SilverCrest SMPS 7 D2 User manual [hr]

Manicure & Pedicure Set SMPS 7 d2
Set za Manikuru i Pedikuru
Upute za upotrebu
IAN 289515
Maniküre-Pediküre-Set
Bedienungsanleitung
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Sadržaj
Uvod .........................................2
Informacije o ovim uputama za rukovanje ....................2
Autorsko pravo .........................................2
Ograničenje odgovornosti ................................2
Upozorenja ...........................................3
Namjenska uporaba ....................................3
Sigurnost .....................................4
Opće sigurnosne napomene ..............................4
Opseg isporuke ........................................8
Elementi za rukovanje ..........................9
Tehnički podaci ...............................10
Primjena .....................................11
Nastavci ............................................11
Rad s uređajem .......................................12
Čišćenje .....................................15
Čuvanje .....................................15
Zbrinjavanje .................................16
Zbrinjavanje uređaja ...................................16
Zbrinjavanje ambalaže .................................16
Napomene uz izjavu o sukladnosti ...............17
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH .......18
Servis ...............................................20
Uvoznik .............................................20
SMPS 7 D2
HR 
 1
Uvod
Informacije o ovim uputama za rukovanje
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje
predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napo­mene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe uređaja upoznajte se sa svim pripadajućim uputama za uporabu i svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. Sačuvajte ove upute za rukovanje. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama priložite i predajte i svu dokumentaciju.
Autorsko pravo
Ova je dokumentacija zaštićena autorskim pravima. Pridržana su sva prava, pa i prava na fotomehaničku reprodukciju,
umnožavanje i distribuiranje posebnim postupcima (na primjer obrada podataka, nosači podataka i mreže za razmjenu podataka), i djelomičnog, kao i promjene sadržaja ili tehničke promjene.
Ograničenje odgovornosti
Sve tehničke informacije, podaci i napomene za rukovanje uređajem sadržani u ovim uputama za rukovanje odgovaraju najnovijem stanju tehnike u trenutku pripreme za tisak i navedeni su uz uvažavanje naših dosadašnjih iskustava i saznanja.
Iz navoda, slika i opisa sadržanih u ovim uputama za rukovanje ne mogu biti izvedena nikakva potraživanja.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed neu­važavanja uputa za rukovanje, nenamjenskog korištenja, nestručno izvedenih popravaka, neovlašteno izvršenih promjena ili uporabe nedopuštenih zamjenskih dijelova.
2 │ HR
SMPS 7 D2
Upozorenja
U ovim uputama za rukovanje korištena su sljedeća upozorenja:
UPOZORENJE
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do ozljeda.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju, kako biste
izbjegli ozljede osoba.
POZOR
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost oštećenja imovine.
Ukoliko ne izbjegnete dotičnu situaciju, to može dovesti do oštećenja predmeta.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste
izbjegli oštećenje predmeta.
NAPOMENA
Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije
rukovanje uređajem.
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za njegu i obradu noktiju, noktiju na nogama i stopala. Predviđen je isključivo za privatnu uporabu. Mrežni adapter je predviđen samo za uporabu u zatvorenim prosto­rijama.
Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom.
SMPS 7 D2
HR 
 3
UPOZORENJE
Opasnost uslijed nenamjenske uporabe!
Uređaj može predstavljati opasnost u slučaju nenamjenske
uporabe i/ili uporabe drugačije od opisane.
Uređaj koristite isključivo u svrhu za koju je namijenjen.Poštujte postupke opisane u ovim uputama za uporabu.
Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste na temelju štete nastale uslijed nenamjenske uporabe.
Rizik snosi isključivo sam korisnik.
Sigurnost
U ovom poglavlju možete pronaći važne sigurno­sne napomene za rukovanje uređajem. Nestručna uporaba može uzrokovati ozljede i oštećenja imovine.
Opće sigurnosne napomene
Za sigurno rukovanje uređajem pridržavajte se sljedećih sigurnosnih napomena:
UPOZORENJE -
OPASNOST OD OZLJEDA!
Uređaj prije uporabe provjerite kako biste usta-
novili eventualna vidljiva vanjska oštećenja. Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je pao.
4 │ HR
SMPS 7 D2
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godi-
na ili više, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora.
Popravke uređaja smiju obavljati isključivo
autorizirana stručna poduzeća ili servis za kupce. Nestručno obavljeni popravci mogu ozbiljno ugroziti sigurnost korisnika. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo.
Nakon dugotrajne uporabe može doći do
jakog toplinskog djelovanja na kožu. Iz tog razloga napravite stanke u radu uređaja. U protivnom postoji opasnost od opeklina!
Ne koristite uređaj za vrijeme kupanja ili
tuširanja.
Uređaj nikada ne dirajte mokrim ili vlažnim
rukama.
SMPS 7 D2
HR 
 5
Uređaj koristite isključivo s isporučenim mrež-
nim adapterom.
Ovaj se uređaj smije napajati samo putem
SELV (engl. Safety Extra Low Voltage = sigurnosni niski napon) u skladu s oznakom na uređaju.
Oštećene mrežne utikače i kabele obavezno
mora zamijeniti od ovlašteno stručno osoblje ili servis za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
OPREZ - OŠTEĆENJE UREĐAJA
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo
originalnim rezervnim dijelovima. Samo origi­nalni dijelovi jamče ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
Uređaj zaštitite od vlage i prodiranja tekućina.
Zaštitite uređaj od udara, vlage, prašine,
kemikalija, snažnih oscilacija temperature i blizine izvora topline (peći, radijatori).
Uređaj nikada ne koristite ispod deka, jastuka itd.
Uređaj ne čuvajte na mjestu na kojem bi
mogao upasti u kadu ili umivaonik.
6 │ HR
SMPS 7 D2
Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili u druge
tekućine.
Mrežni utikač iz mrežne utičnice uvijek izvucite
povlačenjem za utikač; nikada ne povlačite sam kabel.
Pazite da se pogonska osovina uvijek može
slobodno okretati. U protivnom dolazi do pregrijavanja uređaja i do njegovog nepo­pravljivog oštećenja.
Mrežni adapter je predviđen samo za uporabu
u zatvorenim prostorijama.
Da biste prekinuli napajanje uređaja strujom,
izvucite mrežni adapter iz utičnice. t.
Korištena utičnica mora biti lako dostupna, tako da se mrežni adapter u slučaju opasnosti može brzo izvući iz utičnice.
Ako dođe do smetnji (neobični zvukovi ili
pojava dima) ili u slučaju oluje izvucite mrežni adapter iz utičnice.
Ne otvarajte kućište mrežnog adaptera,
postoji opasnost od strujnog udara.
Ne pokrivajte mrežni adapter kako biste
izbjegli oštećenje uzrokovano nedozvoljenim zagrijavanjem.
SMPS 7 D2
HR 
 7
Tijekom jamstvenog razdoblja uređaj smiju
popravljati samo službe koje je za to ovlastio proizvođač. U protivnom se u slučaju kvarova gube jamstvena prava.
OPASNOST – STRUJNI UDAR!
OPREZ! UPOZORENJE: Mogućnost strujnog
udara ! Ne otvarati kućište proizvoda !
Opseg isporuke
Uređaj se standardno isporučuje sa sljedećim komponentama:
Ručni element Mrežni adapter 7 nastavaka:
- Safirni stožac
- Stožac od filca
- 2 safirne ploče (gruba/fina)
- Nastavak za skidanje otvrdnute kože
- Cilindrični brusni nastavak
- Nastavak za brušenje u obliku plamena
Torba za čuvanjeUpute za rukovanje
Izvadite sve dijelove uređaja iz pakiranja i odstranite svu
ambalažu.
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja!
Ambalaža se ne smije koristiti za igranje. Postoji opasnost
od gušenja.
8 │ HR
SMPS 7 D2
NAPOMENA
Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li
na uređaju vidljiva oštećenja.
U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim
pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis).
Elementi za rukovanje
Utičnica za nastavke
2
Tipka (povećanje brzine)
3
Tipka (smanjenje brzine)
4
LED pokazivač smjera okretanja
(Crvena = okretanje ulijevo/ Zelena = okretanje udesno)
5
Prekidač Uklj/Isklj/Smjer
6
Priključna utičnica
7
Ručni element
8
Mrežni adapter
9
Priključni utikač
10
Safirni stožac
11
Stožac od filca
12
Safirna ploča (gruba)
13
Safirna ploča (fina)
14
Brusni nastavak za u obliku plamena
15
Cilindrični brusni nastavak
16
Nastavak za skidanje otvrdnute kože
17
Torba za čuvanje
SMPS 7 D2
HR 
 9
Tehnički podaci
Mrežni adapter: ZD8H300025EU
Ulazni napon 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
Potrošnja struje 0,3 A
Izlazni napon / izlazna struja
Razred zaštite
Razvodni mrežni adapter
Razred efikasnosti 5
Opasan sigurnosni transformator
Nazivna temperatura okruženja (ta) 40°C
Polariteta
Uređaj
Ulazni napon 30 V
Potrošnja struje 250 mA
Stupnjevi brzine prijenosnika
Polariteta
30 V
II /
2000 - 4600 o/min.
10 │ HR
/ 250 mA
SMPS 7 D2
Primjena
Nastavci
Safirni stožac 10:
Za odstranjivanje suhe kože, otvrdnute kože ili žuljeva na tabanima i peti.
Vodite safirni stožac
preko predjela kože na tabanu i peti, koje želite tretirati. Nemojte pretjerano pritiskati i uređaj uvijek oprezno prinesite površinama koje želite obraditi. Nakon svakog tretmana nane­site hidratantnu kremu.
Stožac od filca
Za ravnanje i poliranje ruba noktiju nakon turpijanja, kao i za čišćenje površine noktiju.
Koristite stožac od filca
kao i za čišćenje površine nokta i za završni tretman nakon brušenja. Uvijek polirajte kružnim pokretima i stožac od filca nikada ne ostavljajte da miruje na jednom mjestu.
Safirna ploča
12
Za turpijanje i obradu noktiju.
Safirnom pločom okreće samo unutrašnja ploča, a vanjski se rub ne kreće, nokte možete brusiti precizno bez da ozlijedite kožu pločom koja rotira velikom brzinom.
Uvijek obrađujte krečući od vanjske strane nokta prema vrhu.
Brusni nastavak u obliku plamena
S brusnim nastavkom u obliku plamena urasle nokte.
Brusni nastavak u obliku plamena
koji želite tretirati i skinite dotične dijelove nokta.
SMPS 7 D2
10
kružnim pokretima uz lagani pritisak
11
:
11
, da biste polirali i izravnali rub nokta,
/ 13:
12
13
možete tretirati rubove nokta. Budući se
/
14
:
14
možete osloboditi
14
oprezno dovedite do dijela
HR 
 11
11
Cilindrični brusni nastavak 15:
Za brušenje otvrdnutih površina noktiju na nogama, kao i za grubo ravnanje površina. Cilindričnim brusnim nastavkom
15
možete brušenjem odstraniti
otvrdnute površine noktiju.
Cilindrični brusni nastava
15
uvijek držite paralelno u odnosu na površinu nokta i uz blagi pritisak kružnim pokretima brušenjem skidajte površinu.
16
Nastavak za skidanje otvrdnute kože
: Za površinsko brzo odstranjivanje zadebljanja otvrdnute kože i velikih žuljeva na tabanu i peti.
Nastavkom za skidanje otvrdnute kože
16
uz lagani pritisak
pređite preko predjela kože na tabanu i peti, koje želite tretirati.
Rad s uređajem
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDA
U slučaju predugog i intenzivnog tretmana može doći i do ozljeđivanja dubljih slojeva kože.
Stoga redovno kontrolirajte rezultate tretmana. Dijabetičari
imaju posebno smanjenu osjetljivost na dlanovima i stopalima.
NAPOMENA
Djelotvornost obrade nastavcima smanjena je kada je koža
omekšana. Iz tog razloga prije uporabe uređaja kožu ne pripremajte namakanjem u vodenoj kupki.
12 │ HR
SMPS 7 D2
1) Za rad uređajem potražite dobro osvijetljeno mjesto. Mrežna utičnica se mora nalaziti u neposrednoj blizini.
2) U prihvatni otvor
uređaja utaknite nastavak koji odgovara
Vašoj potrebi. Nastavak mora biti čvrsto umetnut.
3) Utaknite priključni utikač utičnicu
6
ručnog elementa 7.
4) Utaknite mrežni adapter
9
mrežnog adaptera 8 u priključnu
8
u mrežnu utičnicu.
5) Obradu započnite niskim brojem okretaja, koji ćete povećati tek kada je to potrebno. Ako želite povećati brzinu, pritisnite tipku
2. Ako brzinu želite smanjiti, pritisnite tipku 3.
6) Sada pomaknite prekidač Uklj/Isklj/Smjer
5
u željenu poziciju. Podešeni smjer vrtnje prikazat će se pomoću LED pokazivača smjera okretanja
4
, na sljedeći način :
– Zelena LED = okretanje udesno – Crvena LED = okretanje ulijevo
7) Uređaj radi na najnižem stupnju brzine.
NAPOMENA
Smjer okretanje odredite uvijek tako, da nokte možete obraditi
u smjeru njihovog rasta. Nokte po mogućnosti obradite krećući s vanjske strane prema unutrašnjoj (prema vrhu nokta). U protivnom nokti lakše pucaju.
Ako imate osjećaj da prilikom obrade dolazi do kidanja
nokta, izaberite suprotni smjer okretanja.
8) Sada možete započeti s obrađivanjem.
SMPS 7 D2
HR 
 13
UPOZORENJE - OPASNOST OD OPEKLINA
Opasnost zbog stvaranja visoke temperature!
Za vrijeme rada nastavak nikada ne držite dugo na jednom
mjestu. Trenje dovodi do pojačane proizvodnje topline, te može doći do opeklina.
Uvijek radite kružnim pokretima.
9) Nakon završetka tretmana postavite prekidač Uklj/Isklj/Smjer u položaj „0“ i izvucite mrežni adapter
8
iz mrežne utičnice.
NAPOMENA
Nakon tretiranja otvrdnute kože, na tretirane predjele nanesite
hidratantnu kremu.
5
14 │ HR
SMPS 7 D2
Čišćenje
UPOZORENJE
Opasnost uslijed električne struje!
Prije nego započnete s čišćenjem uređaja, obavezno izvucite
8
mrežni adapter
OPREZ - OŠTEĆENJE PROIZVODA
Ne koristite kemijska, agresivna ili abrazivna sredstva za
čišćenje. Ova sredstva oštećuju površinu.
Ručni element
U slučaju tvrdokornih onečišćenja, na krpu dodajte blago sred­stvo za pranje posuđa. Obratite pažnju na to, da voda i druge tekućine ne mogu prodrijeti u unutrašnjost uređaja. Sve dobro osušite.
Preporučamo da nastavke zbog higijene nakon svake uporabe
očistite pomoću krpe natopljene alkoholom, odnosno četkom. Sve dobro osušite.
iz mrežne utičnice.
7
i mrežni adapter 8 očistite vlažnom krpom.
Čuvanje
Nakon što ste očistili uređaj, umetnite ga u torbu za čuvanje 17. ♦ Uređaj čuvajte na suhom i čistom mjestu.
SMPS 7 D2
HR 
 15
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj nikako ne smijete bacati s običnim kućnim otpadom. Ovaj proizvod podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Uređaj zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko nadležnog komunalnog poduzeća za zbrinjavanje otpada. Poštujte aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mje­snom poduzeću za zbrinjavanje otpada.
Mrežni adapter nikako ne smijete bacati s običnim kućnim otpadom. Mrežni adapter podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Mrežni adapter zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko nadležnog komunalnog poduzeća za zbrinjavanje otpada. Poštujte važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada.
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakira­nja izabrani su prema ekološkim kriterijima i kriterijima mogućnosti zbrinjavanja, te se stoga mogu reciklirati.
Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine te smanjuje nakupljanje otpada. Ambalažu koja Vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima.
16 │ HR
SMPS 7 D2
NAPOMENA
Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje uređaja za
vrijeme trajanja jamstvenog roka, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati.
Napomene uz izjavu o sukladnosti
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima europske direktive za elektroma­gnetnu podnošljivost 2014/30/EU, direktive za nisko­naponske uređaje 2014/35/EU i direktive za opasne tvari 2011/65/EU. Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
SMPS 7 D2
HR 
 17
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od da-
tuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pri­padaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sa­čuvate originalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru ­besplatno popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obave­ze potrebno je unutar trogodišnjeg roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakira­nja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
18 │ HR
SMPS 7 D2
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u po­gledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obu­hvaća dijelove proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelo­va, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Upo­rabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu upo­rabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički
račun i broj artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici u obliku gravure, na
naslovnoj stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije te-
lefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
SMPS 7 D2
HR 
 19
Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s
priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedo­statka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 289515
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
20 │ HR
SMPS 7 D2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................22
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ................22
Urheberrecht .........................................22
Haftungsbeschränkung ..................................22
Warnhinweise .........................................23
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................23
Sicherheit ....................................24
Grundlegende Sicherheitshinweise .........................24
Lieferumfang ..........................................28
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Technische Daten ..............................30
Anwendung ..................................31
Die Aufsätze ..........................................31
Arbeiten mit dem Gerät .................................32
Reinigung ....................................35
Aufbewahrung ...............................35
Entsorgung ...................................36
Gerät entsorgen .......................................36
Verpackung entsorgen ..................................36
Hinweise zur Konformitätserklärung .............37
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........37
Service ..............................................40
Importeur ............................................40
SMPS 7 D2
DE│AT│CH 
 21
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die fotomechanische Wiedergabe, der Vervielfälti-
gung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anlei­tung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Verände­rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
22 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin­weise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet-
zungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Pflegen und Bearbeiten von Fingernägeln, Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH 
 23
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens-
weisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge­mäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicher­heitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen­und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
24 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut­zer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem Kunden­service durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Bei langer Benutzung kann es auf der Haut
zu einer starken Wärmeentwicklung kom­men. Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie
baden oder duschen.
Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder
feuchten Händen an.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH 
 25
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitge-
lieferten Netzadapter.
Dieses Gerät ist nur mit SELV (engl. Safety Ex-
tra Low Voltage = Sicherheitskleinspannung) entsprechend der Kennzeichung auf dem Gerät zu versorgen.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG - SACHSCHÄDEN
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit,
Staub, Chemikalien, starken Temperatur­schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper).
Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken,
Kissen etc..
26 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo
es in die Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzadapter aus der
Netzsteckdose; ziehen Sie niemals am Kabel.
Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb
immer frei drehen kann. Ansonsten überhitzt das Gerät und wird irreparabel beschädigt.
Um die Stromversorgung zum Gerät zu unter-
Der Netzadapter ist nur für die Verwen­dung in Innenräumen zugelassen.
brechen, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose.
Die verwendete Steckdose muss leicht zu-
gänglich sein, so dass der Netzadapter in einer Gefahrensituation schnell aus der Steckdose gezogen werden kann.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen (unge-
wöhnliche Geräusche oder Rauchentwicklung) und bei Gewitter den Netzadapter aus der Steckdose.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netz-
adapters, es besteht Stromschlaggefahr.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH 
 27
Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um
eine Beschädigung durch unzulässige Erwär­mung zu vermeiden.
Eine Reparatur des Gerätes während der
Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Handteil Netzadapter 7 Aufsätze:
- Saphirkegel
- Filzkegel
- 2 Saphirscheiben (grob / fein)
- Hornhautschleifer
- Zylinderfräser
- Flammenfräser
AufbewahrungstascheBedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
28 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Bedienelemente
Aufsatzaufnahme
2
Taste (Geschwindigkeit erhöhen)
3
Taste (Geschwindigkeit verringern)
4
LED Drehrichtungsanzeige
(rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf)
5
Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter
6
Anschlussbuchse
7
Handteil
8
Netzadapter
9
Anschlussstecker
10
Saphirkegel
11
Filzkegel
12
Saphirscheibe (grob)
13
Saphirscheibe (fein)
14
Flammenfräser
15
Zylinderfräser
16
Hornhautschleifer
17
Aufbewahrungstasche
SMPS 7 D2
DE│AT│CH 
 29
Technische Daten
Netzadapter: ZD8H300025EU
Eingangsspannung 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
Stromaufnahme 0,3 A
Ausgangsspannung / Ausgangsstrom
Schutzklasse
Schaltnetzteil
Effizienzklasse 5
umschlossener Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C
Polaryzacja
Gerät
Eingangsspannung 30 V
Stromaufnahme 250 mA
30 V
/ 250 mA
II /
Getriebe Geschwindigkeiten
Polarität
30 │ DE
│AT│
CH
2000 - 4600 U/Min.
SMPS 7 D2
Anwendung
Die Aufsätze
Saphirkegel 10:
Zum Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an Fußsohle und Ferse.
Führen Sie den Saphirkegel
unter leichtem Druck über die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle und Ferse. Üben Sie keinen zu starken Druck aus und führen Sie das Gerät immer vorsichtig an die zu bearbeitende Oberfläche heran. Tragen Sie nach jeder Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf.
11
Filzkegel
: Zum Glätten und Polieren des Nagelrandes nach dem Feilen, sowie zum Säubern der Nageloberfläche.
Benutzen Sie den Filzkegel
und zu glätten, sowie zur Säuberung der Nageloberfläche nach dem Schleifen. Polieren Sie immer in kreisenden Bewegungen und lassen Sie den Filzkegel
12
Saphirscheibe
/ 13:
Zum Feilen und Bearbeiten der Nägel.
Mit der Saphirscheibe
12
/
Nagels. Dadurch, dass sich nur die innere Scheibe dreht und der äußere Rand sich nicht bewegt, können Sie die Nägel exakt feilen, ohne die Haut durch die schnell rotierende Scheibe zu verletzen.
Arbeiten Sie immer von der Außenseite des Nagels zur Spitze.
Flammenfräser
14
:
Mit dem Flammenfräser
Führen Sie den Flammenfräser
delnde Stelle heran und tragen Sie die betroffenen Nagelteile ab.
10
mit kreisenden Bewegungen
11
, um den Nagelrand zu polieren
11
nie auf einer Stelle ruhen.
13
bearbeiten Sie die Ränder des
14
können Sie eingewachsene Nägel lösen.
14
vorsichtig an die zu behan-
SMPS 7 D2
DE│AT│CH 
 31
Zylinderfräser 15:
Zum Abschleifen verholzter Fußnageloberflächen, sowie grobes Glätten der Oberflächen. Mit dem Zylinderfräser
15
schleifen Sie verholzte Nageloberflä-
chen ab.
Halten Sie den Zylinderfräser
15
immer parallel zur Nagelober­fläche und schleifen Sie mit leichtem Druck und kreisenden Bewegungen die Oberfläche ab.
16
Hornhautschleifer
: Zur großflächigen und schnellen Entfernung dicker Hornhaut oder großer Schwielen an Fußsohle und Ferse.
Führen Sie den Hornhautschleifer
16
unter leichten Druck über
die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle oder Ferse.
Arbeiten mit dem Gerät
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR
Bei zu langer und intensiver Behandlung können auch tiefere Hautschichten verletzt werden.
Kontrollieren Sie daher regelmäßig die Behandlungsergebnisse.
Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger sensibel.
HINWEIS
Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte
Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes keine Vorbehandlung im Wasserbad durch.
32 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
1) Suchen Sie zum Arbeiten einen gut beleuchteten Platz. Eine Netzsteckdose muss sich in unmittelbarer Nähe befinden.
2) Stecken Sie den für Ihre Zwecke geeigneten Aufsatz in die Aufsatzaufnahme
3) Stecken Sie den Anschlussstecker Anschlussbuchse
4) Stecken Sie den Netzadapter
. Der Aufsatz muss fest sitzen.
9
des Netzadapters
6
des Handteils
7
.
8
in eine Netzsteckdose.
8
in die
5) Beginnen Sie die Bearbeitung immer mit niedriger Drehzahl und steigern Sie diese erst bei Bedarf. Wenn Sie die Geschwindig­keit erhöhen wollen, drücken Sie die Taste 2. Wenn Sie die Geschwindigkeit verringern wollen, drücken Sie die Taste 3.
6) Schieben Sie jetzt den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter
5
in die
gewünschte Position. Die eingestellte Drehrichtung wird wie folgt durch die farbig leuchtende LED Drehrichtungsanzeige
4
angezeigt:
– Grüne LED = Linkslauf – Rote LED = Rechtslauf
7) Das Gerät läuft mit der niedrigsten Geschwindigkeit.
HINWEIS
Wählen Sie die Drehrichtung immer so, dass Sie die Nägel in
Wuchsrichtung bearbeiten können. Man bearbeitet die Nägel möglichst von außen nach innen (zur Nagelspitze). Ansonsten splittern die Nägel leichter.
Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbei-
tung reißen, wählen Sie die andere Drehrichtung.
8) Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH 
 33
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR
Gefahr durch starke Wärmeentwicklung!
Lassen Sie die Aufsätze, während Sie arbeiten, niemals auf einer
Stelle ruhen. Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärme­entwicklung und kann zu Verletzungen führen.
Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen.
9) Stellen Sie den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter ziehen Sie den Netzadapter
8
aus der Netzsteckdose, wenn
5
auf „0“ und
Sie die Behandlung beendet haben.
HINWEIS
Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der
Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betref­fenden Partien auf.
34 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
Reinigung
WARNUNG
Gefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie immer den Netzadapter
8
aus der Netzsteckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche an.
7
Reinigen Sie das Handteil
und den Netzadapter 8 mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Trocknen Sie alles gut ab.
Wir empfehlen die Aufsätze aus hygienischen Gründen nach
jedem Gebrauch mit einem mit Alkohol befeuchteten Tuch bzw. Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab.
Aufbewahrung
Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die
Aufbewahrungstasche
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort.
17
.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH 
 35
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den normalen Hausmüll. Der Netzadapter unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungs­betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ent­sorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
36 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHS­Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH 
 37
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schrift­lich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus­packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
38 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH 
 39
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 289515
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
40 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
Kompernass Handels GmbH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stanje informacija · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SMPS7D2-092017-1
IAN 289515
Loading...