Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje
predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe uređaja
upoznajte se sa svim pripadajućim uputama za uporabu i svim
sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani
način i u navedenim područjima uporabe. Sačuvajte ove upute za
rukovanje. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama priložite i
predajte i svu dokumentaciju.
Autorsko pravo
Ova je dokumentacija zaštićena autorskim pravima.
Pridržana su sva prava, pa i prava na fotomehaničku reprodukciju,
umnožavanje i distribuiranje posebnim postupcima (na primjer
obrada podataka, nosači podataka i mreže za razmjenu podataka),
i djelomičnog, kao i promjene sadržaja ili tehničke promjene.
Ograničenje odgovornosti
Sve tehničke informacije, podaci i napomene za rukovanje uređajem
sadržani u ovim uputama za rukovanje odgovaraju najnovijem stanju
tehnike u trenutku pripreme za tisak i navedeni su uz uvažavanje
naših dosadašnjih iskustava i saznanja.
Iz navoda, slika i opisa sadržanih u ovim uputama za rukovanje ne
mogu biti izvedena nikakva potraživanja.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed neuvažavanja uputa za rukovanje, nenamjenskog korištenja, nestručno
izvedenih popravaka, neovlašteno izvršenih promjena ili uporabe
nedopuštenih zamjenskih dijelova.
■ 2 │ HR
SMPS 7 D2
Upozorenja
U ovim uputama za rukovanje korištena su sljedeća upozorenja:
UPOZORENJE
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava
moguću opasnu situaciju.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do
ozljeda.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju, kako biste
izbjegli ozljede osoba.
POZOR
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava
mogućnost oštećenja imovine.
Ukoliko ne izbjegnete dotičnu situaciju, to može dovesti do
oštećenja predmeta.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste
izbjegli oštećenje predmeta.
NAPOMENA
► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije
rukovanje uređajem.
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za njegu i obradu noktiju, noktiju
na nogama i stopala. Predviđen je isključivo za privatnu uporabu.
Mrežni adapter je predviđen samo za uporabu u zatvorenim prostorijama.
Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene
okvire smatra se nenamjenskom.
SMPS 7 D2
HR
│
3 ■
UPOZORENJE
Opasnost uslijed nenamjenske uporabe!
Uređaj može predstavljati opasnost u slučaju nenamjenske
uporabe i/ili uporabe drugačije od opisane.
► Uređaj koristite isključivo u svrhu za koju je namijenjen.
► Poštujte postupke opisane u ovim uputama za uporabu.
Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste na temelju štete nastale
uslijed nenamjenske uporabe.
Rizik snosi isključivo sam korisnik.
Sigurnost
U ovom poglavlju možete pronaći važne sigurnosne napomene za rukovanje uređajem. Nestručna
uporaba može uzrokovati ozljede i oštećenja
imovine.
Opće sigurnosne napomene
Za sigurno rukovanje uređajem pridržavajte se
sljedećih sigurnosnih napomena:
UPOZORENJE -
OPASNOST OD OZLJEDA!
■ Uređaj prije uporabe provjerite kako biste usta-
novili eventualna vidljiva vanjska oštećenja. Ne
koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je pao.
■ 4 │ HR
SMPS 7 D2
■ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godi-
na ili više, kao i osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili
pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko
su pod nadzorom ili su primile poduku o
sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele
opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje
i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez
odgovarajućeg nadzora.
■ Popravke uređaja smiju obavljati isključivo
autorizirana stručna poduzeća ili servis za
kupce. Nestručno obavljeni popravci mogu
ozbiljno ugroziti sigurnost korisnika. Osim
toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo.
■ Nakon dugotrajne uporabe može doći do
jakog toplinskog djelovanja na kožu. Iz tog
razloga napravite stanke u radu uređaja. U
protivnom postoji opasnost od opeklina!
■ Ne koristite uređaj za vrijeme kupanja ili
tuširanja.
■ Uređaj nikada ne dirajte mokrim ili vlažnim
rukama.
SMPS 7 D2
HR
│
5 ■
■ Uređaj koristite isključivo s isporučenim mrež-
nim adapterom.
■ Ovaj se uređaj smije napajati samo putem
SELV (engl. Safety Extra Low Voltage =
sigurnosni niski napon) u skladu s oznakom
na uređaju.
■ Oštećene mrežne utikače i kabele obavezno
mora zamijeniti od ovlašteno stručno osoblje
ili servis za kupce, kako biste izbjegli nastanak
opasnosti.
OPREZ - OŠTEĆENJE UREĐAJA
■ Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo
originalnim rezervnim dijelovima. Samo originalni dijelovi jamče ispunjavanje sigurnosnih
zahtjeva.
■ Uređaj zaštitite od vlage i prodiranja tekućina.
■ Zaštitite uređaj od udara, vlage, prašine,
kemikalija, snažnih oscilacija temperature i
blizine izvora topline (peći, radijatori).
■ Uređaj nikada ne koristite ispod deka, jastuka itd.
■ Uređaj ne čuvajte na mjestu na kojem bi
mogao upasti u kadu ili umivaonik.
■ 6 │ HR
SMPS 7 D2
■ Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili u druge
tekućine.
■ Mrežni utikač iz mrežne utičnice uvijek izvucite
povlačenjem za utikač; nikada ne povlačite
sam kabel.
■ Pazite da se pogonska osovina uvijek može
slobodno okretati. U protivnom dolazi do
pregrijavanja uređaja i do njegovog nepopravljivog oštećenja.
■ Mrežni adapter je predviđen samo za uporabu
u zatvorenim prostorijama.
■ Da biste prekinuli napajanje uređaja strujom,
izvucite mrežni adapter iz utičnice. t.
■
Korištena utičnica mora biti lako dostupna,
tako da se mrežni adapter u slučaju
opasnosti može brzo izvući iz utičnice.
■ Ako dođe do smetnji (neobični zvukovi ili
pojava dima) ili u slučaju oluje izvucite mrežni
adapter iz utičnice.
Za odstranjivanje suhe kože, otvrdnute kože ili žuljeva na tabanima
i peti.
♦ Vodite safirni stožac
preko predjela kože na tabanu i peti, koje želite tretirati.
Nemojte pretjerano pritiskati i uređaj uvijek oprezno prinesite
površinama koje želite obraditi. Nakon svakog tretmana nanesite hidratantnu kremu.
■ Stožac od filca
Za ravnanje i poliranje ruba noktiju nakon turpijanja, kao i za
čišćenje površine noktiju.
♦ Koristite stožac od filca
kao i za čišćenje površine nokta i za završni tretman nakon
brušenja. Uvijek polirajte kružnim pokretima i stožac od filca
nikada ne ostavljajte da miruje na jednom mjestu.
■ Safirna ploča
12
Za turpijanje i obradu noktiju.
Safirnom pločom
okreće samo unutrašnja ploča, a vanjski se rub ne kreće, nokte
možete brusiti precizno bez da ozlijedite kožu pločom koja rotira
velikom brzinom.
♦ Uvijek obrađujte krečući od vanjske strane nokta prema vrhu.
■ Brusni nastavak u obliku plamena
S brusnim nastavkom u obliku plamena
urasle nokte.
♦ Brusni nastavak u obliku plamena
koji želite tretirati i skinite dotične dijelove nokta.
SMPS 7 D2
10
kružnim pokretima uz lagani pritisak
11
:
11
, da biste polirali i izravnali rub nokta,
/ 13:
12
13
možete tretirati rubove nokta. Budući se
/
14
:
14
možete osloboditi
14
oprezno dovedite do dijela
HR
│
11 ■
11
■ Cilindrični brusni nastavak 15:
Za brušenje otvrdnutih površina noktiju na nogama, kao i za
grubo ravnanje površina.
Cilindričnim brusnim nastavkom
15
možete brušenjem odstraniti
otvrdnute površine noktiju.
♦ Cilindrični brusni nastava
15
uvijek držite paralelno u odnosu na
površinu nokta i uz blagi pritisak kružnim pokretima brušenjem
skidajte površinu.
16
■ Nastavak za skidanje otvrdnute kože
:
Za površinsko brzo odstranjivanje zadebljanja otvrdnute kože
i velikih žuljeva na tabanu i peti.
♦ Nastavkom za skidanje otvrdnute kože
16
uz lagani pritisak
pređite preko predjela kože na tabanu i peti, koje želite tretirati.
Rad s uređajem
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDA
U slučaju predugog i intenzivnog tretmana može
doći i do ozljeđivanja dubljih slojeva kože.
► Stoga redovno kontrolirajte rezultate tretmana. Dijabetičari
imaju posebno smanjenu osjetljivost na dlanovima i stopalima.
NAPOMENA
► Djelotvornost obrade nastavcima smanjena je kada je koža
omekšana. Iz tog razloga prije uporabe uređaja kožu ne
pripremajte namakanjem u vodenoj kupki.
■ 12 │ HR
SMPS 7 D2
1) Za rad uređajem potražite dobro osvijetljeno mjesto. Mrežna
utičnica se mora nalaziti u neposrednoj blizini.
2) U prihvatni otvor
uređaja utaknite nastavak koji odgovara
Vašoj potrebi. Nastavak mora biti čvrsto umetnut.
3) Utaknite priključni utikač
utičnicu
6
ručnog elementa 7.
4) Utaknite mrežni adapter
9
mrežnog adaptera 8 u priključnu
8
u mrežnu utičnicu.
5) Obradu započnite niskim brojem okretaja, koji ćete povećati
tek kada je to potrebno. Ako želite povećati brzinu, pritisnite
tipku
2. Ako brzinu želite smanjiti, pritisnite tipku 3.
6) Sada pomaknite prekidač Uklj/Isklj/Smjer
5
u željenu poziciju.
Podešeni smjer vrtnje prikazat će se pomoću LED pokazivača
smjera okretanja
4
, na sljedeći način :
– Zelena LED = okretanje udesno– Crvena LED = okretanje ulijevo
7) Uređaj radi na najnižem stupnju brzine.
NAPOMENA
► Smjer okretanje odredite uvijek tako, da nokte možete obraditi
u smjeru njihovog rasta. Nokte po mogućnosti obradite krećući
s vanjske strane prema unutrašnjoj (prema vrhu nokta).
U protivnom nokti lakše pucaju.
► Ako imate osjećaj da prilikom obrade dolazi do kidanja
nokta, izaberite suprotni smjer okretanja.
8) Sada možete započeti s obrađivanjem.
SMPS 7 D2
HR
│
13 ■
UPOZORENJE - OPASNOST OD OPEKLINA
Opasnost zbog stvaranja visoke temperature!
► Za vrijeme rada nastavak nikada ne držite dugo na jednom
mjestu. Trenje dovodi do pojačane proizvodnje topline, te
može doći do opeklina.
► Uvijek radite kružnim pokretima.
9) Nakon završetka tretmana postavite prekidač Uklj/Isklj/Smjer
u položaj „0“ i izvucite mrežni adapter
8
iz mrežne utičnice.
NAPOMENA
► Nakon tretiranja otvrdnute kože, na tretirane predjele nanesite
hidratantnu kremu.
5
■ 14 │ HR
SMPS 7 D2
Čišćenje
UPOZORENJE
Opasnost uslijed električne struje!
► Prije nego započnete s čišćenjem uređaja, obavezno izvucite
8
mrežni adapter
OPREZ - OŠTEĆENJE PROIZVODA
► Ne koristite kemijska, agresivna ili abrazivna sredstva za
čišćenje. Ova sredstva oštećuju površinu.
♦ Ručni element
U slučaju tvrdokornih onečišćenja, na krpu dodajte blago sredstvo za pranje posuđa. Obratite pažnju na to, da voda i druge
tekućine ne mogu prodrijeti u unutrašnjost uređaja.
Sve dobro osušite.
♦ Preporučamo da nastavke zbog higijene nakon svake uporabe
očistite pomoću krpe natopljene alkoholom, odnosno četkom.
Sve dobro osušite.
iz mrežne utičnice.
7
i mrežni adapter 8 očistite vlažnom krpom.
Čuvanje
♦ Nakon što ste očistili uređaj, umetnite ga u torbu za čuvanje 17.
♦ Uređaj čuvajte na suhom i čistom mjestu.
SMPS 7 D2
HR
│
15 ■
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj nikako ne smijete bacati s običnim
kućnim otpadom. Ovaj proizvod podliježe
europskoj direktivi 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Uređaj zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje otpada
ili preko nadležnog komunalnog poduzeća za zbrinjavanje otpada.
Poštujte aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada.
Mrežni adapter nikako ne smijete bacati s
običnim kućnim otpadom. Mrežni adapter
podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Mrežni adapter zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje
otpada ili preko nadležnog komunalnog poduzeća za zbrinjavanje
otpada. Poštujte važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom
poduzeću za zbrinjavanje otpada.
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja izabrani su prema ekološkim kriterijima i kriterijima mogućnosti
zbrinjavanja, te se stoga mogu reciklirati.
Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine te
smanjuje nakupljanje otpada. Ambalažu koja Vam više
nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim
propisima.
■ 16 │ HR
SMPS 7 D2
NAPOMENA
► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje uređaja za
vrijeme trajanja jamstvenog roka, kako biste uređaj u slučaju
korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati.
Napomene uz izjavu o sukladnosti
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim
relevantnim propisima europske direktive za elektromagnetnu podnošljivost 2014/30/EU, direktive za niskonaponske uređaje 2014/35/EU i direktive za opasne
tvari 2011/65/EU.
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
SMPS 7 D2
HR
│
17 ■
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od da-
tuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku
izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o
kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do
greške u materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru besplatno popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka uređaj s nedostatkom i dokaz
o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji
greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili
novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi
jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za
zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno
postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
■ 18 │ HR
SMPS 7 D2
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga
se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje ili dijelova izrađenih
od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno
korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je
točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje
se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog
korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to
ovlaštena podružnica servisa.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite
sljedeće napomene:
■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički
račun i broj artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici u obliku gravure, na
naslovnoj stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice
na stražnjoj ili donjoj strani.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije te-
lefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni
odjel naveden u nastavku.
SMPS 7 D2
HR
│
19 ■
■ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s
priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu
servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i
mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i
softver.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 289515
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije
adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
■ 20 │ HR
SMPS 7 D2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................22
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ................22
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die fotomechanische Wiedergabe, der Vervielfälti-
gung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel
Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise,
sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen,
Daten und Hinweise für die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand
bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
■ 22 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet-
zungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Pflegen und Bearbeiten von Fingernägeln,
Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen
vorgesehen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH
│
23 ■
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße
Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens-
weisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personenund Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit
dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie
ein beschädigtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
■ 24 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
■ Bei langer Benutzung kann es auf der Haut
zu einer starken Wärmeentwicklung kommen. Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten
besteht Verbrennungsgefahr!
■ Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie
baden oder duschen.
■ Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder
feuchten Händen an.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH
│
25 ■
■ Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitge-
lieferten Netzadapter.
■ Dieses Gerät ist nur mit SELV (engl. Safety Ex-
tra Low Voltage = Sicherheitskleinspannung)
entsprechend der Kennzeichung auf dem
Gerät zu versorgen.
■ Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG - SACHSCHÄDEN
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit,
Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen
(Öfen, Heizkörper).
■ Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken,
Kissen etc..
■ 26 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
■ Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo
es in die Badewanne oder ein Waschbecken
fallen kann.
■ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
■ Ziehen Sie immer den Netzadapter aus der
Netzsteckdose; ziehen Sie niemals am Kabel.
■ Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb
immer frei drehen kann. Ansonsten überhitzt
das Gerät und wird irreparabel beschädigt.
■
■ Um die Stromversorgung zum Gerät zu unter-
Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen zugelassen.
brechen, ziehen Sie den Netzadapter aus
der Steckdose.
■ Die verwendete Steckdose muss leicht zu-
gänglich sein, so dass der Netzadapter
in einer Gefahrensituation schnell aus der
Steckdose gezogen werden kann.
■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen (unge-
wöhnliche Geräusche oder Rauchentwicklung)
und bei Gewitter den Netzadapter aus der
Steckdose.
■ Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netz-
adapters, es besteht Stromschlaggefahr.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH
│
27 ■
■ Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um
eine Beschädigung durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der
Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller
autorisierten Kundendienst vorgenommen
werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Handteil
▯ Netzadapter
▯ 7 Aufsätze:
- Saphirkegel
- Filzkegel
- 2 Saphirscheiben (grob / fein)
- Hornhautschleifer
- Zylinderfräser
- Flammenfräser
▯ Aufbewahrungstasche
▯ Bedienungsanleitung
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
■ 28 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Bedienelemente
Aufsatzaufnahme
2
Taste (Geschwindigkeit erhöhen)
3
Taste (Geschwindigkeit verringern)
4
LED Drehrichtungsanzeige
(rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf)
5
Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter
6
Anschlussbuchse
7
Handteil
8
Netzadapter
9
Anschlussstecker
10
Saphirkegel
11
Filzkegel
12
Saphirscheibe (grob)
13
Saphirscheibe (fein)
14
Flammenfräser
15
Zylinderfräser
16
Hornhautschleifer
17
Aufbewahrungstasche
SMPS 7 D2
DE│AT│CH
│
29 ■
Technische Daten
Netzadapter: ZD8H300025EU
Eingangsspannung100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
Stromaufnahme0,3 A
Ausgangsspannung /
Ausgangsstrom
Schutzklasse
Schaltnetzteil
Effizienzklasse 5
umschlossener
Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta)40°C
Polaryzacja
Gerät
Eingangsspannung30 V
Stromaufnahme250 mA
30 V
/ 250 mA
II /
Getriebe Geschwindigkeiten
Polarität
■ 30 │ DE
│AT│
CH
2000 - 4600 U/Min.
SMPS 7 D2
Anwendung
Die Aufsätze
■ Saphirkegel 10:
Zum Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an
Fußsohle und Ferse.
♦ Führen Sie den Saphirkegel
unter leichtem Druck über die zu bearbeitenden Partien an
Fußsohle und Ferse. Üben Sie keinen zu starken Druck aus und
führen Sie das Gerät immer vorsichtig an die zu bearbeitende
Oberfläche heran. Tragen Sie nach jeder Behandlung eine
feuchtigkeitsspendende Creme auf.
11
■ Filzkegel
:
Zum Glätten und Polieren des Nagelrandes nach dem Feilen,
sowie zum Säubern der Nageloberfläche.
♦ Benutzen Sie den Filzkegel
und zu glätten, sowie zur Säuberung der Nageloberfläche nach
dem Schleifen. Polieren Sie immer in kreisenden Bewegungen
und lassen Sie den Filzkegel
12
■ Saphirscheibe
/ 13:
Zum Feilen und Bearbeiten der Nägel.
Mit der Saphirscheibe
12
/
Nagels. Dadurch, dass sich nur die innere Scheibe dreht und der
äußere Rand sich nicht bewegt, können Sie die Nägel exakt feilen,
ohne die Haut durch die schnell rotierende Scheibe zu verletzen.
♦ Arbeiten Sie immer von der Außenseite des Nagels zur Spitze.
■ Flammenfräser
14
:
Mit dem Flammenfräser
♦ Führen Sie den Flammenfräser
delnde Stelle heran und tragen Sie die betroffenen Nagelteile ab.
10
mit kreisenden Bewegungen
11
, um den Nagelrand zu polieren
11
nie auf einer Stelle ruhen.
13
bearbeiten Sie die Ränder des
14
können Sie eingewachsene Nägel lösen.
14
vorsichtig an die zu behan-
SMPS 7 D2
DE│AT│CH
│
31 ■
■ Zylinderfräser 15:
Zum Abschleifen verholzter Fußnageloberflächen, sowie grobes
Glätten der Oberflächen.
Mit dem Zylinderfräser
15
schleifen Sie verholzte Nageloberflä-
chen ab.
♦ Halten Sie den Zylinderfräser
15
immer parallel zur Nageloberfläche und schleifen Sie mit leichtem Druck und kreisenden
Bewegungen die Oberfläche ab.
16
■ Hornhautschleifer
:
Zur großflächigen und schnellen Entfernung dicker Hornhaut oder
großer Schwielen an Fußsohle und Ferse.
♦ Führen Sie den Hornhautschleifer
16
unter leichten Druck über
die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle oder Ferse.
Arbeiten mit dem Gerät
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR
Bei zu langer und intensiver Behandlung können
auch tiefere Hautschichten verletzt werden.
► Kontrollieren Sie daher regelmäßig die Behandlungsergebnisse.
Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger
sensibel.
HINWEIS
► Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte
Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes
keine Vorbehandlung im Wasserbad durch.
■ 32 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
1) Suchen Sie zum Arbeiten einen gut beleuchteten Platz. Eine
Netzsteckdose muss sich in unmittelbarer Nähe befinden.
2) Stecken Sie den für Ihre Zwecke geeigneten Aufsatz in die
Aufsatzaufnahme
3) Stecken Sie den Anschlussstecker
Anschlussbuchse
4) Stecken Sie den Netzadapter
. Der Aufsatz muss fest sitzen.
9
des Netzadapters
6
des Handteils
7
.
8
in eine Netzsteckdose.
8
in die
5) Beginnen Sie die Bearbeitung immer mit niedriger Drehzahl und
steigern Sie diese erst bei Bedarf. Wenn Sie die Geschwindigkeit erhöhen wollen, drücken Sie die Taste 2. Wenn Sie die
Geschwindigkeit verringern wollen, drücken Sie die Taste 3.
6) Schieben Sie jetzt den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter
5
in die
gewünschte Position. Die eingestellte Drehrichtung wird wie
folgt durch die farbig leuchtende LED Drehrichtungsanzeige
4
angezeigt:
– Grüne LED = Linkslauf– Rote LED = Rechtslauf
7) Das Gerät läuft mit der niedrigsten Geschwindigkeit.
HINWEIS
► Wählen Sie die Drehrichtung immer so, dass Sie die Nägel in
Wuchsrichtung bearbeiten können. Man bearbeitet die Nägel
möglichst von außen nach innen (zur Nagelspitze). Ansonsten
splittern die Nägel leichter.
► Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbei-
tung reißen, wählen Sie die andere Drehrichtung.
8) Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH
│
33 ■
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR
Gefahr durch starke Wärmeentwicklung!
► Lassen Sie die Aufsätze, während Sie arbeiten, niemals auf einer
Stelle ruhen. Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärmeentwicklung und kann zu Verletzungen führen.
► Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen.
9) Stellen Sie den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter
ziehen Sie den Netzadapter
8
aus der Netzsteckdose, wenn
5
auf „0“ und
Sie die Behandlung beendet haben.
HINWEIS
► Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der
Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betreffenden Partien auf.
■ 34 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
Reinigung
WARNUNG
Gefahr durch elektrischen Strom!
► Ziehen Sie immer den Netzadapter
8
aus der Netzsteckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN
► Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche an.
7
♦ Reinigen Sie das Handteil
und den Netzadapter 8 mit
einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben
Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser oder Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Trocknen
Sie alles gut ab.
♦ Wir empfehlen die Aufsätze aus hygienischen Gründen nach
jedem Gebrauch mit einem mit Alkohol befeuchteten Tuch bzw.
Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab.
Aufbewahrung
♦ Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die
Aufbewahrungstasche
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort.
17
.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH
│
35 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Der Netzadapter
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
■ 36 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall
ordnungsgemäß verpacken zu können.
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHSRichtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH
│
37 ■
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das
defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
■ 38 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo-nisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH
│
39 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de