ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER
SMS 300 A1
ATKÁK ELLENI PORSZÍVÓ
Használati útmutató és biztonsági utasítások
VYSAVAČ ROZTOČŮ
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
MILBENSAUGER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 305356
SESALNIK ZA PRŠICE
Navodila za uporabo in varnostni napotki
VYSÁVAČ NA ROZTOČE
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1
SI Navodila za uporabo Stran 19
CZ Návod k obsluze Strana 35
SK Návod na obsluhu Strana 53
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 71
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a
termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg
valamennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak
szerint és a megadott célokra használja. A termék harmadik személynek történő
továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jog
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen formában történő sokszorosítás, ill. utánnyomás, akár kivonatos
formában, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak
a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag baktériumok elpusztítására és por, csírák és házi poratkák
eltávolítására szolgál. Matracokon, lepedőkön, takarókon, kárpitozott bútorokon
és hasonló tárgyakon történő használatra alkalmas. Csak zárt helyiségekben és
magánháztartásokban használható. Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül.
A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett
módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk
esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó
viseli.
■ 2 │ HU
SMS 300 A1
Üzembe helyezés
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése
(a képeket lásd a kihajtható oldalon)
VESZÉLY!
► Gyermekek nem játszhatnak a csomagolóanyagokkal.
Fulladásveszély áll fenn.
♦ Vegye ki a csomagolásból a készülék valamennyi részét és a használati
útmutatót.
♦ Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékről.
A készüléket az alábbi komponensekkel szállítjuk:
▯ atkaszívó SMS 300 A1
▯ használati útmutató
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz
(lásd a Szerviz fejezetet).
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott
esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és
számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyagok,
20–22: Papír és karton,
80–98: Kompozit anyagok.
SMS 300 A1
HU
│
3 ■
Biztonsági utasítások
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
► Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a készülék
típustábláján lévő adatokkal.
► A veszélyek elkerülése érdekében a hibás készüléket azon-
nal javíttassa meg szakképzett szerelővel vagy forduljon
ügyfélszolgálatunkhoz.
► A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlako-
zódugót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki megfelelő
jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
► Mindig a csatlakozódugót és soha ne a hálózati kábelt
húzza, amikor a készüléket leválasztja a tápellátásról.
► Ne törje meg és ne nyomja össze a hálózati kábelt, és
olyan módon fektesse le, hogy ne érjen forró felületekhez
és ne lehessen rálépni vagy megbotlani benne.
► Tisztítás előtt és minden használat után húzza ki a hálózati
csatlakozódugót.
► Bekapcsolás előtt mindig teljesen tekerje le a hálózati ká-
belt és ne használjon hosszabbító kábelt.
► Soha ne fogja meg nedves kézzel a hálózati kábelt vagy
a hálózati csatlakozódugót.
► Soha ne használja a készüléket fürdőkádban, zuhanyzó-
ban, mosdókagylóban vagy egyéb edényekben lévő víz
közelében. A víz közelsége kikapcsolt készüléknél is veszélyt jelent.
■ 4 │ HU
SMS 300 A1
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
► A készüléket semmi esetre sem szabad folyadékba meríteni
és ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülékházba.
► Védje a készüléket a nedvességtől és ne használja a
szabadban. Ha mégis folyadék kerül a készülékházba,
azonnal húzza ki a készülék hálózati csatlakozódugóját
a csatlakozóaljzatból és javíttassa meg képzett szakemberrel.
► Nem szabad kinyitni a készülékházat. A meghibásodott
készüléket csak képzett szakemberrel javíttassa.
► Ne használja a készüléket, ha látható sérülés van rajta,
leesett vagy víz folyik ki belőle. Először javíttassa meg
képzett szakemberrel.
► A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak
felnőtt személyek felügyelete mellett használhatják, vagy ha
felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról
és megértették az ebből eredő veszélyeket.
► Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Felügyelet
nélküli gyermekek nem tisztíthatják a készüléket és nem
végezhetnek karbantartást.
SMS 300 A1
HU
│
5 ■
3. KOCKÁZATI OSZTÁLY
FIGYEL-
Ebbe a készülékbe 3. kockázati osztályú fényforrás van
beépítve. FIGYELMEZTETÉS – Termék okozta UV-sugárzás.
Kerülje a szem és a bőr expozícióját a nem leárnyékolt
termék révén.
MEZTETÉS
Termék okozta UV-sugárzás. Kerülje
a szem és a bőr expozícióját nem
leárnyékolt termék esetén.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A készüléket csak összeszerelt állapotban használja.
Különösen az UV-C-lámpa fedelét kell megfelelően felszerelni a használat előtt!
A készüléket csak a jelen használati útmutatóban leírtak
szerint használja!
Soha ne nézzen közvetlenül az UV-C lámpába. Az UV
sugárzás károsíthatja a szemet és a bőrt!
► Soha ne használja a készüléket embereken vagy állatokon!
Az UV sugárzás károsíthatja a szemet és a bőrt!
► A készülék alján lévő UV-C-lámpa csírapusztító ultraibolya
sugarai károsak a szemre és a bőrre. Soha ne tegyen ki
önmagát, másokat vagy állatokat közvetlen vagy visszaverődő sugaraknak. A sugarakkal történt érintkezés esetén
azonnal forduljon orvoshoz.
► Ügyeljen arra, hogy az UV-C-lámpa biztonsági kapcsolói
ne legyenek blokkolva.
► A beszívás megakadályozása érdekében, tartsa távol a
készülék szívónyílásától az állatokat, hajat, ékszert, bő
ruházatot, ujjakat és egyéb testrészeket. Ha a készülék
mégis beszív valamit, akkor azonnal kapcsolja ki a
készüléket.
■ 6 │ HU
SMS 300 A1
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Működés közben ne nyúljon a rezgőfejhez.
► Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatott hálózati csatlakozó-
kábelben ne lehessen felbukni.
► Soha ne hagyja felügyelet nélkül a hálózatra csatlakozta-
tott vagy bekapcsolt készüléket. Ügyeljen a gyermekekre,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
► Soha ne hagyja, hogy gyermekek felügyelet nélkül hasz-
nálják a készüléket.
► Használat után hagyja megfelelően lehűlni az UV-C lámpát.
Ellenkező esetben égési sérülés veszélye áll fenn.
► Soha ne tegye a kezét a készülék alá, amíg üzemel.
TŰZVESZÉLY
► Ne dugjon semmit a készülék nyílásaiba és ügyeljen arra,
hogy ne legyenek eltömődve.
► Ellenőrizze, hogy a készülék oldalán lévő szellőzőnyílások
ne legyenek eltömődve.
► A készüléktűz megelőzése érdekében, ne takarja le a ké-
szüléket üzemelés közben.
► Ne használja a készüléket olyan helyiségekben, ahol gyúl-
ékony anyagok, illetve mérgező vagy robbanékony gőzök
vannak.
► Tűz esetén ne vízzel oltsa a készüléket. A lángokat tűzálló
takaróval vagy megfelelő tűzoltókészülékkel fojtsa el.
SMS 300 A1
HU
│
7 ■
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
► A készülékkel semmiképpen ne szívjon fel:
– éghető és gyúlékony anyagokat– izzó hamut, égő cigarettát, gyufát stb.– folyadékokat és nedves anyagokat (pl. nedves szőnyeg-
sampont)
– nagyon finom port (pl. betonport), hamut vagy festékport– hegyes, kemény tárgyakat (pl. üvegszilánkokat)
► Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre, a hálózati
csatlakozódugóra vagy a hálózati kábelre.
► Ne próbálja kenőanyaggal vagy olajjal kenni a görgőket.
Ezután még inkább rátapadna a por vagy a szennyeződés
a görgőkre.
► Ne tisztítsa a készüléket agresszív vegyszerekkel vagy súro-
ló hatású tisztítószerekkel. Ellenkező esetben kárt tehet benne.
A készüléken két biztonsági kapcsoló 0 található balra és jobbraa készülék
alján. Az UV-C-lámpa 8 a rezgés gomb w megnyomása esetén csak akkor
kapcsol be, ha egyszerre mindkét biztonsági kapcsolót
kikapcsolja az UV-C-lámpa
történik, ha a bekapcsolt készüléket egy sima felületre helyezik (A ábra).
8 automatikus kikapcsolását. Ez automatikusan
0 megnyomja. Ezzel
A
Ha a biztonsági kapcsolók nem érintkeznek a talajjal, akkor aktiválódik az automatikus kikapcsolás és az UV-C-lámpa 8 nem világít tovább (B és C ábra).
B
SMS 300 A1
UV-C lámpa be
UV-C lámpa ki
C
UV-C lámpa ki
HU
│
9 ■
Használat
► Soha ne nézzen az UV-C-lámpába
► Soha ne használja a készüléket embereken vagy állatokon! Az UV sugárzás
károsíthatja a szemet és a bőrt!
► A készüléket csak megfelelően összeszerelt állapotban használja. Csak így
kerülhetők el az UV-sugárzásból eredő veszélyek.
► A készüléket csak a jelen használati útmutatóban leírtak szerint működtesse.
Csak így kerülhetők el az UV-sugárzásból eredő veszélyek.
TUDNIVALÓ
► Csak akkor használja a készüléket, ha teljesen és megfelelően van össze-
szerelve. A portartályt
azoknak épnek kell lenniük. Ha szennyeződés kerül a készülék motorjába,
akkor kár keletkezhet a motorban.
► Ügyeljen arra, hogy a készülék alján lévő UV-C-lámpa
kapcsolói ne legyenek blokkolva.
► Először mindig próbálja ki a készüléket egy kevésbé feltűnő helyen.
1) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót szabályszerűen telepített, könnyen
elérhető csatlakozóaljzatba.
2) Helyezze a készüléket laposan a tisztítandó felületre.
3) A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be-, kikapcsolót
szívni kezd.
4) A rezgőfej
felrázza a tisztítandó felületet és a készülék felszívja a felkavart port a szívónyíláson 9 keresztül. A rezgés gomb w megnyomásával az UV-C lámpa 8
is bekapcsol.
5) Vezesse végig a készüléket egyenletesen a tisztítandó felület felett.
6) A szívás után a készülék kikapcsolásához nyomja meg a be-, kikapcsolót
7) Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
8 a használata során!
3 és a porszűrőt 4 megfelelően kell behelyezni és
8 biztonsági
2. A készülék
7 aktiválásához nyomja meg a rezgés gombot w. A rezgés
2.
■ 10 │ HU
SMS 300 A1
Használati tippek
♦ A matracok mindkét oldalát tisztítsa meg.♦ Az új matracokat havonta egyszer kell megtisztítani. A régebbi matracokat
egy héten keresztül minden nap meg kell tisztítani. Ezután havonta egyszer
kell tisztítást végezni.
♦ A porszűrőt
12 – 24 havonta ki kell cserélni. Ha a pótalkatrészekre vonatkozó kérdése
van, forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
4a használattól függően 12 –18 havonta, az UV-C lámpát 8
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
► Minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóal-
jzatból. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
► Ne használjon agresszív, súroló hatású vagy vegyi tisztítószereket.
Ezek kárt tehetnek a felületben és helyrehozhatatlan kár keletkezhet a
készülékben.
♦ A készüléket csak puha, enyhén nedves törlőkendővel tisztítsa.♦ A készülék minden használata után ürítse ki a portartályt
túlterhelésének megelőzése érdekében a porszűrőt 4 is rendszeresen meg
kell tisztítani.
3. A motor
Portartály ürítése
♦ Húzza ki a portartályt 3 felfelé a készülékből (D ábra).
D
SMS 300 A1
HU
│
11 ■
♦ Nyúljon a porszűrő 4 nyílásába és húzza ki a portartályból 3 (E ábra).
E
♦ Távolítsa el a portartály 3 fedelét (F ábra).
F
♦ Ürítse ki a portartályt 3.♦ Szükség esetén törölje le a portartályt
puha portörlő kendővel.
♦ A portartály ♦ Helyezze vissza a portartály
be legyen csúsztatva a portartályba 3 és azt szorosan lezárja.
3 fedelét is törölje le egy puha portörlő kendővel.
3 fedelét. Ügyeljen arra, hogy a fedél teljesen
3 és a portartály 3 vágatait egy
Porszűrő tisztítása
♦ Ütögesse ki a porszűrőt 4, miután kihúzta a portartályból 3. ♦ Tisztítsa meg a porszűrőt
TUDNIVALÓ
► Ne tisztítsa a porszűrőt
♦ A tisztítás után helyezze vissza a porszűrőt
az stabilan illeszkedjen.
■ 12 │ HU
4 szükség szerint egy puha kefével.
4 vízzel.
4 a portartályba 3 úgy, hogy
SMS 300 A1
TUDNIVALÓ
► Új porszűrő
Pótalkatrészek rendelése fejezetet).
4 az ügyfélszolgálaton keresztül rendelhető (lásd a
♦ Helyezze vissza a kiürített portartályt
a portartály 3 vágataiba a készüléken.
UV-C-lámpa tisztítása
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Az UV-C-lámpa
megfelelően lehűlni az UV-C lámpát 8. Ellenkező esetben égési sérülés
veszélye áll fenn.
♦ Csavarozza ki az UV-C lámpa
és vegye le a fedelet e.
♦ Törölje le az UV-C-lámpát
TUDNIVALÓ
♦ Ügyeljen arra, hogy ne érjen az ujjaival az UV-C lámpához
♦ Tegye fel a fedelet
8 a használat során felforrósodik. Használat után hagyja
8 fedelén e lévő csavart egy csavarhúzóval
8 egy puha portörlő kendővel.
e és rögzítse a csavarral.
Tárolás
♦ A készüléket tiszta és száraz helyen tárolja, közvetlen napfénytől védve.
A készülék ártalmatlanítása
TUDNIVALÓ
► A készülék ártalmatlanítása előtt vegye ki az UV-C-lámpát
lanítsa a készüléktől külön.
3 behelyezett porszűrővel 4 együtt
8.
8 és ártalmat-
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt jelzi, hogy ez a
készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja
ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási
hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen,
újrahasznosító központokban vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen.
Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon
települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál.
SMS 300 A1
HU
│
13 ■
Hibaelhárítás
Ez a fejezet fontos információkat tartalmaz a hiba azonosítására és megszüntetésére vonatkozóan. A veszélyek és károk megelőzése érdekében tartsa be az
utasításokat.
Hiba oka és megszüntetése
Az alábbi táblázat segít azonosítani és megszüntetni a kisebb hibákat. Ha az
alább felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon
ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a Szerviz fejezetet).
HibaOkElhárítás
A készülék nincs
bekapcsolva.
A készülék
nem szív.
A hálózati csatlakozódugó nincs csatlakoztatva.
Ellenőrizze, hogy a készülék
megfelelően csatlakoztatva van
az áramellátásra, majd nyomja
meg a be-, kikapcsolót
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
2.
A szívóteljesítmény túl gyenge.
Az UV-Clámpa
8
nem világít.
A rezgőfej
nem rezeg.
7
Nincs feszültség a csatlakozóaljzatban.
A portartály
A porszűrő
szennyezett.
A szívónyílás
eltömődött.
Az UV-C-lámpa
automatikus kikapcsolása
aktiválódott.
Az UV-C-lámpa 8 vagy
a készülék meghibásodott.
Nincs bekapcsolva a
rezgés funkció.
3 megtelt. Ürítse ki a portartályt 3.
4
9
8
Ellenőrizze a biztosítékokat
Tisztítsa meg a porszűrőt 4.
Kapcsolja ki a készüléket, húzza
ki a hálózati csatlakozódugót
csatlakozóaljzatból és távolítsa el
az eltömődést.
Ellenőrizze a bal és jobb oldali
biztonsági kapcsolót
Biztonsági kapcsolók fejezetet).
Forduljon az ügyfélszolgálathoz
(lásd a Szerviz fejezetet).
Nyomja meg a rezgés gombotw.
a
0 (lásd a
■ 14 │ HU
SMS 300 A1
HibaOkElhárítás
Szívás közben
kellemetlen szag
távozik a
készülékből.
Függelék
Műszaki adatok
Hálózati feszültség220 – 240 V ∼(váltóáram), 50 – 60 Hz
Teljesítményfelvétel300 W
Védelmi osztály
Fényforrás6 W, G5, UV-C
Az UV-C lámpa kockázati
osztályának besorolása
A készülékek első használata során gyakran
előfordul szagképződés.
A készülék
meghibásodott.
(dupla szigetelés)
II /
3. kockázati csoport
A készülék többszöri használata
után a szag megszűnik.
Kapcsolja ki a készüléket, húzza
ki a hálózati csatlakozódugót
csatlakozóaljzatból és forduljon
az ügyfélszolgálathoz(lásd a
Szerviz fejezetet).
a
SMS 300 A1
HU
│
15 ■
Pótalkatrészek rendelése
Az alábbi alkatrészek rendelhetők a SMS300A1 termékhez:
► porszűrő 4 ► UV-C-lámpa 8
Rendeljen pótalkatrészeket ügyfélszolgálatunkon keresztül (lásd a „Szerviz″
fejezetet) vagy kényelmesen honlapunkon: www.kompernass.com.
■ 16 │ HU
TUDNIVALÓ
► A rendeléshez tartsa készenlétben a IAN-számot, ami a jelen használati
útmutató borítóján található.
SMS 300 A1
Jótállási tájékoztató
A termék megnevezése:
Atkák elleni porszívó
A termék típusa:
SMS 300 A1
A gyártó cégneve és címe:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.,
H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi
Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan
kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás
érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására
őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó
köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az
áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni,
amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását,
a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amenynyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a
jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni.
Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem
tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a
fogyasztót.
Gyártási szám:
305356
A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
Zrinyi Utca 39, 2600 Vac,
Tel.: 06800 21225
SMS 300 A1
HU
│
17 ■
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a
termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől
és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó
költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új
alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát
bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell
tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény
érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása
esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön
nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha
a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint
szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból,
helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a
vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a
szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek,
gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a
kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt
adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét
nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra
átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás
időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
Garancijski list ..........................................................34
SMS 300 A1
SI
│
19 ■
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranjevanje
naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi
navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in
samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven
priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Naprava je predvidena izključno za uničevanje bakterij in odstranjevanje prahu,
mikroorganizmov ter hišnih pršic. Primerna je za uporabo na vzmetnicah, rjuhah,
odejah, oblazinjenem pohištvu ipd. Uporabljate jo lahko le v zaprtih prostorih in
v zasebnih gospodinjstvih. Vse druge vrste uporabe veljajo za nepredvidene.
Naprava ni predvidena za uporabo v poslovne ali industrijske namene. Kakršni
koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih
popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik.
■ 20 │ SI
SMS 300 A1
Začetek uporabe
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
(slike so na zloženi strani)
NEVARNOST!
► Otroci embalažnih materialov ne smejo uporabljati za igro.
Obstaja nevarnost zadušitve.
♦ Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo.♦ Z naprave odstranite ves embalažni material.
Komplet vključuje naslednje dele:
▯ sesalnik za pršice SMS 300 A1
▯ navodila za uporabo
OPOMBA
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže
ali prevoza se obrnite na servisno službo (glejte poglavje Servis).
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način.
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite
med seboj. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z
naslednjim pomenom:
1–7: umetne snovi,
20–22: papir in karton,
80–98: kompozitni materiali.
SMS 300 A1
SI
│
21 ■
Varnostna navodila
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA!
► Napetost vira toka se mora ujemati z navedbami na tipski
tablici naprave.
► Da ne bi prišlo do nevarnosti, dajte okvarjeno napravo ne-
mudoma popraviti pooblaščenemu servisu ali pa se obrnite
na našo servisno službo.
► Da preprečite nevarnost, naj vam poškodovane električne
vtiče ali električne kable takoj zamenjajo pooblaščeni
strokovnjaki ali servisna služba.
► Ko želite napravo ločiti od vira električne energije, vedno
potegnite za električni vtič, nikoli za kabel.
► Električnega kabla ne prepogibajte ali stiskajte in ga položite
tako, da ne pride v stik z vročimi površinami ter da nihče ne
more stopiti nanj ali se obenj spotakniti.
► Pred čiščenjem in po vsaki uporabi električni vtič potegnite
iz vtičnice.
► Električni kabel pred vklopom zmeraj v celoti odvijte in ne
uporabljajte podaljška kabla.
► Električnega kabla ali vtiča električnega kabla se nikoli ne
dotikajte z vlažnimi rokami.
► Naprave nikakor ne uporabljajte v bližini vode, ki je v
kopalni kadi, prhi, umivalniku ali drugih posodah. Bližina
vode pomeni nevarnost, tudi ko je naprava izklopljena.
■ 22 │ SI
SMS 300 A1
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA!
► Naprave nikakor ne smete polagati v tekočino in ne smete
dovoliti, da v ohišje naprave stečejo tekočine.
► Naprave ne smete izpostavljati vlagi in je uporabljati na
prostem. Če v ohišje naprave vseeno zaide tekočina, električni vtič naprave takoj potegnite iz električne vtičnice in
dajte napravo v popravilo usposobljenim strokovnjakom.
► Ohišja naprave ne smete odpirati. Pokvarjeno napravo
dajte v popravilo samo usposobljenim strokovnjakom.
► Naprave v nobenem primeru ne uporabljajte, če je vidno
poškodovana, je padla na tla ali iz nje teče voda. Pred
uporabo dajte napravo popraviti usposobljenim strokovnjakom.
► Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo
uporabljajo le, če jih pri tem nadzoruje odrasla oseba ali
jih je poučila o varni uporabi naprave in so razumeli
nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
► Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne
smejo čistiti ali vzdrževati, če pri tem niso pod nadzorom.
SMS 300 A1
SI
│
23 ■
SKUPINA TVEGANJA 3
OPOZO-
V tej napravi je vgrajena sijalka iz skupine tveganja
3. OPOZORILO – izdelek oddaja UV-žarke.
Preprečite izpostavljenost oči in kože zaradi nezaščitenega
izdelka.
RILO
Izdelek oddaja UV-žarke. Preprečite
izpostavljenost oči in kože zaradi
nezaščitenega izdelka.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Napravo uporabljajte samo sestavljeno. Še posebej pokrov
UV-C-luči mora biti pred uporabo pravilno nameščen!
Napravo uporabljajte le, kot je opisano v teh navodilih za
uporabo!
Nikoli ne glejte neposredno v UV-C-luč. UV-sevanje lahko
privede do poškodbe oči in kože!
► Naprave nikoli ne uporabljajte na ljudeh ali živalih!
UV-sevanje lahko povzroči poškodbe oči in kože!
► Ultravijolični žarki UV-C-luči na spodnji strani naprave, ki
uničujejo mikroorganizme, so škodljivi za oči in kožo. Nikoli
ne izpostavljajte sebe, drugih oseb ali živali neposrednim
ali odsevanim žarkom. V primeru stika z žarki takoj poiščite
zdravniško pomoč.
► Pazite, da varnostni stikali UV-C-luči nista blokirani.
► Preprečite, da bi živali, lasje, nakit, ohlapna oblačila, prsti
in vsi drugi deli telesa prišli v bližino sesalne odprtine naprave, da se ne bi prisesali nanjo. Če se naprava vseeno
kdaj prisesa, jo takoj izklopite.
■ 24 │ SI
SMS 300 A1
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Med obratovanjem naprave se ne dotikajte vibracijske glave.
► Poskrbite za to, da priključeni električni kabel ne more
povzročiti spotikanja.
► Kadar je naprava priključena na električno omrežje ali
vklop ljena, je nikoli ne puščajte brez nadzora. Otroke je
treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
► Otrokom nikoli ne dovolite, da bi napravo uporabljali brez
nadzora.
► Po uporabi naprave počakajte, da se UV-C-luč dovolj
ohladi. Drugače obstaja nevarnost opeklin.
► Med delovanjem naprave nikoli ne položite roke pod
napravo.
NEVARNOST POŽARA
► V odprtine naprave ne vtikajte ničesar in pazite, da se
odprtine ne zamašijo.
► Preverite, ali prezračevalne odprtine ob straneh naprave
niso zamašene.
► Da preprečite požar, med delovanjem naprave ne prekri-
vajte.
► Naprave ne uporabljajte v prostorih z lahko vnetljivimi
snovmi ali strupenimi in eksplozivnimi hlapi.
► V primeru požara naprave ne gasite z vodo. Plamene
zadušite z ognjevzdržno odejo ali primernim gasilnim
aparatom.
SMS 300 A1
SI
│
25 ■
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.