SilverCrest SMTZ 260 A1 User manual [se]

MINI CHOPPER SMZT 260 A1
MULTIMIXER
Bruksanvisning
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
IAN 307613
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Bruksanvisning Sidan 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 15
Innehållsförteckning
Inledning .....................................................2
Föreskriven användning ........................................2
Leveransens innehåll ...........................................2
Uppackning ...................................................2
Kassera förpackningen .................................................... 3
Beskrivning ...................................................3
Tekniska data .................................................4
Säkerhetsanvisningar ..........................................4
Användning ...................................................7
Hacka livsmedel .......................................................... 7
Vispa grädde ........................................................... 10
Rengöring och skötsel .........................................11
Åtgärda fel ..................................................12
Bilaga .......................................................12
Kassera produkten .......................................................12
Garanti från Kompernass Handels GmbH .................................... 13
Service ................................................................ 14
Importör ............................................................... 14
SMZT 260 A1
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda produkten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
SE 
 1
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt! Du har valt en modern produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en
del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och kassering. Läs noga igenom alla bruks- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och för de användningsområden som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas för att hacka små mängder av benfria livsmedel samt för att vispa grädde. Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. All annan form av användning strider mot föreskrifterna och kan leda till sak- och i värsta fall personskador. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av användningssätt som strider mot föreskrifterna. Den här produkten ska inte användas på ett företag och den är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
Multimixer (motorblock 1, mellanlägg 4, skål 8, knivhållare med kniv 5,
vispskiva 6, stödfot 0)
Bruksanvisning
Uppackning
1) Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen.
2) Ta bort allt förpackningsmaterial.
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och att produkten inte har några
synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen har skadats på grund av bristfällig
förpackning eller under transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
2 │ SE
SMZT 260 A1
Kassera förpackningen
Förpackningen skyddar produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen. Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast 20–22: Papper och kartong 80–98: Komposit.
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använ-
da den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.
Beskrivning
Bild A:
1 Motorblock 2 Hastighetsknapp I 3 Hastighetsknapp II 4 Mellanlägg 5 Knivhållare 6 Vispskiva 7 Kniv 8 Skål 9 Lager 0 Stödfot
SMZT 260 A1
SE 
 3
Tekniska data
Nätspänning 220 – 240 V ∼ (växelström), 50 Hz Märkeffekt 260 W Skyddsklass
Kontinuerlig drifttid
Skålens volym 8
(dubbel isolering)
II /
1 minut (med vispskivan 6) 500 ml
Max. påfyllningsmängd under drift
KONTINUERLIG DRIFTTID
Den kontinuerliga drifttiden anger hur länge produkten kan användas i sträck utan att motorn överhettas och skadas. När den tiden har gått måste produkten stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn kallnat.
Fasta livsmedel upp till 300ml-markeringen
Vätska upp till 200ml-markeringen
Alla delar av produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel.
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCK
Anslut endast produkten till ett godkänt eluttag med en
nätspänning på 220 – 240 V ∼ med 50 Hz.
Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kund-
tjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
4 │ SE
SMZT 260 A1
RISK FÖR ELCHOCK
Dra alltid ut kontakten ur uttaget vid störningar och innan du
rengör produkten.
Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget,
dra inte i själva kabeln.
Bocka eller kläm inte kabeln och lägg den så att ingen kan
trampa på eller snubbla över den.
Produkten får inte utsättas för fukt och inte användas utomhus.
Om det ändå råkar komma in vätska innanför höljet ska du genast dra ut kontakten ur uttaget och lämna in produkten till kvalificerad fackpersonal för reparation.
Ta aldrig i produkten, kabeln eller kontakten med våta händer.Om strömkabeln eller motorblocket skadas måste du låta
fackpersonal reparera produkten innan du använder den igen. Du får inte öppna motorblockets hölje. Då kan säker­heten inte garanteras och garantin upphör att gälla.
Bryt strömtillförseln så snart du använt produkten färdigt.
Den är bara helt strömlös när kontakten dragits ut ur uttaget.
Du får absolut inte doppa ner motorblocket i vätska och det får inte komma in någon vätska i produktens motor­block.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Innan tillbehör eller delar som rör sig under driften byts ut
måste produkten stängas av och kontakten dras ut ur uttaget.
SMZT 260 A1
SE 
 5
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Missbruka inte produkten genom att använda den i andra
syften än de som anges i den här anvisningen.
Var försiktig när du tömmer skålen! Kniven är mycket vass! Var försiktig när du rengör produkten! Kniven är mycket
vass!
Bryt alltid strömförbindelsen till produkten när den inte hålls
under uppsikt, när den tas isär eller sätts ihop eller när den rengörs.
Produkten får inte användas av barn.Produkten och dess anslutningskabel ska hållas på avstånd
från barn.
Den här produkten får användas av personer med begrän-
sad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten.Se noga till så att barnen inte leker med produkten.Det finns risk för personskador när man handskas med den
extremt vassa kniven. Montera ihop produkten igen när du använt och rengjort den färdigt så att ingen kan skada sig på den friliggande kniven. Se till så att inga barn kan komma åt kniven.
Ta aldrig upp livsmedel ur skålen så länge kniven fortfarande
snurrar. Risk för personskador!
Vänta tills kniven står stilla innan du tar av motorblocket. Rör aldrig vid den roterande kniven!
Risk för personskador!
6 │ SE
SMZT 260 A1
VARNING! BRANDRISK!
Produkten får inte arbeta längre än 1 minut i sträck. Därefter
måste den stå och svalna.
AKTA – RISK FÖR SAKSKADOR!
Observera angivelserna i kapitel Hacka livsmedel. Annars kan
innehållet rinna över kanten och smutsa ned runt omkring.
Motorblocket får inte diskas i maskin, då kan det skadas.Fyll aldrig produkten med het vätska! Då kan den förstöras!
Användning
Hacka livsmedel
OBSERVERA
Innan produkten används för första gången måste den rengöras noga
så som beskrivs i kapitel Rengöring.
1) Sätt skålen 8 på stödfoten 0.
2) Sätt knivhållaren 5 med kniven 7 på lagret 9.
3) Förbered det som ska hackas genom att skära upp det i mindre bitar (ca 2 cm) som passar i skålen 8.
SMZT 260 A1
SE 
 7
4) Lägg det som ska hackas i skålen 8. Observera följande tabell:
Livsmedel
Salami 130 g 3 x 5 sek. II Ost (gouda, mjuk,
kylskåps tempererad) Lök 100 g pulsdrift I
Vitlök 100 g pulsdrift II
Morötter 100 g 3 x 5 sek. I
Mandel 200 g
Ägg (hårdkokta) 150 g 2 x 4 sek. II Valnötter 50 g 2 x 8 sek. II Isbitar 100 g 15 x 1 sek. pulsdrift II
5) Stäng skålen 8 med mellanlägget 4:
– Sätt det på skålen 8 så att låsningarna i mellanläggets 4 ytterkant
fastnar i skenorna på skålen 8 (se bild 1).
– Skruva på mellanlägget 4 så att låsningarna glider ner i skenorna och
fastnar där.
Påfyllnings-
mängd
100 g 4 x 15 sek. II
Bearbetningstid Hastighet
grovhackat: 1 x 15 sek.
medelgrovt hackat:
2 x 15 sek.
finhackat: 3 x 15 sek.
II
8 │ SE
Bild 1
6) Sätt motorblocket 1 på mellanlägget 4. Kontrollera att låsningarna på mellanläggets 4 inre kant fastnar i urskärningarna på motorblocket 1 och att motorblocket 1 sitter stadigt.
7) Tryck på hastighetsknapp I 2 eller hastighetsknapp II 3, beroende på vad du ska mixa.
SMZT 260 A1
OBSERVERA
Om det samlas stora bitar av livsmedel på skålens väggar när du mixar
lyfter du av motorblocket 1 från mellanlägget 4. Skaka skålen 8 kraftigt och börja sedan hacka igen. Ta bort eventuella rester med en degskrapa.
Hårdare livsmedel måste delas upp i mindre bitar (ca 2 cm) innan de
hackas. Annars kan motorn blockeras. Välj pulsdrift för hårda livsmedel. Tryck flera gånger snabbt på respektive hastighetsknapp 2/3.
Om bitarna inte hackas sönder ordentligt måste du antingen skära upp
dem i ännu mindre bitar eller lyfta av motorblocket 1 från mellanlägget
4. Skaka skålen 8 kraftigt och börja sedan hacka igen.
8) När livsmedlet har hackats klart ska du släppa hastighetsknappen 2/3.
9) Dra ut kontakten.
VARNING – RISK FÖR PERSONSKADOR!
Ta aldrig upp livsmedel ur skålen 8 så länge kniven 7 fortfarande roterar.
Du kan skada dig och innehållet i skålen kan spruta ut och smutsa ned området runt omkring.
10) Vänta tills kniven 7 står stilla.
11) Lyft av motorblocket 1 från mellanlägget 4.
12) Ta av mellanlägget 4.
VARNING – RISK FÖR PERSONSKADOR!
Det finns risk för personskador när man handskas med den extremt vassa
kniven 7. Se till så att inga barn kan komma åt kniven 7.
13) Dra försiktigt ut knivhållaren 5 med kniven 7 ur skålen 8.
14) Ta ut det som hackats.
OBSERVERA
När man hackar hårda livsmedel repas skålen 8 och ytan kan bli lite matt
Stödfoten 0 kan sedan användas som ett lock till skålen 8 för att det som
SMZT 260 A1
efter en tid. Det är helt normalt och betyder inte att det är något fel på produkten.
har hackats ska hålla sig fräscht längre.
– Ta av motorblocket 1 och mellanlägget 4 från skålen 8. – Knivhållaren 5 med kniven 7 kan sitta kvar i skålen 8 om man vill. – Lossa stödfoten 0 på undersidan av skålen 8. Vänd på stödfoten
0. Sedan kan du sätta stödfoten 0 på skålen 8 så att den fungerar som ett lock till skålen 8.
SE 
 9
Vispa grädde
Med vispskivan 6 kan du också använda produkten för att vispa grädde:
1) Sätt skålen 8 på stödfoten 0.
2) Skjut vispskivan 6 över knivhållaren 5:
– Om du ska vispa 100 ml grädde sätter du den på knivhållaren 5 så att
Bild 2
– För att vispa 200 ml grädde vrider du visptillsatsen 6 180° horisontellt
vispskivan 6 hamnar över båda knivbladen 7 och låser fast (bild 2):
(bild 3) så att den bara ligger över ett knivblad 7 och låser fast (bild 4). Då går vispskivan 6 högre upp i grädden:
10 │ SE
180°
Bild 3
Bild 4
SMZT 260 A1
3) Sätt knivhållaren 5 med vispskivan 6 på lagret 9.
4) Fyll på grädden.
5) Stäng skålen 8 med mellanlägget 4:
– Sätt det på skålen 8 så att låsningarna i mellanläggets 4 ytterkant
fastnar i skenorna på skålen 8 (se bild 1).
– Skruva på mellanlägget 4 så att låsningarna glider ner i skenorna.
6) Sätt motorblocket 1 på mellanlägget 4. Kontrollera att låsningarna på mellanläggets 4 inre kant fastnar i urskärningarna på motorblocket 1 och att motorblocket 1 sitter stadigt.
7) Tryck på hastighetsknapp I 2.
OBSERVERA
Grädden måste vara väl kyld när den vispas (max. 8°C/kylskåpstemperatur). Vi rekommenderar att vispa 100 ml grädde i ca 30 sekunder på normal
hastighet.
För 200 ml grädde rekommenderar vi en visptid på ca 30 – 50 sekunder
på normal hastighet.
Tiden kan dock variera beroende på gräddens fetthalt och omgivningens
temperatur! Håll ögonen på grädden när du vispar och anpassa tiden efter dina behov.
Rengöring och skötsel
VARNING – RISK FÖR ELCHOCK!
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du rengör produkten.
Produkten får absolut inte doppas ner i vatten eller sköljas av under rinnande vatten.
Det finns risk för personskador när man handskas med den extremt vassa
AKTA – RISK FÖR SAKSKADOR!
Motorblocket 1 får inte diskas i maskin, då kan det skadas.
Dra ut kontakten.
Rengör motorblocket 1 med en fuktig trasa. Ta lite milt diskmedel på trasan
om det behövs. Torka bort rester av diskmedlet. Försäkra dig om att motor­blocket 1 är helt torrt innan du använder det igen.
SMZT 260 A1
VARNING – RISK FÖR PERSONSKADOR!
kniven 7. Montera ihop produkten igen när du använt och rengjort den färdigt så att ingen kan skada sig på den friliggande kniven 7. Se till så att inga barn kan komma åt kniven 7.
SE 
 11
Rengör skålen 8, vispskivan 6, knivhållaren 5 med kniv 7, mellanlägget
4 och stödfoten 0 i varmt vatten med lite milt diskmedel. Skölj alla delar i
rent vatten och torka dem med en kökshandduk.
Alternativt kan alla delar utom motorblocket 1 diskas i maskin. Lägg delarna i
diskmaskinens övre korg om det är möjligt. Akta så att de inte kläms fast.
Åtgärda fel
PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER MÖJLIGA LÖSNINGAR
Produkten är inte kopplad till ett eluttag. Anslut produkten till ett eluttag.
Produkten fungerar inte.
Om det inte går att åtgärda felet med hjälp av ovanstående tips eller om det uppstår andra typer av fel ska du kontakta vår kundservice.
Produkten är skadad. Kontakta kundservice.
En säkring har gått i huset.
Produkten kan vara defekt. Kontakta kundservice.
Kontrollera säkringarna och byt om det behövs.
Bilaga
Kassera produkten
Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hushållsso­porna. Produkten omfattas av de europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
12 │ SE
Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna den uttjänta produkten till återvinning.
SMZT 260 A1
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköps­datum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
SMZT 260 A1
SE 
 13
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i beredskap vid alla
förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruksanvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service-
avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset (kassak-
vittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 307613
Importör
14 │ SE
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
SMZT 260 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................16
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................16
Lieferumfang .................................................16
Auspacken ...................................................16
Entsorgung der Verpackung ............................................... 17
Gerätebeschreibung ...........................................17
Technische Daten ..............................................18
Sicherheitshinweise ...........................................18
Bedienen ....................................................21
Zerkleinern ............................................................. 21
Sahne schlagen ......................................................... 24
Reinigung und Pflege ..........................................26
Fehlerbehebung ..............................................27
Anhang .....................................................27
Gerät entsorgen ......................................................... 27
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .................................... 28
Service ................................................................ 29
Importeur .............................................................. 29
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weiter gabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
SMZT 260 A1
DE│AT│CH 
 15
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Zerkleinern von knochenlosen Lebensmitteln in kleinen Mengen oder dem Schlagen von Sahne. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach­schäden oder sogar zu Personenschäden führen. Es werden keine Haftungen für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen, übernommen. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerb­lichen Einsatz vorgesehen.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Multizerkleinerer (Motorblock 1, Zwischenstück 4, Schüssel 8, Messer-
halter mit Messer 5, Emulgierscheibe 6, Standfuß 0)
Bedienungsanleitung
Auspacken
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
16 │ DE
│AT│
CH
SMZT 260 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver­packen zu können.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Motorblock 2 Geschwindigkeitstaste I 3 Geschwindigkeitstaste II 4 Zwischenstück 5 Messerhalter 6 Emulgierscheibe 7 Messer 8 Schüssel 9 Lager 0 Standfuß
SMZT 260 A1
DE│AT│CH 
 17
Technische Daten
Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Nennleistung 260 W Schutzklasse
KB-Zeit
Fassungsvermögen Schüssel 8
(Doppelisolierung)
II /
1 Minute (mit Emulgierscheibe 6) 500 ml
Max. Einfüllmengen im Betrieb
KB-ZEIT
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Lebensmittel bis zur 300 ml-Markierung
Flüssigkeiten bis zur 200 ml-Markierung
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 – 240 V ∼ mit 50 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
18 │ DE
│AT│
CH
SMZT 260 A1
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netz-
steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen
Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht
im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräte­gehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von quali­fiziertem Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an.
Wenn das Netzkabel oder der Motorblock beschädigt sind,
müssen Sie das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen, bevor Sie es erneut verwenden. Sie dürfen das Motorblock­gehäuse nicht öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom-
netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
Sie dürfen den Motorblock keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
SMZT 260 A1
DE│AT│CH 
 19
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als
in dieser Anleitung beschrieben.
Gehen Sie vorsichtig beim Leeren der Schüssel vor! Das
Messer ist sehr scharf!
Gehen Sie vorsichtig beim Reinigen des Gerätes vor! Das
Messer ist sehr scharf!
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen, stets vom Netz zu trennen.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
fernzuhalten.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Ver-
letzungsgefahr. Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht am freilie­genden Messer verletzen. Halten Sie das Messer für Kinder unzugänglich.
Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel,
solange sich das Messer noch dreht. Verletzungsgefahr!
Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Motorblock
abnehmen.
20 │ DE
│AT│
CH
SMZT 260 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer!
Verletzungsgefahr!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Sie dürfen das Gerät nicht länger als 1 Minute laufen lassen.
Lassen Sie es danach abkühlen.
ACHTUNG – GERÄTESCHÄDEN!
Beachten Sie die Tabelle über die Füllmengen im Kapitel
“Zerkleinern”. Andernfalls besteht Verschmutzungsgefahr durch herausquellendes Füllgut.
Sie dürfen den Motorblock nicht in der Geschirrspülmaschine
reinigen, dieser würde dadurch beschädigt.
Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in das Gerät! Ansonsten
kann das Gerät beschädigt werden!
Bedienen
Zerkleinern
HINWEIS
Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerät entsprechend den An-
1) Setzen Sie die Schüssel 8 in den Standfuß 0.
2) Stecken Sie den Messerhalter 5 mit dem Messer 7 auf das Lager 9.
3) Bereiten Sie das Füllgut vor, indem Sie große Stücke soweit zerkleinern (ca. 2 cm), dass diese in die Schüssel 8 passen.
SMZT 260 A1
weisungen im Reinigungskapitel gründlich reinigen.
DE│AT│CH 
 21
4) Geben Sie das Füllgut in die Schüssel 8. Beachten Sie dabei folgende Tabelle:
Lebensmittel Füllmenge Bearbeitungszeit Geschwindigkeit
Salami 130 g 3 x 5 Sek. II Käse
(Gouda, jung, Kühlschrank­temperatur)
Zwiebeln 100 g pulsierend I Knoblauch 100 g pulsierend II Karotten 100 g 3 x 5 Sek. I
Mandeln 200 g
Eier (hart gekocht)
Walnüsse 50 g 2 x 8 Sek. II
Eiswürfel 100 g
5) Verschließen Sie die Schüssel 8 mit dem Zwischenstück 4:
– Setzen Sie dieses so auf die Schüssel 8, dass die Arretierungen am
äußeren Rand des Zwischenstücks 4 in die Schienen an der Schüssel 8 greifen (siehe Abbildung 1).
– Drehen Sie das Zwischenstück 4 dann so, dass die Arretierungen in
den Schienen nach unten gleiten und einrasten.
100 g 4 x 15 Sek. II
grob: 1 x 15 Sek.
mittel: 2 x 15 Sek.
fein: 3 x 15 Sek.
150 g 2 x 4 Sek. II
15 x 1 Sek.
pulsierend
II
II
22 │ DE
│AT│
Abb. 1
CH
SMZT 260 A1
6) Setzen Sie den Motorblock 1 auf das Zwischenstück 4. Achten Sie darauf, dass die Arretierungen am inneren Rand des Zwischenstücks 4 in die Aus­sparungen am Motorblock 1 greifen und der Motorblock 1 fest aufliegt.
7) Drücken Sie, je nach zu zerkleinerndem Füllgut, die Geschwindigkeitstaste I 2 oder die Geschwindigkeitstaste II 3.
HINWEISE
Sollten sich während der Bearbeitung größere Stücke des Füllguts an der
Schüsselwand ansammeln, heben Sie den Motorblock 1 vom Zwischen­stück 4 ab. Schütteln Sie die Schüssel 8 kräftig durch und beginnen Sie anschließend mit der Bearbeitung von vorne. Entfernen Sie eventuelle Rückstände mit einem Teigschaber.
Besonders harte Lebensmittel müssen vor der Bearbeitung in kleinere Stücke
zerteilt werden (ca. 2 cm). Ansonsten kann der Motor blockieren. Wählen Sie eine pulsierende Bearbeitung bei harten Lebensmitteln. Drücken Sie hierzu mehrfach kurzzeitig die jeweilige Geschwindigkeits­taste 2/3 hintereinander.
Sollte das Füllgut nicht vollständig zerkleinert werden, können Sie es ent-
weder in kleinere Stücke schneiden oder heben Sie den Motorblock 1 vom Zwischenstück 4 ab. Schütteln Sie die Schüssel 8 kräftig durch und beginnen Sie anschließend mit der Bearbeitung von vorne.
8) Wenn das Füllgut zerkleinert worden ist, lassen Sie die Geschwindigkeits­taste 2/3 los.
9) Ziehen Sie den Netzstecker.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel 8, solange sich
das Messer 7 noch dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und herausspritzender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen.
10) Warten Sie, bis das Messer 7 still steht.
11) Heben Sie den Motorblock 1 vom Zwischenstück 4.
12) Nehmen Sie das Zwischenstück 4 ab.
Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer 7 besteht Verletzungsgefahr.
13) Ziehen Sie den Messerhalter 5 mit dem Messer 7 vorsichtig aus der Schüssel 8.
14) Entnehmen Sie das Füllgut.
SMZT 260 A1
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Machen Sie das Messer 7 für Kinder unzugänglich.
DE│AT│CH 
 23
HINWEISE
Durch das Zerkleinern von härteren, reibenden Lebensmitteln kann die
Schüssel 8 mit der Zeit ein trübes Aussehen bekommen. Dies ist normal und beeinträchtigt die Funktion des Gerätes nicht.
Sie können den Standfuß 0, nachdem Sie die Bearbeitung der Lebensmittel
beendet haben, als Deckel für die Schüssel 8 verwenden, um die Lebens­mittel länger frisch zu halten.
– Nehmen Sie den Motorblock 1 und das Zwischenstück 4 von der
Schüssel 8 ab.
– Der Messerhalter 5 mit dem Messer 7 kann, wenn Sie wünschen, in
der Schüssel 8 verbleiben.
– Lösen Sie den Standfuß 0 von der Unterseite der Schüssel 8.
Drehen Sie den Standfuß 0 um. Sie können den Standfuß 0 nun auf die Schüssel 8 setzen, so dass dieser die Schüssel 8 verschließt.
Sahne schlagen
Mit der Emulgierscheibe 6 können Sie mit diesem Gerät auch Sahne schlagen:
1) Setzen Sie die Schüssel 8 in den Standfuß 0.
2) Schieben Sie die Emulgierscheibe 6 auf den Messerhalter 5:
– Für 100 ml Sahne stecken Sie ihn so auf den Messerhalter 5, dass
die Emulgierscheibe 6 auf beiden Messern 7 aufliegt und einrastet (Abb.2):
24 │ DE
Abb. 2
│AT│
CH
SMZT 260 A1
– Für 200 ml Sahne drehen Sie die Emulgierscheibe 6 horizontal um
180° (Abb.3), so dass diese nur noch auf einem Messer 7 aufliegt und einrastet (Abb.4). Die Emulgierscheibe 6 pflügt dann höher durch die Sahne:
180°
Abb. 3
Abb. 4
3) Stecken Sie den Messerhalter 5 mit der Emulgierscheibe 6 auf das Lager 9.
4) Füllen Sie die Sahne ein.
5) Verschließen Sie die Schüssel 8 mit dem Zwischenstück 4:
– Setzen Sie dieses so auf die Schüssel 8, dass die Arretierungen am
äußeren Rand des Zwischenstücks 4 in die Schienen an der Schüssel 8 greifen (siehe Abbildung 1).
– Drehen Sie das Zwischenstück 4 dann so, dass die Arretierungen in
den Schienen nach unten gleiten.
6) Setzen Sie den Motorblock 1 auf das Zwischenstück 4. Achten Sie darauf, dass die Arretierungen am inneren Rand des Zwischenstücks 4 in die Aus­sparungen am Motorblock 1 greifen und der Motorblock 1 fest aufliegt.
7) Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste I 2.
SMZT 260 A1
DE│AT│CH 
 25
HINWEIS
Um Sahne zu schlagen, sollte diese vor dem Steifschlagen gut gekühlt sein
(max. 8°C/Kühlschranktemperatur).
Wir empfehlen bei 100 ml Sahne eine Schlagzeit von ca. 30 Sekunden
bei normaler Geschwindigkeit.
Bei 200 ml Sahne empfehlen wir eine Schlagzeit von ca. 30 – 50 Sekunden
bei normaler Geschwindigkeit.
Bedingt durch verschiedene Einflüsse, wie z. B. Fettgehalt der Sahne oder
die Außentemperatur, kann die Schlagzeit jedoch variieren! Beobachten Sie die Sahne während des Steifschlagens und passen Sie die Schlagzeit Ihren Bedürfnissen an.
Reinigung und Pflege
WARNUNG – STROMSCHLAGGEFAHR!
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer 7 besteht Verletzungsgefahr.
Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer 7 verletzen. Machen Sie das Messer 7 für Kinder unzugänglich.
26 │ DE
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Sie dürfen den Motorblock 1 nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen,
dieser würde dadurch beschädigt.
Ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie den Motorblock 1 mit einem feuchten Tuch. Geben Sie bei be-
darf ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste ab. Stellen Sie sicher, dass der Motorblock 1 vor einer erneuten Benutzung trocken ist.
Reinigen Sie die Schüssel 8, die Emulgierscheibe 6, den Messerhalter 5 mit
Messer 7, das Zwischenstück 4 und den Standfuß 0 in warmem Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie alle Teile mit klarem Wasser ab und trocknen Sie diese mit einem Trockentuch.
Alternativ können alle Teile, bis auf den Motorblock 1, in der Geschirr-
spülmaschine gereinigt werden. Legen Sie dabei, wenn möglich, die Teile in den oberen Korb der Spülmaschine. Achten Sie darauf, dass die Teile nicht eingeklemmt werden.
│AT│
CH
SMZT 260 A1
Fehlerbehebung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN
Das Gerät ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät funktioniert nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Eine Haushaltssicherung ist defekt.
Das Gerät ist möglicherweise defekt.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Überprüfen Sie die Haushaltssiche­rungen und erneuern Sie diese gege­benenfalls.
Wenden Sie sich an den Service.
Anhang
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
SMZT 260 A1
DE│AT│CH 
 27
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
28 │ DE
│AT│
CH
SMZT 260 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 307613
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SMZT 260 A1
DE│AT│CH 
 29
30 │ DE
│AT│
CH
SMZT 260 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Informationsstatus · Stand der Informationen: 09 / 2018 · Ident.-No.: SMZT260A1-082018-2
IAN 307613
Loading...