MULTIZERKLEINERER / MINI CHOPPER
HACHOIR MULTIFONCTION SMZT 260 A1
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
HACHOIR MULTIFONCTION
Mode d’emploi
ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY
Instrukcja obsługi
MULTIFUNKČNÝ KRÁJAČ
Návod na obsluhu
IAN 307613
MINI CHOPPER
Operating instructions
MULTIHAKKER
Gebruiksaanwijzing
UNIVERZÁLNÍ DRTIČ
Návod k obsluze
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 17
FR / BE Mode d’emploi Page 31
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 47
PL Instrukcja obsługi Strona 63
CZ Návod k obsluze Strana 77
SK Návod na obsluhu Strana 91
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch
und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weiter gabe
des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
SMZT 260 A1
DE│AT│CH
│
1 ■
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Zerkleinern von knochenlosen Lebensmitteln
in kleinen Mengen oder dem Schlagen von Sahne. Dieses Gerät ist ausschließlich für
die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Es werden keine Haftungen für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen, übernommen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
halter mit Messer , Emulgierscheibe , Standfuß )
▯ Bedienungsanleitung
Auspacken
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
■ 2 │ DE
│AT│
CH
SMZT 260 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Netzspannung220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz
Nennleistung260 W
Schutzklasse
KB-Zeit
Fassungsvermögen Schüssel
(Doppelisolierung)
II /
1 Minute (mit Emulgierscheibe )
500 ml
Max. Einfüllmengen im Betrieb
KB-ZEIT
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann,
ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen
KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor
abgekühlt hat.
Lebensmittel bis zur 300 ml-Markierung
Flüssigkeiten bis zur 200 ml-Markierung
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 – 240 V ∼
mit 50 Hz an.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SMZT 260 A1
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netz-
steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen
Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
► Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht
im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des
Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an.
► Wenn das Netzkabel oder der Motorblock beschädigt sind,
müssen Sie das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen,
bevor Sie es erneut verwenden. Sie dürfen das Motorblockgehäuse nicht öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt.
► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom-
netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen, ist es vollständig stromfrei.
Sie dürfen den Motorblock keinesfalls in Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks
gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Netz getrennt werden.
SMZT 260 A1
DE│AT│CH
│
5 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als
in dieser Anleitung beschrieben.
► Gehen Sie vorsichtig beim Leeren der Schüssel vor! Das
Messer ist sehr scharf!
► Gehen Sie vorsichtig beim Reinigen des Gerätes vor! Das
Messer ist sehr scharf!
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen,
stets vom Netz zu trennen.
► Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
fernzuhalten.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Ver-
letzungsgefahr. Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und
Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen. Halten Sie das Messer für Kinder
unzugänglich.
► Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel,
solange sich das Messer noch dreht. Verletzungsgefahr!
► Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Motorblock
abnehmen.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SMZT 260 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer!
Verletzungsgefahr!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Sie dürfen das Gerät nicht länger als 1 Minute laufen lassen.
Lassen Sie es danach abkühlen.
ACHTUNG – GERÄTESCHÄDEN!
► Beachten Sie die Tabelle über die Füllmengen im Kapitel
“Zerkleinern”. Andernfalls besteht Verschmutzungsgefahr
durch herausquellendes Füllgut.
► Sie dürfen den Motorblock nicht in der Geschirrspülmaschine
reinigen, dieser würde dadurch beschädigt.
► Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in das Gerät! Ansonsten
kann das Gerät beschädigt werden!
Bedienen
Zerkleinern
HINWEIS
► Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerät entsprechend den An-
1) Setzen Sie die Schüssel in den Standfuß .
2) Stecken Sie den Messerhalter mit dem Messer auf das Lager .
3) Bereiten Sie das Füllgut vor, indem Sie große Stücke soweit zerkleinern
(ca. 2 cm), dass diese in die Schüssel passen.
SMZT 260 A1
weisungen im Reinigungskapitel gründlich reinigen.
DE│AT│CH
│
7 ■
4) Geben Sie das Füllgut in die Schüssel . Beachten Sie dabei folgende Tabelle:
Zwiebeln100 gpulsierendI
Knoblauch100 gpulsierendII
Karotten100 g3 x 5 Sek.I
Mandeln200 g
Eier
(hart gekocht)
Walnüsse50 g2 x 8 Sek.II
Eiswürfel100 g
5) Verschließen Sie die Schüssel mit dem Zwischenstück :
– Setzen Sie dieses so auf die Schüssel , dass die Arretierungen am
äußeren Rand des Zwischenstücks in die Schienen an der Schüssel
greifen (siehe Abbildung 1).
– Drehen Sie das Zwischenstück dann so, dass die Arretierungen in
den Schienen nach unten gleiten und einrasten.
100 g4 x 15 Sek.II
grob: 1 x 15 Sek.
mittel: 2 x 15 Sek.
fein: 3 x 15 Sek.
150 g2 x 4 Sek.II
15 x 1 Sek.
pulsierend
II
II
■ 8 │ DE
│AT│
Abb. 1
CH
SMZT 260 A1
6) Setzen Sie den Motorblock auf das Zwischenstück . Achten Sie darauf,
dass die Arretierungen am inneren Rand des Zwischenstücks in die Aussparungen am Motorblock greifen und der Motorblock fest aufliegt.
7) Drücken Sie, je nach zu zerkleinerndem Füllgut, die Geschwindigkeitstaste I
oder die Geschwindigkeitstaste II .
HINWEISE
► Sollten sich während der Bearbeitung größere Stücke des Füllguts an der
Schüsselwand ansammeln, heben Sie den Motorblock vom Zwischenstück ab. Schütteln Sie die Schüssel kräftig durch und beginnen
Sie anschließend mit der Bearbeitung von vorne. Entfernen Sie eventuelle
Rückstände mit einem Teigschaber.
► Besonders harte Lebensmittel müssen vor der Bearbeitung in kleinere Stücke
zerteilt werden (ca. 2 cm). Ansonsten kann der Motor blockieren.
Wählen Sie eine pulsierende Bearbeitung bei harten Lebensmitteln.
Drücken Sie hierzu mehrfach kurzzeitig die jeweilige Geschwindigkeitstaste / hintereinander.
► Sollte das Füllgut nicht vollständig zerkleinert werden, können Sie es ent-
weder in kleinere Stücke schneiden oder heben Sie den Motorblock
vom Zwischenstück ab. Schütteln Sie die Schüssel kräftig durch und
beginnen Sie anschließend mit der Bearbeitung von vorne.
8) Wenn das Füllgut zerkleinert worden ist, lassen Sie die Geschwindigkeitstaste / los.
9) Ziehen Sie den Netzstecker.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel , solange sich
das Messer noch dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und herausspritzender
Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen.
10) Warten Sie, bis das Messer still steht.
11) Heben Sie den Motorblock vom Zwischenstück .
12) Nehmen Sie das Zwischenstück ab.
► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr.
13) Ziehen Sie den Messerhalter mit dem Messer vorsichtig aus der
Schüssel .
14) Entnehmen Sie das Füllgut.
SMZT 260 A1
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Machen Sie das Messer für Kinder unzugänglich.
DE│AT│CH
│
9 ■
HINWEISE
Durch das Zerkleinern von härteren, reibenden Lebensmitteln kann die
►
Schüssel mit der Zeit ein trübes Aussehen bekommen. Dies ist normal
und beeinträchtigt die Funktion des Gerätes nicht.
► Sie können den Standfuß , nachdem Sie die Bearbeitung der Lebensmittel
beendet haben, als Deckel für die Schüssel verwenden, um die Lebens-
mittel länger frisch zu halten.
– Nehmen Sie den Motorblock und das Zwischenstück von der
Schüssel ab.
– Der Messerhalter mit dem Messer kann, wenn Sie wünschen, in
der Schüssel verbleiben.
– Lösen Sie den Standfuß von der Unterseite der Schüssel .
Drehen Sie den Standfuß um. Sie können den Standfuß nun auf
die Schüssel setzen, so dass dieser die Schüssel verschließt.
Sahne schlagen
Mit der Emulgierscheibe können Sie mit diesem Gerät auch Sahne schlagen:
1) Setzen Sie die Schüssel in den Standfuß .
2) Schieben Sie die Emulgierscheibe auf den Messerhalter :
– Für 100 ml Sahne stecken Sie ihn so auf den Messerhalter , dass
die Emulgierscheibe auf beiden Messern aufliegt und einrastet
(Abb.2):
■ 10 │ DE
Abb. 2
│AT│
CH
SMZT 260 A1
– Für 200 ml Sahne drehen Sie die Emulgierscheibe horizontal um
180° (Abb.3), so dass diese nur noch auf einem Messer aufliegt und
einrastet (Abb.4). Die Emulgierscheibe pflügt dann höher durch die
Sahne:
180°
Abb. 3
Abb. 4
3) Stecken Sie den Messerhalter mit der Emulgierscheibe auf das
Lager .
4) Füllen Sie die Sahne ein.
5) Verschließen Sie die Schüssel mit dem Zwischenstück :
– Setzen Sie dieses so auf die Schüssel , dass die Arretierungen am
äußeren Rand des Zwischenstücks in die Schienen an der Schüssel
greifen (siehe Abbildung 1).
– Drehen Sie das Zwischenstück dann so, dass die Arretierungen in
den Schienen nach unten gleiten.
6) Setzen Sie den Motorblock auf das Zwischenstück . Achten Sie darauf,
dass die Arretierungen am inneren Rand des Zwischenstücks in die Aussparungen am Motorblock greifen und der Motorblock fest aufliegt.
7) Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste I .
SMZT 260 A1
DE│AT│CH
│
11 ■
HINWEIS
► Um Sahne zu schlagen, sollte diese vor dem Steifschlagen gut gekühlt sein
(max. 8°C/Kühlschranktemperatur).
► Wir empfehlen bei 100 ml Sahne eine Schlagzeit von ca. 30 Sekunden
bei normaler Geschwindigkeit.
► Bei 200 ml Sahne empfehlen wir eine Schlagzeit von ca. 30 – 50 Sekunden
bei normaler Geschwindigkeit.
► Bedingt durch verschiedene Einflüsse, wie z. B. Fettgehalt der Sahne oder
die Außentemperatur, kann die Schlagzeit jedoch variieren! Beobachten
Sie die Sahne während des Steifschlagens und passen Sie die Schlagzeit
Ihren Bedürfnissen an.
Reinigung und Pflege
WARNUNG – STROMSCHLAGGEFAHR!
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen
oder unter fließendes Wasser halten.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr.
Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen,
damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen. Machen Sie das
Messer für Kinder unzugänglich.
■ 12 │ DE
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Sie dürfen den Motorblock nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen,
dieser würde dadurch beschädigt.
■ Ziehen Sie den Netzstecker.
■ Reinigen Sie den Motorblock mit einem feuchten Tuch. Geben Sie bei be-
darf ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste ab. Stellen
Sie sicher, dass der Motorblock vor einer erneuten Benutzung trocken ist.
■ Reinigen Sie die Schüssel , die Emulgierscheibe , den Messerhalter mit
Messer , das Zwischenstück und den Standfuß in warmem Wasser
und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie alle Teile mit klarem
Wasser ab und trocknen Sie diese mit einem Trockentuch.
Alternativ können alle Teile, bis auf den Motorblock , in der Geschirr-
spülmaschine gereinigt werden. Legen Sie dabei, wenn möglich, die Teile in
den oberen Korb der Spülmaschine. Achten Sie darauf, dass die Teile nicht
eingeklemmt werden.
│AT│
CH
SMZT 260 A1
Fehlerbehebung
PROBLEMMÖGLICHE URSACHEMÖGLICHE LÖSUNGEN
Das Gerät ist nicht mit einer
Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät ist beschädigt.Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät
funktioniert nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder
wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Eine Haushaltssicherung ist
defekt.
Das Gerät ist möglicherweise
defekt.
Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
Überprüfen Sie die Haushaltssicherungen und erneuern Sie diese gegebenenfalls.
Wenden Sie sich an den Service.
Anhang
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
SMZT 260 A1
DE│AT│CH
│
13 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 14 │ DE
│AT│
CH
SMZT 260 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Read these operating instructions carefully before using the appliance
for the first time, and retain them for future reference. Please pass these
operating instructions on to any future owner(s) of the appliance.
GB│IE
│
17 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions
are part of the product. They contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. This product may only be used as described and for
the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on to any
future owner.
Intended use
This appliance is intended for the chopping of boneless foods in small amounts
or for whipping cream. This appliance is intended exclusively for use in domestic
households.
All other uses are deemed to be improper and may result in property damage
or even in personal injury. No liability will be accepted for damages that result
from improper use of the appliance. This appliance is not intended for use in
companies or for other commercial uses.
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Mini Chopper (motor unit , connecting piece , bowl , blade holder
with blade , emulsifying disc , base )
▯ Operating instructions
Unpacking
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
2) Remove all packaging materials from the appliance.
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec-
tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section
Service).
■ 18 │ GB
│
IE
SMZT 260 A1
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics,
20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
NOTE
► If possible, keep the original packaging during the warranty period so
that the appliance can be properly packed for returning in the event of a
warranty claim.
Appliance description
Figure A:
Motor unit
Speed button I
Speed button II
Connecting piece
Blade holder
Emulsifying disc
Blade
Bowl
Bearing
Base
SMZT 260 A1
GB│IE
│
19 ■
Technical data
Power supply220–240 V ∼ (AC) , 50 Hz
Rated power260 W
Protection class
CO time
Bowl capacity
(double insulation)
II /
1 minute (with emulsifying disc )
500 ml
Max. fill quantities during
operation
CO TIME
The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance
can be operated without the motor overheating and becoming damaged.
After the appliance has been operated for the given CO time, switch it off until
the motor has cooled down.
Food products up to the 300 ml marking
Liquids up to the 200 ml marking
All of the parts of this appliance that come into
contact with food are food-safe.
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to a correctly installed power
socket supplying a mains power voltage of 220 – 240 V ∼
at 50 Hz.
► Arrange for defective power plugs and/or cables to be
replaced as soon as possible by a qualified technician or by
our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
■ 20 │ GB
│
IE
SMZT 260 A1
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► In event of malfunctions and before cleaning the appliance,
remove the plug from the mains power socket.
► Always remove the power cable from the socket by pulling
on the plug, not on the power cable itself.
► Do not kink or crush the power cable, and route the cable
so that it cannot be stepped on or tripped over.
► Do not expose the appliance to humidity and do not use it
outdoors. If liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it
repaired by a qualified technician.
► Never hold the appliance, power cable or power plug with
wet hands.
► If the power cable or the motor unit are damaged, you must
have the appliance repaired by qualified technicians before
using it again. Do not attempt to open the motor unit housing.
This can lead to risks and also invalidates the warranty.
► Disconnect the appliance from the mains power source
immediately after use. The appliance is completely free of
electrical power only when unplugged.
Never immerse the motor unit in liquid and do not allow
any liquids to enter the casing of the motor unit.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Before changing any accessories or additional parts that
move during operation, the appliance must be switched off
and disconnected from mains power.
SMZT 260 A1
GB│IE
│
21 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Never use the appliance for purposes other than those
described in these instructions.
► Take care when emptying the bowl! The blade is extremely
sharp!
► Take care when cleaning the appliance! The blade is
extremely sharp!
► The appliance must always be disconnected from the mains
when left unsupervised and before assembly, disassembly
or cleaning.
► This appliance may not be used by children.
► The appliance and its connecting cable must be kept away
from children.
► This appliance may be used by persons with limited physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision or
have been told how to use the appliance safely and are
aware of the potential risks.
► Do not allow children to use the appliance as a plaything.
► Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
► Handle the extremely sharp blade with caution as it can
cause injuries. Reassemble the appliance after using and/or
cleaning it so that you do not injure yourself with the exposed
blade. Keep the blade out of the reach of children.
► Never attempt to remove foodstuffs from the bowl as long
as the blade is still rotating. Risk of injury!
► Wait until the blade has stopped rotating before removing
the motor unit.
► Never try to grasp the blade if it is still rotating!
Risk of injury!
■ 22 │ GB
│
IE
SMZT 260 A1
WARNING! RISK OF FIRE!
► Do not allow the appliance to run for more than 1 minute.
Afterwards, allow it to cool down.
CAUTION – APPLIANCE DAMAGE!
► See the table on the recommended fill quantities in the section
"Chopping". Otherwise, there is a risk of contamination due
to leaking contents.
► Do not clean the motor unit in the dishwasher, as this will
damage it.
► Never fill the appliance with hot liquids! Otherwise the
appliance could be damaged!
Operation
Chopping
NOTE
► Before first use, you must clean the appliance thoroughly as described in
the section on cleaning.
1) Place the bowl on the base .
2) Insert the blade holder with the blade onto the bearing .
3) Prepare the food by chopping larger pieces into smaller chunks (approx.
2 cm) that will fit better into the bowl .
SMZT 260 A1
GB│IE
│
23 ■
4) Place the food into the bowl as described in the following table:
FoodFill levelProcessing timeSpeed
Salami130 g3 x 5 sec.II
Cheese (Gouda, young,
fridge temperature)
Onions100 gpulseI
Garlic100 gpulseII
Carrots100 g3 x 5 sec.I
Almonds200 g
Eggs (hard-boiled)150 g2 x 4 sec.II
Walnuts50 g2 x 8 sec.II
Ice cubes100 g15 x 1 sec. pulseII
5) Close the bowl with the connecting piece :
– Place it onto the bowl so that the tabs on the outer rim of the connecting
piece grip into the catches on the bowl (see figure 1).
– Then, turn the connecting piece so that the tabs slide down into the
catches and engage.
100 g4 x 15 sec.II
coarse: 1 x 15 sec.
medium: 2 x 15 sec.
fine: 3 x 15 sec.
II
6) Place the motor unit onto the connecting piece . Make sure that the tabs
7) Depending on the type of food you want to chop, press speed button I or
■ 24 │ GB
Fig. 1
on the inner edge of the connecting piece grip into the recesses on the
motor unit and that the motor unit sits firmly in place.
speed button II .
│
IE
SMZT 260 A1
NOTES
► If larger pieces of food start collecting on the wall of the bowl during
processing, lift the motor unit off the connecting piece . Give the
bowl a firm shake and restart the processing. Any residues can be
removed with a spatula.
► Particularly hard foods should be cut into small pieces (approx. 2 cm)
before processing. Otherwise, the motor unit could block.
Use a 'pulsing' processing method when working with hard foods. To do
this, press the relevant speed button / several times briefly in succession.
► If the food is not completely chopped, you can either cut it into smaller
pieces or lift the motor unit off the connecting piece . Give the
bowl a firm shake and restart the processing.
8) Once the food is fully chopped, release the speed button/.
9) Remove the power plug from the socket.
WARNING! – RISK OF INJURY!
► Never attempt to remove food from the bowl while the blade is still
turning. There is a risk of injury and food can also spray out and make a mess.
10) Wait until the blade has come to a complete standstill.
11) Lift the motor unit off the connecting piece .
12) Remove the connecting piece .
WARNING! – RISK OF INJURY!
► Handle the extremely sharp blade with caution as it can cause injuries.
Keep the blade out of the reach of children.
13) Carefully pull the blade holder with the blade out of the bowl .
14) Remove the food.
NOTES
► Chopping harder, abrasive foods can cause the bowl to take on a dull
► After you have finished processing the food, you can use the base as a
SMZT 260 A1
appearance after a while. This is normal and will not impair the functioning
of the appliance.
lid for the bowl to keep the food fresh for longer.
– Remove the motor unit and the connecting piece from the bowl .– You can leave the blade holder with the blade in the bowl if
you wish.
– Remove the base from the underside of the bowl . Turn the base
around. You can now place the base on the bowl so that it
closes off the bowl .
GB│IE
│
25 ■
Whipping cream
You can also use the appliance to whip cream with the help of the emulsifying
disc :
1) Place the bowl on the base .
2) Push the emulsifying disc onto the blade holder :
– To whip 100 ml of cream, place the emulsifying disc onto the blade
holder so that it lies against both blades and clicks into place (fig. 2):
Fig. 2
– To whip 200 ml of cream, turn the emulsifying disc horizontally by 180°
(fig. 3), so that it is in contact with only one blade and clicks into place
(fig. 4). The emulsifying disc then churns higher through the cream.
■ 26 │ GB
Fig. 3
Fig. 4
│
180°
IE
SMZT 260 A1
3) Insert the blade holder with the emulsifying disc onto the bearing .
4) Add the cream.
5) Close the bowl with the connecting piece :
– Place it onto the bowl so that the tabs on the outer rim of the connecting
piece grip into the catches on the bowl (see figure 1).
– Then turn the connecting piece so that the tabs slide down into the
catches.
6) Place the motor unit onto the connecting piece . Make sure that the tabs
on the inner edge of the connecting piece grip into the recesses on the
motor unit and that the motor unit sits firmly in place.
7) Press the speed button I .
NOTE
► To whip cream, you should make sure that it is well chilled before whipping
(max. 8°C/fridge temperature).
► For 100ml of cream, we recommend a whipping time of around 30 seconds
at normal speed.
► For 200ml of cream, we recommend a whipping time of around
30 – 50seconds at normal speed.
► The whipping time can vary depending on certain factors, e.g. fat content
or the ambient temperature. Keep an eye on the cream while you are
whipping it and adjust the whipping time to fit your needs.
Cleaning and maintenance
► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the
► Handle the extremely sharp blade with caution as it can cause injuries.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not clean the motor unit in the dishwasher as this will damage it.
SMZT 260 A1
WARNING! – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
appliance.
You must never immerse the appliance in water when cleaning it or hold
it under running water.
WARNING! – RISK OF INJURY!
Reassemble the appliance after using and/or cleaning it so that you do not
injure yourself with the exposed blade . Keep the blade out of the
reach of children.
GB│IE
│
27 ■
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.