SilverCrest SBT 1.5 A1 User manual [ro]

MINI SHAVER SBT 1.5 A1
MINI APARAT DE RAS
Instrucţiuni de utilizare
IAN 282641
MINI-RASIERER
Bedienungsanleitung
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 19
Cuprins
Introducere ...................................2
Utilizarea conform destinaţiei ....................2
Furnitura .....................................2
Elemente de operare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Date tehnice ...................................3
Indicaţii de siguranţă ...........................4
Introducerea bateriei ...........................8
Sugestii şi idei .................................8
Utilizarea aparatului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Curăţarea şi îngrijirea ...........................9
Îndepărtarea şi curăţarea capului de ras ....................10
Dezasamblarea capului de ras ...........................10
Depozitarea ..................................12
Remedierea defecţiunilor .......................12
Eliminarea ...................................13
Garanţia Kompernass Handels GmbH ............13
Service-ul ............................................16
Importator ............................................16
Comandarea pieselor de schimb .................17
SBT 1.5 A1
RO│ 1
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de
utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind infor­maţii importante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea. Înainte de utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea şi siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris şi numai în do­meniile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat exclusiv raderii în zona inghinală, fiind prevăzut pentru utilizarea în gospodăriile private. A nu se utiliza în scopuri comerciale! Orice altă utilizare este considerată a fi necon­formă cu destinaţia.
Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunză­toare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate.
Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator.
Furnitura
Mini aparat de ras
Capac de protecţie
Perie de curăţare
Baterie AA
Scoateţi toate piesele aparatului din cutie şi îndepărtaţi toate mate­rialele de ambalare. Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteriorări vizibile.
2 │ RO
SBT 1.5 A1
INDICAŢII
În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt
deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul).
Elemente de operare
A se vedea figurile de pe pagina pliată:
Capac de protecţie Cap de ras Lampă de precizie Comutator Pornit/Oprit Baterie AA Capacul compartimentului pentru baterii Perie de curăţare
Date tehnice
Aparat
Rotaţii pe minut 4000
Alimentare cu tensiune 1 x 1,5 V, tip AA LR6 Mignon
Tensiune 1,5 V
Clasa de protecţie
Tip de protecţie
SBT 1.5 A1
Protecţie împotriva pulverizării cu apă
(curent continuu)
III/
IPX5
din toate direcţiile
RO │ 3
Indicaţii de siguranţă
Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul pre-
zintă deteriorări exterioare vizibile. Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a căzut.
PERICOL! Materialele de ambalare nu sunt
jucării! Nu lăsaţi materialele de ambalare la îndemâna copiilor. Pericol de asfixiere!
Acest aparat poate fi utilizat de copii începând
cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi fără cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi dacă au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu apara­tul. Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destina­te utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără supraveghere.
4 │ RO
SBT 1.5 A1
Nu expuneţi aparatul razelor directe ale soa­relui sau temperaturilor ridicate. În caz contrar, aparatul se poate supraîncălzi şi se poate defecta iremediabil.
PERICOL! Nu utilizaţi aparatul în apropierea
focului deschis (de exemplu lumânări) şi nu aşezaţi lumânări aprinse pe sau lângă aparat. Astfel contribuiţi la prevenirea incendiilor.
Pentru evitarea rănirii nu utilizaţi aparatul cu un
accesoriu ataşabil deteriorat sau defect.
Dacă constataţi zgomote neobişnuite, miros
de ars sau fum, deconectaţi imediat aparatul. Înainte de a-l reutiliza, dispuneţi verificarea aparatului de către un specialist calificat.
Reparaţia aparatului trebuie realizată numai
într-un atelier de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi. În urma reparaţiilor neco­respunzătoare pot apărea pericole pentru utili­zatorul aparatului. În plus, se pierde garanţia.
SBT 1.5 A1
RO │ 5
Nu efectuaţi transformări neautorizate sau mo­dificări la aparat. Nu este permisă deschiderea aparatului de către utilizator.
Aparatul nu este conceput pentru raderea umedă.
Adecvat pentru curăţarea sub jet de apă.
PERICOL
Manipularea greșită a bateriei poate provoca incendii, explozii, scurgerea substanţelor periculoase sau alte situaţii periculoase!
Nu aruncaţi bateria în foc şi nu o expuneţi
temperaturilor ridicate.
Nu deschideţi, nu deformaţi şi nu scurtcir-
cuitaţi bateria, deoarece, în acest caz, este posibilă scurgerea substanţelor chimice conţinute de aceasta.
Nu încercaţi să
reîncărcaţi bateria. Numai bateriile marcate cu menţiunea „reîncărcabil” pot fi reîncărcate. Pericol de explozie!
6 │ RO
SBT 1.5 A1
PERICOL
Verificaţi bateria în mod regulat. Substanţele
chimice scurse pot cauza daune permanente aparatului. Fiţi deosebit de atent atunci când manipulaţi o baterie deteriorată sau din care s-au scurs substanţe chimice. Pericol de arsuri chimice! Purtaţi mănuşi de protecţie.
Substanţele chimice scurse din baterii pot
provoca iritaţii la nivelul pielii. La contactul cu pielea spălaţi cu apă din abundenţă. În cazul pătrunderii în ochi a substanţelor chimice, clătiţi temeinic cu apă, nu frecaţi şi consultaţi imediat un medic.
Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai
îndelungat, scoateţi bateria.
Bateria nu trebuie lăsată la îndemâna co-
piilor. Copiii pot introduce bateria în gură şi o pot înghiţi. Dacă s-a înghiţit o baterie, solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Bateria se va introduce întotdeauna în
conformitate cu polaritatea acesteia, în caz contrar existând pericol de explozie.
SBT 1.5 A1
RO│ 7
Introducerea bateriei
1) Rotiţi capacul compartimentului pentru baterii în sens invers direcţiei săgeţii până când marcajul de pe capacul compartimentului pentru baterii  este orientat către marcajul de pe carcasă.
2) Scoateţi capacul compartimentului pentru baterii din carcasă.
3) Introduceţi bateria AA cu polii +- în faţă, în compartimentul pentru baterii.
4) Aşezaţi capacul compartimentului pentru baterii din nou pe carcasă, astfel încât marcajul pentru baterii să fie orientat către marcajul Rotiţi capacul compartimentului pentru baterii  în direcţia săge-
până când marcajul de pe capacul compartimentului
ţii pentru baterii este orientat către marcajul de pe carcasă.
de pe capacul compartimentului
de pe carcasă.
Sugestii şi idei
INDICAŢIE
Nu utilizaţi aparatul dacă...
– zonele corpului pe care intenţionaţi să utilizaţi aparatul
prezintă semne de arsuri solare.
– există iritaţii sau o înroşire a pielii. – aveţi o afecţiune a pielii, precum neurodermită. – aveţi coşuri, aluniţe sau negi pe zonele corpului pe care
intenţionaţi să utilizaţi aparatul.
– Aveţi răni deschise sau cicatrizate pe zonele corpului pe
care intenţionaţi să utilizaţi aparatul
Testaţi aparatul mai întâi pe o porţiune mică, ascunsă a pielii,
pentru a testa compatibilitatea cu pielea.
Lampa de precizie  serveşte la iluminarea zonei care trebuie
rasă, asigurând astfel obţinerea unui rezultat optim.
Pentru utilizarea optimă a aparatului se recomandă raderea
părului cu o lungime cuprinsă între cca 1 mm şi cca 5 mm.
8 │ RO
.
SBT 1.5 A1
Înainte de ras aplicaţi un peeling pe piele sau masaţi pielea cu o
mănuşă de masaj. Astfel sunt îndepărtate celulele de piele moartă, sunt scoase la suprafaţă firele de păr crescute sub piele, iar perii fini sunt ridicaţi. În acest mod aparatul poate tăia părul mai bine.
După ras trataţi pielea folosind o loţiune hidratantă sau o cremă.
În mod ideal, crema ar trebui să conţină aloe vera sau un extract de muşeţel pentru a calma şi îngriji pielea.
Utilizarea aparatului
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
Aparatul nu este conceput pentru raderea umedă.
1) Scoateţi capacul de protecţie  de pe carcasă.
2) Glisaţi comutatorul Pornit/Oprit  în direcţia marcajului I. Lampa de precizie  se aprinde.
3) Ţineţi pielea întinsă cu mâna.
4) Poziţionaţi aparatul vertical pe piele şi deplasaţi-l cu mişcări circulare pe piele, fără a apăsa.
5) La final glisaţi comutatorul Pornit/Oprit  în direcţia marcajului 0 pentru a opri aparatul. Lampa de precizie se stinge.
6) Aşezaţi capacul de protecţie din nou pe carcasă.
Curăţarea şi îngrijirea
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide!
După fiecare utilizare curăţaţi capul de ras cu peria de cură-
ţare livrată pentru a îndepărta firele de păr desprinse.
Dezinfectaţi capul de ras la intervale regulate, prin pulverizarea
cu spray dezinfectant şi prin curăţare.
Ştergeţi carcasa cu o lavetă umedă. Dacă este necesar, aplicaţi
pe lavetă o substanţă de curăţare neagresivă. Asiguraţi-vă că aparatul este uscat în totalitate înainte de a-l utiliza din nou.
SBT 1.5 A1
RO│ 9
INDICAŢIE
Dacă...
– rasul devine mai dificil, în mod vizibil, – rasul durează mai mult, în mod evident, – sunt vizibile deteriorări la capul de ras , ... capul de ras trebuie înlocuit.
Puteţi comanda capete de ras noi prin intermediul centrului
nostru de service (a se vedea capitolul „Comandarea pieselor de schimb”).
Îndepărtarea şi curăţarea capului de ras
Pentru curăţarea temeinică a capului de ras , acesta trebuie scos din carcasă:
1) Dacă este necesar, scoateţi capacul de protecţie  de pe carcasă.
2) Rotiţi capul de ras în sens invers direcţiei săgeţii când marcajul de pe capul de ras este orientat către marcajul 0 de pe carcasă.
3) Scoateţi capul de ras din carcasă.
Curăţaţi capul de ras cu peria de curăţare livrată şi/
sau spălaţi capul de ras  sub jet de apă.
4) Dacă este necesar, uscaţi temeinic capul de ras .
5) Dacă este necesar, îndepărtaţi firele de păr rămase cu peria de curăţare .
6) Aşezaţi capul de ras din nou pe carcasă şi rotiţi capul de ras în direcţia săgeţii este orientat către marcajul de pe carcasă.
7) Aşezaţi capacul de protecţie din nou pe carcasă.
până când marcajul de pe capul de ras 
, până
Dezasamblarea capului de ras
Dacă se doreşte o curăţare deosebit de temeinică, capul de ras poate fi, de asemenea, dezasamblat:
10 │ RO
SBT 1.5 A1
1) Îndepărtaţi capul de ras conform descrierii din capitolul „Îndepărtarea şi curăţarea capului de ras”.
2) Împingeţi în afară componentele capului de tăiere în direcţia laturii deschise a carcasei capului de ras
3) Curăţaţi cu grijă fiecare componentă sub jet de apă.
4) Lăsaţi componentele să se usuce complet.
5) Pentru asamblare introduceţi capacul capului de tăiere carcasa capului de ras capacului capului de tăiere să gliseze în elementele de fixare din interiorul carcasei capului de ras
astfel încât crestăturile de la marginea
.
în
(a se vedea fig. 1).
SBT 1.5 A1
Fig. 1
RO │ 11
6) Introduceţi lamele rotative astfel încât lamele rotative capului de tăiere
7) Împingeţi piesa intermediară tanţierele proeminente ale piesei intermediare trebuie să fie îndreptate către dvs. (a se vedea fig. 1). Se va avea în vedere ca crestăturile de la marginea piesei intermediare elementele de fixare din interiorul carcasei capului de ras
8) Apăsaţi puternic piesa intermediară blocarea şi fixarea acesteia.
9) Aşezaţi capul de ras din nou pe carcasă şi rotiţi capul de ras în direcţia săgeţii este orientat către marcajul de pe carcasă.
10) Aşezaţi capacul de protecţie din nou pe carcasă.
în centrul carcasei capului de ras ,
să fie poziţionate pe capacul
.
în carcasa capului de ras . Dis-
să gliseze în
în jos pentru a permite
până când marcajul de pe capul de ras 
.
Depozitarea
Protejaţi întotdeauna capul de ras cu capacul de protecţie  livrat.
Depozitaţi aparatul într-un loc uscat şi lipsit de praf.
Remedierea defecţiunilor
Aparatul nu funcţionează:
Schimbaţi bateria.
Aparatul este defect. Adresaţi-vă serviciului clienţi.
Nu sunt prinse toate firele de păr:
Acţionaţi prea repede. Deplasaţi aparatul mai lent pe piele.
12 │ RO
SBT 1.5 A1
Eliminarea
În niciun caz nu aruncaţi aparatul în gunoiul
menajer obişnuit.
Acest produs se află sub incidenţa Directivei
europene 2012/19/EU DEEE (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice).
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firme autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi pre­vederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deşeurilor.
Ambalajul este format din materiale ecologice pe care le
puteţi elimina prin intermediul centrelor locale de reciclare.
Eliminarea bateriilor/acumulatorilor
Bateriile/acumulatorii nu se elimină împreună cu resturile menajere. Fiecare consumator are obligaţia legală de a preda bateriile/acumulatorii la un centru de colectare local sau în locurile special amenajate din magazine.
Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor/acumulatorilor. Predaţi bateriile/acumulatorii numai în stare descărcată.
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpără-
rii. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
SBT 1.5 A1
RO│ 13
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe pre­zente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezamba­larea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considera­te piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă.
14 │ RO
SBT 1.5 A1
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră auto­rizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţi­unile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul
articolului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de caracteristici,
pe o gravură, pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, con-
tactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa
de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, ane­xând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
SBT 1.5 A1
RO│ 15
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 282641
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
16 │ RO
SBT 1.5 A1
Comandarea pieselor de schimb
Pentru produsul SBT 1.5 A1 pot fi co-mandate următoarele piese de schimb:
1 x cap de ras (verde mentă)
1 x cap de ras (alb)
Comandaţi piesele de schimb prin intermediul liniei noastre tele­fonice directe de service (a se vedea capitolul „Service-ul”) sau, confortabil, de pe pagina noastră web www.kompernass.com.
INDICAŢIE
Păstraţi la îndemână numărul IAN care poate fi consultat pe
coperta acestor instrucţiuni de utilizare, în vederea plasării comenzii dvs.
SBT 1.5 A1
RO│ 17
18 │ RO
SBT 1.5 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................20
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............20
Lieferumfang .................................20
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Technische Daten ..............................21
Sicherheitshinweise ............................22
Batterie einsetzen .............................26
Tipps und Tricks ...............................26
Das Gerät benutzen ...........................27
Reinigen und Pflegen ..........................27
Rasierkopf abnehmen und reinigen ........................28
Rasierkopf zerlegen ....................................28
Lagerung ....................................30
Fehlerbehebung ..............................30
Entsorgung ...................................31
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............31
Service ..............................................34
Importeur ............................................34
Ersatzteile bestellen ...........................35
SBT 1.5 A1
DE│AT│CH│ 19
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Be-
dienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Rasieren der Bikinizone in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs­gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelasse­ner Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
Mini-Rasierer
Schutzkappe
Reinigungsbürste
AA-Batterie
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
20 │ DE│AT│CH
SBT 1.5 A1
HINWEISE
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Bedienelemente
Abbildungen siehe Ausklappseite:
Schutzkappe Rasierkopf Hautleuchte Ein-/Ausschalter AA-Batterie Batteriefachdeckel Reinigungsbürste
Technische Daten
Gerät
Umdrehungen pro Minute 4000
Spannungsversorgung
Spannung 1,5 V
1 x 1,5 V Typ AA LR6
Mignon
(Gleichstrom)
Schutzklasse
Schutzart
SBT 1.5 A1
III /
IPX5
Schutz gegen Strahlwasser
aus allen Richtungen
DE│AT│CH │ 21
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein
Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungs­materialien von Kindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer­ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür­fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
22 │ DE│AT│CH
SBT 1.5 A1
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie
das Gerät nicht mit einem beschädigten oder defekten Aufsatz.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, falls
Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto-
risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
SBT 1.5 A1
DE│AT│CH │ 23
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
Das Gerät ist nicht für die Nassrasur geeignet.
Geeignet zur Reinigung unter fließendem
Wasser
.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung der Batterie kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahren situationen führen!
Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer und
setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus.
Batterie nicht öffnen, verformen oder kurz-
schließen, da in diesem Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
Versuchen Sie nicht, die Batterie wieder auf-
zuladen. Nur als „aufladbar“ gekennzeich­nete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
24 │ DE│AT│CH
SBT 1.5 A1
GEFAHR
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterie.
Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit einer beschädigten oder ausgelaufenen Batterie besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Chemikalien, die aus einer Batterie austreten,
können zu Hautreizungen führen. Bei Haut­kontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterie aus dem Gerät,
wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Die Batterie darf nicht in die Hände von Kin-
dern gelangen. Kinder könnten die Batterie in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizini­sche Hilfe in Anspruch genommen werden.
Die Batterie stets polrichtig einsetzen, da
sonst die Gefahr des Platzens besteht.
SBT 1.5 A1
DE│AT│CH│ 25
Batterie einsetzen
1) Drehen Sie den Batteriefachdeckel entgegen der - Pfeil- richtung, bis die - Markierung auf dem Batteriefachdeckel auf die - Markierung des Gehäuses zeigt.
2) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel vom Gehäuse.
3) Führen Sie die AA-Batterie mit der +-Polarität voran in das Batteriefach ein.
4) Setzen Sie den Batteriefachdeckel  wieder auf das Gehäuse, sodass die
- Markierung des Gehäuses zeigt. Drehen Sie den Batteriefach­deckel in Batteriefachdeckel auf die - Markierung des Gehäuses zeigt.
- Markierung auf dem Batteriefachdeckel  auf die
- Pfeilrichtung, bis die - Markierung auf dem
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
– Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen
haben.
– Hautreizungen oder -rötungen vorliegen. – Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis
haben.
– Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffenen
Körperstellen haben.
– Sie offene Wunden oder erhabene Narben an den betrof-
fenen Körperstellen haben.
Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen, versteckten Stelle,
um die Hautverträglichkeit zu testen.
Die Hautleuchte  dient dazu, den zu rasierenden Bereich aus-
zuleuchten und so für ein optimales Rasurergebnis zu sorgen.
Um das Gerät optimal einzusetzen, empfiehlt es sich Haare mit
einer Länge von ca. 1 mm bis ca. 5 mm zu rasieren.
26 │ DE│AT│CH
SBT 1.5 A1
Behandeln Sie die Haut vor dem Rasieren mit einem Peeling oder
einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Haut­schüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser abschneiden.
Pflegen Sie die Haut nach dem Rasieren mit einer Feuchtigkeitslo-
tion oder einer Creme. Idealer Weise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
Das Gerät benutzen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
1) Ziehen Sie die
2) Sc Die Hautleuchte leuchtet auf.
3) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
4) Se Druck auszuüben mit kreisenden Bewegungen über die Haut.
5) W Ausschalter in Richtung der 0 - Markeriung, um das Gerät auszuschalten. Die Hautleuchte erlischt.
6) Se
ät ist nicht für die Nassrasur geeignet.
Das Ger
Schutzkappe  vom Gehäuse.
hieben Sie den Ein-/Ausschalter in Richtung der I - Markierung.
tzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne
enn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/
tzen Sie die Schutzkappe wieder auf das Gehäuse.
Reinigen und Pflegen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Rasierkopf mit der
mitgelieferten Reinigungsbürste , um lose Haare zu entfernen.
Desinfizieren Sie den Rasierkopf regelmäßig, indem Sie ihn mit
Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf
geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
SBT 1.5 A1
DE│AT│CH│ 27
HINWEIS
Wenn...
– die Rasur spürbar schlechter wird, – die Rasur deutlich länger dauert, – Beschädigungen am Rasierkopf sichtbar sind, ... muss der Rasierkopf gewechselt werden.
Ersatz-Rasierköpfe können Sie über unseren Service
bestellen (siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“).
Rasierkopf abnehmen und reinigen
Um den Rasierkopf  gründlich zu reinigen, müssen Sie den Rasier- kopf vom Gehäuse abnehmen:
1) Ziehen ggf. Sie die Schutzkappe  vom Gehäuse.
2) Drehen Sie den Rasierkopf entgegen der bis die - Markierung des Rasierkopfes auf die O - Markie­rung des Gehäuses zeigt.
3) Ziehen Sie den Rasierkopf vom Gehäuse ab.
Reinigen Sie den Rasierkopf mit der mitgelieferten
Reinigungsbürste und / oder spülen Sie den Rasierkopf unter fließendem Wasser ab.
4) Trocknen Sie gegebenenfalls den Rasierkopf gründlich ab.
5) Entfernen Sie gegebenenfalls übrig gebliebene Haare mit der Reinigungsbürste .
6) Setzen Sie den Rasierkopf  wieder auf das Gehäuse und drehen Sie den Rasierkopf  in des Rasierkopfes auf die - Markierung des Gehäuses zeigt.
7) Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf das Gehäuse.
- Pfeilrichtung bis die - Markierung
- Pfeilrichtung
Rasierkopf zerlegen
Sie können den Rasierkopf zur Reinigung auch zerlegen, wenn Sie eine besonders gründliche Reinigung erzielen wollen:
28 │ DE│AT│CH
SBT 1.5 A1
1) Nehmen Sie den Rasierkopf ab, wie im Kapitel „Rasierkopf abnehmen und reinigen“ beschrieben.
2) Drücken Sie die Teile des Scherkopfes in Richtung der offenen Seite des Rasierkopfgehäuses
3) Reinigen Sie die einzelnen Teile sorgfältig unter fließendem Wasser.
4) Lassen Sie die Teile vollständig trocknen.
5) Zum Zusammenbau, führen Sie die Scherkopfabdeckung so in das Rasierkopfgehäuse Rand der Scherkopfabdeckung des Rasierkopfgehäuses
heraus.
ein, dass die Einkerbungen am
in die Arretierungen im Innern
gleiten (siehe Abb. 1).
SBT 1.5 A1
Abb. 1
DE│AT│CH │ 29
6) Setzen Sie die Rotationsklingen häuse , so dass die Rotationsklingen auf der Scherkopfab­deckung aufliegen.
7) Schieben Sie das Zwischenstück
. Die hervorstenenden Abstandshalter des Zwischenstücks müssen dabei zu Ihnen weisen (siehe Abb. 1). Achten Sie dabei darauf, dass die Einkerbungen am Rand des Zwischenstücks die Arretierungen im Innern des Rasierkopfgehäuses gleiten.
8) Drücken Sie das Zwischenstück einrastet und fest sitzt.
9) Setzen Sie den Rasierkopf  wieder auf das Gehäuse und drehen Sie den Rasierkopf  in Markierung des Rasierkopfes auf die - Markierung des Gehäuses zeigt.
10) Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf das Gehäuse.
mittig in das Rasierkopfge-
in das Rasierkopfgehäuse
kräftig herunter, so dass es
- Pfeilrichtung bis die -
Lagerung
Schützen Sie den Rasierkopf immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe .
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
auf.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht:
Wechseln Sie die Batterie.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Es werden nicht alle Haare erfasst:
Sie arbeiten zu schnell. Bewegen Sie das Gerät langsamer über
die Haut.
in
30 │ DE│AT│CH
SBT 1.5 A1
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Batterien/Akkus entsorgen
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umwelt­schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batteri­en/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
SBT 1.5 A1
DE│AT│CH│ 31
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus­packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut­zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
32 │ DE│AT│CH
SBT 1.5 A1
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SBT 1.5 A1
DE│AT│CH│ 33
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282641
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
34 │ DE│AT│CH
SBT 1.5 A1
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SBT 1.5 A1 bestellen:
1 x Rasierkopf (mindgrün)
1 x Rasierkopf (weiß)
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser
Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
SBT 1.5 A1
DE│AT│CH│ 35
36 │ DE│AT│CH
SBT 1.5 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Versiunea informaţiilor · Stand der Informationen: 03 / 2017 · Ident.-No.: SBT1.5A1-122016-3
IAN 282641
7
Loading...