Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de
utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea. Înainte de
utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea
şi siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris şi numai în domeniile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii produsului unei
alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat exclusiv raderii în zona inghinală, fiind
prevăzut pentru utilizarea în gospodăriile private. A nu se utiliza în
scopuri comerciale! Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă cu destinaţia.
Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în
urma utilizării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb
neautorizate.
Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator.
Furnitura
■ Mini aparat de ras
■ Capac de protecţie
■ Perie de curăţare
■ Baterie AA
Scoateţi toate piesele aparatului din cutie şi îndepărtaţi toate materialele de ambalare. Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă
prezintă deteriorări vizibile.
■ 2 │ RO
SBT 1.5 A1
INDICAŢII
► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt
deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului,
apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul
Service-ul).
Elemente de operare
A se vedea figurile de pe pagina pliată:
Capac de protecţie
Cap de ras
Lampă de precizie
Comutator Pornit/Oprit
Baterie AA
Capacul compartimentului pentru baterii
Perie de curăţare
Date tehnice
Aparat
Rotaţii pe minut 4000
Alimentare cu tensiune1 x 1,5 V, tip AA LR6 Mignon
Tensiune1,5 V
Clasa de protecţie
Tip de protecţie
SBT 1.5 A1
Protecţie împotriva pulverizării cu apă
(curent continuu)
III/
IPX5
din toate direcţiile
RO │ 3 ■
Indicaţii de siguranţă
► Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul pre-
zintă deteriorări exterioare vizibile. Nu puneţi
aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau
dacă a căzut.
► PERICOL! Materialele de ambalare nu sunt
jucării! Nu lăsaţi materialele de ambalare la
îndemâna copiilor. Pericol de asfixiere!
► Acest aparat poate fi utilizat de copii începând
cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu abilităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără
experienţă şi fără cunoştinţe necesare, dacă
sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu
privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi
dacă au înţeles pericolele cu privire la acesta.
Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii
fără supraveghere.
■ 4 │ RO
SBT 1.5 A1
►
Nu expuneţi aparatul razelor directe ale soarelui sau temperaturilor ridicate. În caz contrar,
aparatul se poate supraîncălzi şi se poate
defecta iremediabil.
► PERICOL! Nu utilizaţi aparatul în apropierea
focului deschis (de exemplu lumânări) şi nu
aşezaţi lumânări aprinse pe sau lângă aparat.
Astfel contribuiţi la prevenirea incendiilor.
► Pentru evitarea rănirii nu utilizaţi aparatul cu un
accesoriu ataşabil deteriorat sau defect.
► Dacă constataţi zgomote neobişnuite, miros
de ars sau fum, deconectaţi imediat aparatul.
Înainte de a-l reutiliza, dispuneţi verificarea
aparatului de către un specialist calificat.
► Reparaţia aparatului trebuie realizată numai
într-un atelier de specialitate autorizat sau de
către serviciul clienţi. În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole pentru utilizatorul aparatului. În plus, se pierde garanţia.
SBT 1.5 A1
RO │ 5 ■
►
Nu efectuaţi transformări neautorizate sau modificări la aparat. Nu este permisă deschiderea
aparatului de către utilizator.
► Aparatul nu este conceput pentru raderea umedă.
Adecvat pentru curăţarea sub jet de apă.
PERICOL
Manipularea greșită a bateriei poate provoca
incendii, explozii, scurgerea substanţelor
periculoase sau alte situaţii periculoase!
► Nu aruncaţi bateria în foc şi nu o expuneţi
temperaturilor ridicate.
► Nu deschideţi, nu deformaţi şi nu scurtcir-
cuitaţi bateria, deoarece, în acest caz, este
posibilă scurgerea substanţelor chimice
conţinute de aceasta.
► Nu încercaţi să
reîncărcaţi bateria. Numai bateriile marcate
cu menţiunea „reîncărcabil” pot fi reîncărcate.
Pericol de explozie!
■ 6 │ RO
SBT 1.5 A1
PERICOL
► Verificaţi bateria în mod regulat. Substanţele
chimice scurse pot cauza daune permanente
aparatului. Fiţi deosebit de atent atunci
când manipulaţi o baterie deteriorată sau din
care s-au scurs substanţe chimice. Pericol de
arsuri chimice! Purtaţi mănuşi de protecţie.
► Substanţele chimice scurse din baterii pot
provoca iritaţii la nivelul pielii. La contactul
cu pielea spălaţi cu apă din abundenţă.
În cazul pătrunderii în ochi a substanţelor
chimice, clătiţi temeinic cu apă, nu frecaţi şi
consultaţi imediat un medic.
► Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai
îndelungat, scoateţi bateria.
► Bateria nu trebuie lăsată la îndemâna co-
piilor. Copiii pot introduce bateria în gură
şi o pot înghiţi. Dacă s-a înghiţit o baterie,
solicitaţi imediat asistenţă medicală.
► Bateria se va introduce întotdeauna în
conformitate cu polaritatea acesteia, în caz
contrar existând pericol de explozie.
SBT 1.5 A1
RO│ 7■
Introducerea bateriei
1) Rotiţi capacul compartimentului pentru baterii în sens invers direcţiei
săgeţii până când marcajul de pe capacul compartimentului
pentru baterii este orientat către marcajul de pe carcasă.
2) Scoateţi capacul compartimentului pentru baterii din carcasă.
3) Introduceţi bateria AA cu polii +- în faţă, în compartimentul
pentru baterii.
4) Aşezaţi capacul compartimentului pentru baterii din nou pe
carcasă, astfel încât marcajul
pentru baterii să fie orientat către marcajul
Rotiţi capacul compartimentului pentru baterii în direcţia săge-
până când marcajul de pe capacul compartimentului
ţii
pentru baterii este orientat către marcajul de pe carcasă.
de pe capacul compartimentului
de pe carcasă.
Sugestii şi idei
INDICAŢIE
►
Nu utilizaţi aparatul dacă...
– zonele corpului pe care intenţionaţi să utilizaţi aparatul
prezintă semne de arsuri solare.
– există iritaţii sau o înroşire a pielii.– aveţi o afecţiune a pielii, precum neurodermită.– aveţi coşuri, aluniţe sau negi pe zonele corpului pe care
intenţionaţi să utilizaţi aparatul.
– Aveţi răni deschise sau cicatrizate pe zonele corpului pe
care intenţionaţi să utilizaţi aparatul
► Testaţi aparatul mai întâi pe o porţiune mică, ascunsă a pielii,
pentru a testa compatibilitatea cu pielea.
■ Lampa de precizie serveşte la iluminarea zonei care trebuie
rasă, asigurând astfel obţinerea unui rezultat optim.
■ Pentru utilizarea optimă a aparatului se recomandă raderea
părului cu o lungime cuprinsă între cca 1 mm şi cca 5 mm.
■ 8 │ RO
.
SBT 1.5 A1
Înainte de ras aplicaţi un peeling pe piele sau masaţi pielea cu o
■
mănuşă de masaj. Astfel sunt îndepărtate celulele de piele moartă,
sunt scoase la suprafaţă firele de păr crescute sub piele, iar perii
fini sunt ridicaţi. În acest mod aparatul poate tăia părul mai bine.
■ După ras trataţi pielea folosind o loţiune hidratantă sau o cremă.
În mod ideal, crema ar trebui să conţină aloe vera sau un extract
de muşeţel pentru a calma şi îngriji pielea.
Utilizarea aparatului
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
► Aparatul nu este conceput pentru raderea umedă.
1) Scoateţi capacul de protecţie de pe carcasă.
2) Glisaţi comutatorul Pornit/Oprit în direcţia marcajului I.
Lampa de precizie se aprinde.
3) Ţineţi pielea întinsă cu mâna.
4) Poziţionaţi aparatul vertical pe piele şi deplasaţi-l cu mişcări
circulare pe piele, fără a apăsa.
5) La final glisaţi comutatorul Pornit/Oprit în direcţia marcajului
0 pentru a opri aparatul. Lampa de precizie se stinge.
6) Aşezaţi capacul de protecţie din nou pe carcasă.
Curăţarea şi îngrijirea
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
► Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide!
■ După fiecare utilizare curăţaţi capul de ras cu peria de cură-
ţare livrată pentru a îndepărta firele de păr desprinse.
■ Dezinfectaţi capul de ras la intervale regulate, prin pulverizarea
cu spray dezinfectant şi prin curăţare.
■ Ştergeţi carcasa cu o lavetă umedă. Dacă este necesar, aplicaţi
pe lavetă o substanţă de curăţare neagresivă. Asiguraţi-vă că
aparatul este uscat în totalitate înainte de a-l utiliza din nou.
SBT 1.5 A1
RO│ 9■
INDICAŢIE
► Dacă...
– rasul devine mai dificil, în mod vizibil,
– rasul durează mai mult, în mod evident,
– sunt vizibile deteriorări la capul de ras ,
... capul de ras trebuie înlocuit.
► Puteţi comanda capete de ras noi prin intermediul centrului
nostru de service (a se vedea capitolul „Comandarea pieselor
de schimb”).
Îndepărtarea şi curăţarea capului de ras
Pentru curăţarea temeinică a capului de ras , acesta trebuie
scos din carcasă:
1) Dacă este necesar, scoateţi capacul de protecţie de pe carcasă.
2) Rotiţi capul de ras în sens invers direcţiei săgeţii
când marcajul de pe capul de ras este orientat către marcajul
0 de pe carcasă.
3) Scoateţi capul de ras din carcasă.
Curăţaţi capul de ras cu peria de curăţare livrată şi/
sau spălaţi capul de ras sub jet de apă.
4) Dacă este necesar, uscaţi temeinic capul de ras .
5) Dacă este necesar, îndepărtaţi firele de păr rămase cu peria de
curăţare .
6) Aşezaţi capul de ras din nou pe carcasă şi rotiţi capul de ras
în direcţia săgeţii
este orientat către marcajul de pe carcasă.
7) Aşezaţi capacul de protecţie din nou pe carcasă.
până când marcajul de pe capul de ras
, până
Dezasamblarea capului de ras
Dacă se doreşte o curăţare deosebit de temeinică, capul de ras
poate fi, de asemenea, dezasamblat:
■ 10 │ RO
SBT 1.5 A1
1) Îndepărtaţi capul de ras conform descrierii din capitolul
„Îndepărtarea şi curăţarea capului de ras”.
2) Împingeţi în afară componentele capului de tăiere în direcţia
laturii deschise a carcasei capului de ras
3) Curăţaţi cu grijă fiecare componentă sub jet de apă.
4) Lăsaţi componentele să se usuce complet.
5) Pentru asamblare introduceţi capacul capului de tăiere
carcasa capului de ras
capacului capului de tăiere să gliseze în elementele de fixare
din interiorul carcasei capului de ras
astfel încât crestăturile de la marginea
.
în
(a se vedea fig. 1).
SBT 1.5 A1
Fig. 1
RO │ 11 ■
6) Introduceţi lamele rotative
astfel încât lamele rotative
capului de tăiere
7) Împingeţi piesa intermediară
tanţierele proeminente ale piesei intermediare trebuie să fie
îndreptate către dvs. (a se vedea fig. 1). Se va avea în vedere
ca crestăturile de la marginea piesei intermediare
elementele de fixare din interiorul carcasei capului de ras
8) Apăsaţi puternic piesa intermediară
blocarea şi fixarea acesteia.
9) Aşezaţi capul de ras din nou pe carcasă şi rotiţi capul de ras
în direcţia săgeţii
este orientat către marcajul de pe carcasă.
10) Aşezaţi capacul de protecţie din nou pe carcasă.
în centrul carcasei capului de ras ,
să fie poziţionate pe capacul
.
în carcasa capului de ras . Dis-
să gliseze în
în jos pentru a permite
până când marcajul de pe capul de ras
.
Depozitarea
■ Protejaţi întotdeauna capul de ras cu capacul de protecţie livrat.
■ Depozitaţi aparatul într-un loc uscat şi lipsit de praf.
Remedierea defecţiunilor
Aparatul nu funcţionează:
■ Schimbaţi bateria.
■ Aparatul este defect. Adresaţi-vă serviciului clienţi.
Nu sunt prinse toate firele de păr:
■ Acţionaţi prea repede. Deplasaţi aparatul mai lent pe piele.
■ 12 │ RO
SBT 1.5 A1
Eliminarea
În niciun caz nu aruncaţi aparatul în gunoiul
menajer obişnuit.
Acest produs se află sub incidenţa Directivei
europene 2012/19/EU DEEE (Deşeuri de
echipamente electrice şi electronice).
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firme autorizate sau prin
intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi prevederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul
local de eliminare a deşeurilor.
Ambalajul este format din materiale ecologice pe care le
puteţi elimina prin intermediul centrelor locale de reciclare.
Eliminarea bateriilor/acumulatorilor
Bateriile/acumulatorii nu se elimină împreună cu
resturile menajere. Fiecare consumator are obligaţia
legală de a preda bateriile/acumulatorii la un centru
de colectare local sau în locurile special amenajate
din magazine.
Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a
bateriilor/acumulatorilor. Predaţi bateriile/acumulatorii numai în
stare descărcată.
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpără-
rii. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi
legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt
limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
SBT 1.5 A1
RO│ 13■
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă
bonul fiscal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs
apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat
sau înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit.
Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte
aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă
descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când
a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi
produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea
produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor
realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru
piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de
garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte
privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie.
Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului
care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele
fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau
componente realizate din sticlă.
■ 14 │ RO
SBT 1.5 A1
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat,
a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea
corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate
indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod
obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul
unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale.
În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă
şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul
articolului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de caracteristici,
pe o gravură, pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau
pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, con-
tactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de
service menţionat în continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa
de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă
defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu
produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe
www.lidl-service.com.
SBT 1.5 A1
RO│ 15■
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 282641
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă
o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
■ 16 │ RO
SBT 1.5 A1
Comandarea pieselor de schimb
Pentru produsul SBT 1.5 A1 pot fi co-mandate următoarele piese de
schimb:
► 1 x cap de ras (verde mentă)
► 1 x cap de ras (alb)
Comandaţi piesele de schimb prin intermediul liniei noastre telefonice directe de service (a se vedea capitolul „Service-ul”) sau,
confortabil, de pe pagina noastră web www.kompernass.com.
INDICAŢIE
► Păstraţi la îndemână numărul IAN care poate fi consultat pe
coperta acestor instrucţiuni de utilizare, în vederea plasării
comenzii dvs.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Be-
dienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Rasieren der Bikinizone in
privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich!
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt
vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
■ Mini-Rasierer
■ Schutzkappe
■ Reinigungsbürste
■ AA-Batterie
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen
Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf
Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
■ 20 │ DE│AT│CH
SBT 1.5 A1
HINWEISE
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb.
► GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein
Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ 22 │ DE│AT│CH
SBT 1.5 A1
►
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls
kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
► GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen)
und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf
oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände
zu vermeiden.
► Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie
das Gerät nicht mit einem beschädigten oder
defekten Aufsatz.
► Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, falls
Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch
oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie
das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann
überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto-
risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
SBT 1.5 A1
DE│AT│CH │ 23 ■
►
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor. Das
Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
► Das Gerät ist nicht für die Nassrasur geeignet.
Geeignet zur Reinigung unter fließendem
Wasser
.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung der Batterie kann
zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher
Stoffe oder anderen Gefahren situationen
führen!
► Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer und
setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus.
► Batterie nicht öffnen, verformen oder kurz-
schließen, da in diesem Fall enthaltene
Chemikalien auslaufen können.
► Versuchen Sie nicht, die Batterie wieder auf-
zuladen. Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen
werden. Es besteht Explosionsgefahr!
■ 24 │ DE│AT│CH
SBT 1.5 A1
GEFAHR
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterie.
Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte
Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang
mit einer beschädigten oder ausgelaufenen
Batterie besondere Vorsicht walten lassen.
Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
► Chemikalien, die aus einer Batterie austreten,
können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn
die Chemikalien in die Augen gelangt sind,
grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht
reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
► Entnehmen Sie die Batterie aus dem Gerät,
wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
► Die Batterie darf nicht in die Hände von Kin-
dern gelangen. Kinder könnten die Batterie in
den Mund nehmen und verschlucken. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
► Die Batterie stets polrichtig einsetzen, da
sonst die Gefahr des Platzens besteht.
SBT 1.5 A1
DE│AT│CH│ 25■
Batterie einsetzen
1) Drehen Sie den Batteriefachdeckel entgegen der - Pfeil-
richtung, bis die - Markierung auf dem Batteriefachdeckel
auf die - Markierung des Gehäuses zeigt.
2) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel vom Gehäuse.
3) Führen Sie die AA-Batterie mit der +-Polarität voran in das
Batteriefach ein.
4) Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Gehäuse,
sodass die
- Markierung des Gehäuses zeigt. Drehen Sie den Batteriefachdeckel in
Batteriefachdeckel auf die - Markierung des Gehäuses zeigt.
- Markierung auf dem Batteriefachdeckel auf die
- Pfeilrichtung, bis die - Markierung auf dem
Tipps und Tricks
HINWEIS
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
– Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen
haben.
– Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.– Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis
haben.
– Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffenen
Körperstellen haben.
– Sie offene Wunden oder erhabene Narben an den betrof-
fenen Körperstellen haben.
► Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen, versteckten Stelle,
um die Hautverträglichkeit zu testen.
■ Die Hautleuchte dient dazu, den zu rasierenden Bereich aus-
zuleuchten und so für ein optimales Rasurergebnis zu sorgen.
■ Um das Gerät optimal einzusetzen, empfiehlt es sich Haare mit
einer Länge von ca. 1 mm bis ca. 5 mm zu rasieren.
■ 26 │ DE│AT│CH
SBT 1.5 A1
Behandeln Sie die Haut vor dem Rasieren mit einem Peeling oder
■
einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden
und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die
Haare besser abschneiden.
■ Pflegen Sie die Haut nach dem Rasieren mit einer Feuchtigkeitslo-
tion oder einer Creme. Idealer Weise enthält die Creme Aloe Vera
oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
Das Gerät benutzen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
►
1) Ziehen Sie die
2) Sc
Die Hautleuchte leuchtet auf.
3) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
4) Se
Druck auszuüben mit kreisenden Bewegungen über die Haut.
5) W
Ausschalter in Richtung der 0 - Markeriung, um das Gerät
auszuschalten. Die Hautleuchte erlischt.
6) Se
ät ist nicht für die Nassrasur geeignet.
Das Ger
Schutzkappe vom Gehäuse.
hieben Sie den Ein-/Ausschalter in Richtung der I - Markierung.
tzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne
enn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/
tzen Sie die Schutzkappe wieder auf das Gehäuse.
Reinigen und Pflegen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
■ Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Rasierkopf mit der
mitgelieferten Reinigungsbürste , um lose Haare zu entfernen.
■ Desinfizieren Sie den Rasierkopf regelmäßig, indem Sie ihn mit
Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
■ Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf
geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher,
dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
SBT 1.5 A1
DE│AT│CH│ 27■
HINWEIS
► Wenn...
– die Rasur spürbar schlechter wird,
– die Rasur deutlich länger dauert,
– Beschädigungen am Rasierkopf sichtbar sind,
... muss der Rasierkopf gewechselt werden.
► Ersatz-Rasierköpfe können Sie über unseren Service
Um den Rasierkopf gründlich zu reinigen, müssen Sie den Rasier-
kopf vom Gehäuse abnehmen:
1) Ziehen ggf. Sie die Schutzkappe vom Gehäuse.
2) Drehen Sie den Rasierkopf entgegen der
bis die - Markierung des Rasierkopfes auf die O - Markierung des Gehäuses zeigt.
3) Ziehen Sie den Rasierkopf vom Gehäuse ab.
Reinigen Sie den Rasierkopf mit der mitgelieferten
Reinigungsbürste und / oder spülen Sie den Rasierkopf
unter fließendem Wasser ab.
4) Trocknen Sie gegebenenfalls den Rasierkopf gründlich ab.
5) Entfernen Sie gegebenenfalls übrig gebliebene Haare mit der
Reinigungsbürste .
6) Setzen Sie den Rasierkopf wieder auf das Gehäuse und drehen
Sie den Rasierkopf in
des Rasierkopfes auf die - Markierung des Gehäuses zeigt.
7) Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf das Gehäuse.
- Pfeilrichtung bis die - Markierung
- Pfeilrichtung
Rasierkopf zerlegen
Sie können den Rasierkopf zur Reinigung auch zerlegen, wenn
Sie eine besonders gründliche Reinigung erzielen wollen:
■ 28 │ DE│AT│CH
SBT 1.5 A1
1) Nehmen Sie den Rasierkopf ab, wie im Kapitel „Rasierkopf
abnehmen und reinigen“ beschrieben.
2) Drücken Sie die Teile des Scherkopfes in Richtung der offenen
Seite des Rasierkopfgehäuses
3) Reinigen Sie die einzelnen Teile sorgfältig unter fließendem Wasser.
4) Lassen Sie die Teile vollständig trocknen.
5) Zum Zusammenbau, führen Sie die Scherkopfabdeckung
so in das Rasierkopfgehäuse
Rand der Scherkopfabdeckung
des Rasierkopfgehäuses
heraus.
ein, dass die Einkerbungen am
in die Arretierungen im Innern
gleiten (siehe Abb. 1).
SBT 1.5 A1
Abb. 1
DE│AT│CH │ 29 ■
6) Setzen Sie die Rotationsklingen
häuse , so dass die Rotationsklingen auf der Scherkopfabdeckung aufliegen.
7) Schieben Sie das Zwischenstück
. Die hervorstenenden Abstandshalter des Zwischenstücks
müssen dabei zu Ihnen weisen (siehe Abb. 1). Achten Sie dabei
darauf, dass die Einkerbungen am Rand des Zwischenstücks
die Arretierungen im Innern des Rasierkopfgehäuses gleiten.
8) Drücken Sie das Zwischenstück
einrastet und fest sitzt.
9) Setzen Sie den Rasierkopf wieder auf das Gehäuse und
drehen Sie den Rasierkopf in
Markierung des Rasierkopfes auf die - Markierung des
Gehäuses zeigt.
10) Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf das Gehäuse.
mittig in das Rasierkopfge-
in das Rasierkopfgehäuse
kräftig herunter, so dass es
- Pfeilrichtung bis die -
Lagerung
■ Schützen Sie den Rasierkopf immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe .
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
auf.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht:
■ Wechseln Sie die Batterie.
■ Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Es werden nicht alle Haare erfasst:
■ Sie arbeiten zu schnell. Bewegen Sie das Gerät langsamer über
die Haut.
in
■ 30 │ DE│AT│CH
SBT 1.5 A1
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Batterien/Akkus entsorgen
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde /
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
SBT 1.5 A1
DE│AT│CH│ 31■
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
■ 32 │ DE│AT│CH
SBT 1.5 A1
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo-nisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
SBT 1.5 A1
DE│AT│CH│ 33■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de