ALTAVOZ BLUETOOTH® EN FORMA DE
SETA / ALTOPARLANTE BLUETOOTH
®
A FORMA DI FUNGO SBPL 15 A1
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Operating instructions
Bedienungsanleitung
IAN 282756
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 53
PT Manual de instruções Página 103
GB / MT Operating instructions Page 155
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 203
Índice
Introducción .............4
Información sobre estas
instrucciones de uso ............4
Indicaciones sobre las marcas
comerciales ..................5
Uso previsto ..................6
Indicaciones de advertencia .....8
Seguridad ..............10
Indicaciones básicas de seguridad 10
Descripción de las piezas . . 17
ES │ 1 ■
Puesta en funcionamiento . 18
Desembalaje ................18
Comprobación del volumen de
suministro ...................18
Desecho del embalaje .........20
Carga del altavoz ............21
Manejo y funcionamiento . 24
Encendido/apagado del altavoz . 24
Modo de espera (standby) .....25
Emparejar el altavoz con un
reproductor Bluetooth
®
......26
Ajuste del volumen ............29
Manejo de la reproducción de
audio ......................31
Funciones del teléfono .........32
■ 2 │ES
Búsqueda de errores .....35
Limpieza ...............37
Almacenamiento cuando
el aparato no está en uso . 38
Desecho ................38
Anexo .................40
Características técnicas ........40
Indicaciones sobre la Declaración
de conformidad CE ...........42
Garantía de
Kompernass Handels GmbH ....43
Asistencia técnica .............50
Importador ..................51
ES │ 3 ■
Introducción
Información sobre estas
instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto
de alta calidad. Las instrucciones de
uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca
de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las
indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos
de aplicación indicados. Guarde siempre las instrucciones de uso cerca del
■ 4 │ES
producto para poder utilizarlas como
material de consulta. Entregue todos
los documentos, incluidas estas instrucciones de uso, cuando transfiera o
venda el producto a terceros.
Indicaciones sobre las marcas
comerciales
®
USB
es una marca comercial regis-
trada de USB Implementers Forum, Inc.
El término Bluetooth
Bluetooth
®
son marcas comercia-
®
y el logotipo
les registradas de Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group). Todo uso de
las marcas comerciales por parte de
Kompernaß Handels GmbH se lleva a
cabo dentro del marco de una licencia.
ES │ 5 ■
La marca SilverCrest y el nombre
comercial pertenecen a su respectivo
propietario.
El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Uso previsto
Este aparato de la electrónica de
entretenimiento sirve para la reproducción de archivos de audio transmitidos
a través de Bluetooth
está conectado al Bluetooth
®
. Cuando
®
se
puede utilizar el altavoz como manos
libres para atender llamadas telefónicas, gracias a su micrófono integrado.
■ 6 │ES
Cualquier uso diferente o que supere
lo indicado se considerará contrario al
uso previsto. Este aparato no está previsto para uso comercial o industrial.
ES │ 7 ■
Indicaciones de advertencia
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes indicaciones de
advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de
peligro indica un posible daño
personal.
Si no se evita la situación de peligro,
pueden producirse lesiones graves
o incluso la muerte.
► Deben cumplirse las instrucciones
de esta advertencia para evitar
un peligro de lesiones graves o
incluso mortales.
■ 8 │ES
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de
peligro indica un posible daño
material.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo
del aparato.
ES │ 9 ■
Seguridad
Indicaciones básicas de
seguridad
Antes de usar el aparato, compruebe
■
si hay signos de daños externos
visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que
se haya caído.
■
¡PELIGRO! ¡Los materiales de
embalaje no son un juguete!
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
■ Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8años y por
personas cuyas facultades físicas,
■ 10 │ES
sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria
siempre que sean vigilados o hayan
sido instruidos correctamente sobre
el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que
entraña. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deben
realizar las tareas de limpieza y
mantenimiento del aparato sin
supervisión.
■ Si se producen daños en el cable
de carga o en las conexiones, solicite su sustitución al personal especializado autorizado o al servicio
de asistencia técnica.
ES │ 11 ■
■ Proteja el cable de carga para que
no entre en contacto con superficies
calientes y bordes afilados.
■ Procure que el cable de carga no
se tense ni se doble demasiado.
■ Coloque el aparato sobre una
superficie estable y plana. Si
el aparato se cae, podría sufrir
daños.
■ No exponga el aparato a la luz
solar directa ni a temperaturas
elevadas. De lo contrario, podría
sobrecalentarse y dañarse de
forma irreparable.
■ 12 │ES
■¡PELIGRO! No ponga el apa-
rato en funcionamiento cerca de
llamas abiertas (p. ej., velas) ni
coloque nunca velas encendidas
encima o al lado del aparato. Así
podrá contribuir a evitar incendios.
■ El aparato puede llegar a calentarse
durante el proceso de carga. Por
este motivo, debe colocarse en un
lugar bien ventilado y no debe
cubrirse durante el proceso de
carga.
ES │ 13 ■
■ El aparato no está concebido para
funcionar en estancias con altas
temperaturas, con una fuerte humedad ambiental (p.ej., cuartos de
baño) o con una gran acumulación
de polvo.
■ Proteja el aparato frente a la hume-
dad y la penetración de líquidos.
No sumerja nunca el aparato en
agua ni coloque objetos llenos de
líquido (p. ej., jarrones) junto al
aparato.
■ Apague inmediatamente el apa-
rato y desconecte todos los cables
conectados si se aprecian ruidos
anómalos, olor a quemado o humo.
Encargue la revisión del aparato
■ 14 │ES
a un técnico cualificado antes de
volver a utilizarlo.
■ Solo los talleres autorizados o el
servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar
riesgos para el usuario. Además,
se anulará la garantía.
■ El aparato cuenta con una batería
integrada de polímeros de litio. Un
manejo erróneo de las baterías de
polímeros de litio puede provocar
incendios, explosiones, fugas de
sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro. No debe arrojarse el aparato al fuego.
ES │ 15 ■
■ No realice cambios ni transfor-
maciones por cuenta propia en el
aparato. El usuario no debe abrir
el aparato.
■ Compruebe regularmente si la
ventosa funciona de forma segura
y carece de daños.
■ No utilice la ventosa sobre super-
ficies porosas o irregulares. De lo
contrario, el aparato podría caerse.
La ventosa se adhiere mejor sobre
superficies lisas, como, p. ej.,
vidrio.
■ 16 │ES
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la
página desplegable)
volumen)
Clavija de carga (micro-USB)
LED de funcionamiento/carga
Ventosa
Cable de carga (USB en micro-USB)
Instrucciones de uso (símbolo)
ES │ 17 ■
Puesta en funcionamiento
Desembalaje
♦ Extraiga todas las piezas y las
instrucciones de uso de la caja.
♦ Retire todo el material de embalaje.
Comprobación del volumen de
suministro
(Consulte las ilustraciones de la
página desplegable)
El volumen de suministro consta de los
siguientes componentes:
▯ Bluetooth® Altavoz SBPL 15 A1
▯ Cable de carga (USB en micro-USB)
▯ Estas instrucciones de uso
■ 18 │ES
INDICACIÓN
► Compruebe que el volumen de
suministro está completo y si hay
daños visibles.
► Si el suministro está incompleto
o se observan daños debido a
un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con
la línea directa de asistencia
(consulte el capítulo Asistencia técnica).
ES │ 19 ■
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es
reciclable.
El reciclaje del embalaje
de residuos. Deseche el material de
embalaje que ya no necesite según lo
dispuesto por las normativas locales
aplicables.
permite ahorrar en materias
primas y reduce el volumen
■ 20 │ES
Carga del altavoz
ATENCIÓN
►
Cargue el aparato exclusivamente
en espacios interiores secos.
Antes de utilizar el aparato, la batería
integrada debe estar totalmente cargada.
El aparato se puede cargar estando
apagado o funcionando.
♦ Conecte el conector USB del cable
de carga
fuente de alimentación USB.
♦ Conecte el conector micro-USB del
cable de carga
carga
al ordenador o a una
a la conexión de
(micro-USB) del aparato.
ES │ 21 ■
INDICACIÓN
► El LED de funcionamiento/carga
se ilumina en naranja durante
el proceso de carga. Cuando la
batería está totalmente cargada,
el LED de carga se apaga.
► Si el aparato está apagado, el
proceso de carga tarda aprox.
2 horas con una corriente de
carga de 500 mA. Con la batería totalmente cargada puede
reproducirse música hasta 2 horas
a volumen medio. El tiempo de
reproducción puede variar según
el uso y el volumen.
■ 22 │ES
INDICACIÓN
►
Al agotarse la batería, se emite
una señal acústica y el LED de
funcionamiento/carga
padea en azul. Tras esto, el aparato se apaga automáticamente.
ES │ 23 ■
par-
Manejo y funcionamiento
Encendido/apagado del
altavoz
♦ Presione durante 2 segundos el
botón multifunción para
encender el altavoz y activar la
función Bluetooth
®
. Se emite una
señal acústica y el LED de funcionamiento/carga
parpadea en azul.
Le sigue una segunda señal acústica.
♦ Presione durante 2 segundos el
botón multifunción para
apagar el altavoz y desactivar la
función Bluetooth
®
. Se emite una
señal acústica y el LED de funcionamiento/carga
se apaga.
■ 24 │ES
Modo de espera (standby)
Pasados 10 minutos, el altavoz cambia
automáticamente al modo de espera
(standby) si se ha interrumpido el
emparejamiento Bluetooth
®
.
♦ Presione durante 2 segundos el
botón multifunción para
salir del modo de espera (standby)
y encender el altavoz. La función
Bluetooth
®
estará activada.
Se emite una señal acústica y el
LED de funcionamiento/carga
parpadea en azul. Le sigue una
segunda señal acústica.
ES │ 25 ■
Emparejar el altavoz con un
reproductor Bluetooth
®
Antes de poder utilizar el altavoz
debe emparejarlo con un reproductor
Bluetooth
®
compatible.
♦ Asegúrese de que el altavoz esté
encendido.
♦ Ajuste el reproductor Bluetooth
para que busque aparatos con
Bluetooth
®
. Encontrará una
descripción detallada al respecto
en las instrucciones de uso de su
reproductor Bluetooth
®
.
■ 26 │ES
®
♦ Dentro de la lista de aparatos
encontrados por su reproductor
Bluetooth
®
, seleccione la entrada
SBPL 15 A1 e introduzca, en caso
necesario, el código 0000 para vin-
cular ambos aparatos. Tras la sincronización correcta de los aparatos,
se emite una melodía de confirmación y el LED de funcionamiento/
carga
se ilumina permanente-
mente en azul.
♦ Inicie la reproducción en el repro-
ductor Bluetooth
♦ Para desconectar la conexión por
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
.
®
, desactive la función
®
en el reproductor
®
o apague el altavoz.
ES │ 27 ■
INDICACIÓN
►
La próxima vez que se encienda
el altavoz, volverá a conectarse
automáticamente al último reproductor Bluetooth
haya conectado. Si su reproductor Bluetooth
®
al que se
®
no vuelve
a conectarse automáticamente
al altavoz, deberá emparejarlo
manualmente. Encontrará una
descripción detallada al respecto
en las instrucciones de uso de su
reproductor Bluetooth
®
■ 28 │ES
.
INDICACIÓN
► Si desea conectar el altavoz
a otro dispositivo con Blue-
®
tooth
, primero debe desacti-
var la conexión existente con el
reproductor Bluetooth
mente conectado.
Ajuste del volumen
♦ Pulse brevemente el botón
para aumentar gradualmente el
volumen. Cuando se alcance el
volumen máximo, se emitirá una
breve señal acústica.
♦ Pulse brevemente el botón
para disminuir gradualmente el
volumen.
ES │ 29 ■
®
actual-
INDICACIÓN
► Tenga en cuenta que en el fun-
cionamiento Bluetooth
®
volumen también puede ajustarse
en el reproductor Bluetooth
► Si la reproducción suena distor-
sionada, disminuya el volumen
en el reproductor Bluetooth
■ 30 │ES
el
®
.
®
.
Manejo de la reproducción de
audio
BotónFunción
Púlselo una vez para
reproducir/pausar la
música.
Manténgalo pulsado durante 3 segundos para reproducir la
siguiente pista.
Manténgalo pulsado
durante 3 segundos para
volver a reproducir la pista
actual. Vuelva a mantenerlo pulsado durante 3
segundos para reproducir
la pista anterior.
ES │ 31 ■
INDICACIÓN
► Tenga en cuenta que la repro-
ducción de audio en el modo
de funcionamiento Bluetooth
también puede ajustarse en el
reproductor Bluetooth
®
Funciones del teléfono
Si utiliza un smartphone como
■
reproductor Bluetooth
®
y recibe
una llamada, se detendrá la reproducción del archivo de audio.
■ 32 │ES
®
.
■ La aceptación/finalización de la
llamada puede realizarse a través
del altavoz o del smartphone. El
sonido se reproduce por medio
del altavoz del aparato.
■ Mientras atiende una llamada
puede pulsar el botón
subir el volumen o el botón
para bajar el volumen.
■ Hable hacia el micrófono
altavoz para hablar por teléfono.
■ En cualquier momento puede
pasar la llamada a su smartphone.
Observe también lo dispuesto
en las instrucciones de uso del
smartphone.
para
del
ES │ 33 ■
■ Tras finalizar la llamada, se reanu-
dará automáticamente la reproducción del archivo de audio.
Función
Aceptar la
llamada
Finalizar la
llamada
Llamar al último
número marcado
Botón
Pulse una
vez (llamada
entrante)
Pulse una vez
(durante la
llamada)
Pulse dos veces
■ 34 │ES
Búsqueda de errores
Si no puede conectar el altavoz a un
reproductor Bluetooth
proceda de la siguiente manera:
♦ Asegúrese de que la conexión por
Bluetooth
reproductor.
♦ Asegúrese de que el altavoz esté
encendido.
♦ Si utiliza varios reproductores de
música, asegúrese de desactivar
cualquier otra conexión establecida anteriormente. Es posible que
uno de los aparatos conectados
anteriormente se encuentre dentro
del radio de alcance.
®
compatible,
®
esté activada en el
ES │ 35 ■
♦ Asegúrese de que el altavoz no se
encuentre a más de 10 metros de
distancia del reproductor Blue-
®
tooth
y de que no haya ningún
obstáculo ni aparato electrónico
entre ellos.
Si no se reproduce ningún sonido,
proceda de la siguiente manera:
♦ Asegúrese de que la reproducción
del sonido no está pausada. Si es
necesario, pulse la
ción
.
tecla multifun-
♦ Asegúrese de que el altavoz no se
encuentre a más de 10 metros de distancia del reproductor Bluetooth
y de que no haya ningún obstáculo
ni aparato electrónico entre ellos.
■ 36 │ES
®
Limpieza
ATENCIÓN
► Durante la limpieza, asegúrese
de que no penetre humedad en
el aparato para evitar daños
irreparables.
► No utilice productos de limpieza
corrosivos, abrasivos ni con disolventes, ya que podrían dañar la
superficie del aparato.
♦ Limpie el aparato exclusivamente
con un paño ligeramente húmedo y
con un producto de limpieza suave.
ES │ 37 ■
Almacenamiento cuando
el aparato no está en uso
♦ Guarde el aparato en un lugar seco
y sin polvo que no esté expuesto
a la radiación directa del sol.
♦ Cargue la batería en periodos
regulares para garantizar una
larga vida útil.
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un
contenedor tachado sobre
unas ruedas indica que este
aparato está sujeto a la
Directiva 2012/19/EU.
■ 38 │ES
Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura
doméstica normal al finalizar su vida
útil, sino en puntos de recogida, puntos
limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente
y deseche el aparato de la
manera adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las
instalaciones locales de desechos o
con las administraciones públicas
competentes.
ES │ 39 ■
Anexo
Características técnicas
Tensión/corriente de funcionamiento:
5 V
/500 mA a través de la
conexión de carga USB
Especificaciones de Bluetooth
®
:
Versión 4.1 (con un alcance de hasta
10 m)
Perfiles compatibles de Bluetooth
®
A2DP*, AVRCP*, HFP y HSP
*si son compatibles con el smartphone
Potencia de salida:
aprox. 1.5 W RMS @ 10 % THD
Batería integrada (polímero de litio):
3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh)
■ 40 │ES
:
Tiempo de funcionamiento:
aprox. 2h (para la reproducción
de música)
Tiempo de carga:
aprox. 2h (con una corriente de
carga de 500 mA)
Temperatura de funcionamiento:
+5°C hasta +35°C
Temperatura de almacenamiento:
0° C hasta +40° C
Humedad del aire (sin condensación):
5% hasta 75%
Dimensiones (An. x Al. x Pr.):
aprox. 5,5 x 5,5 x 5,5 cm
Peso:
aprox. 57 g
ES │ 41 ■
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los
de la Directiva 1999/5/EC sobre
equipos radioeléctricos y equipos
terminales de telecomunicación así
como de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Puede solicitarse la Declaración de
conformidad de la CE completa al
importador.
requisitos básicos y las
demás normas relevantes
■ 42 │ES
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garan-
tía de 3 años a partir de la fecha de
compra. Si se detectan defectos en el
producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la
garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con
la fecha de compra. Guarde bien el
comprobante de caja original, ya que
lo necesitará como justificante de
compra.
ES │ 43 ■
Si dentro de un periodo de tres años
a partir de la fecha de compra de
este producto se detecta un defecto
en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra
elección. La prestación de la garantía
requiere la presentación del aparato
defectuoso y del comprobante de caja,
así como una breve descripción por
escrito del defecto detectado y de las
circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos
■ 44 │ES
uno nuevo. La reparación o sustitución
del producto no supone el inicio de un
nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas
sustituidas y reparadas. Si después de
la compra del aparato, se detecta la
existencia de daños o de defectos al
desembalarlo, deben notificarse de
inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo
de garantía estará sujeta a costes.
ES │ 45 ■
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige
para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no
cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en
consecuencia, puedan considerarse
piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.
ej., interruptores, baterías, moldes de
horno o piezas de vidrio.
■ 46 │ES
Se anulará la garantía si el producto se
daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el
producto, deben observarse todas las
indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier
uso y manejo que esté desaconsejado
o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para
su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de
la fuerza y apertura del aparato por
personas ajenas a nuestros centros
de asistencia técnica autorizados, la
garantía perderá su validez.
ES │ 47 ■
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida
de su reclamación, le rogamos que
observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el com-
probante de caja y el número de
artículo (p. ej., IAN 12345) como
justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en
la placa de características, grabado en el aparato, en la portada
de las instrucciones (parte inferior
izquierda) o en un adhesivo en la
parte trasera o inferior del aparato.
■ 48 │ES
■ Si se producen errores de funcio-
namiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el
departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por
teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado
como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de
caja) y la descripción del defecto
y de las circunstancias en las que
se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
ES │ 49 ■
En www.lidl-service.com,
podrá descargar este
manual de usuario y
muchos otros más, así como
vídeos sobre los productos
y software.
Tenga en cuenta que la dirección
siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en
contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
Collegamento dell'altoparlante a
un dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
®
................77
Impostazione del volume .......80
Comando della riproduzione audio
82
Funzioni telefono .............83
■ 54 │IT│MT
Ricerca dei guasti ........86
Pulizia .................88
Conservazione in caso
di mancato utilizzo .......89
Smaltimento ............89
Appendice ..............91
Dati tecnici ..................91
Indicazioni sulla dichiarazione
di conformità CE ..............93
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH ....94
Assistenza ..................101
Importatore .................102
IT│MT │ 55 ■
Introduzione
Informazioni sul presente
manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo
nuovo apparecchio. È stato scelto un
prodotto di alta qualità. Il manuale di
istruzioni è parte integrante del presente prodotto Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso
e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, acquisire dimestichezza con
tutte le indicazioni relative ai comandi
e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto
solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare sempre le
istruzioni per l'uso nelle vicinanze del
■ 56 │IT│MT
prodotto in modo da poterle consultare all'occorrenza. In caso di inoltro
o vendita del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione
incluso il presente manuale di istruzioni.
Indicazioni sui marchi
®
USB
è un marchio registrato di USB
Implementers Forum, Inc.
Il marchio Bluetooth
Bluetooth
®
sono marchi registrati
®
e il logo
di Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Qualsiasi utilizzo del marchio
da parte di Kompernaß Handels GmbH
ha luogo nell'ambito di una licenza.
IT│MT │ 57 ■
La marca SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà del relativo
titolare.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono
essere marchi o marchi registrati dei
rispettivi proprietari.
Uso conforme
Questo apparecchio appartenente
all'elettronica di intrattenimento serve
alla riproduzione di file audio che possono essere trasmessi tramite Blue-
®
tooth
. Il microfono integrato, con
la connessione via Bluetooth
®
consente di utilizzare l'altoparlante anche
come impianto vivavoce per ricevere
chiamate.
■ 58 │IT│MT
Un uso diverso o esulante da quanto
sopra è considerato non conforme.
L'apparecchio non è destinato a essere
usato in ambienti commerciali o industriali.
IT│MT │ 59 ■
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da
questo livello di pericolo indica la
possibilità di danni a persone.
Qualora non fosse possibile evitarla,
tale situazione di pericolo può causare gravi lesioni o addirittura il
decesso.
► Seguire le avvertenze contenute
in questo elenco per evitare il
pericolo di gravi lesioni personali
o di morte.
■ 60 │IT│MT
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da
questo livello di pericolo indica la
possibilità di riportare danni materiali.
NOTA
Nell'avvertenza sono incluse ulteriori
informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
IT│MT │ 61 ■
Sicurezza
Indicazioni generali relative
alla sicurezza
Prima dell'uso, controllare l'appa-
■
recchio per rilevare eventuali danni
esterni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se danneggiato
o caduto.
■
PERICOLO! I materiali d'im-
ballaggio non sono un giocattolo!
Tenere tutti i materiali d'imballaggio
fuori dalla portata dei bambini.
Sussiste pericolo di soffocamento!
■ 62 │IT│MT
■ Questo apparecchio può essere
utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza
o conoscenza, solo se sorvegliati
o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano
compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non
devono essere eseguite da bambini,
a meno che non siano sorvegliati.
IT│MT │ 63 ■
■ In caso di danni al cavo di carica
o ai collegamenti, fare eseguire
le riparazioni a personale specializzato autorizzato o al servizio
clienti.
■ Proteggere il cavo di carica da
superfici surriscaldate e bordi
taglienti.
■ Assicurarsi che durante il funziona-
mento il cavo di carica non venga
teso o piegato.
■ Appoggiare l'apparecchio su una
superficie piana e stabile. In caso
di caduta si potrebbero verificare
danni.
■ 64 │IT│MT
■ Non esporre l'apparecchio alla
luce solare diretta o a temperature elevate. Altrimenti il dispositivo potrebbe surriscaldarsi e subire
danni irreparabili.
■
PERICOLO! Non utilizzare
l'apparecchio nelle vicinanze di
fiamme vive (per es. candele) e
non mettere candele accese sull'apparecchio o accanto all'apparecchio. In tal modo si evita il pericolo d'incendio.
■ Durante il processo di ricarica,
l'apparecchio potrebbe riscaldarsi.
Durante tale operazione posizionare l'altoparlante in un luogo ben
ventilato e non coprirlo.
IT│MT │ 65 ■
■ L'apparecchio non è predisposto
per l'uso in locali esposti a temperature e umidità elevate (per es.
bagni) o a polvere eccessiva.
■ Proteggere l'apparecchio dall'umi-
dità e dalla penetrazione di liquidi.
Non immergere mai l'apparecchio
nell'acqua e né posizionarlo
accanto a recipienti contenenti
liquidi (peres. vasi).
■ Se si riscontrano rumori insoliti,
odore di bruciato o sviluppo di
fumo, spegnere immediatamente
l'apparecchio e staccare da quest'ultimo il collegamento via cavo. Far
verificare l'apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
■ 66 │IT│MT
■ Far eseguire le riparazioni solo da
aziende specializzate o dall'assistenza clienti. Le riparazioni non
conformi possono causare gravi
pericoli per l'utente e comportano
la decadenza della garanzia.
■ L'apparecchio dispone di una bat-
teria integrata ai polimeri di litio.
Un utilizzo errato di batterie ai
polimeri di litio potrebbe causare
incendi, esplosioni, fuoriuscite di
sostanze pericolose o altre situazioni pericolose. È vietato gettare
l'apparecchio sulle fiamme vive.
IT│MT │ 67 ■
■ Evitare di apportare autonoma-
mente modifiche o cambiamenti
all'apparecchio. L'apparecchio
non può essere aperto dall'utente.
■ Verificare periodicamente se la
ventosa è funzionante e intatta.
■ Non utilizzare la ventosa su super-
fici porose o non lisce. In caso contrario, sussiste il rischio di caduta
dell'apparecchio. La ventosa aderisce al meglio su superfici lisce,
come peres. vetro.
■ 68 │IT│MT
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere la
pagina pieghevole)
Tasto multifunzione
Tasto (brano successivo/
aumento del volume)
Microfono
Tasto (brano precedente/
abbassamento del volume)
Presa di carica (micro USB)
LED di funzionamento/di carica
Ventosa
Cavo di carica (da USB a micro USB)
Manuale di istruzioni (immagine
simbolo)
IT│MT │ 69 ■
Messa in funzione
Disimballaggio
♦ Rimuovere dal cartone tutte le parti
e il manuale di istruzioni.
♦ Rimuovere completamente il mate-
riale di imballaggio.
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere la
pagina pieghevole)
La dotazione comprende i seguenti
componenti:
▯ Altoparlante Bluetooth® SBPL 15 A1
▯ Cavo di carica (da USB a micro USB)
▯ Il presente manuale di istruzioni
■ 70 │IT│MT
NOTA
► Controllare se la fornitura è integra
e se presenta danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta
o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta
di assistenza (vedere capitolo
Assistenza).
Smaltimento della confezione
I materiali di imballaggio sono stati
selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di
smaltimento, pertanto sono riciclabili.
IT│MT │ 71 ■
Il riciclo dell'imballaggio
generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità con le normative locali
vigenti.
Ricarica dell'altoparlante
ATTENZIONE
Prima di utilizzare l'apparecchio
occorre caricare completamente
la batteria integrata.
consente di risparmiare
materie prime e riduce la
► Caricare l'apparecchio solo in
luoghi chiusi e asciutti.
■ 72 │IT│MT
L'apparecchio può essere caricato sia
acceso sia spento.
♦ Collegare la spina USB del cavo
di carica
tatore USB.
♦ Collegare il connettore micro USB
del cavo di carica
carica
recchio.
NOTA
► Durante il processo di ricarica, il
LED di funzionamento/carica
è acceso di colore arancione.
Una volta che la batteria è completamente carica, il LED di
carica si spegne.
a un PC o a un alimen-
alla presa di
(micro USB) dell'appa-
IT│MT │ 73 ■
NOTA
► Se l'apparecchio è spento, il pro-
cesso di ricarica dura circa 2 ore
nel caso di una corrente di carica
di 500 A. Se la batteria è completamente carica, l'apparecchio è in
grado di riprodurre musica per 2
ore massimo a un volume medio.
Il tempo di riproduzione potrebbe
tuttavia variare a seconda del
modo di utilizzo/volume.
► Quando la batteria è scarica,
viene emesso un segnale acustico e il LED di funzionamento/
di carica
blu. Dopo di ciò l'apparecchio si
spegne automaticamente.
si accende di colore
■ 74 │IT│MT
Utilizzo e funzionamento
Accensione/spegnimento
dell'altoparlante
♦ Per accendere l'altoparlante e atti-
vare la funzione Bluetooth
mere il
tasto multifunzione
per 2 secondi. Viene emesso un
segnale acustico e il LED di funzionamento/di carica
di colore blu. Segue un secondo
segnale acustico.
♦ Per spegnere l'altoparlante e disatti-
vare la funzione Bluetooth
mere il
tasto multifunzione
per 2 secondi. Viene emesso un
segnale acustico e il LED di funzionamento/di carica
IT│MT │ 75 ■
®
lampeggia
®
si spegne.
, pre-
, pre-
Modalità di standby
®
Se la connessione Bluetooth
è
stata interrotta, dopo 10 minuti l'altoparlante passa automaticamente alla
modalità di standby.
♦ Per abbandonare la modalità di
standby e accendere l'altoparlante,
premere il
per 2 secondi. Ora la funzione
Bluetooth
tasto multifunzione
®
è attiva. Viene emesso
un segnale acustico e il LED di funzionamento/di carica
lampeggia
di colore blu. Segue un secondo
segnale acustico.
■ 76 │IT│MT
Collegamento dell'altoparlante
a un dispositivo di riproduzione audio Bluetooth
®
Prima di poter utilizzare l'altoparlante,
occorre abbinarlo a un dispositivo di
riproduzione audio Bluetooth
®
compatibile.
♦ Assicurarsi che l'altoparlante sia
acceso.
♦ Impostare il dispositivo di riprodu-
zione audio Bluetooth
tale che inizi a cercare l'apparecchio Bluetooth
®
in modo
®
. Una descrizione dettagliata in merito si trova
nel manuale di istruzioni del dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
®
.
IT│MT │ 77 ■
♦ Selezionare la voce SBPL 15 A1
dall'elenco degli apparecchi trovati
dal dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
®
e, se necessario, digi-
tare il codice 0000 per collegare i
due apparecchi. Se il collegamento
tra gli apparecchi è riuscito, viene
emessa una sequenza acustica e il
LED di funzionamento/di carica
si accende in modo permanente di
colore blu.
♦ Avviare la riproduzione sul dispo-
sitivo di riproduzione audio
Bluetooth
♦ Per scollegare la connessione
Bluetooth
zione Bluetooth
®
.
®
, disattivare la fun-
®
sul dispositivo
■ 78 │IT│MT
di riproduzione audio Bluetooth®
o spegnere l'altoparlante.
NOTA
► Alla prossima accensione l'al-
toparlante si ricollega automaticamente all'ultimo dispositivo di
riproduzione audio Bluetooth
con cui era stato collegato.
Se il dispositivo di riproduzione
audio Bluetooth
®
non si ricollega automaticamente con l'altoparlante, occorre creare il collegamento manualmente. Una
descrizione dettagliata in merito
si trova nel manuale di istruzioni
del dispositivo di riproduzione
audio Bluetooth
®
.
IT│MT │ 79 ■
®
NOTA
►
Se si desidera collegare l'altoparlante a un altro dispositivo
Bluetooth
®
, occorre prima
scollegare dall'altoparlante il
dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
®
attualmente collegato.
Impostazione del volume
♦ Per aumentare gradatamente il
volume, premere brevemente il
tasto
. Al raggiungimento del
volume massimo viene emesso un
breve segnale acustico.
■ 80 │IT│MT
♦ Per abbassare gradatamente il
volume, premere brevemente il
tasto
.
NOTA
►
Verificare che il volume in modalità Bluetooth
®
possa essere
impostato anche sul dispositivo di riproduzione audio
Blue tooth
®
.
► Qualora la riproduzione fosse
disturbata, ridurre il volume sul
dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
®
.
IT│MT │ 81 ■
Comando della riproduzione
audio
TastoFunzione
Per riprodurre/fermare
la musica, premere
1 volta.
Per passare al brano successivo, premere e tenere
premuto per 3 secondi.
Per riascoltare il brano
in riproduzione, premere
e tenere premuto per
3 secondi. Per passare
al brano precedente,
premere e tenere premuto nuovamente per 3
secondi.
■ 82 │IT│MT
NOTA
► Verificare che la riproduzione
audio in modalità Bluetooth
possa essere gestita anche sul
dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
®
.
Funzioni telefono
Se il dispositivo di riproduzione
■
audio Bluetooth
®
utilizzato è
uno smartphone, la riproduzione
del file audio viene sospesa alla
ricezione di una chiamata.
IT│MT │ 83 ■
®
■ La telefonata può essere accettata/
conclusa tramite l'altoparlante o
lo smartphone. L'audio viene riprodotto tramite l'altoparlante.
■ Durante la telefonata si può aumen-
tare il volume premendo il tasto
o diminuirlo premendo il tasto
.
■ Per conversare, parlare nel micro-
fono
dell'altoparlante.
■ È possibile trasferire la telefonata
allo smartphone in ogni momento.
Seguire a tale scopo il manuale di
istruzioni dello smartphone.
■ 84 │IT│MT
■ Al termine della telefonata la ripro-
duzione del file audio viene proseguita automaticamente.
Funzione
Accettazione
della telefonata
Conclusione
della conversazione
Ripetizione
dell'ultimo
numero selezionato
Tasto
Premere 1 volta
(in caso di telefonata in arrivo)
Premere 1 volta
(con telefonata
ancora in corso)
Premere 2 volte
IT│MT │ 85 ■
Ricerca dei guasti
Se non si riesce ad abbinare un
dispositivo di riproduzione audio
Blue tooth
®
, procedere come segue:
♦ Assicurarsi che sul dispositivo di
riproduzione audio il collegamento
Bluetooth
®
sia attivo.
♦ Assicurarsi che l'altoparlante sia
acceso.
♦ Se si utilizzano più dispositivi per la
riproduzione musicale, assicurarsi
che sia stata interrotta un'eventuale
connessione precedentemente
instaurata. Si potrebbe trovare nel
raggio d'azione un apparecchio
precedentemente abbinato.
■ 86 │IT│MT
♦ Assicurarsi che l'altoparlante non
sia distante più di 10 metri dal
dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
®
e che non si trovino
ostacoli o apparecchi elettronici in
mezzo.
Se non viene emesso nessun segnale
audio, procedere come segue:
♦ Verificare che la funzione di riprodu-
zione audio non sia sospesa. Premere
eventualmente il
multifunzione
Tasto
.
♦ Assicurarsi che l'altoparlante non sia
distante più di 10 metri dal dispositivo
di riproduzione audio Blue tooth
che non si trovino ostacoli o apparecchi elettronici in mezzo.
IT│MT │ 87 ■
®
e
Pulizia
ATTENZIONE
► Per evitarne l'irreparabile dan-
neggiamento del dispositivo,
assicurarsi che durante la pulizia
non penetri umidità nell'apparecchio.
► Non utilizzare detergenti corro-
sivi, abrasivi o a base di solventi,
che possono danneggiare le
superfici dell'apparecchio.
♦ Pulire l'apparecchio esclusivamente
con un panno leggermente inumidito e un detergente delicato.
■ 88 │IT│MT
Conservazione in caso di
mancato utilizzo
♦ Conservare l'apparecchio in un
luogo asciutto, privo di polvere e non
esposto all'irradiazione solare diretta.
♦ Caricare la batteria regolarmente
in modo da garantirne una lunga
durata.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Il simbolo del bidone della
spazzatura barrato, raffigurato a lato, indica che l'apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU.
IT│MT │ 89 ■
Questa direttiva prescrive che l'apparecchio al termine della sua durata
utile non venga smaltito assieme ai
normali rifiuti domestici, bensì consegnato presso appositi centri di raccolta, centri di recycling o aziende di
smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito per
l'utente. Rispettare l'ambiente
e smaltire l'apparecchio in
modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla
propria azienda di smaltimento locale
o all'amministrazione cittadina o comunale.
■ 90 │IT│MT
Appendice
Dati tecnici
Tensione, corrente di esercizio:
5 V
, 500 mA tramite presa di
carica USB
Specifiche Bluetooth
Versione 4.1 (portata massima 10 metri)
Profili Bluetooth
A2DP*, AVRCP*, HFP e HSP
*se supportato dallo smartphone
Potenza massima in uscita:
circa 1,5 W RMS @ 10 % THD
Batteria integrata (polimeri di litio):
3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh)
®
:
®
supportati:
IT│MT │ 91 ■
Autonomia:
circa 2 h (per la riproduzione musicale)
Tempo di carica:
circa 2 h (con una corrente di carica
di 500 mA)
Temperatura di esercizio:
+5° C - +35° C
Temperatura di conservazione:
0° C - +40° C
Umidità dell'aria (nessuna condensa):
5 - 75 %
Dimensioni (L x A x P):
circa 5,5 x 5,5 x 5,5 cm
Peso:
circa 57 g
■ 92 │IT│MT
Indicazioni sulla dichiarazione
di conformità CE
Il presente apparecchio
alla conformità e alle relative prescrizioni della Direttiva R&TTE 1999/5/EC
e della Direttiva RoHS 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità UE
completa è a disposizione presso
l'importatore.
corrisponde ai requisiti
fondamentali in relazione
IT│MT │ 93 ■
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia
di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi,
Le spettano diritti legali nei confronti del
venditore del prodotto. La garanzia
qui di seguito descritta non costituisce
alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla
data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale.
Tale documento è necessario come
prova di acquisto.
■ 94 │IT│MT
Qualora entro tre anni a partire dalla
data dell’acquisto di questo prodotto
si presentasse un vizio del materiale
o di fabbricazione, provvederemo, a
nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa
prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e
la prova di acquisto (scontrino di cassa)
vengano presentati entro il termine di
tre anni e che si descriva per iscritto
in cosa consiste il vizio e quando si è
presentato.
IT│MT │ 95 ■
Se il vizio rientra nell’ambito della
nostra garanzia, il Suo prodotto verrà
riparato o sostituito da uno nuovo.
Con la riparazione o la sostituzione
del prodotto non decorre un nuovo
periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti
legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò
vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto
devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato
disimballato.
■ 96 │IT│MT
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con
cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima
della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di
vizi del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a
componenti del prodotto che sono
esposti al normale logorio e possono
pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che
si verificano su componenti delicati,
IT│MT │ 97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.