Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch zum Scannen und Digitalisieren von Filmnegativen und Dias bestimmt. ausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver­wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SND 3600 D2
®
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows
, Windows 8® und Windows 10® sind eingetragene Marken-
®
ist eine eingetragene Marke von Apple Inc. in den USA
Eine andere oder darüber hin-
DE│AT│CH 
 73
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeich­net eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
74 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter­gefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstän­de (z.B. Vasen) neben das Gerät.
Halten Sie das Gerät fern von offenen Flammen und stellen Sie
keine Kerzen auf oder neben das Gerät. So vermeiden Sie die Ausbreitung von Bränden.
Wenn das Gerät schnell von einer warmen in eine kalte, oder von
einer kalten in eine warme Umgebung geführt wird, lassen Sie es sich 30 min. akklimatisieren.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 75
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseiten)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Scanner1 x Dia Magazin2 x Halterung für NegativeProgramm-CDReinigungsbürsteUSB-KabelBedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
76 │ DE
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
│AT│
CH
SND 3600 D2
Anschluss an einen Computer
Systemvoraussetzungen
Betriebssystem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.12 Steckplatz: USB-Anschluss (USB 2.0)
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des USB-Kabels
der Micro-USB-Buchse 3 des Scanners.
Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels
eingeschalteten Computer. Der Computer erkennt die neue Hardware und startet die automatische Treiberinstallation. Dieser Vorgang kann ca. eine Minute dauern. Die LED PWR leuch­tet, sobald der Scanner richtig verbunden wurde.
8
8
mit einem
mit
Software installieren
Installation unter Windows
ACHTUNG
Bei der Installation der Software können wichtige Dateien
überschrieben oder verändert werden. Um bei eventuellen Problemen nach der Installation auf die Originaldateien zugreifen zu können, sollten Sie vor der Installation der Soft­ware eine Sicherung Ihres Festplatteninhaltes erstellen.
Legen Sie die mitgelieferte Programm-CD in das CD-Laufwerk
Ihres Computers ein. Das Installationsmenü startet automatisch.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installation“, um die
Installation zu starten.
Installieren Sie die Software gemäß den Anleitungen auf dem
Bildschirm.
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 77
HINWEIS
Wenn Sie die Autostartfunktion ausgeschaltet haben und der
Installationsvorgang nicht automatisch beginnt, starten Sie den Installationsvorgang durch einen Doppelklick auf die Datei „WinSetup.exe“ im Hauptverzeichnis der CD.
Nach erfolgreicher Installation können Sie das Menü durch
klicken auf die Schaltfläche „Exit“ verlassen.
Installation unter Mac OS
ACHTUNG
Bei der Installation der Software können wichtige Dateien
überschrieben oder verändert werden. Um bei eventuellen Problemen nach der Installation auf die Originaldateien zugreifen zu können, sollten Sie vor der Installation der Soft­ware eine Sicherung Ihres Festplatteninhaltes erstellen.
Legen Sie die mitgelieferte Programm-CD in das CD-Laufwerk
Ihres Mac-Computers ein.
Öffnen Sie das Hauptverzeichnis der Programm-CD.Wechseln Sie in das Verzeichnis „Mac“.Starten Sie den Installationsvorgang durch einen Doppelklick auf
die Datei „ImageScan.dmg“.
Installieren Sie die Software gemäß den Anleitungen auf dem
Bildschirm.
78 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseiten)
LED PWR
2
Taste SCAN
3
Micro-USB-Buchse
4
Einschub für Negativhalterung bzw. Dia-Magazin
5
Negativhalterung
6
Dia-Magazin
7
Reinigungsbürste
8
USB-Kabel (USB auf Micro-USB)
Bedienung und Betrieb
Negativstreifen einlegen
Entriegeln Sie den Verschluss an der Vorderseite der Negativhal-
Legen Sie den Negativstreifen seitenrichtig in die Halterung ein.
Schließen Sie die Halterung, bis der Deckel einrastet.Führen Sie nun die Negativhalterung
Schieben Sie die Negativhalterung
5
terung
und öffnen Sie die Halterung.
Achten Sie darauf, dass die Löcher der Negativstreifen auf die
entsprechenden Haltenasen der Halterung gelegt werden, damit
sich der Negativstreifen nicht verschieben kann.
5
mit der Dreiecksmarkie-
rung voran und sichtbar in den rechten Einschub
4
ein (siehe
Abbildung 1).
5
so weit in den rechten
Einschub
4
, bis diese spürbar in der ersten Position einrastet. Für weitere Negative schieben Sie die Negativhalterung weiter ein, bis diese spürbar in der nächsten Position einrastet.
5
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 79
Abbildung 1 Abbildung 2
Dias einlegen
Legen Sie die Dias seitenrichtig in den dafür vorgesehenen
Schacht des Dia-Magazins nach Größe) in das Dia-Magazin eingelegt werden.
Führen Sie das Dia-Magazin
den rechten Einschub ecksmarkierung voran und sichtbar ist (siehe Abbildung 2).
Mit dem Schieber, der sich seitlich am Dia-Magazin werden die im Schacht befindlichen Dias einzeln in den Scanner geschoben.
Schieben Sie dazu den Schieber zunächst bis zum Anschlag
vom Scanner weg. Anschließend den Schieber wieder vorsichtig in Richtung des Scanners bewegen.
HINWEIS
Ein im Scanner befindliches Dia wird dadurch aus dem
Gerät ausgeworfen und ein neues Dia in den Sichtbereich des Scanner geschoben.
Achten Sie darauf, ein neues Dia langsam in den Scanner zu
schieben. Geschieht dies zu schnell, so kann das Dia über den Sichtbereich des Scanners hinaus gleiten.
6
. Es können ca. 10-12 Dias (je
6
mit dem Sichtfenster zuerst in
4
ein. Beachten Sie dabei, dass die Drei-
6
befindet,
80 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Sobald Sie keine weiteren Dias mehr scannen möchten,
6
entfernen Sie das Dia-Magazin Entnehmen Sie das letzte Dia von unten aus dem Sichtfenster des
6
Dia-Magazins
.
aus dem Einschub 4.
Negative / Dias digitalisieren
Windows Software
Starten Sie das Programm „Image Scan Tool“ durch einen
Doppelklick auf das Programmsymbol auf den Desktop oder wählen Sie den entsprechenden Eintrag im Startmenü aus. Das Programm öffnet sich direkt im Hauptfenster.
A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß),
den Sie verwenden möchten.
B Wählen Sie hier das Dateiformat (JPG oder TIFF) in welchem
Sie die Bilder speichern wollen.
C Wählen Sie hier die Auflösung aus:
Standard: 2592 x 1680 Pixel; Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 81
D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf
die Taste SCAN
E Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu löschen.
F Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt.
G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu spiegeln.
H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild im Uhrzeigersinn zu drehen.
I Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen
Bilder zu speichern. Bei Eingabe eines ungültigen Speicher­pfads erscheint eine Warnmeldung.
J Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das Programm zu
beenden.
K Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Farb- oder Helligkeits-
einstellungen vorzunehmen, bevor Sie das Bild scannen. Die Anpassungen werden Ihnen in der Live-Ansicht angezeigt.
L Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Ordner zum
Speichern der gescannten Bilder auszuwählen.
M Hier wird Ihnen der Ordner angezeigt, in welchen die ge-
scannten Bilder gespeichert werden.
N Hier werden die bereits gescannten Bilder angezeigt, welche
bisher noch nicht gespeichert wurden. Das aktuell markierte Bild wird mit einem grünen Rahmen dargestellt und im Fenster (F) angezeigt.
O Hier wird eine Live-Ansicht des eingelegten Negativs/Dias
angezeigt.
2
, um ein Bild zu scannen.
82 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Farb- und Helligkeitseinstellungen
Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem
Sie auf die Schaltfläche „Farb/Helligkeitseinstellungen“ (K) klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet.
Bewegen Sie den Schieberegler „Helligkeit“, um die Helligkeit
zwischen -64 und 64 einzustellen.
Bewegen Sie die drei Schieberegler „Farbbalance“, um die
RGB-Werte zwischen -6 und 6 einzustellen.
Um die Standardwerte wieder herzustellen, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Standard“.
Um die eingestellten Werte zu übernehmen und das
Einstellungsfenster zu schließen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Verlassen“.
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 83
Mac Software
Starten Sie das Programm „ImageScan“ durch einen
Doppelklick auf das Programmsymbol. Das Programm öffnet sich direkt im Hauptfenster.
A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß),
den Sie verwenden möchten.
B Wählen Sie hier das Dateiformat (JPG oder TIFF) in welchem
Sie die Bilder speichern wollen.
C Wählen Sie hier die Auflösung aus:
Standard: 2592 x 1680 Pixel Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf
die Taste SCAN
E Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu löschen.
2
, um ein Bild zu scannen.
84 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
F Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt.
G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu spiegeln.
H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild im Uhrzeigersinn zu drehen.
I Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen
Bilder zu speichern. Bei Eingabe eines ungültigen Speicher­pfads erscheint eine Warnmeldung.
J Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das Programm zu
beenden.
K Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Farb- oder Helligkeits-
einstellungen vorzunehmen, bevor Sie das Bild scannen. Die Anpassungen werden Ihnen in der Live-Ansicht angezeigt.
L Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Ordner zum
Speichern der gescannten Bilder auszuwählen.
M Hier wird Ihnen der Ordner angezeigt, in welchen die ge-
scannten Bilder gespeichert werden.
N Hier werden die bereits gescannten Bilder angezeigt, welche
bisher noch nicht gespeichert wurden. Das aktuell markierte Bild wird mit einem grünen Rahmen dargestellt und im Fenster (F) angezeigt.
O Hier wird eine Live-Ansicht des eingelegten Negativs/Dias
angezeigt.
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 85
Farb- und Helligkeitseinstellungen
Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem
Sie auf die Schaltfläche „Farb/Helligkeitseinstellungen“ (K) klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet.
Bewegen Sie den Schieberegler „Helligkeit“, um die Helligkeit
zwischen 0 und 255 einzustellen.
Bewegen Sie die drei Schieberegler „Farbbalance“, um die
RGB-Werte zwischen 0 und 255 einzustellen.
Um die Standardwerte wieder herzustellen, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Standard“.
Um die eingestellten Werte zu übernehmen und das
Einstellungsfenster zu schließen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Verlassen“.
Nach dem Gebrauch
Entnehmen Sie die Negativhalterung 5, indem Sie sie komplett
durch das Gerät hindurchschieben.
Entnehmen Sie das Dia-Magazin
dem rechten Einschub 4 herausziehen.
Entfernen Sie das USB-Kabel
puters und des Scanners.
6
, indem Sie es wieder aus
8
vom USB-Anschluss Ihres Com-
86 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Fehlerbehebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
LED PWR nicht.
Schlechte Bildqualität.
Gescannte Bilder sind verschwommen.
leuchtet
Das Gerät ist nicht korrekt angeschlossen.
Staub auf der Hinter­grundbeleuchtung des Scanners.
Staub auf dem Film bzw. dem Dia.
Die Linse des Scanners ist aufgrund von Temperaturunterschieden beschlagen.
Schließen Sie das Gerät an.
Reinigen Sie die Hintergrundbeleuch­tung (siehe Kapitel Reinigung).
Reinigen Sie den Film bzw. das Dia.
Warten Sie, bis sich das Gerät bei Zimmertemperatur akklimatisiert hat.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 87
Reinigung
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Reinigen Sie die Oberfläche der Hintergrundbeleuchtung im
Inneren des Gerätes mit der Reinigungsbürste 7. Schieben Sie dazu die Reinigungsbürste mit der Reinigungsfläche nach unten nur in den rechten Einschub4 (siehe Abbildung 3)
4
7
Abbildung 3
.
88 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Lagerung/Entsorgung
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und staubfreien
Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie­ben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 89
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung/Stromaufnahme
Schnittstelle USB 2.0
Betriebstemperatur +5 - +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 %
Abmessungen (B x H x T) ca. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Gewicht (ohne Zubehör) ca. 450 g
Bildsensor 5 Megapixel CMOS-Sensor
Fokussierungsbereich fester Fokus
Helligkeitssteuerung Automatisch
Farbabgleich Automatisch
Auflösung
Scanmethode Single pass
Lichtquelle Gegenlicht (3 weiße LED)
5 V / 500 mA
(über USB-Anschluss)
Standard: 2592 x 1680 Pixel Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
90 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 91
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut­zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
92 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SND 3600 D2
DE│AT│CH 
 93
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 289910
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
94 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: SND3600D2-082017-3
IAN 289910
4
Loading...