SILVERCREST SBPL 15 A1 User manual [it]

ALTAVOZ BLUETOOTH® EN FORMA DE SETA / ALTOPARLANTE BLUETOOTH
®
A FORMA DI FUNGO SBPL 15 A1
IAN 282756
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 53 PT Manual de instruções Página 103 GB / MT Operating instructions Page 155 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 203
Índice
Introducción .............4
Información sobre estas
instrucciones de uso ............4
Indicaciones sobre las marcas
comerciales ..................5
Uso previsto ..................6
Indicaciones de advertencia .....8
Seguridad ..............10
Indicaciones básicas de seguridad 10
Descripción de las piezas . . 17
ES  1
Puesta en funcionamiento . 18
Desembalaje ................18
Comprobación del volumen de
suministro ...................18
Desecho del embalaje .........20
Carga del altavoz ............21
Manejo y funcionamiento . 24
Encendido/apagado del altavoz . 24
Modo de espera (standby) .....25
Emparejar el altavoz con un reproductor Bluetooth
®
......26
Ajuste del volumen ............29
Manejo de la reproducción de
audio ......................31
Funciones del teléfono .........32
2 ES
Búsqueda de errores .....35
Limpieza ...............37
Almacenamiento cuando el aparato no está en uso . 38
Desecho ................38
Anexo .................40
Características técnicas ........40
Indicaciones sobre la Declaración
de conformidad CE ...........42
Garantía de
Kompernass Handels GmbH ....43
Asistencia técnica .............50
Importador ..................51
ES  3
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su apa­rato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y con­tienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del dese­cho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguri­dad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde siem­pre las instrucciones de uso cerca del
4 ES
producto para poder utilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documentos, incluidas estas ins­trucciones de uso, cuando transfiera o venda el producto a terceros.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
®
USB
es una marca comercial regis-
trada de USB Implementers Forum, Inc. El término Bluetooth
Bluetooth
®
son marcas comercia-
®
y el logotipo
les registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Todo uso de las marcas comerciales por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia.
ES  5
La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario.
El resto de nombres y productos pue­den ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respec­tivos propietarios.
Uso previsto
Este aparato de la electrónica de entretenimiento sirve para la reproduc­ción de archivos de audio transmitidos a través de Bluetooth está conectado al Bluetooth
®
. Cuando
®
se puede utilizar el altavoz como manos libres para atender llamadas telefóni­cas, gracias a su micrófono integrado.
6 ES
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está pre­visto para uso comercial o industrial.
ES  7
Indicaciones de advertencia
En estas instrucciones de uso, se uti­lizan las siguientes indicaciones de advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño personal.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Deben cumplirse las instrucciones
de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.
8 ES
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
INDICACIÓN
La indicación proporciona informa­ción adicional que facilita el manejo del aparato.
ES  9
Seguridad
Indicaciones básicas de seguridad
Antes de usar el aparato, compruebe
si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funciona­miento un aparato dañado o que se haya caído.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de
embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de emba­laje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas,
10 ES
sensoriales o mentales sean reduci­das o carezcan de los conocimien­tos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Si se producen daños en el cable
de carga o en las conexiones, soli­cite su sustitución al personal espe­cializado autorizado o al servicio de asistencia técnica.
ES  11
Proteja el cable de carga para que
no entre en contacto con superficies calientes y bordes afilados.
Procure que el cable de carga no
se tense ni se doble demasiado.
Coloque el aparato sobre una
superficie estable y plana. Si el aparato se cae, podría sufrir daños.
No exponga el aparato a la luz
solar directa ni a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
12 ES
¡PELIGRO! No ponga el apa-
rato en funcionamiento cerca de llamas abiertas (p. ej., velas) ni coloque nunca velas encendidas encima o al lado del aparato. Así podrá contribuir a evitar incendios.
El aparato puede llegar a calentarse
durante el proceso de carga. Por este motivo, debe colocarse en un lugar bien ventilado y no debe cubrirse durante el proceso de carga.
ES  13
El aparato no está concebido para
funcionar en estancias con altas temperaturas, con una fuerte hume­dad ambiental (p.ej., cuartos de baño) o con una gran acumulación de polvo.
Proteja el aparato frente a la hume-
dad y la penetración de líquidos. No sumerja nunca el aparato en agua ni coloque objetos llenos de líquido (p. ej., jarrones) junto al aparato.
Apague inmediatamente el apa-
rato y desconecte todos los cables conectados si se aprecian ruidos anómalos, olor a quemado o humo. Encargue la revisión del aparato
14 ES
a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
Solo los talleres autorizados o el
servicio de asistencia técnica pue­den reparar el aparato. Una repa­ración inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.
El aparato cuenta con una batería
integrada de polímeros de litio. Un manejo erróneo de las baterías de polímeros de litio puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situa­ciones de peligro. No debe arro­jarse el aparato al fuego.
ES  15
No realice cambios ni transfor-
maciones por cuenta propia en el aparato. El usuario no debe abrir el aparato.
Compruebe regularmente si la
ventosa funciona de forma segura y carece de daños.
No utilice la ventosa sobre super-
ficies porosas o irregulares. De lo contrario, el aparato podría caerse. La ventosa se adhiere mejor sobre superficies lisas, como, p. ej., vidrio.
16 ES
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Botón multifunción Botón (avanzar pista/subir
volumen) Apertura micrófono Botón (retroceder pista/bajar
volumen) Clavija de carga (micro-USB) LED de funcionamiento/carga Ventosa Cable de carga (USB en micro-USB) Instrucciones de uso (símbolo)
ES  17
Puesta en funcionamiento
Desembalaje
Extraiga todas las piezas y las
instrucciones de uso de la caja.
Retire todo el material de embalaje.
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
Bluetooth® Altavoz SBPL 15 A1 ▯ Cable de carga (USB en micro-USB)Estas instrucciones de uso
18 ES
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de
suministro está completo y si hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto
o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al trans­porte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
ES  19
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccio­nado teniendo en cuenta criterios eco­lógicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje
de residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales aplicables.
permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
20 ES
Carga del altavoz
ATENCIÓN
Cargue el aparato exclusivamente en espacios interiores secos.
Antes de utilizar el aparato, la batería integrada debe estar totalmente cargada.
El aparato se puede cargar estando apagado o funcionando.
Conecte el conector USB del cable
de carga fuente de alimentación USB.
Conecte el conector micro-USB del
cable de carga carga
al ordenador o a una
a la conexión de
(micro-USB) del aparato.
ES  21
INDICACIÓN
El LED de funcionamiento/carga
se ilumina en naranja durante el proceso de carga. Cuando la batería está totalmente cargada, el LED de carga se apaga.
Si el aparato está apagado, el
proceso de carga tarda aprox. 2 horas con una corriente de carga de 500 mA. Con la bate­ría totalmente cargada puede reproducirse música hasta 2 horas a volumen medio. El tiempo de reproducción puede variar según el uso y el volumen.
22 ES
INDICACIÓN
Al agotarse la batería, se emite una señal acústica y el LED de funcionamiento/carga padea en azul. Tras esto, el apa­rato se apaga automáticamente.
ES  23
par-
Manejo y funcionamiento
Encendido/apagado del altavoz
Presione durante 2 segundos el
botón multifunción para
encender el altavoz y activar la función Bluetooth
®
. Se emite una señal acústica y el LED de funciona­miento/carga
parpadea en azul.
Le sigue una segunda señal acústica.
Presione durante 2 segundos el
botón multifunción para
apagar el altavoz y desactivar la función Bluetooth
®
. Se emite una señal acústica y el LED de funciona­miento/carga
se apaga.
24 ES
Modo de espera (standby)
Pasados 10 minutos, el altavoz cambia automáticamente al modo de espera (standby) si se ha interrumpido el emparejamiento Bluetooth
®
.
Presione durante 2 segundos el
botón multifunción para
salir del modo de espera (standby) y encender el altavoz. La función
Bluetooth
®
estará activada. Se emite una señal acústica y el LED de funcionamiento/carga parpadea en azul. Le sigue una segunda señal acústica.
ES  25
Emparejar el altavoz con un reproductor Bluetooth
®
Antes de poder utilizar el altavoz debe emparejarlo con un reproductor
Bluetooth
®
compatible.
Asegúrese de que el altavoz esté
encendido.
Ajuste el reproductor Bluetooth
para que busque aparatos con
Bluetooth
®
. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso de su reproductor Bluetooth
®
.
26 ES
®
Dentro de la lista de aparatos
encontrados por su reproductor
Bluetooth
®
, seleccione la entrada
SBPL 15 A1 e introduzca, en caso necesario, el código 0000 para vin- cular ambos aparatos. Tras la sincro­nización correcta de los aparatos, se emite una melodía de confirma­ción y el LED de funcionamiento/ carga
se ilumina permanente-
mente en azul.
Inicie la reproducción en el repro-
ductor Bluetooth
Para desconectar la conexión por
Bluetooth Bluetooth Bluetooth
®
.
®
, desactive la función
®
en el reproductor
®
o apague el altavoz.
ES  27
INDICACIÓN
La próxima vez que se encienda el altavoz, volverá a conectarse automáticamente al último repro­ductor Bluetooth haya conectado. Si su repro­ductor Bluetooth
®
al que se
®
no vuelve a conectarse automáticamente al altavoz, deberá emparejarlo manualmente. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso de su reproductor Bluetooth
®
28 ES
.
INDICACIÓN
Si desea conectar el altavoz
a otro dispositivo con Blue-
®
tooth
, primero debe desacti-
var la conexión existente con el reproductor Bluetooth mente conectado.
Ajuste del volumen
Pulse brevemente el botón
para aumentar gradualmente el volumen. Cuando se alcance el volumen máximo, se emitirá una breve señal acústica.
Pulse brevemente el botón
para disminuir gradualmente el volumen.
ES  29
®
actual-
INDICACIÓN
Tenga en cuenta que en el fun-
cionamiento Bluetooth
®
volumen también puede ajustarse en el reproductor Bluetooth
Si la reproducción suena distor-
sionada, disminuya el volumen en el reproductor Bluetooth
30 ES
el
®
.
®
.
Manejo de la reproducción de audio
Botón Función
Púlselo una vez para reproducir/pausar la música.
Manténgalo pul­sado durante 3 segun­dos para reproducir la siguiente pista.
Manténgalo pulsado durante 3 segundos para volver a reproducir la pista actual. Vuelva a mante­nerlo pulsado durante 3 segundos para reproducir la pista anterior.
ES  31
INDICACIÓN
Tenga en cuenta que la repro-
ducción de audio en el modo de funcionamiento Bluetooth también puede ajustarse en el reproductor Bluetooth
®
Funciones del teléfono
Si utiliza un smartphone como
reproductor Bluetooth
®
y recibe una llamada, se detendrá la repro­ducción del archivo de audio.
32 ES
®
.
La aceptación/finalización de la
llamada puede realizarse a través del altavoz o del smartphone. El sonido se reproduce por medio del altavoz del aparato.
Mientras atiende una llamada
puede pulsar el botón subir el volumen o el botón para bajar el volumen.
Hable hacia el micrófono
altavoz para hablar por teléfono.
En cualquier momento puede
pasar la llamada a su smartphone. Observe también lo dispuesto en las instrucciones de uso del smartphone.
para
del
ES  33
Tras finalizar la llamada, se reanu-
dará automáticamente la reproduc­ción del archivo de audio.
Función
Aceptar la llamada
Finalizar la llamada
Llamar al último número marcado
Botón
Pulse una vez (llamada entrante)
Pulse una vez (durante la llamada)
Pulse dos veces
34 ES
Búsqueda de errores
Si no puede conectar el altavoz a un reproductor Bluetooth proceda de la siguiente manera:
Asegúrese de que la conexión por
Bluetooth
reproductor.
Asegúrese de que el altavoz esté
encendido.
Si utiliza varios reproductores de
música, asegúrese de desactivar cualquier otra conexión estable­cida anteriormente. Es posible que uno de los aparatos conectados anteriormente se encuentre dentro del radio de alcance.
®
compatible,
®
esté activada en el
ES  35
Asegúrese de que el altavoz no se
encuentre a más de 10 metros de distancia del reproductor Blue-
®
tooth
y de que no haya ningún obstáculo ni aparato electrónico entre ellos.
Si no se reproduce ningún sonido, proceda de la siguiente manera:
Asegúrese de que la reproducción
del sonido no está pausada. Si es necesario, pulse la
ción
.
tecla multifun-
Asegúrese de que el altavoz no se
encuentre a más de 10 metros de dis­tancia del reproductor Bluetooth y de que no haya ningún obstáculo ni aparato electrónico entre ellos.
36 ES
®
Limpieza
ATENCIÓN
Durante la limpieza, asegúrese
de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables.
No utilice productos de limpieza
corrosivos, abrasivos ni con disol­ventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato.
Limpie el aparato exclusivamente
con un paño ligeramente húmedo y con un producto de limpieza suave.
ES  37
Almacenamiento cuando el aparato no está en uso
Guarde el aparato en un lugar seco
y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol.
Cargue la batería en periodos
regulares para garantizar una larga vida útil.
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un
contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU.
38 ES
Dicha Directiva estipula que el apa­rato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos pre­vistas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gra­tuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Para obtener más información al res­pecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes.
ES  39
Anexo
Características técnicas
Tensión/corriente de funcionamiento: 5 V
/500 mA a través de la
conexión de carga USB Especificaciones de Bluetooth
®
: Versión 4.1 (con un alcance de hasta 10 m)
Perfiles compatibles de Bluetooth
®
A2DP*, AVRCP*, HFP y HSP *si son compatibles con el smartphone
Potencia de salida: aprox. 1.5 W RMS @ 10 % THD
Batería integrada (polímero de litio): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh)
40 ES
:
Tiempo de funcionamiento: aprox. 2h (para la reproducción de música)
Tiempo de carga: aprox. 2h (con una corriente de carga de 500 mA)
Temperatura de funcionamiento: +5°C hasta +35°C
Temperatura de almacenamiento: 0° C hasta +40° C
Humedad del aire (sin condensación): 5% hasta 75%
Dimensiones (An. x Al. x Pr.): aprox. 5,5 x 5,5 x 5,5 cm
Peso: aprox. 57 g
ES  41
Indicaciones sobre la Declara­ción de conformidad CE
Este aparato cumple los
de la Directiva 1999/5/EC sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación así como de la Directiva sobre restriccio­nes a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Puede solicitarse la Declaración de conformidad de la CE completa al importador.
requisitos básicos y las demás normas relevantes
42 ES
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garan-
tía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos dere­chos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
ES  43
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabrica­ción, asumiremos la reparación o susti­tución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya pro­ducido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nues­tra garantía, le devolveremos el pro­ducto reparado o le suministraremos
44 ES
uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y recla­maciones legales por vicios
La duración de la garantía no se pro­longa por hacer uso de ella. Este prin­cipio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
ES  45
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosa­mente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profun­didad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o erro­res de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños pro­ducidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
46 ES
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correc­tamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instruc­ciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instruc­ciones de uso.
El producto está previsto exclusiva­mente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipu­lación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
ES  47
Proceso de reclamación con­forme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el com-
probante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en
la placa de características, gra­bado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
48 ES
Si se producen errores de funcio-
namiento u otros defectos, pón­gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por
teléfono o por correo elec­trónico.
Podrá enviar el producto calificado
como defectuoso junto con el justifi­cante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gra­tuita a la dirección de correo pro­porcionada.
ES  49
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 282756
50 ES
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis­tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
ES  51
52 ES
Indice
Introduzione ............56
Informazioni sul presente
manuale di istruzioni ..........56
Indicazioni sui marchi ..........57
Uso conforme ................58
Avvertenze ..................60
Sicurezza ...............62
Indicazioni generali relative alla
sicurezza ...................62
Descrizione dei componenti 69
ITMT 53
Messa in funzione ........70
Disimballaggio ...............70
Controllo della fornitura ........70
Smaltimento della confezione . . . 71
Ricarica dell'altoparlante .......72
Utilizzo e funzionamento . . 75
Accensione/spegnimento
dell'altoparlante ..............75
Modalità di standby ...........76
Collegamento dell'altoparlante a un dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
®
................77
Impostazione del volume .......80
Comando della riproduzione audio
82
Funzioni telefono .............83
54 IT│MT
Ricerca dei guasti ........86
Pulizia .................88
Conservazione in caso
di mancato utilizzo .......89
Smaltimento ............89
Appendice ..............91
Dati tecnici ..................91
Indicazioni sulla dichiarazione
di conformità CE ..............93
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH ....94
Assistenza ..................101
Importatore .................102
ITMT  55
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre­sente prodotto Esso contiene impor­tanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'im­piego indicati. Conservare sempre le istruzioni per l'uso nelle vicinanze del
56 IT│MT
prodotto in modo da poterle consul­tare all'occorrenza. In caso di inoltro o vendita del prodotto a terzi, conse­gnare anche tutta la documentazione incluso il presente manuale di istruzioni.
Indicazioni sui marchi
®
USB
è un marchio registrato di USB
Implementers Forum, Inc. Il marchio Bluetooth
Bluetooth
®
sono marchi registrati
®
e il logo
di Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualsiasi utilizzo del marchio da parte di Kompernaß Handels GmbH ha luogo nell'ambito di una licenza.
ITMT  57
La marca SilverCrest e il marchio com­merciale sono proprietà del relativo titolare.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Uso conforme
Questo apparecchio appartenente all'elettronica di intrattenimento serve alla riproduzione di file audio che pos­sono essere trasmessi tramite Blue-
®
tooth
. Il microfono integrato, con
la connessione via Bluetooth
®
con­sente di utilizzare l'altoparlante anche come impianto vivavoce per ricevere chiamate.
58 IT│MT
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato a essere usato in ambienti commerciali o indu­striali.
ITMT  59
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni ven­gono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di danni a persone.
Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione di pericolo può cau­sare gravi lesioni o addirittura il decesso.
Seguire le avvertenze contenute
in questo elenco per evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte.
60 IT│MT
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni mate­riali.
NOTA
Nell'avvertenza sono incluse ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
ITMT  61
Sicurezza
Indicazioni generali relative alla sicurezza
Prima dell'uso, controllare l'appa-
recchio per rilevare eventuali danni esterni visibili. Non mettere in fun­zione l'apparecchio se danneggiato o caduto.
PERICOLO! I materiali d'im-
ballaggio non sono un giocattolo! Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Sussiste pericolo di soffoca­mento!
62 IT│MT
Questo apparecchio può essere
utilizzato dai bambini di almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men­tali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa­recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manu­tenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
ITMT  63
In caso di danni al cavo di carica
o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni a personale specia­lizzato autorizzato o al servizio clienti.
Proteggere il cavo di carica da
superfici surriscaldate e bordi taglienti.
Assicurarsi che durante il funziona-
mento il cavo di carica non venga teso o piegato.
Appoggiare l'apparecchio su una
superficie piana e stabile. In caso di caduta si potrebbero verificare danni.
64 IT│MT
Non esporre l'apparecchio alla
luce solare diretta o a tempera­ture elevate. Altrimenti il disposi­tivo potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
PERICOLO! Non utilizzare
l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme vive (per es. candele) e non mettere candele accese sul­l'apparecchio o accanto all'appa­recchio. In tal modo si evita il peri­colo d'incendio.
Durante il processo di ricarica,
l'apparecchio potrebbe riscaldarsi. Durante tale operazione posizio­nare l'altoparlante in un luogo ben ventilato e non coprirlo.
ITMT  65
L'apparecchio non è predisposto
per l'uso in locali esposti a tempe­rature e umidità elevate (per es. bagni) o a polvere eccessiva.
Proteggere l'apparecchio dall'umi-
dità e dalla penetrazione di liquidi. Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua e né posizionarlo accanto a recipienti contenenti liquidi (peres. vasi).
Se si riscontrano rumori insoliti,
odore di bruciato o sviluppo di fumo, spegnere immediatamente l'apparecchio e staccare da quest'ul­timo il collegamento via cavo. Far verificare l'apparecchio da un tec­nico qualificato prima di riutilizzarlo.
66 IT│MT
Far eseguire le riparazioni solo da
aziende specializzate o dall'assi­stenza clienti. Le riparazioni non conformi possono causare gravi pericoli per l'utente e comportano la decadenza della garanzia.
L'apparecchio dispone di una bat-
teria integrata ai polimeri di litio. Un utilizzo errato di batterie ai polimeri di litio potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situa­zioni pericolose. È vietato gettare l'apparecchio sulle fiamme vive.
ITMT  67
Evitare di apportare autonoma-
mente modifiche o cambiamenti all'apparecchio. L'apparecchio non può essere aperto dall'utente.
Verificare periodicamente se la
ventosa è funzionante e intatta.
Non utilizzare la ventosa su super-
fici porose o non lisce. In caso con­trario, sussiste il rischio di caduta dell'apparecchio. La ventosa ade­risce al meglio su superfici lisce, come peres. vetro.
68 IT│MT
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole)
Tasto multifunzione Tasto (brano successivo/
aumento del volume) Microfono Tasto (brano precedente/
abbassamento del volume) Presa di carica (micro USB) LED di funzionamento/di carica Ventosa
Cavo di carica (da USB a micro USB) Manuale di istruzioni (immagine
simbolo)
ITMT  69
Messa in funzione
Disimballaggio
Rimuovere dal cartone tutte le parti
e il manuale di istruzioni.
Rimuovere completamente il mate-
riale di imballaggio.
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole)
La dotazione comprende i seguenti componenti:
Altoparlante Bluetooth® SBPL 15 A1 ▯ Cavo di carica (da USB a micro USB)Il presente manuale di istruzioni
70 IT│MT
NOTA
Controllare se la fornitura è integra
e se presenta danni visibili.
In caso di fornitura incompleta
o in presenza di danni da tra­sporto o da imballaggio inade­guato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro eco­compatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili.
ITMT  71
Il riciclo dell'imballaggio
generazione di rifiuti. Smaltire il mate­riale di imballaggio inutilizzato in conformità con le normative locali vigenti.
Ricarica dell'altoparlante
ATTENZIONE
Prima di utilizzare l'apparecchio occorre caricare completamente la batteria integrata.
consente di risparmiare materie prime e riduce la
Caricare l'apparecchio solo in
luoghi chiusi e asciutti.
72 IT│MT
L'apparecchio può essere caricato sia acceso sia spento.
Collegare la spina USB del cavo
di carica tatore USB.
Collegare il connettore micro USB
del cavo di carica carica recchio.
NOTA
Durante il processo di ricarica, il
LED di funzionamento/carica è acceso di colore arancione. Una volta che la batteria è com­pletamente carica, il LED di carica si spegne.
a un PC o a un alimen-
alla presa di
(micro USB) dell'appa-
ITMT  73
NOTA
Se l'apparecchio è spento, il pro-
cesso di ricarica dura circa 2 ore nel caso di una corrente di carica di 500 A. Se la batteria è comple­tamente carica, l'apparecchio è in grado di riprodurre musica per 2 ore massimo a un volume medio. Il tempo di riproduzione potrebbe tuttavia variare a seconda del modo di utilizzo/volume.
Quando la batteria è scarica,
viene emesso un segnale acu­stico e il LED di funzionamento/ di carica blu. Dopo di ciò l'apparecchio si spegne automaticamente.
si accende di colore
74 IT│MT
Utilizzo e funzionamento
Accensione/spegnimento dell'altoparlante
Per accendere l'altoparlante e atti-
vare la funzione Bluetooth mere il
tasto multifunzione
per 2 secondi. Viene emesso un segnale acustico e il LED di funzio­namento/di carica di colore blu. Segue un secondo segnale acustico.
Per spegnere l'altoparlante e disatti-
vare la funzione Bluetooth mere il
tasto multifunzione
per 2 secondi. Viene emesso un segnale acustico e il LED di funzio­namento/di carica
ITMT  75
®
lampeggia
®
si spegne.
, pre-
, pre-
Modalità di standby
®
Se la connessione Bluetooth
è stata interrotta, dopo 10 minuti l'alto­parlante passa automaticamente alla modalità di standby.
Per abbandonare la modalità di
standby e accendere l'altoparlante, premere il per 2 secondi. Ora la funzione
Bluetooth
tasto multifunzione
®
è attiva. Viene emesso un segnale acustico e il LED di fun­zionamento/di carica
lampeggia di colore blu. Segue un secondo segnale acustico.
76 IT│MT
Collegamento dell'altoparlante a un dispositivo di riprodu­zione audio Bluetooth
®
Prima di poter utilizzare l'altoparlante, occorre abbinarlo a un dispositivo di riproduzione audio Bluetooth
®
compatibile.
Assicurarsi che l'altoparlante sia
acceso.
Impostare il dispositivo di riprodu-
zione audio Bluetooth tale che inizi a cercare l'appa­recchio Bluetooth
®
in modo
®
. Una descri­zione dettagliata in merito si trova nel manuale di istruzioni del dispo­sitivo di riproduzione audio
Bluetooth
®
.
ITMT  77
Selezionare la voce SBPL 15 A1
dall'elenco degli apparecchi trovati dal dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
®
e, se necessario, digi-
tare il codice 0000 per collegare i due apparecchi. Se il collegamento tra gli apparecchi è riuscito, viene emessa una sequenza acustica e il LED di funzionamento/di carica si accende in modo permanente di colore blu.
Avviare la riproduzione sul dispo-
sitivo di riproduzione audio Bluetooth
Per scollegare la connessione
Bluetooth zione Bluetooth
®
.
®
, disattivare la fun-
®
sul dispositivo
78 IT│MT
di riproduzione audio Bluetooth® o spegnere l'altoparlante.
NOTA
Alla prossima accensione l'al-
toparlante si ricollega automati­camente all'ultimo dispositivo di riproduzione audio Bluetooth con cui era stato collegato. Se il dispositivo di riproduzione audio Bluetooth
®
non si ricol­lega automaticamente con l'al­toparlante, occorre creare il col­legamento manualmente. Una descrizione dettagliata in merito si trova nel manuale di istruzioni del dispositivo di riproduzione audio Bluetooth
®
.
ITMT  79
®
NOTA
Se si desidera collegare l'alto­parlante a un altro dispositivo
Bluetooth
®
, occorre prima scollegare dall'altoparlante il dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
®
attualmente col­legato.
Impostazione del volume
Per aumentare gradatamente il
volume, premere brevemente il tasto
. Al raggiungimento del
volume massimo viene emesso un breve segnale acustico.
80 IT│MT
Per abbassare gradatamente il
volume, premere brevemente il tasto
.
NOTA
Verificare che il volume in moda­lità Bluetooth
®
possa essere impostato anche sul dispo­sitivo di riproduzione audio Blue tooth
®
.
Qualora la riproduzione fosse
disturbata, ridurre il volume sul dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
®
.
ITMT  81
Comando della riproduzione audio
Tasto Funzione
Per riprodurre/fermare la musica, premere 1 volta.
Per passare al brano suc­cessivo, premere e tenere premuto per 3 secondi.
Per riascoltare il brano in riproduzione, premere e tenere premuto per 3 secondi. Per passare al brano precedente, premere e tenere pre­muto nuovamente per 3 secondi.
82 IT│MT
NOTA
Verificare che la riproduzione
audio in modalità Bluetooth possa essere gestita anche sul dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
®
.
Funzioni telefono
Se il dispositivo di riproduzione
audio Bluetooth
®
utilizzato è uno smartphone, la riproduzione del file audio viene sospesa alla ricezione di una chiamata.
ITMT  83
®
La telefonata può essere accettata/
conclusa tramite l'altoparlante o lo smartphone. L'audio viene ripro­dotto tramite l'altoparlante.
Durante la telefonata si può aumen-
tare il volume premendo il tasto
o diminuirlo premendo il tasto
.
Per conversare, parlare nel micro-
fono
dell'altoparlante.
È possibile trasferire la telefonata
allo smartphone in ogni momento. Seguire a tale scopo il manuale di istruzioni dello smartphone.
84 IT│MT
Al termine della telefonata la ripro-
duzione del file audio viene prose­guita automaticamente.
Funzione
Accettazione della telefonata
Conclusione della conversa­zione
Ripetizione dell'ultimo numero selezio­nato
Tasto
Premere 1 volta (in caso di telefo­nata in arrivo)
Premere 1 volta (con telefonata ancora in corso)
Premere 2 volte
ITMT  85
Ricerca dei guasti
Se non si riesce ad abbinare un dispositivo di riproduzione audio Blue tooth
®
, procedere come segue:
Assicurarsi che sul dispositivo di
riproduzione audio il collegamento
Bluetooth
®
sia attivo.
Assicurarsi che l'altoparlante sia
acceso.
Se si utilizzano più dispositivi per la
riproduzione musicale, assicurarsi che sia stata interrotta un'eventuale connessione precedentemente instaurata. Si potrebbe trovare nel raggio d'azione un apparecchio precedentemente abbinato.
86 IT│MT
Assicurarsi che l'altoparlante non
sia distante più di 10 metri dal dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
®
e che non si trovino ostacoli o apparecchi elettronici in mezzo.
Se non viene emesso nessun segnale audio, procedere come segue:
Verificare che la funzione di riprodu-
zione audio non sia sospesa. Premere eventualmente il
multifunzione
Tasto
.
Assicurarsi che l'altoparlante non sia
distante più di 10 metri dal dispositivo di riproduzione audio Blue tooth che non si trovino ostacoli o apparec­chi elettronici in mezzo.
ITMT  87
®
e
Pulizia
ATTENZIONE
Per evitarne l'irreparabile dan-
neggiamento del dispositivo, assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'appa­recchio.
Non utilizzare detergenti corro-
sivi, abrasivi o a base di solventi, che possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Pulire l'apparecchio esclusivamente
con un panno leggermente inumi­dito e un detergente delicato.
88 IT│MT
Conservazione in caso di mancato utilizzo
Conservare l'apparecchio in un
luogo asciutto, privo di polvere e non esposto all'irradiazione solare diretta.
Caricare la batteria regolarmente
in modo da garantirne una lunga durata.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Il simbolo del bidone della
spazzatura barrato, raffigu­rato a lato, indica che l'appa­recchio è soggetto alla diret­tiva 2012/19/EU.
ITMT  89
Questa direttiva prescrive che l'appa­recchio al termine della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conse­gnato presso appositi centri di rac­colta, centri di recycling o aziende di smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o comu­nale.
90 IT│MT
Appendice
Dati tecnici
Tensione, corrente di esercizio: 5 V
, 500 mA tramite presa di
carica USB Specifiche Bluetooth
Versione 4.1 (portata massima 10 metri) Profili Bluetooth
A2DP*, AVRCP*, HFP e HSP *se supportato dallo smartphone
Potenza massima in uscita: circa 1,5 W RMS @ 10 % THD
Batteria integrata (polimeri di litio): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh)
®
:
®
supportati:
ITMT  91
Autonomia: circa 2 h (per la riproduzione musicale)
Tempo di carica: circa 2 h (con una corrente di carica di 500 mA)
Temperatura di esercizio: +5° C - +35° C
Temperatura di conservazione: 0° C - +40° C
Umidità dell'aria (nessuna condensa): 5 - 75 %
Dimensioni (L x A x P): circa 5,5 x 5,5 x 5,5 cm
Peso: circa 57 g
92 IT│MT
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Il presente apparecchio
alla conformità e alle relative prescri­zioni della Direttiva R&TTE 1999/5/EC e della Direttiva RoHS 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità UE completa è a disposizione presso l'importatore.
corrisponde ai requisiti fondamentali in relazione
ITMT  93
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia
di 3 anni dalla data di acquisto. Qua­lora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conser­vare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
94 IT│MT
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sosti­tuire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come pre­supposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
ITMT  95
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene pro­lungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e ripa­rate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediata­mente dopo che l’apparecchio è stato disimballato.
96 IT│MT
Le riparazioni eseguite dopo la sca­denza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualita­tive e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come com­ponenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati,
ITMT  97
Loading...