Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes
acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se
describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para el rasurado del
vello de la línea del bikini en el ámbito doméstico. No utilice el aparato
con fines comerciales. Cualquier uso diferente o que supere lo
indicado se considerará contrario al uso previsto.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados
por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Volumen de suministro
■ Miniafeitadora
■ Tapa protectora
■ Cepillo de limpieza
■ Pila AA
Extraiga todas las piezas del aparato de la caja y retire todo el
material de embalaje. Compruebe la integridad del suministro y si
hay daños visibles.
■ 2 │ ES
SBT 1.5 A1
INDICACIONES
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos
a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto
con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asis-tencia técnica).
Elementos de mando
Consulte las ilustraciones de la página desplegable:
Tapa protectora
Cabezal de rasurado
Iluminación de la piel
Interruptor de encendido/apagado
Pila AA
Tapa del compartimento para la pila
Cepillo de limpieza
Características técnicas
Aparato
Número de vueltas por minuto 4000
Alimentación de tensión
Tensión1,5V
Clase de
protección
Grado de
protección
1,5 Vtipo "AA LR6 Mignon"
Protección contra chorros de
agua desde todas las direcciones
1pila de
(corriente continua)
III/
IPX5
SBT 1.5 A1
ES│ 3■
Indicaciones de seguridad
► Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de daños externos visibles. No ponga
en funcionamiento un aparato dañado o que se
haya caído.
► ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no
son un juguete! Mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
► Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8años y por personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o
carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso
seguro del aparato y hayan comprendido los
peligros que entraña. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deben realizar las
tareas de limpieza y mantenimiento del aparato
sin supervisión.
■ 4 │ ES
SBT 1.5 A1
►
No exponga el aparato a la luz solar directa
ni a temperaturas elevadas. De lo contrario,
podría sobrecalentarse y dañarse de forma
irreparable.
► ¡PELIGRO! No ponga en funcionamiento el
aparato cerca de llamas abiertas (p. ej., velas)
ni coloque nunca velas encendidas encima
ni al lado del aparato. Así podrá contribuir a
evitar incendios.
► Para evitar lesiones, no utilice el aparato con
accesorios deteriorados o defectuosos.
► Apague inmediatamente el aparato si aprecia
ruidos anómalos, olor a quemado o humo.
Encargue la revisión del aparato a un técnico
cualificado antes de volver a utilizarlo.
► Solo los talleres autorizados o el servicio de
asistencia técnica pueden reparar el aparato.
Una reparación inadecuada puede provocar
riesgos para el usuario. Además, se anulará la
garantía.
SBT 1.5 A1
ES │ 5 ■
►
No realice cambios ni transformaciones por
cuenta propia en el aparato. El usuario no
debe abrir el aparato.
► Este aparato no es apto para el rasurado en
húmedo.
Producto apto para la limpieza bajo el
agua corriente.
PELIGRO
El manejo incorrecto de la pila puede
provocar incendios, explosiones, fugas de
sustancias peligrosas y otras situaciones
de peligro.
► Nunca tire la pila al fuego ni la exponga
a altas temperaturas.
► No abra la pila, ni la deforme ni cortocir-
cuite, ya que podría producirse una fuga
de sustancias químicas.
► No intente volver a cargar la pila. Solo
pueden recargarse las pilas marcadas
con la indicación de "recargables". Existe
peligro de explosión.
■ 6 │ ES
SBT 1.5 A1
PELIGRO
► Compruebe periódicamente la pila. Las sus-
tancias químicas del interior pueden provocar
daños permanentes en el aparato. Proceda
con especial cautela al manejar cualquier
pila dañada o con fugas. ¡Peligro de quemaduras químicas! Utilice guantes protectores.
► Las sustancias químicas derramadas desde
el interior de la pila pueden provocar irritaciones cutáneas. En caso de contacto, lave
la zona afectada con agua abundante.
Si las sustancias químicas alcanzan los ojos,
enjuáguelos bien con agua, no los frote y
busque inmediatamente asistencia médica.
► Extraiga la pila del aparato cuando no
pretenda usarlo durante un periodo prolongado de tiempo.
► La pila debe estar fuera del alcance de los
niños, ya que podrían metérsela en la boca y
tragársela. En caso de ingestión de una pila,
busque inmediatamente asistencia médica.
► Inserte la pila siempre con la polaridad correc-
ta, ya que, de lo contrario, podría explotar.
SBT 1.5 A1
ES│ 7■
Inserción de la pila
1) Gire la tapa del compartimento para la pila en el sentido opuesto
de la flecha
to para la pila apunte hacia la marca
2) Retire la tapa del compartimento para la pila de la carcasa.
3) Coloque la pila AA con la polaridad +- por delante en el
compartimento para la pila.
4) Vuelva a colocar la tapa del compartimento para la pila en la
carcasa de forma que la marca
para la pila apunte hacia la marca
tapa del compartimento para la pila en el sentido de la flecha
, hasta que la marca de la tapa del compartimento para
la pila apunte hacia la marca de la carcasa.
, hasta que la marca de la tapa del compartimen-
de la carcasa.
de la tapa del compartimento
de la carcasa. Gire la
Consejos y trucos
INDICACIÓN
► No utilice el aparato en los siguientes casos:
– Si ha sufrido quemaduras solares en el lugar que desee
depilar.
– Si tiene la piel irritada o enrojecida.– Si padece alguna enfermedad cutánea, como dermatitis
atópica.
– Si tiene granos, lunares o verrugas en el lugar que desee
depilar.
– Si tiene heridas abiertas o cicatrices prominentes en
el lugar que desee depilar.
► Pruebe primero el aparato en una zona pequeña y oculta de
su cuerpo para comprobar si es inocuo para la piel.
■ La iluminación de la piel sirve para iluminar la zona que
desea rasurar y lograr así un resultado óptimo de rasurado.
■ Para utilizar el aparato de forma óptima, se recomienda rasurar
el vello con una longitud de aprox. 1mm hasta aprox. 5mm.
■ 8 │ ES
SBT 1.5 A1
Antes de rasurarse, hágase una exfoliación de la piel o masajéela con
■
un guante de masajes. Así, se eliminan las partículas de piel muerta,
se evita el crecimiento intradérmico del vello y el vello fino queda
erguido. De esta manera, el aparato podrá cortar mejor el vello.
■ Cuando termine el rasurado, trate la piel con una loción hidra-
tante o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de
camomila resultan ideales para tratar y cuidar la piel.
Uso del aparato
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
te aparato no es apto para el rasurado en húmedo.
►
Es
1) Retire la tapa protectora de la carcasa.
2) Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO hacia la
marca I. La iluminación de la piel se enciende.
3) Mantenga la piel tensa con una mano
4) Coloq
5) Una vez finalizado el tratamiento, deslice el interruptor de
6) Vuelva a colocar la tapa protectora en la carcasa.
ue el aparato verticalmente sobre la piel y muévalo haciendo
movimientos circulares por la piel sin ejercer presión.
ENCENDIDO/APAGADO hacia la marca0 para apagar el
aparato. La iluminación de la piel se apaga.
.
Limpieza y mantenimiento
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
■ Después de cada uso, limpie el cabezal de rasurado con el
cepillo de limpieza suministrado para eliminar el vello suelto.
■ Desinfecte el cabezal de rasurado de manera regular rocián-
dolo con un spray de desinfección y luego limpiándolo.
■ Limpie la carcasa con un paño húmedo. En caso necesario, hume-
dezca el paño con un producto de limpieza suave. Asegúrese de
que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo.
SBT 1.5 A1
ES│ 9■
INDICACIÓN
► Si...
– el rasurado empeora notablemente,
– el rasurado requiere mucho más tiempo de lo normal,
– existen daños visibles en el cabezal de rasurado ,
... se deberá proceder a la sustitución del cabezal de rasurado .
► Podrá solicitar nuevos cabezales de rasurado a través de
nuestro servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo
"Pedido de recambios").
Extracción y limpieza del cabezal de rasurado
Para limpiar a fondo el cabezal de rasurado , extraiga el cabezal
de rasurado de la carcasa:
1) Dado el caso, retire la tapa protectora de la carcasa.
e el cabezal de rasurado en el sentido opuesto de la
2) Gir
flecha
apunte hacia la marcaO de la carcasa.
3) Extraiga el cabezal de rasurado de la carcasa.
4) De ser necesario, seque bien el cabezal de rasurado .
5) Elimine los restos de vello con el cepillo de limpieza .
6) Coloque de nuevo el cabezal de rasurado en la carcasa y gire el
cabezal de rasurado en el sentido de la flecha
marca
de la carcasa.
7) Vuelva a colocar la tapa protectora en la carcasa.
hasta que la marca del cabezal de rasurado
Limpie el cabezal de rasurado con el cepillo de
limpieza suministrado o enjuague el cabezal de
rasurado bajo el agua corriente.
hasta que la
del cabezal de rasurado apunte hacia la marca
Desmontaje del cabezal de rasurado
Si desea limpiar a fondo el cabezal de rasurado , también puede
desmontarlo:
■ 10 │ ES
SBT 1.5 A1
1) Extraiga el cabezal de rasurado como se describe en el
capítulo “Extracción y limpieza del cabezal de rasurado”.
2) Presione las partes del cabezal de corte hacia el lado abierto
de la carcasa del cabezal de rasurado
3) Limpie a fondo las piezas sueltas bajo el agua corriente.
4) Deje que las piezas se sequen por completo.
5) Para el montaje, introduzca la cubierta del cabezal de corte
carcasa del cabezal de rasurado
del borde de la cubierta del cabezal de corte
los enclavamientos del interior de la carcasa del cabezal de
rasurado
(véase fig. 1).
.
en la
de manera que las muescas
pasen por
SBT 1.5 A1
Fig.1
ES │ 11 ■
6) Coloque las cuchillas de rotación
del cabezal de rasurado
tación
7) Deslice la pieza intermedia
de rasurado . Los distanciadores de la pieza intermedia que
sobresalen deben apuntar hacia usted (véase la fig.1). Preste
atención a que las muescas del borde de la pieza intermedia
pasen por los enclavamientos del interior de la carcasa del cabezal de rasurado .
8) Presione hacia abajo con fuerza la pieza intermedia
que encastre y quede firmemente asentada.
9) Coloque de nuevo el cabezal de rasurado en la carcasa y
gire el cabezal de rasurado en el sentido de la flecha
hasta que la marca del cabezal de rasurado apunte hacia
la marca de la carcasa.
10) Vuelva a colocar la tapa protectora en la carcasa.
descansen sobre la cubierta del cabezal de corte .
en el centro de la carcasa
de manera que las cuchillas de ro-
hacia la carcasa del cabezal
para
Almacenamiento
■ Proteja el cabezal de rasurado siempre con la tapa protectora
suministrada.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Eliminación de fallos
El aparato no funciona:
■ Cambie la pila.
■ El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
El aparato no atrapa todo el vello:
■ Va demasiado rápido. Desplace el aparato más despacio sobre
la piel.
■ 12 │ ES
SBT 1.5 A1
Desecho
No deseche nunca el aparato con la basura
doméstica.
Este producto está sujeto a la Directiva
2012/19/EU sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través
de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe
las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las
instalaciones municipales de desecho de residuos.
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden
desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas o baterías no deben desecharse con la basura
doméstica. Los consumidores están obligados legalmente
a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos
de su municipio/barrio o en un establecimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las
pilas o baterías exclusivamente en estado descargado.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer
sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no
se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
SBT 1.5 A1
ES│ 13■
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como
justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error
de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así
como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato.
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de
garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados
de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o
errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto
normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes
frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
■ 14 │ ES
SBT 1.5 A1
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben
observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de
uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o
frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para
su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos
que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de
artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características,
grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte
inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior
del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón-
gase primero en contacto con el departamento de asistencia
técnica especificado a continuación por teléfono o por co-rreo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción
del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de
forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual
de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los
productos y software.
SBT 1.5 A1
ES│ 15■
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.