Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår i
leveransen som en del av produkten. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom
alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda
produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i
de syften som anges här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen.
Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du
överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt.
Med ensamrätt, även till fotomekanisk återgivning, mångfaldigande
och distribution med speciella metoder (t ex databehandling, datamedier och datanät), även delvis, samt till ändringar av innehåll och
tekniska data.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och
användning motsvarar senaste standard när dokumentet trycks och
har utformats enligt våra nuvarande kunskaper, erfarenheter och rön.
Det går inte att ställa några krav på ersättning som baseras på information, bilder eller beskrivningar i denna bruksanvisning.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte följts, användningssätt som strider mot föreskrifterna,
felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
■ 2 │ SE
SMPS 7 D2
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig
situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli
personskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
AKTA!
En varning på den här nivån innebär risk för
sakskador.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet
bli sakskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig
att handskas med produkten.
SMPS 7 D2
SE
│
3 ■
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas för vård och skötsel av fingernaglar, tånaglar och fötter. Produkten är endast avsedd för privat
bruk. Strömadaptern ska bara användas inomhus.
All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna.
Använd inte produkten yrkesmässigt!
VARNING!
Fara på grund av felaktig användning!
Produkten kan vara farlig om den används på ett sätt som
strider mot föreskrifterna och/eller på annat sätt än det
föreskrivna.
► Använd endast produkten enligt föreskrifterna.
► Följ instruktionerna i den här bruksanvisningen.
Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som
beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren.
■ 4 │ SE
SMPS 7 D2
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för
säker hantering av produkten. Om den används
på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker
hantering av produkten:
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
■ Kontrollera om produkten har några yttre,
synliga skador innan du använder den. Om
produkten är skadad eller har fallit i golvet
får den inte användas.
■ Den här produkten kan användas av barn
som är minst 8 år och av personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och/eller
kunskap om de hålls under uppsikt eller har
instruerats i hur produkten används på ett
säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten. Rengöring
och allmän service får bara utföras av barn
om någon vuxen håller uppsikt.
│
SE
SMPS 7 D2
5 ■
■ Produkten får användas av barn över 3 år om
de hålls under uppsikt.
■ Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller
vår kundtjänst reparera produkten. Felaktigt
utförda reparationer kan utgöra en avsevärd
risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
■ Om produkten används länge kan huden bli
mycket varm. Ta därför pauser emellanåt.
Annars finns risk för brännskador!
■ Använd inte produkten när du badar eller
duschar.
■ Ta inte i produkten med våta eller fuktiga
händer.
■ Använd endast produkten tillsammans med
den medföljande strömadaptern.
■ Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad
eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter
och kablar för att undvika olyckor.
■ 6 │ SE
SMPS 7 D2
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
■ Defekta delar får endast bytas ut mot reserv-
delar i original. Det är endast originaldelarna som uppfyller säkerhetskraven.
■ Skydda produkten från fukt och låt det inte
komma in vätska i den.
■ Skydda produkten från stötar, fukt, damm,
kemikalier, kraftiga temperaturvariationer och
närhet till värmekällor (spisar, element etc.).
■ Använd aldrig produkten under täcken, kud-
dar osv.
■ Förvara aldrig produkten på en plats där den
kan falla ned i ett badkar eller ett handfat.
■ Doppa aldrig ner produkten i vatten eller
andra vätskor.
■ Fatta alltid tag om strömadaptern när du ska
dra ut den ur uttaget, dra aldrig i kabeln.
■ Kontrollera att drivenheten kan rotera fritt.
Annars kan produkten överhettas och få
skador som inte går att reparera.
SMPS 7 D2
SE
│
7 ■
■Strömadaptern är endast avsedd för
inomhusbruk.
■ För att bryta strömmen till produkten drar du
ut strömadaptern ur eluttaget.
■ Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att det går
snabbt att dra ut adaptern i nödsituationer.
■ Dra ut strömadaptern ur uttaget vid störning-
ar (konstiga ljud och rök) och vid åskväder.
■ Öppna inte strömadapterns hölje, det kan
orsaka en elchock.
■ Täck inte över strömadaptern, den kan skadas
om den blir för varm.
■ Endast en kundtjänst som auktoriserats av
tillverkaren får utföra reparationer på produkten under garantitiden, annars gäller inte
garantin för ev. senare skador.
■ 8 │ SE
SMPS 7 D2
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
▯ Handenhet
▯ Strömadapter
▯ 7 tillbehör:
- Safirkon
- Filtkon
- 2 safirskivor (grov/fin)
- Hornhudsfil
- Cylinderfräs
- Flamfräs
▯ Förvaringsväska
▯ Bruksanvisning
♦ Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort allt förpacknings-
material.
VARNING!
Kvävningsrisk!
► Förpackningsmaterial är inga leksaker. Det finns risk för
kvävning.
OBSERVERA
► Kontrollera att leveransen är komplett och att produkten inte
har några synliga skador.
► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av
bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till
vår Service Hotline (se kapitel Service).
Avlägsna torr hud, hornhud eller förhårdnar på fotsulor och
hälar.
♦ Använd safirkonen 10 för att slipa fotsulor och hälar med
cirkelrörelser och lätt tryck. Tryck inte för hårt och arbeta alltid
försiktigt med produkten på de hudpartier som behandlas.
Smörj alltid in huden med en fuktighetsgivande kräm efteråt.
11
■ Filtkon
Används för att jämna till och polera nagelkanten när nageln
filats samt för att rengöra ytan.
■ Safirskiva
För att fila och behandla naglar.
Med safirskivan
den inre delen av skivan roterar medan den yttre står stilla kan
du fila naglarna exakt, utan att huden skadas på grund av den
snabbt roterande skivan.
■ Flamfräs
Med flamfräsen
:
11
♦ Använd filtkonen
för att jämna till och polera nagelkanten
samt för att rengöra nagelytan när nageln slipats. Polera alltid
med cirkelrörelser och låt aldrig filtkonen
11
stanna kvar på
samma ställe.
12/13
:
12/13
kan nagelkanterna slipas. Eftersom bara
♦ Arbeta alltid från utsidan av nageln och in mot spetsen.
14
:
14
kan inåtväxande naglar lossas.
14
♦ För flamfräsen
försiktigt till det ställe som ska behandlas
och jämna till den delen av nageln.
■ 12 │ SE
SMPS 7 D2
■ Cylinderfräs 15:
För slipning av förhårdnade tånaglar samt grovslipning av ytan.
Cylinderfräsen
♦ Håll alltid cylinderfräsen
15
används för att slipa förhårdnader på nagelytan.
15
parallellt mot nagelytan och slipa
med lätt tryck och cirkelrörelser.
16
■ Hornhudsfil
:
För att snabbt avlägsna stora partier med tjock hornhud eller
utbredda, förhårdnade partier på fotsulor och hälar.
♦ Använd hornhudsfilen
16
för att behandla fotsulor och hälar
med cirkelrörelser under lätt tryck.
Arbeta med produkten
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Vid alltför lång och intensiv behandling kan även
djupare hudlager skadas.
► Kontrollera därför behandlingsresultatet med jämna mellanrum.
Speciellt diabetiker kan ha sämre känsel i händer och fötter.
OBSERVERA
► Tillbehören fungerar inte så bra på uppmjukad hud. Förbe-
handla därför inte i fotbad innan produkten används.
1) Arbeta på ett ställe med god belysning. Det måste finnas ett
eluttag i närheten.
2) Sätt det tillbehör du vill använda i tillbehörsfästet
måste sitta fast ordentligt.
3) Stick in strömadapterns
7
heten
.
4) Sätt strömadaptern
8
8
kontakt
i ett eluttag.
9
i uttaget 6 på handen-
. Tillbehöret
SMPS 7 D2
SE
│
13 ■
5) Börja alltid behandla på lågt varvtal och öka vid behov. Om
du vill öka hastigheten trycker du på knappen 2. Om du vill
minska hastigheten trycker du på knappen 3.
6) Flytta sedan På-/Av-/Rotations-reglaget
5
till önskat läge. Den
inställda rotationsriktningen framgår av färgen på rotationsriktningslampan
7) Produkten börjar arbeta på den lägsta hastigheten.
OBSERVERA
► Välj alltid rotationsriktning så att du kan arbeta i naglarnas till-
växtriktning. Naglarna ska i möjligaste mån behandlas utifrån
och in (mot nagelspetsen). Annars spricker naglarna lättare.
► Om det verkar som att naglarna spricker när de behandlas ska
du byta rotationsriktning.
8) Sedan kan du fortsätta behandlingen.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Fara på grund av kraftig värmeutveckling!
► Låt aldrig tillbehöret arbeta länge på ett och samma ställe.
Friktionen leder till ökad värmeutveckling som kan orsaka
personskador.
► Arbeta alltid med cirkelrörelser.
9) Sätt På-/Av-/Rotationsreglaget /
adaptern
8
ur uttaget när du avslutat behandlingen.
5
på läge 0 och dra ur ström-
OBSERVERA
► När du slipat bort hornhuden ska du smörja in de aktuella
hudpartierna med en fuktighetsgivande kräm.
■ 14 │ SE
SMPS 7 D2
Rengöring
VARNING!
Fara på grund av elektricitet!
► Dra alltid ut strömadaptern
produkten.
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
► Använd inga kemiska, aggressiva eller slipande rengörings-
medel. Då förstörs produktens yta.
♦ Rengör handenheten
trasa. Envisa fläckar tas bort med lite milt diskmedel på trasan.
Akta så att det inte kommer in vatten eller fukt i produkten. Torka
alla delar ordentligt.
♦ Av hygieniska skäl rekommenderar vi att tillbehören rengörs med
en trasa resp. borste fuktad med alkohol efter varje användning.
Torka alla delar ordentligt.
8
ur eluttaget innan du rengör
7
och strömadaptern 8 med en fuktig
Förvaring
♦ När du rengjort produkten lägger du den i förvaringsväskan 17.
♦ Förvara produkten på ett torrt och rent ställe.
SMPS 7 D2
SE
│
15 ■
Kassering
Kassera produkten
Produkten får absolut inte slängas bland
de vanliga hushållssoporna. Produkten
omfattas av det europeiska WEEE-direktivet
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din
kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta
din avfallsanläggning om du har några frågor.
Strömadaptern får absolut inte slängas
bland de vanliga hushållssoporna.
Strömadaptern omfattas av det europeiska
WEEE-direktivet 2012/19/EU (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in strömadaptern till ett godkänt återvinningsföretag eller din
kommunala avfallsanläggning för kassering. Följ gällande föreskrifter.
Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om
möjligheterna att kassera den uttjänta produkten.
■ 16 │ SE
SMPS 7 D2
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan
vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs längre enligt gällande
lokala bestämmelser.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen.
Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat.
Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a)
och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast,
20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
OBSERVERA
► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du
kan använda den för att packa ner produkten ordentligt om du
skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.
Information om försäkran om överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven
och andra relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU,
lågspänningsdirektiv 2014/35/EU och RoHS-direktiv
2011/65/EU.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original
kan beställas från importören.
SMPS 7 D2
SE
│
17 ■
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsda-
tum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad
reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter
begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på
kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre
år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar
köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning
för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset
(kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans
med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad
eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en
reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller
även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister
som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten
packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för
eventuella reparationer.
■ 18 │ SE
SMPS 7 D2
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier
och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför
betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och
servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas
exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man
avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas
yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår
auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN12345) i bered-
skap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på
produkten, på bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller
på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta
den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi-
set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod
skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
SMPS 7 D2
SE
│
19 ■
Denna och många andra handböcker, produktfilmer
och installationsmjukvaror kan laddas ned på
www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls
servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna
bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret
(IAN) 123456.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 322345_1904
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta
först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
■ 20 │ SE
SMPS 7 D2
Spis treści
Wstęp ...................................... 22
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ....................22
Prawa autorskie ......................................22
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi
jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na
temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami
dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować
wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym
zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia osobie
trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim.
Wszelkie prawa, w tym do fotomechanicznej reprodukcji, powielania
i dystrybucji za pośrednictwem specjalnych procesów (np. przetwarzania danych, nośników danych, sieci danych), także częściowe,
jak również zmiany merytoryczne i techniczne zastrzeżone.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji informacje techniczne, dane
i wskazówki dotyczące obsługi są zgodne ze stanem aktualnym
w chwili oddania materiału do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i najlepszą wiedzę.
Zawarte tu informacje, ilustracje i opisy nie mogą stanowić podstawy
do roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia
niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części
zamiennych.
■ 22 │ PL
SMPS 7 D2
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących formuł ostrzeżeń:
OSTRZEŻENIE!
Informacja o tym stopnia zagrożenia oznacza
możliwą sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do
powstania obrażeń.
► Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wska-
zówce ostrzegawczej, by uniknąć obrażeń u osób.
UWAGA!
Ostrzeżenie o tym poziomie zagrożenia oznacza
możliwość wyrządzenia szkody materialnej.
Narażanie się na takie ryzyko może doprowadzić do powstania
szkód materialnych.
► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać instrukcji
zawartych w tym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające
korzystanie z urządzenia.
SMPS 7 D2
PL
│
23 ■
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pielęgnacji
i opracowywania paznokci palców u rąk i stóp oraz samych stóp.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań prywatnych.
Zasilacz sieciowy jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Inne sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres
uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku profesjonalnego.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem
niezgodnym z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem i/lub inny rodzaj wykorzystania urządzenia może
wiązać się z różnymi zagrożeniami.
► Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z
jego przeznaczeniem.
► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w
niniejszej instrukcji obsługi.
Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone.
Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne informacje
dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia.
Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne.
■ 24 │ PL
SMPS 7 D2
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek
bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
■ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź,
czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń.
Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
■ To urządzenie może być używane przez dzieci
od 8roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych lub też osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,
wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu
w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie
wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie
wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez
opieki osób dorosłych.
■ Dzieci powyżej 3. roku życia mogą korzystać
z tego urządzenia pod nadzorem.
│
PL
SMPS 7 D2
25 ■
■ Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w
autoryzowanych punktach serwisowych lub w
serwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być źródłem poważnych
zagrożeń dla użytkownika. Prowadzą one też
do utraty gwarancji.
■ Przy długotrwałym stosowaniu może dojść
na powierzchni skóry do dużego wzrostu
temperatury. Dlatego należy wtedy zrobić
sobie przerwę. W przeciwnym razie istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
■ Nie korzystaj z urządzenia podczas kąpieli
lub pod prysznicem.
■ Nie chwytaj nigdy urządzenia wilgotnymi
ani mokrymi rękami.
■ Urządzenia używać tylko z dostarczonym
zasilaczem sieciowym.
■ Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla
sieciowego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby
uniknąć wszelkich zagrożeń.
■ 26 │ PL
SMPS 7 D2
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
■ Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na
oryginalne części zamienne. Tylko te części
gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo
użytkowania urządzenia.
■ Urządzenie chronić przed wilgocią i przedo-
stawaniem się cieczy do jego wnętrza.
■ Chroń urządzenie przed uderzeniami, wil-
gocią, kurzem, chemikaliami, ekstremalnymi
wahaniami temperatury i bliskością źródeł
ciepła (piece, grzejniki).
■ Nigdy nie używaj urządzenia pod nakryciami,
poduszkami itp.
■ Nie przechowuj urządzenia w miejscach,
gdzie może spaść do wanny lub umywalki.
■ Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
ani w innych cieczach.
■ Zawsze wyciągaj zasilacz z gniazda siecio-
wego; nie ciągnij nigdy za przewód.
■ Zwracaj uwagę na to, aby napęd mógł się
swobodnie obracać. W przeciwnym razie,
urządzenie przegrzeje się i zostanie uszkodzone bez możliwości naprawienia go.
│
PL
SMPS 7 D2
27 ■
■
■ Aby przerwać zasilanie urządzenia, wyjmij
Zasilacz sieciowy jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
zasilacz sieciowy z gniazda.
■ Gniazdo zasilania powinno być łatwo dostępne,
aby na wypadek niebezpieczeństwa można
było łatwo wyjąć zasilacz sieciowy z gniazda.
■ W przypadku usterek (nietypowe dźwięki lub
wydostający się dym) oraz podczas burzy
zawsze wyjmuj zasilacz sieciowy z gniazda
zasilania.
■ Nie otwieraj obudowy zasilacza sieciowego –
niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Nie zakrywać zasilacza sieciowego, by nie
spowodować jego uszkodzenia wskutek
przegrzania.
■ W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia
należy zlecać wyłącznie w autoryzowanych
punktach serwisowych. Wykonywanie
napraw poza siecią serwisową powoduje
utratę praw gwarancyjnych.
■ 28 │ PL
SMPS 7 D2
Zakres dostawy
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
▯ Rękojeść
▯ Zasilacz sieciowy
▯ 7 końcówek:
- stożek szafirowy
- stożek filcowy
- 2 tarcze szafirowe (zgrubna/drobna)
- szlifierka do zrogowaceń skóry
- frez cylindryczny
- frez płomieniowy
▯ Pokrowiec
▯ Instrukcja obsługi
♦ Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i zdejmij
wszystkie elementy opakowania.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia!
► Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
WSKAZÓWKA
► Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku
znajdują się wszystkie części i czy nie ma żadnych widocznych
uszkodzeń.
► W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiegokolwiek
elementu wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj
się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
SMPS 7 D2
PL
│
29 ■
Elementy obsługowe
Uchwyt końcówki
2
Przycisk (zwiększenie prędkości)
3
Przycisk (zmniejszenie prędkości)
4
LED wskaźnik kierunku obrotów
(Czerwona = w prawo/Zielona = w lewo)
5
Przełącznik wł./wył./kierunek
6
Gniazdo przyłączeniowe
7
Rękojeść
8
Zasilacz sieciowy
9
Wtyczka przyłączeniowa
10
Stożek szafirowy
11
Stożek filcowy
12
Tarcza szafirowa (zgrubna)
13
Tarcza szafirowa (drobna)
14
Frez płomieniowy
15
Frez cylindryczny
16
szlifierka do zrogowaceń skóry
17
Pokrowiec
■ 30 │ PL
SMPS 7 D2
Dane techniczne
Zasilacz sieciowy: ZD8H300025EU
Napięcie wejściowe
Pobór prądu0,3 A
Napięcie wyjściowe/
Prąd wyjściowy
Stopień ochrony
Zasilacz impulsowy
Klasa efektywności 5
Zamknięty transformator
bezpieczeństwa
Znamionowa temperatura
otoczenia (ta)
Polaryzacja
Stopień ochrony
Urządzenie
Napięcie wejściowe
Pobór prądu250 mA
Przekładnia, stopnie
prędkości
Polaryzacja
100 – 240 V ∼ (prąd przemienny)
50/60 Hz
30 V
(podwójna izolacja)
II /
40°C
IP 20: Ochrona przed ciałami
stałymi o średnicy większej niż
12,5 mm
30 V
2000 – 4600 obr/min
/ 250 mA
SMPS 7 D2
PL
│
31 ■
Zastosowanie
Końcówki
■ Stożek szafirowy 10:
Do usuwania suchej skóry, zrogowaciałego naskórka lub stwardniałej skóry podeszwy stopy i pięt.
10
♦ Poprowadź stożek szafirowy
naciskając po opracowywanych częściach podeszwy stopy
i pięty.
Nie naciskaj zbyt mocno i zawsze przykładaj urządzenie
ostrożnie do danego miejsca. Po każdym zabiegu posmaruj
daną powierzchnię kremem nawilżającym.
11
■ Stożek filcowy
:
Do wygładzania i polerowania krawędzi paznokcia po piłowaniu
paznokci oraz do czyszczenia powierzchni paznokcia.
♦ Używaj stożka filcowego
ci oraz do wygładzania i czyszczenia powierzchni paznokcia
po szlifowaniu. Poleruj zawsze ruchem okrężnym i nie zatrzy-
12
11
/ 13:
muj stożka filcowego
■ Tarcza szafirowa
Do piłowania i opracowywania paznokci.
Przy pomocy tarczy szafirowej
krawędzie paznokcia. Przez to, że obraca się tylko tarcza wewnętrzna, a krawędź zewnętrzna pozostaje nieruchoma, można
dokładnie piłować paznokcie, bez ryzyka zranienia skóry przez
obracającą się szybko tarczę.
♦ Paznokcie należy zawsze opracowywać od strony zewnętrz-
nej do czubka paznokcia.
14
■ Frez płomieniowy
:
Za pomocą frezu płomieniowego
paznokcie.
♦ Przysuń frez płomieniowy
miejsca i szlifując usuń dane części paznokcia.
■ 32 │ PL
kolistymi ruchami, lekko
11
do polerowania krawędzi paznok-
nigdy w jednym miejscu.
12
13
można opracowywać
/
14
można oddzielać wrośnięte
14
ostrożnie do opracowywanego
SMPS 7 D2
■ Frez cylindryczny 15:
Do szlifowania zrogowaciałych powierzchni paznokci oraz
zgrubnego wygładzania powierzchni.
a pomocą frezu cylindrycznego
15
szlifuje się zrogowaciałe
powierzchnie paznokci.
15
♦ Trzymaj frez cylindryczny
zawsze równoległe do powierzchni
paznokcia i szlifuj powierzchnię przy lekkim nacisku, wykonując
koliste ruchy.
16
■ Szlifierka do zrogowaceń skóry
:
Do szybkiego usuwania dużych zrogowaceń skóry na dużej
powierzchni oraz dużych odcisków na podeszwie stopy i pięcie.
16
♦ Poprowadź szlifierkę do zrogowaceń skóry
lekko naciskając
po opracowywanych częściach podeszwy stopy lub pięty.
Praca z urządzeniem
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Zbyt długie i intensywne opracowywanie może
powodować uszkodzenia również głębszych
warstw skóry.
► Dlatego należy regularnie sprawdzać wyniki prowadzonego
zabiegu. W szczególności diabetycy są mniej wrażliwi na
dłoniach i stopach.
WSKAZÓWKA
► Końcówki mają zmniejszony efekt w na wcześniej namoczonej
skórze. Dlatego przed użyciem urządzenia nie należy poddawać opracowywanych miejsc żadnym zabiegom wstępnym
podczas kąpieli.
1) Do przeprowadzenia zabiegu znajdź sobie dobrze oświetlone
miejsce. W bezpośredniej bliskości musi znajdować się gniazdko sieciowe.
│
PL
SMPS 7 D2
33 ■
2) Załóż odpowiednią do potrzeb końcówkę na uchwyt do końcówek . Końcówka musi być mocno osadzona.
5) Zabieg rozpoczynaj zawsze przy niskiej prędkości obrotowej
i zwiększaj ją stopniowo odpowiednio do potrzeb. Jeśli chcesz
zwiększyć prędkość, naciśnij przycisk
2. Jeśli chcesz zmniej-
szyć prędkość, naciśnij przycisk 3.
6) Teraz przesuń przełącznik wł./wył./kierunek
5
w pożądane
położenie. Ustawiony kierunek obrotów jest wyświetlany za
pomocą kolorowej diody LED kierunku obrotów
4
:
– Zielona dioda LED = w lewo– Czerwona dioda LED = w prawo
7) Urządzenie działa przy najniższej prędkości.
WSKAZÓWKA
► Wybieraj kierunek obrotów zawsze tak, aby można było
opracowywać paznokcie w kierunku ich wzrostu. Paznokcie opracowuje się w miarę możliwości od zewnątrz do wewnątrz (do
czubka paznokcia). W przeciwnym razie paznokcie łatwo pękają.
► Jeśli masz wrażenie, że paznokcie pękają podczas opracowy-
wania, wybierz inny kierunek obrotów.
8) Teraz można rozpocząć pracę.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA!
Niebezpieczeństwo nagłego wzrostu temperatury!
► Nigdy w czasie opracowywania nie pozostawiać końcówek pra-
cujących w jednym miejscu. Wskutek tarcia dochodzi do wzmożonego wytwarzania ciepła i może to być przyczyną obrażeń.
► Pracuj zawsze wykonując koliste ruchy.
■ 34 │ PL
SMPS 7 D2
9) Ustaw przełącznik wł./wył./kierunek 5 na „0“ i wyciągnij zasilacz
sieciowy
8
z gniazda sieciowego, jeśli praca z urządzeniem
została zakończona.
WSKAZÓWKA
► Jeśli zabieg polegał na opracowywaniu zrogowaciałej skóry,
po zakończeniu zabiegu posmaruj dane miejsca kremem
nawilżającym.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
► Przed czyszczeniem urządzenia wyciągaj zawsze zasilacz
sieciowy
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie należy używać chemicznych, żrących ani ściernych
środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
♦ Rękojeść
wilgotnej szmatki. Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń
dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń.
Uważaj na to, aby woda ani wilgoć nie dostały się do wnętrza
urządzenia. Osusz dokładnie wszystkie części.
♦ Ze względów higienicznych zalecamy po każdym zabiegu
wyczyszczenie końcówek zwilżoną alkoholem szmatką lub
szczotką. Osusz dokładnie wszystkie części.
8
z gniazda sieciowego.
7
i zasilacz sieciowy 8 czyść używając do tego
SMPS 7 D2
PL
│
35 ■
Przechowywanie
♦ Po wyczyszczeniu urządzenia należy umieścić je w pokrowcu 17.
♦ Urządzenie przechowywać w suchym i czystym miejscu.
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten
produkt podlega przepisom dyrektywy
europejskiej 2012/19/EU w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE).
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu
utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania.
Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań
i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakładu utylizacji odpadów.
Nigdy nie wyrzucać zasilacza sieciowego
razem z innymi odpadami domowymi. Zasilacz sieciowy podlega przepisom dyrektywy
europejskiej 2012/19/EU w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE).
Zasilacz sieciowy należy przekazać do utylizacji do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego lub lokalnego przedsiębiorstwa usług
komunalnych. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji
należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
■ 36 │ PL
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
SMPS 7 D2
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas
transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska
i można poddać je procesowi recyklingu.
Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia
pozwoli oszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć
zanieczyszczenie środowiska. Zbędne opakowania
utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla
środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach
opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z
zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe
są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący
sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura,
80–98: kompozyty.
WSKAZÓWKA
► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na
czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie
urządzenia do wysyłki.
Informacje dotyczące deklaracji zgodności
Niniejsze urządzenie spełniapodstawowe wymogi oraz
pozostałe istotne postanowienia europejskiej dyrektywy
w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej
2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU
oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny
u importera.
SMPS 7 D2
PL
│
37 ■
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W
przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa
w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone
przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować
paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim
wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub
zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego
okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem
naprawiony lub nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie
szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji
wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed
wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu
zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników,
■ 38 │ PL
SMPS 7 D2
akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszko-
dzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie.
W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach
obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się
w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do
zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub
ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj
zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz
numer artykułu (np. IAN12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na
produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie
tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad,
prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie
lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z
dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą
wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej
adres serwisu.
SMPS 7 D2
PL
│
39 ■
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te
iwiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com),
gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując
numer artykułu (IAN) 123456.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 322345_1904
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się
najpierw
z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
■ 40 │ PL
SMPS 7 D2
Turinys
Įvadas ..................................... 42
Informacija apie šią naudojimo instrukciją ..................42
Autorių teisės ........................................42
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio
dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų.
Prieš naudodami gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos
nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Būtinai išsaugokite šią naudojimo instrukciją.
Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo
dokumentus.
Autorių teisės
Šis dokumentas saugomas pagal intelektinės nuosavybės teises
ginančius teisės aktus.
Saugomos visos teisės, įskaitant viso dokumento ar jo dalies atkūrimą
fotografuojant, kopijuojant ar platinant specialiaisiais būdais (pvz.,
apdorojant duomenis, duomenų laikmenomis ir duomenų tinklais);
pasiliekama teisė daryti turinio ar gaminio techninių pakeitimų.
Atsakomybės apribojimas
Šioje naudojimo instrukcijoje sąžiningai pateikta spausdinant turima
naujausia techninė informacija, duomenys ir naudojimo nurodymai,
pagrįsti iki šiol sukaupta mūsų patirtimi ir žiniomis.
Nepriimame jokių pretenzijų dėl šioje instrukcijoje pateiktų duomenų,
paveikslėlių ir aprašymų.
Gamintojas neprisiima atsakomybės už nuostolius, patirtus nesilaikant naudojimo instrukcijos, gaminį naudojant ne pagal paskirtį,
netinkamai taisant, neleistinai atlikus pakeitimų arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis.
■ 42 │ LT
SMPS 7 D2
Įspėjimai
Šioje naudojimo instrukcijoje rasite toliau aprašytų įspėjimų.
ĮSPĖJIMAS!
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama apie galimą
pavojingą situaciją.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, kyla pavojus susižaloti.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad nebūtų sužaloti žmonės.
DĖMESIO!
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama apie galimą
materialinę žalą.
Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta materialinės žalos.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte
Šis prietaisas skirtas tik rankų ir kojų nagams bei pėdoms prižiūrėti
ir tvarkyti. Jis skirtas tik privačioms reikmėms. Tinklo adapterį galima
naudoti tik patalpose.
Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus
laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Nenaudokite prietaiso komerciniais tikslais!
ĮSPĖJIMAS
Pavojus naudojant ne pagal paskirtį!
Naudojant prietaisą ne pagal paskirtį ir (arba) kitaip, nei
nurodyta, gali kilti pavojų.
► Prietaisą visada naudokite tik pagal paskirtį.
► Elkitės, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje.
Nepriimamos jokios pretenzijos dėl žalos, atsiradusios naudojant
prietaisą ne pagal paskirtį.
Riziką prisiima tik naudotojas.
■ 44 │ LT
SMPS 7 D2
Sauga
Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso naudojimo saugos nurodymų. Netinkamai naudojant
prietaisą gali būti sužaloti žmonės arba patirta
materialinės žalos.
Pagrindiniai saugos nurodymai
Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės
toliau pateiktų saugos nurodymų.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
■ Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar
nėra matomų išorinių pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas arba nukrito.
■ 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai, taip pat
silpnesnių fizinių, juslinių arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys
šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi arba
jei yra išmokyti prietaisą saugiai naudoti
ir supranta jo keliamą pavojų. Vaikams su
prietaisu žaisti draudžiama. Neprižiūrimiems
vaikams neleidžiama atlikti valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
SMPS 7 D2
LT
│
45 ■
■ Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 3 metų
vaikai, jei jie yra prižiūrimi.
■ Taisyti prietaisą paveskite tik įgaliotosioms speci-
alizuotosioms įmonėms arba klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojams. Netinkamai pataisytas
prietaisas gali kelti didelį pavojų naudotojui. Be
to, prarandama garantija.
■ Ilgai naudojant prietaisą, oda gali labai įkais-
ti. Darykite pertraukas. Antraip kyla pavojus
nusideginti!
■ Nenaudokite prietaiso maudydamiesi vonioje
ar po dušu.
■ Niekada nelieskite prietaiso šlapiomis ar
drėgnomis rankomis.
■ Prietaisą naudokite tik su kartu tiekiamu tinklo
adapteriu.
■ Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kiš-
tukus ar maitinimo laidus nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiesiems specialistams arba
klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
■ 46 │ LT
SMPS 7 D2
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
■ Sugedusios dalys turi būti keičiamos tik origi-
naliomis atsarginėmis dalimis. Tik naudojant
tokias dalis vykdomi joms keliami saugos
reikalavimai.
■ Saugokite prietaisą nuo drėgmės ir stebėkite,
kad į vidų nepatektų skysčių.
■ Saugokite prietaisą nuo smūgių, drėgmės,
dulkių, cheminių medžiagų, didelių temperatūros svyravimų ir nelaikykite jo arti šilumos
šaltinių (pvz., krosnių ar radiatorių).
■ Niekada nenaudokite prietaiso po antklodė-
mis, pagalvėmis ir pan.
■ Nelaikykite prietaiso tokioje vietoje, kur jis
galėtų įkristi į vonią ar kriauklę.
■ Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar
kitus skysčius.
■ Iš elektros lizdo kas kartą traukite suėmę už
tinklo adapterio, niekada netraukite už laido.
■ Visada įsitikinkite, kad pavara laisvai sukasi.
Antraip prietaisas gali perkaisti ir nepataisomai sugesti.
│
LT
SMPS 7 D2
47 ■
■
■ Ištraukite tinklo adapterį iš elektros lizdo, kad
Tinklo adapterį galima naudoti tik
patalpose.
prietaisas nebebūtų maitinamas.
■ Naudojamas elektros lizdas turi būti lengvai
pasiekiamas, kad pavojingoje situacijoje
tinklo adapterį būtų galima greitai ištraukti iš
elektros lizdo.
■ Sutrikus prietaiso veikimui (išgirdus neįprastų
garsų ar pastebėjus dūmų) arba kilus audrai,
ištraukite tinklo adapterį iš elektros lizdo.
■ Neatidarinėkite tinklo adapterio korpuso –
kyla elektros smūgio pavojus.
■ Neuždenkite tinklo adapterio, kad per daug
įkaitęs jis nesugestų.
■ Garantiniu laikotarpiu prietaisą gali taisyti
tik įgaliotoji gamintojo klientų aptarnavimo
tarnyba, antraip, prietaisui vėliau sugedus,
garantija nebebus taikoma.
■ 48 │ LT
SMPS 7 D2
Tiekiamas rinkinys
Standartiškai tiekiamos šios prietaiso dalys:
▯ korpusas
▯ tinklo adapteris
▯ 7 antgaliai:
- safyrinis kūginis antgalis
- veltinio kūginis antgalis
- 2 safyriniai diskeliai (rupusis/smulkusis)
- suragėjusios odos šlifuoklis
- cilindrinė dildė
- apvali dildė
▯ laikymo krepšys
▯ naudojimo instrukcija
♦ Visas prietaiso dalis išimkite iš pakuotės ir pašalinkite visas
pakuotės medžiagas.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus uždusti!
► Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis. Kyla
pavojus uždusti.
NURODYMAS
► Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų
trūkumų.
► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netin-
kamos pakuotės arba gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo
tarnybos karštąja linija (žr. skyrių „Priežiūra“ ).
sukamaisiais judesiais per tvarkomas pado ar užkulnio dalis.
Per stipriai nespauskite, o prietaisą prie tvarkomo paviršiaus
visada glauskite atsargiai. Priklausomai nuo procedūros,
užtepkite drėkinamojo kremo.
11
■ Veltinio kūginis antgalis
nudildytų nagų kraštui išlyginti ir nupoliruoti bei nagų paviršiui
valyti.
♦ Veltinio kūginį antgalį
išlyginti bei nudildytam nago paviršiui nuvalyti. Visada poliruokite sukamaisiais judesiais ir veltinio kūginio antgalio
niekada nelaikykite vienoje vietoje.
■ Safyrinis diskelis
12/13
nagams gludinti ir tvarkyti.
Safyriniu diskeliu
12/13
diskelis– išorinis kraštas nejuda, todėl galima tiksliai nugludinti
nagus nebijant, kad greitai besisukantis diskelis sužeis odą.
♦ Nagus visada tvarkykite nuo išorinio krašto link smaigalio.
14
■ Apvali dildė
apvalia dilde
♦ Apvalią dildę
:
14
galite sutvarkyti įaugusius nagus.
14
nušlifuokite įaugusias nago dalis.
:
11
naudokite nagų kraštui poliruoti ir
:
tvarkykite nago kraštus. Sukasi tik vidinis
atsargiai priglauskite prie tvarkomos vietos ir
11
■ 52 │ LT
SMPS 7 D2
■ Cilindrinė dildė 15:
sukietėjusiems kojų nagų paviršiams nušlifuoti ir paviršiams rupiai
išlyginti.
Cilindrine dilde
♦ Cilindrinę dildę
15
nušlifuokite sukietėjusius kojų nagų paviršius.
15
visada laikykite lygiagrečiai su nago
paviršiumi, paviršių šlifuokite nestipriai spausdami sukamaisiais
judesiais.
16
■ Suragėjusios odos šlifuoklis
:
skirtas greitai nušveisti storai, suragėjusiai odai nuo didelių plotų
ar didelėms nuospaudoms nuo pado ar užkulnio pašalinti.
♦ Suragėjusios odos šlifuokliu
16
, nestipriai spausdami, braukite
per tvarkomas pado ar užkulnio dalis.
Prietaiso naudojimas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Šveičiant per ilgai ir per intensyviai, gali būti
pažeisti ir gilesni odos sluoksniai.
► Todėl nuolat tikrinkite šveitimo rezultatą. Tai ypač svarbu, kai
sergama diabetu, nes rankų ir pėdų oda tada yra mažiau jautri.
NURODYMAS
► Išmirkius odą, antgalių šveičiamasis poveikis yra mažesnis.
Todėl prieš naudodami prietaisą nemirkykite rankų ar kojų
vandens vonelėje.
1) Prietaisą naudokite gerai apšviestoje vietoje. Pasirūpinkite, kad
prie pat būtų elektros lizdas.
2) Procedūrai tinkamą antgalį įkiškite į antgalių laikiklį
turi tvirtai laikytis.
3) Jungiamąjį tinklo adapterio
korpuso
7
lizdą 6.
8
kištuką
9
įkiškite į jungiamąjį
SMPS 7 D2
. Antgalis
│
LT
53 ■
4) Tinklo adapterį 8 įkiškite į elektros lizdą.
5) Nagus ar odą visada pradėkite tvarkyti nedideliu greičiu ir tik prireikus jį padidinkite. Norėdami padidinti greitį, paspauskite mygtuką
2. Norėdami sumažinti greitį, paspauskite mygtuką 3.
6) Dabar įjungimo/ išjungimo krypties jungiklį
5
pastumkite į
norimą padėtį. Nustatytą sukimosi kryptį spalvotai šviečiantis
sukimosi krypties šviesos diodų indikatorius
4
parodo taip:
– žalias šviesos diodas = kairinis sukimasis– raudonas šviesos diodas = dešininis sukimasis
7) Prietaisas sukasi mažiausiu greičiu.
NURODYMAS
► Sukimosi kryptį visada pasirinkite taip, kad nagus galėtumėte tvar-
kyti augimo kryptimi. Nagai turėtų būti tvarkomi nuo krašto link
vidaus (link nago smaigalio). Antraip nagai daugiau skeldėja.
► Jei tvarkydami nagus jaučiate, kad nagai plėšiami, pasirinkite
► Naudojamų antgalių niekada nelaikykite vienoje vietoje. Dėl
trinties jie daugiau įkaista ir gali sužaloti.
► Visada dirbkite sukamaisiais judesiais.
9) Baigę procedūras, įjungimo/ išjungimo/ krypties jungiklį
nustatykite ties 0 ir ištraukite tinklo adapterį
8
iš elektros lizdo.
5
NURODYMAS
► Jei šveitėte suragėjusią oda, po procedūros ant sutvarkytų vietų
užtepkite drėkinamojo kremo.
■ 54 │ LT
SMPS 7 D2
Valymas
ĮSPĖJIMAS!
Elektros srovės keliamas pavojus!
► Prieš valydami prietaisą kas kartą iš elektros lizdo ištraukite
tinklo adapterį
DĖMESIO! MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
► Nenaudokite cheminių, agresyvių ar šveičiamųjų valymo
priemonių. Jos gadina paviršių.
♦ Korpusą
nešvarumai prikibę tvirčiau, sudrėkinkite šluostę švelniu plovikliu.
Saugokite, kad į prietaisą nepatektų vandens ar drėgmės. Viską
gerai nusausinkite.
♦ Kas kartą panaudojus prietaisą, higienos sumetimais rekomen-
duojame nuvalyti antgalius alkoholiu sudrėkinta šluoste ir (arba)
šepetėliu. Viską gerai nusausinkite.
8
.
7
ir tinklo adapterį 8 valykite drėgna šluoste. Jei
Laikymas nenaudojant
♦ Nuvalytą prietaisą įdėkite į laikymo krepšį 17.
♦ Prietaisą laikykite sausoje ir švarioje vietoje.
SMPS 7 D2
LT
│
55 ■
Šalinimas
Prietaiso šalinimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos direktyva
2012/19/EU dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo
komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės
aktų. Jei kils abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba.
Tinklo adapterio jokiu būdu neišmeskite kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Tinklo
adapteriui taikoma Europos Sąjungos direktyva 2012/19/EU dėl elektros ir elektroninės
įrangos atliekų.
Tinklo adapterį pristatykite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei
arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei kils abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo
tarnyba.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
■ 56 │ LT
SMPS 7 D2
Pakuotės šalinimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimų. Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius
utilizavimo aspektus, todėl jos yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupo-
ma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi
regione galiojančių teisės aktų.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a)
ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas,
80–98: sudėtinės medžiagos.
NURODYMAS
► Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu
išsaugokite originalią pakuotę, kad prireikus teikti garantiją
galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą.
Informacija apie atitikties deklaraciją
Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius
Europos Sąjungos Elektromagnetinio suderinamumo
direktyvos 2014/30/EU, Žemosios įtampos direktyvos
2014/35/EU ir Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvos 2011/65/EU reikalavimus.
Visą originalios atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti
importuotojas.
SMPS 7 D2
LT
│
57 ■
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija.
Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums
teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos
teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos.
Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti
garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina
pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius
trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba
pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos
teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais
reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos
teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir
trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos
teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
■ 58 │ LT
SMPS 7 D2
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės
gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui,
jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada,
jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų.
Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms.
Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis
toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį
kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz.,IAN12345).
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą
ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje
kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia
telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą
klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą
(kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos
adresu.
SMPS 7 D2
LT
│
59 ■
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir
daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo
programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę
gaminio numerį (IAN) 123456 galėsite atverti savo
naudojimo instrukciją.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 322345_1904
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas.
Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
■ 60 │ LT
SMPS 7 D2
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................. 62
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...............62
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die fotomechanische Wiedergabe, der Vervielfälti-
gung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel
Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise,
sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen,
Daten und Hinweise für die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand
bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
■ 62 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet-
zungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH
│
63 ■
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Pflegen und Bearbeiten von Fingernägeln,
Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen
vorgesehen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
WARNUNG!
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße
Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Ver-
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens-
weisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der
Benutzer.
■ 64 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personenund Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit
dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür
fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH
│
65 ■
-
-
■ Dieses Gerät darf von Kindern ab 3 Jahren
unter Beaufsichtigung benutzt werden.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von au-
torisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
■ Bei langer Benutzung kann es auf der Haut
zu einer starken Wärmeentwicklung kommen. Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten
besteht Verbrennungsgefahr!
■ Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie
baden oder duschen.
■ Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen
oder feuchten Händen an.
■ Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mit-
gelieferten Netzadapter.
■ Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
■ 66 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass diese die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtig-
keit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen
(Öfen, Heizkörper).
■ Benutzen Sie das Gerät niemals unter De-
cken, Kissen etc.
■ Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo
es in die Badewanne oder ein Waschbecken
fallen kann.
■ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
■ Ziehen Sie immer den Netzadapter aus der
Netzsteckdose; ziehen Sie niemals am Kabel.
■ Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb
immer frei drehen kann. Ansonsten überhitzt
das Gerät und wird irreparabel beschädigt.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH
│
67 ■
■
■ Um die Stromversorgung zum Gerät zu unter-
Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
brechen, ziehen Sie den Netzadapter aus
der Steckdose.
■ Die verwendete Steckdose muss leicht zu-
gänglich sein, so dass der Netzadapter
in einer Gefahrensituation schnell aus der
Steckdose gezogen werden kann.
■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen (unge-
wöhnliche Geräusche oder Rauchentwicklung)
und bei Gewitter den Netzadapter aus der
Steckdose.
■ Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netz-
adapters, es besteht Stromschlaggefahr.
■ Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um
eine Beschädigung durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der
Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller
autorisierten Kundendienst vorgenommen
werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
■ 68 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Handteil
▯ Netzadapter
▯ 7 Aufsätze:
- Saphirkegel
- Filzkegel
- 2 Saphirscheiben (grob/fein)
- Hornhautschleifer
- Zylinderfräser
- Flammenfräser
▯ Aufbewahrungstasche
▯ Bedienungsanleitung
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG!
Erstickungsgefahr!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
SMPS 7 D2
DE│AT│CH
│
69 ■
Bedienelemente
Aufsatzaufnahme
2
Taste (Geschwindigkeit erhöhen)
3
Taste (Geschwindigkeit verringern)
4
LED Drehrichtungsanzeige
(rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf)
5
Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter
6
Anschlussbuchse
7
Handteil
8
Netzadapter
9
Anschlussstecker
10
Saphirkegel
11
Filzkegel
12
Saphirscheibe (grob)
13
Saphirscheibe (fein)
14
Flammenfräser
15
Zylinderfräser
16
Hornhautschleifer
17
Aufbewahrungstasche
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
Technische Daten
Netzadapter: ZD8H300025EU
Eingangsspannung
Stromaufnahme0,3 A
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom
Schutzklasse
Schaltnetzteil
Effizienzklasse 5
umschlossener
Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta)40 °C
Polarität
Schutzart
Gerät
Eingangsspannung30 V
100 – 240 V ∼ (Wechselstrom),
50/60 Hz
30 V
(Doppelisolierung)
II /
IP 20: Schutz gegen
feste Fremdkörper von mehr
als 12,5mm Durchmesser
/ 250 mA
Stromaufnahme250 mA
Getriebe-Geschwindigkeiten
Polarität
SMPS 7 D2
2000 – 4600 U/Min.
DE│AT│CH
│
71 ■
Anwendung
Die Aufsätze
■ Saphirkegel 10:
Zum Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an
Fußsohle und Ferse.
♦ Führen Sie den Saphirkegel
unter leichtem Druck über die zu bearbeitenden Partien an
Fußsohle und Ferse. Üben Sie keinen zu starken Druck aus
und führen Sie das Gerät immer vorsichtig an die zu bearbeitende Oberfläche heran. Tragen Sie nach jeder Behandlung
eine feuchtigkeitsspendende Creme auf.
11
■ Filzkegel
:
Zum Glätten und Polieren des Nagelrandes nach dem Feilen,
sowie zum Säubern der Nageloberfläche.
♦ Benutzen Sie den Filzkegel
und zu glätten, sowie zur Säuberung der Nageloberfläche
nach dem Schleifen. Polieren Sie immer in kreisenden Bewegungen und lassen Sie den Filzkegel
12
■ Saphirscheibe
/ 13:
Zum Feilen und Bearbeiten der Nägel.
Mit der Saphirscheibe
12
Nagels. Dadurch, dass sich nur die innere Scheibe dreht und der
äußere Rand sich nicht bewegt, können Sie die Nägel exakt feilen,
ohne die Haut durch die schnell rotierende Scheibe zu verletzen.
♦ Arbeiten Sie immer von der Außenseite des Nagels zur
Spitze.
14
■ Flammenfräser
:
Mit dem Flammenfräser
♦ Führen Sie den Flammenfräser
delnde Stelle heran und tragen Sie die betroffenen Nagelteile ab.
■ 72 │ DE
│AT│
CH
10
mit kreisenden Bewegungen
11
, um den Nagelrand zu polieren
11
nie auf einer Stelle ruhen.
13
bearbeiten Sie die Ränder des
/
14
können Sie eingewachsene Nägel lösen.
14
vorsichtig an die zu behan-
SMPS 7 D2
■ Zylinderfräser 15:
Zum Abschleifen verholzter Fußnageloberflächen, sowie grobes
Glätten der Oberflächen.
Mit dem Zylinderfräser
15
schleifen Sie verholzte Nageloberflä-
chen ab.
♦ Halten Sie den Zylinderfräser
15
immer parallel zur Nageloberfläche und schleifen Sie mit leichtem Druck und kreisenden
Bewegungen die Oberfläche ab.
16
■ Hornhautschleifer
:
Zur großflächigen und schnellen Entfernung dicker Hornhaut oder
großer Schwielen an Fußsohle und Ferse.
♦ Führen Sie den Hornhautschleifer
16
unter leichtem Druck
über die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle oder Ferse.
Arbeiten mit dem Gerät
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Bei zu langer und intensiver Behandlung können
auch tiefere Hautschichten verletzt werden.
► Kontrollieren Sie daher regelmäßig die Behandlungsergebnisse.
Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger
sensibel.
HINWEIS
► Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte
Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes
keine Vorbehandlung im Wasserbad durch.
1) Suchen Sie zum Arbeiten einen gut beleuchteten Platz. Eine
Netzsteckdose muss sich in unmittelbarer Nähe befinden.
2) Stecken Sie den für Ihre Zwecke geeigneten Aufsatz in die
Aufsatzaufnahme
SMPS 7 D2
. Der Aufsatz muss fest sitzen.
DE│AT│CH
│
73 ■
3) Stecken Sie den Anschlussstecker
Anschlussbuchse
6
des Handteils
4) Stecken Sie den Netzadapter
9
des Netzadapters
7
.
8
in eine Netzsteckdose.
8
in die
5) Beginnen Sie die Bearbeitung immer mit niedriger Drehzahl und
steigern Sie diese erst bei Bedarf. Wenn Sie die Geschwindigkeit erhöhen wollen, drücken Sie die Taste
2. Wenn Sie die
Geschwindigkeit verringern wollen, drücken Sie die Taste 3.
6) Schieben Sie jetzt den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter
5
in die
gewünschte Position. Die eingestellte Drehrichtung wird wie
folgt durch die farbig leuchtende LED Drehrichtungsanzeige
4
angezeigt:
– Grüne LED = Linkslauf– Rote LED = Rechtslauf
7) Das Gerät läuft mit der niedrigsten Geschwindigkeit.
HINWEIS
► Wählen Sie die Drehrichtung immer so, dass Sie die Nägel in
Wuchsrichtung bearbeiten können. Man bearbeitet die Nägel
möglichst von außen nach innen (zur Nagelspitze). Ansonsten
splittern die Nägel leichter.
► Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbei-
tung reißen, wählen Sie die andere Drehrichtung.
8) Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Gefahr durch starke Wärmeentwicklung!
► Lassen Sie die Aufsätze, während Sie arbeiten, niemals auf einer
Stelle ruhen. Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärmeentwicklung und kann zu Verletzungen führen.
► Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen.
■ 74 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
9) Stellen Sie den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter 5 auf „0“ und
ziehen Sie den Netzadapter
8
aus der Netzsteckdose, wenn
Sie die Behandlung beendet haben.
HINWEIS
► Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der
Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betreffenden Partien auf.
Reinigung
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom!
► Ziehen Sie immer den Netzadapter
8
aus der Netzsteckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche an.
♦ Reinigen Sie das Handteil 7 und den Netzadapter 8 mit einem
feuchten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser
oder Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Trocknen Sie alles gut ab.
♦ Wir empfehlen, die Aufsätze aus hygienischen Gründen nach
jedem Gebrauch mit einem mit Alkohol befeuchteten Tuch bzw.
Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab.
Aufbewahrung
♦ Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die
Aufbewahrungstasche
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort.
17
.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH
│
75 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Der Netzadapter
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
■ 76 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall
ordnungsgemäß verpacken zu können.
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU,
der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH
│
77 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder
der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
■ 78 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 D2
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
SMPS 7 D2
DE│AT│CH
│
79 ■
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können
mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at