SILVERCREST SBPD 5000 A1 User manual [es]

BATERÍA EXTERNA DE DISEÑO BATTERIA ESTERNA POWERBANK SPBD 5000 A1
BATERÍA EXTERNA DE DISEÑO
Instrucciones de uso
Operating instructions
IAN 282713
BATTERIA ESTERNA POWERBANK
Istruzioni per l'uso
DESIGN-POWERBANK
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funcio­nes del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e pren­dere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 23 GB / MT Operating instructions Page 45 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
Índice
Introducción .............................3
Información sobre estas instrucciones de uso ...........3
Indicaciones sobre las marcas comerciales .............3
Uso previsto .....................................4
Indicaciones de advertencia utilizadas ................4
Seguridad ...............................6
Indicaciones básicas de seguridad ...................6
Descripción de las piezas ...................9
Puesta en funcionamiento .................10
Comprobación del volumen de suministro ............10
Desecho del embalaje ........................... 10
Carga de la batería externa ...................... 11
Comprobación del nivel de carga .................. 12
Manejo y funcionamiento .................13
Carga de dispositivos móviles con la batería externa . . . 13
Búsqueda de errores .....................14
Limpieza ...............................15
Almacenamiento cuando el aparato no
está en uso .............................16
SPBD 5000 A1
ES  1
Desecho ................................16
Desecho del aparato ............................ 16
Anexo .................................17
Características técnicas ..........................17
Indicaciones sobre la Declaración de con formidad CE . . 18
Garantía de Kompernass Handels GmbH ............ 18
Asistencia técnica ............................... 22
Importador ....................................22
2 ES
SPBD 5000 A1
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
El resto de nombres y productos pueden ser marcas comer­ciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
SPBD 5000 A1
ES  3
Uso previsto
Este aparato es un dispositivo informático previsto exclusi­vamente para la carga de aparatos móviles que puedan cargarse a través de una conexión USB estándar. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará con­trario al uso previsto. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo previsto, reparaciones inadecuadas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indica­ciones de advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia
para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.
4 ES
SPBD 5000 A1
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia
para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que
facilita el manejo del aparato.
SPBD 5000 A1
ES  5
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad impor­tantes para el manejo de este aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Indicaciones básicas de seguridad
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un
juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conoci­mientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de
daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
Si el aparato se cae, podría sufrir daños.
6 ES
SPBD 5000 A1
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a tempe-
raturas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
No coloque el producto cerca de fuentes de calor, como
calefactores u otros aparatos generadores de calor.
No utilice el aparato en la proximidad de llamas abiertas
(p. ej., velas).
El aparato no está concebido para funcionar en estancias
con altas temperaturas, con una fuerte humedad ambiental (p. ej., cuartos de baño) o con una gran acumulación de polvo.
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a tem-
peraturas elevadas ni lo cubra durante la carga. De lo contrario, podría sobrecalentarse o dañarse de forma irre­parable. Este principio se aplica especialmente al almace­namiento del producto en un vehículo. Durante los estacio­namientos prolongados, pueden alcanzarse temperaturas muy altas en el interior del vehículo y en la guantera. Retire todos los aparatos eléctricos y electrónicos del vehículo.
No utilice el aparato inmediatamente si se ha trasladado de
una estancia fría a otra más cálida. Deje que el aparato se aclimate antes de activarlo.
No abra nunca la carcasa del aparato.
El aparato no cuenta con ningún componente susceptible de mantenimiento o que el usuario deba cambiar.
SPBD 5000 A1
ES  7
No realice cambios ni transformaciones por cuenta
propia en el aparato.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas
exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.
No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de agua
ni coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el aparato ni junto a él.
Apague inmediatamente el aparato y extraiga el cable
de carga que pueda estar conectado en caso de que se detecte olor a quemado o aparezca humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
Si se utiliza una fuente de alimentación USB, la toma eléc-
trica utilizada deberá estar siempre accesible para poder desconectarla rápidamente si se produce una situación peligrosa. Observe también las instrucciones de uso de la fuente de alimentación USB.
¡PELIGRO! Un manejo incorrecto de las baterías puede
provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro. No arroje el aparato al fuego, ya que la batería integrada podría explotar.
8 ES
SPBD 5000 A1
Observe las limitaciones o prohibiciones de uso para los
dispositivos accionados por batería en lugares especial­mente vulnerables, como, p. ej., gasolineras, aviones, hospitales, etc.
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Batería externa SPBD 5000 A1 (ejemplo de modelo) Conexión de carga micro-USB (IN) LED del nivel de carga Conexión USB (OUT) Botón de encendido/apagado (ON/OFF) Cable de carga (USB a micro-USB) Instrucciones de uso (símbolo)
SPBD 5000 A1
ES  9
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
Batería externa de diseño SPBD 5000 A1Cable de cargaEstas instrucciones de uso
Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y
deseche todo el material de embalaje.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños
visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños
debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el
transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
10 ES
SPBD 5000 A1
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de em­balaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Carga de la batería externa
Antes de utilizar el aparato, la batería integrada debe estar totalmente cargada.
ATENCIÓN
Debido a la alta capacidad de la batería, y teniendo
en cuenta el tiempo de carga, debe utilizarse una fuente de alimentación USB para la carga de la batería externa.
Para la carga de la batería externa, utilice exclusiva-
mente fuentes de alimentación USB con una tensión de salida de 5V y una corriente de salida de un mínimo de 2,1A.
La carga dura aprox. 3horas.
Conecte el conector USB del cable de carga
fuente de alimentación USB adecuada (no se incluye en el volumen de suministro).
Conecte el conector micro-USB del cable de carga
en la conexión de carga micro-USB (IN) de la batería externa. El nivel actual de la carga se muestra por medio de los LED del nivel de carga durante el proceso de carga:
SPBD 5000 A1
a una
ES  11
Indicador LED Nivel de carga
Un LED parpadeante <20% Un LED iluminado y el segundo
parpadeante Dos LED iluminados y el tercero
parpadeante Tres LED iluminados y el cuarto
parpadeante Todos los LED iluminados 100%
20-49%
50-74%
75-99%
Comprobación del nivel de carga
También puede comprobarse el nivel de carga de la batería externa cuando no esté en carga ni se utilice para cargar un dispositivo.
Pulse brevemente el botón de encendido/apagado
(ON/OFF) el nivel de carga actual de la batería externa durante aprox. 30segundos.
Indicador LED Nivel de carga
Todos los LED iluminados 100% Tres LED iluminados 75-99%
Dos LED iluminados 50-74%
. Los LED del nivel de carga muestran
12 ES
SPBD 5000 A1
Un LED iluminado 20-49% Un LED parpadeante <20%
Todos los LED apagados 0%
Manejo y funcionamiento
Carga de dispositivos móviles con la batería externa
Conecte el conector micro-USB del cable de carga en
la conexión micro-USB del dispositivo móvil y el conector USB en la conexión USB (OUT) de la batería externa. El proceso de carga comienza automáticamente.
Si el proceso de carga no comienza automáticamente,
pulse brevemente el botón de encendido/apagado (ON/OFF)
INDICACIÓN
Como alternativa, también puede utilizarse el cable de
carga original (cable USB) del fabricante del aparato correspondiente.
Algunos terminales no pueden cargarse debido a la
elevada corriente de carga que necesitan (superior a 2,1amperios).
para iniciarlo.
SPBD 5000 A1
ES  13
Durante el proceso de carga, se muestra el nivel de carga
actual de la batería externa por medio de los LED del nivel de carga "Comprobación del nivel de carga").
Para finalizar el proceso de carga, desconecte el cable
de carga Los LED del nivel de carga
(consulte la tabla del capítulo
del dispositivo móvil y de la batería externa.
se apagan.
Búsqueda de errores
La batería externa no se carga
Es posible que esté mal conectada. Compruebe la
conexión.
El aparato conectado no se carga
La batería integrada está descargada. Cargue la batería.El aparato no está bien conectado. Compruebe la
conexión.
Para iniciar el proceso de carga, pulse brevemente el
botón de encendido/apagado (ON/OFF)
La corriente de carga del aparato conectado es demasiado
baja (<80mA) o demasiado alta (>2,1A).
.
14 ES
SPBD 5000 A1
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema con los pasos
indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Limpieza
ATENCIÓN
Posibles daños en el aparato.
No hay piezas en el interior de la batería externa que deban limpiarse ni mantenerse. Si penetra humedad en el aparato, pueden producirse daños.
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre
humedad en el aparato para evitar daños irreparables.
No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos
ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato.
Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente
húmedo y con un jabón lavavajillas suave.
SPBD 5000 A1
ES  15
Almacenamiento cuando el aparato no está en uso
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que no
esté expuesto a la radiación directa del sol.
Si pretende almacenar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, la batería interna debe estar totalmente cargada para prolongar su vida útil.
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor tachado
sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva
estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de manera ade­cuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes.
16 ES
SPBD 5000 A1
Anexo
Características técnicas
Batería integrada
Entrada 5V Salida 5V Mínima corriente de
descarga Tiempo de carga Aprox. 3horas Temperatura de
funcionamiento Temperatura de
almacenamiento Humedad ambiental
(sin condensación) Dimensiones Aprox. 9,3x6,3x1,5cm Peso Aprox. 115g
SPBD 5000 A1
3,7V/5000mAh (polímero de litio)
, 2,1A , 2,1A
80mA
De 5°C a 35°C
De 0°C a 45°C
Del 10% al 70%
ES  17
Indicaciones sobre la Declaración de con­formidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las
demás normas relevantes de la Directiva de
compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, así como de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Puede solicitarse la Declaración de conformidad CE completa al importador.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de
la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o susti-
18 ES
SPBD 5000 A1
tución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuo­so y del comprobante de caja, así como una breve descrip­ción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolvere­mos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se de­tecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estánda­res elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre
SPBD 5000 A1
ES  19
las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el produc­to, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación inde­bida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el
número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
20 ES
SPBD 5000 A1
Podrá ver el número de artículo en la placa de caracterís-
ticas, grabado en el aparato, en la portada de las instruc­ciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defec-
tos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso
junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
SPBD 5000 A1
ES  21
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 282713
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una direc­ción de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
22 ES
SPBD 5000 A1
Indice
Introduzione ............................25
Informazioni sul presente manuale di istruzioni ........ 25
Indicazioni sui marchi ............................ 25
Uso conforme .................................. 26
Avvertenze utilizzate ............................ 26
Sicurezza ...............................28
Indicazioni generali relative alla sicurezza ...........28
Descrizione dei componenti ................31
Messa in funzione ........................32
Controllo della fornitura .......................... 32
Smaltimento dell'imballaggio ...................... 32
Caricamento del caricabatterie portatile ............. 33
Controllo dello stato di carica .....................34
Comandi e funzionamento .................35
Caricamento di dispositivi mobili con il caricabatterie
portatile ...................................... 35
Ricerca dei guasti ........................36
Pulizia .................................37
Conservazione in caso di mancato utilizzo. . . . 38
Smaltimento ............................38
SPBD 5000 A1
ITMT  23
Smaltimento dell'apparecchio ..................... 38
Appendice ..............................39
Dati tecnici .................................... 39
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE ....... 40
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ......... 40
Assistenza ..................................... 44
Importatore .................................... 44
24 IT│MT
SPBD 5000 A1
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istru­zioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per le applicazioni indicate. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Indicazioni sui marchi
USB® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
SPBD 5000 A1
ITMT 25
Uso conforme
Questo è un apparecchio informatico ed è predisposto esclusivamente per caricare dispositivi mobili che vengono caricati come standard tramite una porta USB. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato a essere usato in ambienti commerciali o industriali. Si esclude qualsiasi tipo di rivendi­cazione per danni derivanti da un uso non conforme, ripara­zioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusiva­mente a carico dell'utente.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione di pericolo può causare gravi lesioni o decesso.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per
evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte.
26 IT│MT
SPBD 5000 A1
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di danni mate­riali.
Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione di pericolo può causare danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare
danni materiali.
NOTA
Nell'avvertenza sono incluse ulteriori informazioni volte
a facilitare l'uso dell'apparecchio.
SPBD 5000 A1
ITMT 27
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza previste. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Indicazioni generali relative alla sicurezza
PERICOLO! I materiali d'imballaggio non sono un
giocattolo! Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Pericolo di soffocamento!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini
di almeno 8anni di età e inoltre anche da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono gio­care con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Prima dell'uso, controllare l'apparecchio per rilevare
eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se danneggiato o caduto.
Appoggiare l'apparecchio su una superficie piana e
stabile. Esso può danneggiarsi in caso di caduta.
28 IT│MT
SPBD 5000 A1
Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o
a temperature elevate. In caso contrario, il dispositivo potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
Non collocare il prodotto in prossimità di fonti di calore
come radiatori o altri apparecchi che generano calore.
Non azionare l'apparecchio in vicinanza di fiamme libere
(ad es. candele).
L'apparecchio non è predisposto per l'uso in locali esposti
a temperature e umidità elevate (ad es. bagni) o a forma­zione eccessiva di polvere.
Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o a
temperature elevate e non coprirlo durante la carica. In caso contrario, il dispositivo potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili. Ciò vale in particolare per la conservazione in auto. In caso di tempi di sosta prolun­gati, nel vano e nel portaoggetti dell'auto si possono sviluppare temperature estremamente elevate. Rimuovere gli apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo.
Non utilizzare l'apparecchio subito dopo averlo trasferito
da un ambiente freddo a un ambiente caldo. Lasciare acclimatare l'apparecchio prima di accenderlo.
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio.
Nell'apparecchio non vi sono componenti da sottoporre a manutenzione o sostituibili dall'utente.
Evitare di apportare autonomamente modifiche o cambia-
menti all'apparecchio.
SPBD 5000 A1
ITMT  29
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate
o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni non eseguite pro­fessionalmente possono causare gravi pericoli per l'utente e comportano la decadenza della garanzia.
Non esporre l'apparecchio a spruzzi d'acqua e/o
gocciolamenti e non collocare oggetti contenenti liquidi sull'apparecchio, come ad esempio vasi o contenitori di bevande.
Se si riscontrasse odore di bruciato o sviluppo di fumo,
spegnere immediatamente l'apparecchio e disconnettere il cavo di carica eventualmente collegato. Fare verificare l'apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutiliz­zarlo.
In caso di utilizzo di un alimentatore USB, la presa di rete
utilizzata deve sempre essere facilmente accessibile, per consentire la rapida disconnessione dell'alimentatore USB in una situazione di pericolo. Osservare anche le istruzioni per l'uso fornite dal produttore dell'alimentatore USB.
PERICOLO! Il maneggio errato delle batterie può cau-
sare incendi, esplosioni, fuoriuscita di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose! Non gettare l'apparecchio nel fuoco, in quanto l'accumulatore integrato potrebbe esplodere.
30 IT│MT
SPBD 5000 A1
Osservare le limitazioni e i divieti d'uso per gli apparecchi
a batteria in luoghi caratterizzati da particolari situazioni di pericolo, come ad es. stazioni di rifornimento di carbu­rante, aerei, ospedali, ecc.
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere la pagina apribile)
Powerbank SPBD 5000 A1 (esempio di modello) Presa di carica micro USB (IN) LED di segnalazione dello stato di carica Presa USB (OUT) Tasto ON/OFF (ON/OFF) Cavo di carica (da USB a micro USB) Manuale di istruzioni (simbolo)
SPBD 5000 A1
ITMT 31
Messa in funzione
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere la pagina apribile)
Il volume della fornitura comprende i seguenti componenti:
Batteria esterna Powerbank SPBD 5000 A1Cavo di caricaIl presente manuale di istruzioni
Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dall'imbal-
laggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
NOTA
Controllare se la fornitura è completa e se presenta
danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni
da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni
da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
32 IT│MT
SPBD 5000 A1
Il riciclaggio dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità con le normative locali vigenti.
Caricamento del caricabatterie portatile
Prima di utilizzare il caricabatterie portatile, caricare comple­tamente l'accumulatore integrato.
ATTENZIONE
A causa dell'elevata capacità dell'accumulatore e
tenendo conto del tempo di carica, è necessario utiliz­zare un alimentatore di rete USB per il caricamento del caricabatterie portatile.
Per caricare il caricabatterie portatile, utilizzare solo
alimentatori USB con una tensione di uscita di 5 V e una corrente di uscita di almeno 2,1 A.
Il tempo di carica è di circa 3 ore.
Collegare la spina USB del cavo di carica
alimentatore USB idoneo (non incluso nel volume della fornitura).
Collegare la spina micro USB del cavo di carica
presa di carica micro USB (IN) del caricabatterie portatile. Lo stato di carica attuale verrà visualizzato durante il procedimento di carica con l'ausilio del LED di segnalazione dello stato di carica :
ad un
alla
SPBD 5000 A1
ITMT 33
Segnalazione LED Stato di carica
Un LED lampeggia < 20% Un LED è acceso, il secondo
LED lampeggia Due LED sono accesi, il terzo
LED lampeggia Tre LED sono accesi, il quarto
lampeggia Tutti i LED sono accesi 100%
20 - 49%
50 - 74%
75 - 99%
Controllo dello stato di carica
Si può verificare lo stato di carica del caricabatterie portatile anche quando non lo si sta caricando o utilizzando per caricare.
Premere brevemente il tasto ON/OFF
lazione dello stato di carica indicano lo stato di carica attuale del Powerbank per circa 30 secondi.
Segnalazione LED Stato di carica
Tutti i LED sono accesi 100% Tre LED sono accesi 75 - 99%
Due LED sono accesi 50 - 74%
Un LED è acceso 20 - 49%
. I LED di segna-
34 IT│MT
SPBD 5000 A1
Un LED lampeggia < 20% Tutti i LED sono spenti 0%
Comandi e funzionamento
Caricamento di dispositivi mobili con il caricabatterie portatile
Inserire la spina micro USB del cavo di carica nella
presa micro USB del dispositivo mobile e la spina USB nella presa USB (OUT) del caricabatterie portatile. Il processo di carica inizia automaticamente.
Se il processo di carica non cominciasse automaticamente,
premere brevemente il tasto ON-/OFF processo di carica.
NOTA
In alternativa, si può anche utilizzare il cavo di carica
originale (cavo USB) fornito in dotazione dal produttore del relativo dispositivo.
Alcuni dispositivi di destinazione potrebbero non essere
caricati a causa della corrente di carica di accensione richiesta (superiore a 2,1 ampere).
, per avviare il
SPBD 5000 A1
ITMT  35
Durante il processo di carica, lo stato di carica attuale del
caricabatterie portatile viene visualizzato con l'ausilio del LED di segnalazione dello stato di carica capitolo "Controllo dello stato di carica").
Per terminare il processo di carica, scollegare il cavo di
carica portatile. I LED di segnalazione dello stato di carica spengono.
dall'apparecchio mobile e dal caricabatterie
(v. tabella
Ricerca dei guasti
Il caricabatterie portatile non viene caricato
È possibile che il collegamento sia difettoso. Verificare il
collegamento.
Un dispositivo collegato non viene caricato
L'accumulatore integrato è scarico. Caricare l'accumulatore.Nessun collegamento con il dispositivo. Verificare il
collegamento.
Premere brevemente il tasto ON-/OFF
processo di carica.
La corrente di carica del dispositivo collegato è troppo
bassa (< 80mA) o troppo alta (> 2,1 A).
, per avviare il
si
36 IT│MT
SPBD 5000 A1
NOTA
Se non si riuscisse a risolvere il problema con i passaggi
precedentemente indicati, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. Capitolo Assistenza).
Pulizia
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
All'interno del caricabatterie portatile non vi sono pezzi da pulire o sottoporre a manutenzione. L'infiltrazione di umidità può provocare danni all'apparecchio.
Per evitare l'irreparabile danneggiamento dell'appa-
recchio, assicurarsi che durante la pulizia non vi penetri umidità.
Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o conte-
nenti solventi. Essi possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno legger-
mente inumidito e un detergente delicato.
SPBD 5000 A1
ITMT 37
Conservazione in caso di mancato utilizzo
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, privo di
polvere e non esposto all'irradiazione solare diretta.
In caso di prolungato inutilizzo e conservazione, caricare
completamente l'accumulatore integrato per aumentare la durata di vita.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
I
smaltito assieme ai normali rifiuti domestici al termine della sua vita utile, bensì venga obbligatoriamente conferito ad appositi punti di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio conforme­mente.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o comunale.
l simbolo del bidone della spazzatura barrato, raffigurato a lato, indica che l'apparecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Tale direttiva prevede che l'apparecchio non venga
38 IT│MT
SPBD 5000 A1
Appendice
Dati tecnici
Accumulatore integrato
Ingresso 5 V Uscita 5 V Corrente di prelievo
minima Tempo di carica circa 3 ore Temperatura di
esercizio Temperatura di
conservazione Umidità dell'aria
(senza condensa) Dimensioni circa 9,3 x 6,3 x 1,5 cm Peso circa 115 g
SPBD 5000 A1
3,7 V / 5000 mAh
(litio-polimero)
, 2,1 A
, 2,1 A
80 mA
Da +5 °C a +35 °C
Da +0 °C a +45 °C
10% - 70%
ITMT  39
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Il presente apparecchio è conforme ai requisiti
fondamentali e alle altre prescrizioni pertinenti della Direttiva europea di compatibilità elettro-
magnetica 2014/30/EU e della Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
La dichiarazione di conformità UE completa è a disposizione presso l'importatore.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data
di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale docu­mento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fab­bricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto.
40 IT│MT
SPBD 5000 A1
Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’ap­parecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazio­ne di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Dan­ni e vizi eventualmente già presenti al momento dell'acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l'appa­recchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componen­ti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. inter­ruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
SPBD 5000 A1
ITMT  41
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di im­piego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontri-
no di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello,
su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
42 IT│MT
SPBD 5000 A1
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di
vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso,
lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
SPBD 5000 A1
ITMT 43
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 282713
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
44 IT│MT
SPBD 5000 A1
Contents
Introduction .............................47
Information about these operating instructions ......... 47
Notes on trademarks ............................ 47
Intended use ................................... 48
Warning notices ................................ 48
Safety .................................50
Basic safety instructions .......................... 50
Description of components ................53
Use ....................................54
Check package contents .........................54
Disposal of the packaging ........................54
Charging the power bank ........................ 55
Checking the charge level ........................ 56
Handling and use ........................57
Charging mobile devices with the power bank ........ 57
Troubleshooting .........................58
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Storage when not in use ..................59
Disposal ................................60
Disposal of the device ........................... 60
SPBD 5000 A1
GBMT  45
Appendix ...............................61
Technical data ................................. 61
Notes on the EU Declaration of Conformity ........... 62
Kompernass Handels GmbH warranty .............. 62
Service ....................................... 65
Importer ...................................... 66
46  GB│MT
SPBD 5000 A1
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instruc­tions are part of this product. They contain important informa­tion about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or regis-
tered trademarks of their respective owner.
SPBD 5000 A1
GBMT  47
Intended use
This device is an information technology device and is intended exclusively for charging mobile devices which are charged via a USB port as standard. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk is borne solely by the user.
Warning notices
The following types of warning are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice of this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid
the risk of serious injuries or death.
48  GB│MT
SPBD 5000 A1
CAUTION
A warning notice of this hazard level indicates a risk of property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent
material damage.
NOTE
A note provides additional information that makes
handling the device easier for you.
SPBD 5000 A1
GBMT  49
Safety
This section contains important safety instructions for hand­ling the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety instructions
DANGER! Do not allow children to play with the
packaging material! Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
This device may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Check the device for visible external damage before use.
Do not operate a device which has been damaged or dropped.
Always place the device on a stable and level surface.
It can be damaged if dropped.
50  GB│MT
SPBD 5000 A1
Do not expose the device to direct sunlight or high tem-
peratures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Do not place the product near heat sources such as radia-
tors or other heat-generating devices.
Do not operate the device close to naked flames (e. g.
candles).
The device is not designed for use in rooms with high
temperatures or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
Do not expose the device to direct sunlight or high tem-
peratures and do not cover it during charging. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged. This par­ticularly applies to storage in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments during long periods of immobilisation. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
Do not use the device immediately after moving it from a
cold room to a warm room. Always allow the device to acclimatise before turning it on.
Never open the device housing.
None of the components in the device can be serviced or replaced by the user.
Do not make any unauthorised modifications or altera-
tions to the device.
SPBD 5000 A1
GBMT  51
All repairs must be carried out by authorised special-
ist companies or by the customer service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Do not expose the device to water spray or dripping
water, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device.
Turn the device off immediately and disconnect any con-
nected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
If you are using a USB power supply, the socket you use
must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly disconnected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply.
DANGER! Improper use of the batteries can cause
fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire as the integrated battery could explode.
52  GB│MT
SPBD 5000 A1
Note any restrictions or prohibitions on use for battery-
powered appliances in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Power Bank SPBD 5000 A1 (model example) micro-USB charging port (IN) Charge level LEDs USB socket (OUT) ON/OFF button (ON/OFF) Charging cable (USB to micro-USB) Operating instructions (symbol image)
SPBD 5000 A1
GBMT  53
Use
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The product includes the following components:
Power Bank SPBD 5000 A1Charging cableThese operating instructions
Remove all parts of the device from the packaging and
remove all packaging materials.
NOTE
Check the package for completeness and for signs of
visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred
as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from damage
during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable.
54  GB│MT
SPBD 5000 A1
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste which is gener­ated. Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Charging the power bank
Before using the power bank, the integrated battery must be fully charged.
CAUTION
Due to the high battery capacity and bearing in mind
the charging time, the power bank must be charged using a USB mains adapter.
Use only a USB mains adapter with an output voltage
of 5V and an output current of at least 2.1A to charge the power bank.
Charging takes about 3 hours.
Connect the USB plug of the charger cable
suitable a USB power supply (not supplied).
Connect the micro-USB plug on the charging cable
the micro-USB charging port (IN) on the power bank. The current charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs :
LED display Charge level
One LED is flashing < 20%
to a
to
SPBD 5000 A1
GBMT  55
LED display Charge level
One LED is on, the second LED is flashing
Two LEDs are on, the third LED is flashing
Three LEDs are on, the fourth LED is flashing
All LEDs are on 100%
20–49%
50–74%
75–99%
Checking the charge level
You can also check the charge level of the power bank when it is not charged or while it is being used for charging.
Press the ON/OFF button
show the current charge level of the power bank
LEDs for about 30 seconds.
LED display Charge level
All LEDs are on 100% Three LEDs are on 75–99%
Two LEDs are on 50–74%
One LED is on 20–49% One LED is flashing < 20%
All LEDs off 0%
briefly. The charge level
56  GB│MT
SPBD 5000 A1
Handling and use
Charging mobile devices with the power bank
Connect the micro-USB plug on the charging cable
to the micro-USB port on the mobile device and the USB plug to the USB socket (OUT) charging process starts automatically.
If charging does not start automatically, press the ON/
OFF button
NOTE
Alternatively, you can also use the original charging
cable (USB cable) provided by the respective device manufacturer.
Some devices cannot be charged due to the high start-
up charging current required (higher than 2.1 amps).
During the charging process, the current Power Bank
charge level is shown via the charge level LEDs table in section entitled "Checking the charge level").
To stop charging, disconnect the charging cable
the mobile device and the power bank. The charge level LEDs switch off.
briefly to start the charging process.
on the power bank. The
(see
from
SPBD 5000 A1
GBMT  57
Troubleshooting
The power bank does not charge
Connection may be faulty. Check the connection.
A connected device will not charge
The integrated battery is empty. Charge the battery.No connection to the device. Check the connection.Press the ON/OFF button
process.
The charging current of the connected device is too low
(< 80 mA) or too high (> 2.1 A).
NOTE
If you cannot solve the problem with the above-men-
tioned solutions, please contact the Service Hotline (see section Service).
briefly to start the charging
58  GB│MT
SPBD 5000 A1
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts requiring cleaning inside the power bank. Moisture can cause damage to the device.
To avoid irreparable damage to the device, ensure that
no moisture penetrates the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning
materials. These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly moistened
cloth and a mild detergent only.
Storage when not in use
Store the device in a location which is clean, dry, dust-free
and not in direct sunlight.
For long-term storage, the integrated battery should be
fully charged to extend its operating life.
SPBD 5000 A1
GBMT  59
Disposal
Disposal of the device
The symbol shown on the left of a crossed-out
dustbin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that
this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
60  GB│MT
SPBD 5000 A1
Appendix
Technical data
Integrated battery
Input 5V Output 5V Minimum discharge
current Charging time approx. 3 hours Working temperature 5°C to 35°C Storage temperature 0°C to 45°C Relative humidity
(no condensation) Dimensions approx. 9.3 x 6.3 x 1.5 cm Weight approx. 115g
SPBD 5000 A1
3.7 V / 5000 mAh (lithium-polymer)
,2.1A ,2.1A
80 mA
10%–70%
GBMT  61
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements
and other relevant provisions of the Electromag­netic Compatibility Directive 2014/30/EU and
the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from
the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
62  GB│MT
SPBD 5000 A1
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appli­ance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replace­ment of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected un­der the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
SPBD 5000 A1
GBMT  63
The warranty does not apply if the product has been dam­aged, improperly used or improperly maintained. The direc­tions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and mod­ifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an en-
graving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
64  GB│MT
SPBD 5000 A1
You can return a defective product to us free of charge to
the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and in­formation about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 282713
SPBD 5000 A1
GBMT  65
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
66  GB│MT
SPBD 5000 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..............................69
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ......... 69
Hinweise zu Warenzeichen ....................... 69
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 70
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sicherheit ...............................72
Grundlegende Sicherheitshinweise ................. 72
Teilebeschreibung ........................75
Inbetriebnahme .........................76
Lieferumfang prüfen ............................. 76
Entsorgung der Verpackung ....................... 76
Powerbank laden ............................... 77
Ladezustand prüfen ............................. 78
Bedienung und Betrieb ....................79
Mobile Geräte mit der Powerbank laden ............. 79
Fehlersuche .............................80
Reinigung ..............................81
Lagerung bei Nichtbenutzung ..............81
Entsorgung .............................82
Gerät entsorgen ................................ 82
SPBD 5000 A1
DE│AT│CH 
 67
Anhang ................................83
Technische Daten ...............................83
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .............. 84
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............ 84
Service ....................................... 88
Importeur .....................................88
68 │ DE
│AT│
CH
SPBD 5000 A1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanlei­tung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc..
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzei­chen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
SPBD 5000 A1
DE│AT│CH 
 69
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist aus­schließlich zum Aufladen von mobilen Geräten, die standard­mäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestim­mungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
70 │ DE
│AT│
CH
SPBD 5000 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die
den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SPBD 5000 A1
DE│AT│CH 
 71
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vor­geschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinder-
spielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade
Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
72 │ DE
│AT│
CH
SPBD 5000 A1
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder
hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequel-
len wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z. B. Kerzen).
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder
hohen Temperaturen aus und decken Sie es während der Ladung nicht ab. Andernfalls kann es überhitzen oder irreparabel beschädigt werden. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entste­hen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuh­fach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Verwenden Sie das Gerät nicht sofort, wenn es von einem
kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät erst akklimatisieren, bevor Sie es einschalten.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
SPBD 5000 A1
DE│AT│CH 
 73
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundensservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean­spruch.
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser
aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen­stände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen
Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwen-
dete Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils.
GEFAHR! Eine falsche Handhabung von Akkus kann
zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann.
74 │ DE
│AT│
CH
SPBD 5000 A1
Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw.
Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw..
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Powerbank SPBD 5000 A1 (Modellbeispiel) Micro-USB-Ladebuchse (IN) Ladezustands-LEDs USB-Buchse (OUT) EIN-/AUS-Taste (ON/OFF) Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild)
SPBD 5000 A1
DE│AT│CH 
 75
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Design-Powerbank SPBD 5000 A1LadekabelDiese Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung
und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transport-
schäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
76 │ DE
│AT│
CH
SPBD 5000 A1
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsor­gen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Powerbank laden
Vor der Nutzung der Powerbank muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
ACHTUNG
Aufgrund der hohen Akkukapazität und unter Berück-
sichtigung der Ladezeit, muss ein USB-Netzteil zur Ladung der Powerbank verwendet werden.
Verwenden Sie zum Laden der Powerbank nur USB-
Netzteile mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 2,1 A.
Die Ladezeit beträgt ca. 3 Stunden.
Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels
einem geeignetem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten).
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels
mit der Micro-USB-Ladebuchse (IN) der Power bank. Der aktuelle Ladezustand wird während des Ladevorgangs mit Hilfe der Ladezustands-LEDs angezeigt:
LED-Anzeige Ladezustand
Eine LED blinkt < 20 %
mit
SPBD 5000 A1
DE│AT│CH 
 77
LED-Anzeige Ladezustand
Eine LED leuchtet, die zweite LED blinkt
Zwei LEDs leuchten, die dritte LED blinkt
Drei LEDs leuchten, die vierte LED blinkt
Alle LEDs leuchten 100 %
20 - 49 %
50 - 74 %
75 - 99 %
Ladezustand prüfen
Sie können den Ladezustand der Powerbank auch prüfen, wenn sie nicht geladen oder zum Laden verwendet wird.
Drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste (ON/OFF)
Ladezustands-LEDs zeigen für ca. 30 Sekunden den aktuellen Ladezustand der Powerbank an.
LED-Anzeige Ladezustand
Alle LEDs leuchten 100 % Drei LEDs leuchten 75 - 99 %
Zwei LEDs leuchten 50 - 74 %
Eine LED leuchtet 20 - 49 % Eine LED blinkt < 20 %
Alle LEDs aus 0 %
78 │ DE
│AT│
CH
SPBD 5000 A1
. Die
Bedienung und Betrieb
Mobile Geräte mit der Powerbank laden
Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels in
die Micro-USB-Buchse des mobilen Gerätes und den USB­Stecker in die USB-Buchse (OUT) Ladevorgang beginnt automatisch.
Sollten der Ladevorgang nicht automatisch beginnen,
drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste (ON/OFF) den Ladevorgang zu starten.
HINWEIS
Alternativ können Sie auch das originale Ladekabel
(USB-Kabel) des jeweiligen Geräteherstellers verwenden.
Einige Endgeräte können aufgrund ihres benötigten
hohen Einschaltladestromes (höher als 2,1 Ampere) nicht geladen werden.
Während des Ladevorgangs wird der aktuelle Ladezu-
stand der Powerbank mit Hilfe der Ladezustands-LEDs angezeigt (siehe Tabelle Kapitel „Ladezustand prüfen“).
Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das
Ladekabel Die Ladezustands-LEDs erlöschen.
vom mobilen Gerät und der Powerbank.
der Powerbank. Der
, um
SPBD 5000 A1
DE│AT│CH 
 79
Fehlersuche
Die Powerbank wird nicht geladen
Evtl. Verbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Verbin-
dung.
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen
Der integrierte Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf.Keine Verbindung zum Gerät. Überprüfen Sie die Verbin-
dung.
Drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste (ON/OFF)
den Ladevorgang zu starten.
Der Ladestrom des angeschlossenen Gerätes ist zu klein
(< 80 mA) bzw. zu groß (> 2,1 A).
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
, um
80 │ DE
│AT│
CH
SPBD 5000 A1
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im Inneren der Powerbank. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll
geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern.
SPBD 5000 A1
DE│AT│CH 
 81
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestriche-
nen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsor­ger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
82 │ DE
│AT│
CH
SPBD 5000 A1
Anhang
Technische Daten
Integrierter Akku
Eingang 5 V Ausgang 5 V Minimaler Entnahmestrom 80 mA Ladezeit ca. 3 Stunden Betriebstemperatur + 5°C bis + 35°C Lagertemperatur 0°C bis + 45°C Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation) Abmessungen ca. 9,3 x 6,3 x 1,5 cm Gewicht ca. 115 g
SPBD 5000 A1
3,7 V / 5000 mAh (Lithium-
Polymer)
, 2,1 A
, 2,1 A
10 % - 70 %
DE│AT│CH 
 83
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf­datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Die­se gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
84 │ DE
│AT│
CH
SPBD 5000 A1
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhal­ten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlän­gert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SPBD 5000 A1
DE│AT│CH 
 85
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die nor­maler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleiß­teile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nie­derlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
86 │ DE
│AT│
CH
SPBD 5000 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleis­ten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Servi­ceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produkt-videos und Software herunterladen.
SPBD 5000 A1
DE│AT│CH 
 87
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282713
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
88 │ DE
│AT│
CH
SPBD 5000 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 12/ 2016 · Ident.-No.: SPBD5000A1-112016-2
IAN 282713
5
Loading...