ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER
SMS 300 A1
ASPIRATOR ACARIENI
Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă
ΣΚΟΥΠΆΚΙ ΓΙΆ ΆΚΆΡΕΆ
Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας
IAN 330175_1907
ПРАХОСМУКАЧКА
ПРОТИВ АКАРИ
Ръководство за потребителя и указания за безопасност
MILBENSAUGER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
RO Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă Pagina 1
BG Ръководство за потребителя и указания за безопасност Cтраница 19
GR / CY Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας Σελίδα 39
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 57
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac
parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind
siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă
cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în
modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii
produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Dreptul de autor
Această documentaţie este protejată prin drepturi de autor.
Reproducerea, respectiv retipărirea, chiar și numai parţială, precum și redarea
imaginilor, chiar și modificate, sunt permise numai cu acordul scris al producătorului.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul este destinat exclusiv eliminării bacteriilor și îndepărtării prafului, germenilor și acarienilor. Aparatul este adecvat pentru utilizarea pe saltele, cearșafuri,
pături, mobilă tapiţată și alte obiecte similare. A se utiliza numai în spaţii închise
și în gospodării private. Orice alte moduri de utilizare se consideră ca fiind
neconforme.
Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea în scopuri comerciale sau industriale.
Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau
a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate
de către utilizator.
■ 2 │ RO
SMS 300 A1
Punerea în funcţiune
Furnitura și verificarea transportului
(a se vedea imaginile de pe pagina pliată)
PERICOL!
► Materialele de ambalare nu trebuie utilizate de copii ca jucării.
Pericol de asfixiere.
♦ Scoateţi din ambalaj toate componentele aparatului și instrucţiunile de
utilizare.
♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare de pe aparat.
Furnitura conţine următoarele componente:
▯ Aspirator pentru acarieni SMS 300 A1
▯ Filtru de praf (2x)
▯ Instrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
► Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile.
► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deterio-
rate din cauza ambalajului precar sau a transportului, contactaţi serviciul
clienţi (a se vedea capitolul Service).
Eliminarea ambalajului
Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul
înconjurător și aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform
prevederilor locale în vigoare.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic.
Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă
este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu
următoarea semnificaţie:
1–7: materiale plastice,
20–22: hârtie și carton,
80–98: materiale compozite.
SMS 300 A1
RO
│
3 ■
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE
► Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu specifica-
ţiile de pe plăcuţa de fabricaţie a aparatului.
► Pentru a evita pericolele, aparatele defecte trebuie repara-
te imediat de către un atelier de specialitate autorizat sau
de către serviciul clienţi.
► Pentru a evita pericolele, solicitaţi imediat înlocuirea de că-
tre personalul de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi a ștecărelor sau a cablurilor de alimentare deteriorate.
► Trageţi întotdeauna de ștecăr, nu de cablul de alimentare,
pentru a decupla aparatul de la alimentarea cu curent.
► Nu îndoiţi și nici nu striviţi cablul de alimentare și poziţio-
naţi-l astfel încât să nu intre în contact cu suprafeţe fierbinţi
și nimeni să nu calce pe el sau să se împiedice de acesta.
► Scoateţi ștecărul din priză înainte de curăţare și după
fiecare utilizare.
► Desfășuraţi întotdeauna complet cablul de alimentare
înainte de pornire și nu utilizaţi prelungitoare.
► Nu puneţi niciodată mâna udă pe cablul de alimentare sau
pe ștecăr.
► Nu utilizaţi aparatul în niciun caz în apropierea recipiente-
lor cu apă precum căzi, dușuri, chiuvete etc. Apropierea de
apă este periculoasă chiar dacă aparatul este oprit.
■ 4 │ RO
SMS 300 A1
PERICOL DE ELECTROCUTARE
► Este interzisă introducerea aparatului în lichide și trebuie
evitată infiltrarea lichidelor în carcasa acestuia.
► Nu expuneţi aparatul mediilor umede și nu îl utilizaţi în aer
liber. Dacă, din întâmplare, în carcasa aparatului se infiltrează lichide, scoateţi imediat ștecărul din priză și predaţi
aparatul unui specialist în vederea reparării.
► Nu este permisă deschiderea carcasei aparatului. Repara-
rea aparatului defect se va realiza numai de către specialiști calificaţi.
► Nu utilizaţi în niciun caz aparatul dacă prezintă deteriorări
vizibile, dacă a căzut sau dacă din acesta se scurge apă.
Mai întâi, aparatul trebuie reparat de către specialiști calificaţi.
► Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta
de 8 ani, cât și de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau fără experienţă și/sau cunoștinţe
necesare, dacă sunt supravegheaţi de o persoană adultă
sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a
acestui aparat și au înţeles pericolele cu privire la acesta.
► Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea
și întreţinerea aparatului nu se vor efectua de către copii,
fără supraveghere.
SMS 300 A1
RO
│
5 ■
GRUPA DE RISC 3
AVERTI-
În acest aparat este integrat un corp de iluminat din grupa de
Evitaţi expunerea ochilor și a pielii la produsul neecranat.
ZARE
Radiaţii UV emise de acest produs.
Evitaţi expunerea ochilor și a pielii la
produsul neecranat.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Utilizaţi acest aparat numai în stare montată. În special ca-
pacul lămpii UV-C trebuie instalat corect înaintea utilizării!
Utilizaţi aparatul numai în modul descris în aceste instrucţiuni de utilizare!
Nu priviţi niciodată direct în lampa UV-C. Radiaţiile ultraviolete pot cauza leziuni oculare și cutanate!
► Nu utilizaţi niciodată aparatul asupra persoanelor sau ani-
malelor! Radiaţiile ultraviolete pot provoca leziuni oculare
și cutanate!
► Radiaţiile ultraviolete care ucid germenii produse de lampa
UV-C pe partea inferioară a aparatului sunt nocive pentru
ochi și piele. Nu vă expuneţi niciodată pe dvs. sau alte persoane ori animale radiaţiilor directe sau reflectate. În cazul
contactului cu radiaţiile consultaţi neîntârziat un medic.
► Asiguraţi-vă că nu sunt blocate comutatoarele de siguranţă
ale lămpii UV-C.
► Menţineţi la distanţă faţă de orificiul de aspirare al aparatu-
lui animalele, părul, bijuteriile, îmbrăcămintea largă, degetele și toate celelalte părţi ale corpului pentru a evita rămânerea lipită de aparat. Dacă totuși rămâne ceva lipit de
aparat, opriţi-l imediat.
■ 6 │ RO
SMS 300 A1
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► În timpul funcţionării nu atingeţi capul de vibrare.
► Aveţi grijă să nu constituie pericol de împiedicare cablul
de alimentare conectat.
► Nu lăsaţi niciodată nesupravegheat aparatul conectat la
reţeaua de curent sau aflat în funcţiune. Copiii trebuie
supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu
aparatul.
► Nu permiteţi niciodată copiilor să utilizeze nesupravegheaţi
aparatul.
► Lăsaţi lampa UV-C să se răcească suficient după utilizarea
aparatului. În caz contrar există pericol de arsuri.
► Nu așezaţi niciodată mâna sub aparat cât timp acesta se
află încă în funcţiune.
PERICOL DE INCENDIU
► Nu introduceţi nimic în orificiile aparatului și aveţi grijă ca
acestea să nu fie înfundate.
► Asiguraţi-vă că orificiile de aerisire de pe lateralele apara-
tului nu sunt înfundate.
► Pentru a evita incendierea aparatului nu-l acoperiţi în timpul
funcţionării.
► Nu utilizaţi aparatul în spaţii în care se află substanţe ușor
inflamabile sau vapori toxici sau explozivi.
► În cazul incendierii aparatului, nu stingeţi cu apă. Înăbușiţi
flăcările cu o pătură ignifugă sau cu un extinctor adecvat.
SMS 300 A1
RO
│
7 ■
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
► În niciun caz nu aspiraţi cu aparatul următoarele:
– materiale combustibile sau inflamabile– cenușă aprinsă, ţigări, chibrituri aprinse etc.– lichide sau materiale umede (de exemplu șampon umed
pentru covoare)
– praf foarte fin (de exemplu praf de beton), cenușă sau
toner
– obiecte ascuţite, dure (de exemplu cioburi de sticlă)
► Nu așezaţi obiecte grele pe aparat, ștecăr sau cablul de
alimentare.
► Nu încercaţi să ungeţi rolele cu lubrifiant sau ulei. După
aceea, praful sau impurităţile se vor lipi mai intens de role.
► Nu curăţaţi aparatul cu substanţe de curăţare agresive,
chimice sau abrazive. În caz contrar, aparatul se poate
defecta.
■ 8 │ RO
SMS 300 A1
Piese și elemente de operare
(a se vedea imaginile de pe pagina pliată)
1 Mâner
2 Comutator Pornit/Oprit
3 Recipient de praf
4 Filtru de praf (în recipientul de praf)
5 Orificiu de aerisire
6 Cablu de alimentare
7 Cap de vibrare
8 Lampă UV-C
9 Orificiu de aspirare
0 Comutatoare de siguranţă
q Role
w Tastă de vibrare
e Capac lampă UV-C
Comutatoare de siguranţă
Aparatul dispune de două comutatoare de siguranţă 0 în stânga și în dreapta,
în partea inferioară a aparatului. Lampa UV-C 8 pornește la acţionarea tastei
de vibrare
siguranţă
lămpii UV-C
pe o suprafaţă plană (fig. A).
w numai la apăsarea concomitentă a celor două comutatoare de
0. În acest mod se dezactivează sistemul automat de deconectare a
8. Acest lucru se produce automat la așezarea aparatului pornit
A
În cazul în care comutatoarele de siguranţă pierd contactul cu suprafaţa, sistemul automat de deconectare se activează și lampa UV-C 8 nu mai luminează (fig. B și C).
B
SMS 300 A1
Lampa UV-C pornită
Lampa UV-C oprită
C
Lampa UV-C oprită
│
RO
9 ■
Operarea
► Nu priviţi niciodată direct în lampa UV-C
► Nu utilizaţi niciodată aparatul asupra persoanelor sau animalelor!
► Utilizaţi aparatul numai când este asamblat în mod corespunzător. Numai
► Utilizaţi aparatul numai în modul descris în aceste instrucţiuni de utiliza-
INDICAŢIE
► Utilizaţi aparatul numai dacă acesta este asamblat complet și corect.
► Asiguraţi-vă că nu sunt blocate comutatoarele de siguranţă ale lămpii
► Testaţi întotdeauna aparatul mai întâi pe o porţiune mică, mai puţin vizibilă.
1) Introduceţi ștecărul într-o priză ușor accesibilă, instalată în mod corespunzător.
2) Așezaţi aparatul plan pe suprafaţa de curăţat.
3) Apăsaţi comutatorul Pornit/Oprit
Aveţi grijă în acest sens la fixarea completă a comutatorului Pornit/Oprit 2.
Aparatul începe să aspire.
4) Apăsaţi tasta de vibrare
curăţat este agitată prin vibrare, iar praful antrenat este aspirat prin orificiul de
aspirare 9. La apăsarea tastei de vibrare w pornește și lampa UV-C 8.
5) Dirijaţi aparatul uniform pe suprafaţa de curăţat.
6) După aspirare apăsaţi comutatorul Pornit/Oprit
7) Scoateţi ștecărul din priză.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
8 în timpul utilizării!
Radiaţiile ultraviolete pot provoca leziuni oculare și cutanate!
în acest mod pot fi evitate pericolele provocate de radiaţiile ultraviolete.
re. Numai în acest mod pot fi evitate pericolele provocate de radiaţiile
ultraviolete.
Recipientul de praf
să nu fie deteriorate. În cazul pătrunderii impurităţilor în motorul aparatului,
acestea pot provoca deteriorarea motorului.
8 de pe partea inferioară a aparatului.
UV-C
3 și filtrul de praf 4 trebuie să fie montate corect și
2 pentru a porni aparatul.
w pentru a activa capul de vibrare 7. Suprafaţa de
2 pentru a opri aparatul.
■ 10 │ RO
SMS 300 A1
Sfaturi pentru utilizare
♦ Curăţaţi saltelele întotdeauna pe ambele părţi.♦ Saltelele noi trebuie curăţate o dată pe lună. Saltelele mai vechi trebuie
curăţate mai întâi zilnic, timp de o săptămână. Ulterior, curăţarea se va
efectua o dată pe lună.
♦ Filtrul de praf
lampa UV-C 8 la fiecare 12 – 24 luni. Pentru întrebări privind piesele de
schimb adresaţi-vă serviciului clienţi (a se vedea capitolul Service).
4 se va înlocui în funcţie de utilizare la fiecare 12 –18 luni,
Curăţarea
AVERTIZARE! PERICOL DE ELECTROCUTARE!
► Înainte de fiecare curăţare scoateţi ștecărul din priză. În caz contrar există
pericol de electrocutare.
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
► Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive, corozive sau chimice. Acestea
pot ataca suprafaţa provocând pagube ireparabile aparatului.
♦ Curăţaţi aparatul numai cu o lavetă moale, umezită ușor cu apă.♦ Goliţi recipientul de praf
nea, filtrul de praf 4 trebuie curăţat periodic pentru a evita suprasolicitarea
motorului.
3 după fiecare utilizare a aparatului. De aseme-
Golirea recipientului de praf
♦ Trageţi recipientul de praf 3 în sus din aparat (fig. D).
D
SMS 300 A1
RO
│
11 ■
♦ Introduceţi mâna în orificiul filtrului de praf 4 și trageţi-l din recipientul de
praf 3 (fig. E).
E
♦ Îndepărtaţi capacul recipientului de praf 3 (fig. F).
F
♦ Goliţi recipientul de praf 3.♦ Dacă este necesar, ștergeţi recipientul de praf
recipientul de praf 3 cu o lavetă uscată.
♦ Ștergeţi și capacul recipientului de praf ♦ Introduceţi la loc capacul recipientului de praf
fie complet introdus în recipientul de praf
3 și decupajul pentru
3 cu o lavetă uscată.
3. Asiguraţi-vă ca acesta să
3 și să îl închidă etanș.
■ 12 │ RO
SMS 300 A1
Curăţarea filtrului de praf
♦ După scoaterea filtrului de praf 4 din recipientul de praf 3 introduceţi fil-
trul de praf 4 într-o pungă de plastic. Închideţi punga de plastic și scuturaţi
cu grijă filtrul de praf 4.
♦ Așteptaţi până praful se așază în punga de plastic, iar apoi scoateţi filtrul
de praf
4 din punga de plastic. Închideţi din nou punga de plastic, iar apoi
eliminaţi-o.
♦ La nevoie, puteţi spăla filtrul de praf
final, lăsaţi filtrul de praf 4 să se usuce complet.
♦ După curăţare, introduceţi din nou filtrul de praf
până se fixează.
♦ Introduceţi recipientul de praf
decupajul pentru recipientul de praf 3 al aparatului.
INDICAŢIE
► Filtrele de praf
(a se vedea capitolul Comandarea pieselor de schimb).
4 noi pot fi comandate prin intermediul serviciului clienţi
Curăţarea lămpii UV-C
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Lampa UV-C
să se răcească suficient după utilizarea aparatului. În caz contrar există
pericol de arsuri.
8 se încălzește în timpul utilizării. Lăsaţi lampa UV-C 8
4 cu apă curată, rece sau călduţă. La
4 în recipientul de praf 3
3 golit cu filtrul de praf 4 montat înapoi în
INDICAŢIE
SMS 300 A1
♦ Desfaceţi cu o șurubelniţă șurubul de la capacul
scoateţi capacul e.
♦ Ștergeţi lampa UV-C
♦ Aveţi grijă să nu atingeţi lampa UV-C
♦ Așezaţi capacul
8 cu o lavetă uscată.
8 cu degetele.
e și fixaţi-l din nou cu șurubul.
e lămpii UV-C 8 și
│
RO
13 ■
Înlocuirea lămpii UV-C
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Lampa UV-C
să se răcească suficient după utilizarea aparatului. În caz contrar există
pericol de arsuri.
► Găsiţi informaţiile tehnice ale lămpii UV-C
8 devine fierbinte în timpul utilizării. Lăsaţi lampa UV-C 8
8 în capitolul Date tehnice.
♦ Desfaceţi cu o șurubelniţă șurubul de la capacul
♦ Păstraţi aparatul într-un loc uscat și curat, ferit de radiaţia solară directă.
Eliminarea aparatului
INDICAŢIE
► Scoateţi lampa UV-C
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul că acest aparat face
obiectul Directivei 2012/19/EU. Această directivă prevede că la sfârșitul
perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer
obișnuit, ci trebuie predat punctelor de colectare speciale sau centrelor de
eliminare a deșeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a
deșeurilor.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute
de la administraţia locală.
8 înaintea eliminării aparatului și eliminaţi-o separat.
e al lămpii UV-C 8
8 nouă în conectori.
■ 14 │ RO
SMS 300 A1
Remedierea defecţiunilor
Acest capitol cuprinde indicaţii importante cu privire la localizarea și remedierea
defecţiunilor. Respectaţi indicaţiile pentru a evita pericolele și deteriorările.
Cauzele defecţiunilor și remedierea acestora
Tabelul următor este util pentru localizarea și remedierea defecţiunilor minore.
Dacă nu reușiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre pașii indicaţi în continuare,
adresaţi-vă serviciului clienţi (a se vedea capitolul Service).
Defecţiunea CauzaRemediere
Asiguraţi-vă că aparatul este
conectat corespunzător la alimentarea cu curent și apăsaţi comutatorul Pornit/Oprit
Aparatul
nu aspiră.
Aparatul nu este pornit.
Ștecărul nu este în priză.Introduceţi ștecărul în priză.
2.
Puterea de
aspirare este
prea slabă.
Lampa UV-C
nu luminează.
Capul de
vibrare
7 nu
vibrează.
În timpul
aspirării este
degajat un
miros neplăcut
din aparat.
Priza nu alimentează.
Recipientul de praf
este plin.
Filtrul de praf
dar.
Orificiul de aspirare
este înfundat.
Sistemul automat de
deconectare a lămpii
UV-C
8
Lampa UV-C
aparatul este defect.
Funcţia de vibrare nu este
pornită.
Adesea, la prima utilizare
a aparatelor noi este posibilă formarea mirosurilor.
Aparatul este defect.
4 este mur-
8 s-a activat.
8 sau
Verificaţi siguranţele instalaţiei
electrice
3
Goliţi recipientul de praf
Curăţaţi filtrul de praf
Opriţi aparatul, scoateţi ștecărul
9
din priză și eliminaţi blocajul.
Verificaţi comutatoarele de siguranţă
0 din stânga și din dreapta
(a se vedea capitolul Comutatoare de siguranţă).
Adresaţi-vă serviciului clienţi (a se
vedea capitolul Service).
Apăsaţi tasta de vibrare
Mirosul ar trebui să dispară după
utilizarea de mai multe ori a aparatului.
Opriţi aparatul, scoateţi ștecărul din
priză și adresaţi-vă serviciului clienţi
(a se vedea capitolul Service).
3.
4.
w.
SMS 300 A1
RO
│
15 ■
Anexă
Date tehnice
Tensiunea reţelei220 – 240 V ∼ (curent alternativ), 50 / 60 Hz
Consum300 W
Clasa de protecţie
Corp de iluminat6 W, G5, UV-C
Clasificare grupa de risc a
lămpii UV-C
Comandarea pieselor de schimb
Pentru produsul SMS300A1 pot fi comandate următoarele piese de schimb:
II /
Grupa de risc 3
(izolare dublă)
■ 16 │ RO
► Filtru de praf 4 ► Lampă UV-C 8
Comandaţi piesele de schimb prin intermediul liniei noastre telefonice directe de
service (a se vedea capitolul Service) sau, confortabil, de pe pagina noastră
web www.kompernass.com.
INDICAŢIE
► Păstraţi la îndemână numărul IAN care poate fi consultat pe coperta acestor
instrucţiuni de utilizare, în vederea plasării comenzii dvs.
SMS 300 A1
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul
în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul
produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată
în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal.
Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect
de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de către noi în mod
gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia
presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și
dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să
se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat
sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă
perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în
perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate
imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea
perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această
garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii
normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori
sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost
utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare
a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul
manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor
care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia
îşi pierde valabilitatea.
SMS 300 A1
RO
│
17 ■
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de
mai jos:
♦ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului
(de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
♦ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa cu date tehnice de pe
produs, pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utilizare (în
partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a
produsului.
♦ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai
întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în
continuare.
♦ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service
care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării
(bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte manuale, videoclipuri cu produsele și
software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service
(www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin
introducerea numărului de articol (IAN) 123456.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 330175_1907
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă
pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е
неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате
продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност.
Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата
документация.
Авторско право
Тази документация е защитена от Закона за авторското право.
Всяко размножаване респ. препечатване на ръководството или на части от
него, както и възпроизвеждането на изображенията, също и с направени
промени в тях, е разрешено единствено с писменото съгласие на производителя.
Употреба по предназначение
Уредът е предназначен единствено за унищожаване на бактерии и
отстраняване на прах, микроорганизми и домашни акари. Подходящ е
за използване върху матраци, спално бельо, юргани, меки мебели и др.п.
Използвайте го само в затворени помещения и частни домакинства. Всяка
друга употреба се счита за нецелесъобразна.
Уредът не е предвиден за употреба в професионални или промишлени
условия. Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща на предназначението употреба, неправилни ремонти, извършени без
разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са
изключени. Рискът се поема единствено от потребителя.
■ 20 │ BG
SMS 300 A1
Пускане в експлоатация
Окомплектовка на доставката и инспекция след
транспортиране
(Вж. фигурите на разгъващата се страница)
ОПАСНОСТ!
► Не допускайте деца да играят с опаковъчните материали.
Съществува опасност от задушаване.
♦ Извадете всички части на уреда и ръководството за потребителя от
опаковката.
♦ Отстранете всички опаковъчни материали от уреда.
Окомплектовката на доставката се състои от следните компоненти:
▯ уред за премахване на акари SMS 300 A1
▯ прахов филтър (2x)
▯ ръководство за потребителя
УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплектност и видими повреди.
► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или щети,
получени при транспортирането, се обърнете към сервиза (вж. глава
Сервиз).
Предаване на опаковката за отпадъци
Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната
съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Предайте ненужните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно
действащите местни разпоредби.
Предавайте опаковката за отпадъци в съответствие с екологичните
изисква-ния. Вземете под внимание обозначението върху различните
опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно.
Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (b)
със следното значение:
1–7: пластмаси,
20–22: хартия и картон,
80–98: композитни материали.
SMS 300 A1
BG
│
21 ■
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.