Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions and safety instructions Page 1
FR / BE Mode d'emploi et consignes de sécurité Page 17
NL / BE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Pagina 33
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 49
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application.
Keep these operating instructions as a reference and store them near the product.
Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any repro-
duction of images (even in a modified state), is permitted only with the written
authorisation of the manufacturer.
Notes on trademarks
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
Intended use
This consumer electronics device is used to play back audio files which can be
transferred via Bluetooth® or 3.5 mm jack cable. Due to the built-in battery,
the device is also suitable for mobile playback. The device is intended for private
use only and is not suitable for commercial purposes. The device is not intended
for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not
intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions,
improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved
replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
│
IE
SBLV 20 A1■ 2 │ GB
Warnings used
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even
death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or
serious injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in using the device.
Safety
This section contains important safety instructions for using the product. This
product complies with statutory safety regulations. Improper use may result in
personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines set out
below:
■ This device may be used by children aged 8 years and above and by persons
with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to
use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use
the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be
carried out by children unless they are supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material!
■
Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
■ Check the device for visible external damage before use. Do not operate a
device that has been damaged or dropped.
SBLV 20 A1
GB│IE
│
3 ■
■ If the power cable or connections are damaged, have them replaced by an
authorised specialist or the Customer Service department.
■ Protect the power cable from hot surfaces and sharp edges.
■ Ensure that the power cable is not taut or kinked.
■ Do not leave the power cable hanging over edges (tripping hazard).
■ Always place the device on a stable and level surface. It can be damaged if
dropped.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it
may overheat and be irreparably damaged.
■ Be sure to provide sufficient air circulation to avoid a heat build-up. Never cover
the device! Risk of fire!
■ Do not place the device near heat sources such as radiators or other heat-generating
appliances.
■ Never operate the device in the vicinity of naked flames (e.g. candles), and do
not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires.
■ The device is not designed for use in rooms with high temperatures or humidity
(e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
■ Do not expose the device to water spray or dripping water, and do not place
liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device.
■ The speaker may warm up during charging. Place the speaker in a well-ventilated
location during the charging process and do not cover it.
■
DANGER! Never open the housing of the device. There are no user-serviceable
or replaceable components inside the device. Risk of electrical shock!
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the
Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will
also invalidate any warranty claims.
■ Repairs to the device during the warranty period may only be carried out by
a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no
warranty claims will be held for any subsequent damages.
■ Defective components must always be replaced with original replacement parts.
Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these
replacement parts.
■ Switch off the device immediately and pull the plug out of the power socket if
you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified
specialist before using it again.
■ The device consumes power in standby mode. To completely separate the device
from the power supply, the plug must be disconnected from the mains power
socket. The power socket must be easily accessible so that the mains adapter can
be easily disconnected in an emergency.
■ In the case of a malfunction occurring or a thunderstorm, disconnect the plug
from the mains power socket.
│
IE
SBLV 20 A1■ 4 │ GB
Notes on batteries and rechargeable batteries
DANGER
Mishandling batteries can cause fires, explosions, leakages or
other hazards!
► Keep batteries out of the hands of children.
► Do not leave batteries lying around. There is a risk of them being swal-
lowed by children or pets. If this happens, consult a doctor immediately!
► Batteries must never be short-circuited, taken apart, deformed or thrown
into a fire. There is a risk of explosion!
► Leaking or damaged batteries can cause skin irritations when touched.
Therefore, use suitable protective gloves. In the event of contact with the
skin, rinse with plenty of water. If the chemicals come into contact with
your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor
immediately.
► Do attempt to recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of fire
and/or explosion!
Power saving mode
If there is no input signal to the 3.5 mm jack AUX IN or no playback in
Bluetooth® operation, the device switches automatically into power-saving
mode after 15 minutes.
The status LED
connection will be disconnected.
To exit power-saving mode, switch the device off and on again using the toggle
switch
and the operating LED go out and any existing Bluetooth®
.
SBLV 20 A1
GB│IE
│
5 ■
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Speaker
Main switch ON/OFF (rear of the device)
AC∼ connection socket (rear of the device)
TREBLE control
VOLUME control
BASS control
Toggle switch /ON
Status LED
3.5 mm jack AUX IN
Operating LED (Bluetooth® and AUX mode)
/AUX button
button (jump to next track)
button (start/pause playback)
button (jump to previous track)
Power cable
Operating instructions
Operation
Unpacking
♦ Remove all parts and the operating instructions from the box.
♦ Remove all packaging material.
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The product includes the following components:
▯ Bluetooth
▯ Power cable
▯ These operating instructions
│
IE
®
Stereo Vintage Speaker SBLV 20 A1
SBLV 20 A1■ 6 │ GB
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec-
tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section
Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during transport. The packaging
materials have been selected for their environmental friendliness and ease of
disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that
are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
► If possible, keep the device's original packaging during the warranty period
so that the device can be packed properly for return shipment in the event
of a warranty claim.
Set-up location requirements
For safe and trouble-free operation of the device, the set-up location must fulfil
the following requirements:
■ Place the device on a firm, flat and level surface.
■ Do not operate the device in a hot, wet, extremely damp or explosive environment.
■ Keep a minimum distance of 30 cm to heat-emitting appliances such as heaters,
ovens, etc.
■ Operate the device only in locations with adequate ventilation.
■ The surfaces of some items of furniture might contain components that can corrode
and soften the rubber feet of the device. If necessary, place a mat under the
device’s rubber feet.
■ The mains power socket must be easily accessible so that the power cable can
be easily disconnected in an emergency.
Connecting the power supply
■ Before connecting the device, compare the connection data (voltage and
frequency) on the rating plate with that of your mains power supply. This
data must agree so that the device is not damaged.
■ Plug one end of the power cable
the device and the mains plug into a mains socket.
SBLV 20 A1
into the AC~ socket on the rear of
GB│IE
│
7 ■
Charging the internal battery
The speaker is equipped with a built-in lithium-ion battery and can be operated with the power cable
first use, the battery must be fully charged.
■ Move the main switch
The status LED
■ As soon as the status LED
charged.
NOTE
► The charging time is approximately 6 hours and allows up to 4 hours of
music playback at medium volume.
lights up blue/purple and the battery charges.
or with the integrated lithium-ion battery. Before
on the rear of the device to the ON position.
lights up blue, the integrated battery is fully
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the
device.
Switch the device on/off
Mains power operation
♦ Move the main switch on the rear of the device to the ON position.
The status LED
♦ To switch the device on, place the toggle switch
The operating LED
♦ Move the toggle switch
mode.
♦ To switch to battery operation, move the main switch
into the OFF position.
lights up blue.
flashes blue.
into the position to switch the device into standby
into the ON position.
on the rear of the device
Battery operation
♦ To switch the device on, place the toggle switch into the ON position.
The status LED
♦ Move the toggle switch
mode.
│
IE
lights up orange and the operating LED also flashes blue.
into the position to switch the device into standby
SBLV 20 A1■ 8 │ GB
Setting the volume, treble and bass
Use the VOLUME control to set the volume.
♦ Turn the VOLUME control
♦ Turn the VOLUME control
Use the TREBLE control
in a clockwise direction to increase the volume.
anticlockwise to decrease the volume.
to adjust the treble tones. In the centre position (0),
the knob has no audible effect on music playback.
♦ Turn the TREBLE control
♦ Turn the TREBLE control
Use the BASS control
in a clockwise direction to increase the treble tones.
anticlockwise to decrease the treble tones.
to adjust the bass tones. In the centre position (0), the
knob has no audible effect on music playback.
♦ Turn the BASS control
♦ Turn the BASS control
in a clockwise direction to increase the bass tones.
anticlockwise to decrease the bass tones.
Bluetooth® operation
To play audio files via Bluetooth®, the speaker must previously have been
paired with a compatible Bluetooth® playback device.
♦ Move the toggle switch
is activated when you turn on the device and the operating LED
The speaker is now in pairing mode for about 15 minutes. If no connection is
made during this time, the device switches into standby mode (see also section
Power saving mode).
♦ Set up the Bluetooth
devices. A detailed description of how to do this can be found in the operating
instructions for your Bluetooth® playback device.
♦ Select SBLV 20 A1 from the list of found devices in your Bluetooth
device to pair the two devices. If pairing is successful, you will hear a confirmation melody and the operating LED
♦ Start playback on the Bluetooth
the music playback on the Bluetooth
and buttons on the speaker.
to the ON position. By default, Bluetooth® operation
®
playback device so that it searches for other Bluetooth®
lights up permanently blue.
®
playback device. You can either control
®
playback device or by using the ,
flashes blue.
®
playback
SBLV 20 A1
GB│IE
│
9 ■
♦ To end the Bluetooth
on the playback device or switch the Bluetooth
off by pressing the
switch to AUX mode, the operating LED
®
connection, either deactivate the Bluetooth® function
®
/AUX button and switching to AUX mode. When you
lights up orange.
NOTE
► The next time you turn on the device it will automatically connect to the last
Bluetooth
®
playback device connected. If your Bluetooth® playback
device does not automatically reconnect to the device, you will have to reestablish the connection to your Bluetooth® playback device manually.
A detailed description of how to do this can be found in the operating
instructions for your Bluetooth® playback device.
► If you use a smartphone as your Bluetooth
®
playback will be paused when there is an incoming call. Acceptance/
termination of the call is carried out via the smartphone. After finishing the
call, the playback will be automatically continued.
®
► Note that while in Bluetooth
mode, you can also set the volume via the
Bluetooth® playback device.
► If the playback sounds distorted, reduce the volume on the Bluetooth
playback device.
Connect a playback device via AUX IN
You can connect a wide variety of playback devices to this device, for example
MP3 or CD players. Please refer to the operating instructions of the respective
device. To connect external playback devices, you will need an audio cable (not
included). One end of the cable must have a 3.5 mm jack plug to connect to
the 3.5 mm jack socket
depend on the audio output of the external device.
. The type of plug on the other end of the cable will
operation on the speaker
playback device, the audio
®
CAUTION
► Switch off all devices before connecting them with each other and follow
the operating instructions of the devices you want to connect.
♦ Connect the line-out connector of the external playback device (e.g. headphone
socket) via a 3.5mm jack cable to the 3.5 mm AUX IN jack socket
on the
rear of the device.
♦ Move the toggle switch
ation is activated when you turn on the device and the operating LED
to the ON position. By default, Bluetooth® oper-
flashes
blue.
♦ Press the
/AUX button to switch to AUX mode. The operating LED lights
up orange.
♦ Switch on the connected playback device and start playback.
♦ Turn off both devices before you disconnect them from each other.
│
IE
SBLV 20 A1■ 10 │ GB
NOTE
► Note that while in AUX mode, you can also set the volume via the external
playback device.
► If the playback sounds distorted, reduce the volume on the external play-
back device.
Troubleshooting
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
FaultsPossible causeRemedy
Device does not
switch on.
No sound.
The Bluetooth
connection
cannot be
established.
Playback sounds
distorted in AUX
mode.
The power cable
is not con-
nected.
The socket is not supplying any
power.
Connect the power cable
the AC~ connection socket
Check the house mains fuse.
The integrated battery is empty.Charge the integrated battery.
The volume on the device or the
playback device is set to minimum.
Playback has not been started on
the playback device.
Possibly, not all of the Bluetooth
devices are compatible.
Bluetooth
®
transmission is
not activated on your playback
®
device.
The playback device is not paired
with the device.
Increase the volume on the device
or on the playback device.
Start playback on the playback
device.
®
Check the settings on your
Bluetooth® device.
Activate Bluetooth® transmission on your playback device.
Please refer to its operating
instructions for more information.
Repeat the pairing process (see
section Bluetooth
®
Ensure that the device is no more
The distance between the device
and the playback device is too
great.
than 10 metres away from the
playback device.
Point the remote control towards
the front of the device.
The volume is set too high on the
external playback device.
Reduce the volume on the external
playback device.
to
.
mode).
SBLV 20 A1
NOTE
► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact
Customer Service (see section Service).
GB│IE
│
11 ■
Cleaning
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
► Remove the plug from the mains power socket before starting to clean the
device.
CAUTION
Possible damage to the device.
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture can
penetrate the device during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can
damage the surfaces of the device.
♦ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a
slightly damp cloth with a mild detergent.
Storage when not in use
♦ If you decide not to use the device for a long period, disconnect it from the mains
power supply and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
♦ To ensure a long battery life, charge the battery at regular intervals.
│
IE
SBLV 20 A1■ 12 │ GB
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is
subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not
be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but
must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or
disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and
dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city
or local authority.
Appendix
Technical data
Input voltage/frequency220–240 V ∼, 50 Hz
Protection class
Power consumption
- Operation
- Standby
®
Bluetooth
Supported Bluetooth
Max. loudspeaker output power2 x 10 W RMS (with 10% THD)
Frequency range speaker100 Hz–15 kHz
Integrated battery2 x 3.7 V, 2500 mAh (Li-ion)
Charging timeapprox. 6 hours
Operating timeapprox. 4 hours (at medium volume)
Operating temperature+15°C to +35°C
Permanent storage temperature+5°C to +40°C
Humidity (no condensation)5 to 75%
Dimensions (W x D x H)approx. 36.5 x 23.7 x 23 cm
Weightapprox. 4.2 kg
specifications
II /
max. 20 W
< 0.5 W (when battery is charged)
Version 2.1 (range of up to 10
metres)
®
profilesA2DP and AVRCP
SBLV 20 A1
GB│IE
│
13 ■
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the fundamental specifications and other relevant regulations of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the R&TTE directive 1999/5/EC,
the ErP Directive 2009/125/EC, the EMC directive 2004/108/EC and the
RoHS directive 2011/65/EU.
You can request the full EU Declaration of conformity from the importer.
Warranty
This device is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase.
This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
NOTE
► The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
not for transport damage, worn parts or damage to fragile components
such as buttons or rechargeable batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking,
but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after
expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Conservez toujours le mode d'emploi comme ouvrage de référence à proximité
du produit. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Remarques sur les marques commerciales
La marque verbale Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de la
société Bluetooth SIG, Inc.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
Usage conforme
Cet appareil d'électronique grand public sert à la lecture de fichiers audio qui
peuvent être lus via Bluetooth® ou un câble jack de 3,5 mm. Grâce à la batterie intégrée, l'appareil est également adapté à une lecture mobile. L'appareil
est prévu pour l'usage privé et n'est pas adapté à des fins commerciales. Tout
usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n'est
pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les
prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme,
de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou
du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur
assume seul la responsabilité des risques encourus.
■ 18 │ FR
│
BE
SBLV 20 A1
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
► Les instructions de cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout
risque de blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de
dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts
matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie-
ment de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation
du produit. Ce produit est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage
non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir
une utilisation en toute sécurité du produit:
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou
d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et d'avoir compris les dangers qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil
sans surveillance.
DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les
■
enfants! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants.
Il y a risque d'étouffement!
SBLV 20 A1
FR│BE
│
19 ■
■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur
visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
■ Si le câble secteur ou les raccordements sont endommagés, faites-les remplacer
par le personnel technique agréé ou le service après-vente.
■ Protégez le câble secteur des surfaces chaudes et des arêtes vives.
■ Veillez à ce que le câble secteur ne soit pas trop tendu ou plié.
■ Ne laissez pas le câble secteur pendre sur les angles (risques de trébucher).
■ Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plate. En cas de chutes, il peut
être endommagé.
■ N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du soleil ou à des températures
élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l'appareil risque d'être définitivement endommagé.
■ Veillez à une circulation de l'air suffisante pour éviter une accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais l'appareil. Danger d'incendie!
■ Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radia-
teurs ou d'autres appareils produisant de la chaleur.
■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes nues (par ex. bougies) et ne
placez pas de bougies en combustion sur l'appareil ni à côté de celui-ci. Vous
contribuez ainsi à éviter les incendies.
■ L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation dans des pièces dans lesquelles
règne une température ou une humidité de l'air élevée (par ex. salle de bains)
ou qui sont extrêmement poussiéreuses.
■ N'exposez pas l'appareil aux projections d'eau ou aux gouttes d'eau et ne placez
pas d'objets remplis de liquides tels que des vases ou des boissons ouvertes sur
l'appareil ou à côté de celui-ci.
■ Durant l'opération de charge, le haut-parleur peut chauffer, placez-le de ce fait
à un endroit bien ventilé lors de l'opération de charge et ne le recouvrez pas.
■
DANGER ! N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. L'appareil ne comporte
aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur.
Risque d'électrocution!
■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de
votre propre initiative.
■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou
au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques
pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
■ Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie doit être confiée
exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages
consécutifs ne seront pas couverts par la garantie.
■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des pièces
de rechange d'origine. En effet, seules ces pièces garantissent la satisfaction des
critères de sécurité.
■ 20 │ FR
│
BE
SBLV 20 A1
■ Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise
secteur si vous constatez une odeur de brûlé ou une formation de fumée. Faites
contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
■ L'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille. Pour entièrement
séparer l'appareil du réseau électrique, la fiche secteur doit être retirée de la
prise secteur. La prise doit être facilement accessible, de sorte que l'adaptateur
secteur puisse en cas d'urgence être facilement retiré.
■ En cas de perturbations et d'orage, retirez la fiche secteur de la prise secteur.
Remarques sur la pile et la batterie
DANGER
Une manipulation incorrecte des piles/batteries peut entraîner un
incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou
d'autres situations dangereuses!
► Les piles / batteries doivent être tenues hors de la portée des enfants.
► Ne laissez pas les piles / batteries ouvertes à la vue de tous, il y a un
risque que les enfants ou les animaux domestiques les avalent. Dans ce
cas, se rendre immédiatement chez un médecin!
► Les piles / batteries ne doivent jamais être court-circuitées, démontées,
déformées, ni jetées au feu. Risque d'explosion!
► Les piles / batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent causer des
irritations de la peau par contact, par conséquent, utilisez dans ce cas des
gants de protection appropriés. En cas de contact avec la peau, rincer
abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec
les yeux, rincez-les abondamment à l'eau, ne les frottez pas et consultez
immédiatement un médecin.
► Les piles conventionnelles ne doivent pas être rechargées. Il y a un risque
d'incendie ou d'explosion!
Mode économie d'énergie
Lorsqu'il n'y a aucun signal d'entrée sur la prise jack de 3,5 mm AUX IN
ou qu'aucune lecture n'est démarrée en mode Bluetooth®, l'appareil passe
automatiquement en mode économie d'énergie au bout de 15 minutes.
La LED d'état
éventuellement disponible est déconnectée.
Pour quitter le mode d'économie d'énergie, éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur à bascule
SBLV 20 A1
et la LED de service s'éteignent et une connexion Bluetooth®
et rallumez-le.
FR│BE
│
21 ■
Description des pièces
(Figures : voir le volet dépliant)
Haut-parleur
Interrupteur principal ON/OFF (dos de l'appareil)
Connecteur AC∼ (dos de l'appareil)
Régulateur rotatif TREBLE (aigus)
Régulateur rotatif VOLUME
Régulateur rotatif BASS (graves)
Interrupteur à bascule / ON
LED d'état
Prise jack de 3,5 mm AUX IN
LED de service (Bluetooth® - et mode AUX)
Touche /AUX
Touche (pour passer au titre suivant)
Touche (démarrer/faire une pause)
Touche (passer au titre précédent)
Câble secteur
Mode d'emploi
Mise en service
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces et le mode d'emploi.
♦ Retirez tous les matériaux d'emballage.
Vérification du contenu de la livraison
(Figures : voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend des éléments suivants:
®
SBLV 20 A1
■ 22 │ FR
▯ Enceinte vintage stéréo Bluetooth
▯ Câble secteur
▯ Ce mode d'emploi
│
BE
SBLV 20 A1
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garan-
tie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme
en cas de recours en garantie.
Exigences requises sur le lieu d'installation
Pour assurer un fonctionnement fiable et sans défaillances de l'appareil, le lieu
d'installation doit répondre aux conditions suivantes:
■ Posez l'appareil sur un support solide, plat et horizontal.
■ N'utilisez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide
ou explosif.
■ Respectez une distance d'au moins 30 cm avec les appareils dégageant de la
chaleur comme par ex. les chauffages, fours etc.
■ N'utilisez l'appareil qu'aux endroits offrant une aération suffisante.
■ Les surfaces de meubles contiennent potentiellement des composants qui attaquent
les pieds en caoutchouc de l'appareil et peuvent les ramollir. Le cas échéant,
placez un support sous les pieds en caoutchouc de l'appareil.
■ La prise secteur doit être facilement accessible, afin de pouvoir retirer facilement
la fiche secteur en cas de besoin.
Raccordement à l'alimentation électrique
■ Avant de raccorder l'appareil, comparez les données de raccordement (tension
et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique avec celles de votre secteur
électrique. Ces données doivent correspondre afin de ne pas endommager
l'appareil.
■ Branchez une extrémité du câble secteur
de l'appareil et la fiche secteur dans une prise secteur.
SBLV 20 A1
dans le connecteur AC∼ au dos
FR│BE
│
23 ■
Charger la batterie interne
Le haut-parleur est doté d'une batterie lithium-ions et fonctionne à la fois avec
le câble secteur
mise en service, chargez entièrement la batterie.
■ Placez l'interrupteur principal
La LED de service
■ Dès que la LED d'état
chargée.
REMARQUE
► Le temps de charge est de 6 heures env. et permet une lecture de musique
de 4 heures max. à volume moyen.
ou avec la batterie lithium-ions intégrée. Avant la première
au dos de l'appareil sur ON.
s'allume en bleu/lilas et la batterie se charge.
s'allume en bleu, la batterie intégrée est entièrement
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil.
Mise en marche/arrêt de l'appareil
Marche sur secteur
♦ Placez l'interrupteur principal au dos de l'appareil sur ON.
La LED d'état
♦ Pour mettre en marche l'appareil, réglez l'interrupteur à bascule
ON. La LED de service
♦ Pour mettre l'appareil en mode veille, réglez l'interrupteur à bascule
position .
♦ Placez l'interrupteur principal
passer l'appareil en mode batterie.
s'allume en bleu.
clignote en plus en bleu.
au dos de l'appareil en position OFF pour
en position
en
Mode batterie
♦ Pour mettre en marche l'appareil, réglez l'interrupteur à bascule en position
ON. La LED d'état
plus en bleu.
♦ Pour mettre l'appareil en mode veille, réglez l'interrupteur à bascule
position .
■ 24 │ FR
│
BE
s'allume en orange et la LED de service clignote en
en
SBLV 20 A1
Régler le volume, les graves et les aigus
Le régulateur rotatif VOLUME permet de régler le volume.
♦ Tournez le régulateur rotatif VOLUME
volume sonore.
♦ Tournez le régulateur rotatif VOLUME
le volume sonore.
Le régulateur rotatif TREBLE
permet d'augmenter le niveau d'aigus En position
centrale (0), le régulateur rotatif n'a aucun effet acoustique lors de la lecture de
musique.
♦ Tournez le régulateur rotatif TREBLE
aigus.
♦ Tournez le régulateur rotatif TREBLE
aigus.
Le régulateur rotatif BASS
permet d'augmenter la part de graves. En position
centrale (0), le régulateur rotatif n'a aucun effet acoustique lors de la lecture de
musique.
♦ Tournez le régulateur rotatif BASS
graves.
♦ Tournez le régulateur rotatif BASS
graves.
dans le sens horaire, pour monter le
dans le sens anti-horaire pour réduire
dans le sens horaire, pour renforcer les
dans le sens anti-horaire pour réduire les
dans le sens horaire, pour monter les
dans le sens anti-horaire pour réduire les
Mode Bluetooth
Afin de pouvoir lire des fichiers audio via Bluetooth®, vous devez d'abord appairer le haut-parleur
♦ Placez l'interrupteur à bascule
activé à la mise en marche et la LED de service
se trouve maintenant en mode d'appairage pour 15 minutes environ. Si l'appairage
n'a pas lieu dans ce laps de temps, l'appareil passe en mode veille (voir également chapitre Mode économie d'énergie).
♦ Réglez le périphérique de lecture Bluetooth
les périphériques Bluetooth®. Vous en trouverez une description détaillée dans
le mode d'emploi de votre périphérique de lecture Bluetooth® .
♦ Sélectionnez, dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique de lecture
Bluetooth
les appareils appairés, une mélodie de confirmation retentit et la LED de service
s'allume en permanence en bleu.
♦ Démarrez la lecture sur le périphérique de lecture Bluetooth
de la lecture de musique s'effectue soit sur le périphérique de lecture Bluetooth®
soit avec les touches
SBLV 20 A1
®
avec un appareil de lecture compatible Bluetooth®.
sur ON. Par défaut, le mode Bluetooth® est
clignote en bleu. Le haut-parleur
®
de manière à ce qu'il recherche
®
, l'entrée SBLV 20 A1 pour connecter les deux appareils. Une fois
®
. La commande
et sur le haut-parleur.
,
FR│BE
│
25 ■
♦ Pour déconnecter la connexion Bluetooth
Bluetooth® sur le périphérique de lecture ou bien désactivez le mode
Bluetooth
®
sur le haut-parleur en appuyant sur la touche /AUX et
®
, désactivez soit la fonction
en passant en mode AUX. Lorsque vous passez en mode AUX, la LED de
service
s'allume en orange.
REMARQUE
► L'appareil se connecte à nouveau automatiquement avec le dernier
périphérique de lecture Bluetooth
suivante. Si votre périphérique de lecture Bluetooth
®
connecté lors de la mise en marche
®
ne se connecte
pas à nouveau automatiquement avec l'appareil, vous devez établir la
connexion manuellement avec votre périphérique de lecture Bluetooth®.
Vous en trouverez une description détaillée dans le mode d'emploi de votre
périphérique de lecture Bluetooth
®
.
► Si vous utilisez un smartphone comme périphérique de lecture Bluetooth
la lecture du fichier audio sera mise en sourdine en cas d'appel entrant. La
prise/fin de l'appel téléphonique se fait via le smartphone. Une fois l'appel
terminé, la lecture du fichier audio reprend automatiquement.
®
► Veillez à ce que le volume en mode Bluetooth
puisse également être
réglé sur le périphérique de lecture Bluetooth®.
► Si la lecture sonne faussée, réduisez le volume sur le périphérique de
lecture Bluetooth
®
.
Connecter le périphérique de lecture via AUX IN
Vous pouvez brancher une multitude de périphériques de lecture différents à cet
appareil, par ex. un lecteur MP3 ou de CD. Respectez à ce sujet également le
mode d'emploi du périphérique de lecture respectif. Pour le raccordement de
périphériques de lecture externes, vous avez besoin d'un câble audio (non livré
d'origine). Une fiche jack de 3,5 mm pour la prise jack de 3,5 mm
trouver à l'extrémité du câble. Le type de fiche à l'autre extrémité dépend de la
sortie audio de l'appareil externe.
doit se
®
,
♦ Raccordez la prise Line-Out du périphérique de lecture externe (par ex. prise pour
♦ Placez l'interrupteur à bascule
♦ Appuyez sur la touche
♦ Allumez le périphérique de lecture branché et démarrez la lecture.
■ 26 │ FR
ATTENTION
► Éteignez tous les appareils avant de les relier ensemble et respectez les
modes d'emploi des appareils que vous souhaitez raccorder.
casque) via un câble jack de 3,5 mm à la prise jack AUX IN de 3,5 mm
le haut de l'appareil.
en position ON. Par défaut, le mode Bluetooth®
est activé à la mise en marche et la LED de service
clignote en bleu.
/AUX , pour passer en mode AUX. La LED de service
s'allume en orange.
│
BE
SBLV 20 A1
sur
♦ Éteignez les deux appareils avant de déconnecter à nouveau.
REMARQUE
► Veillez à ce que le volume en mode AUX puisse également être réglé sur le
périphérique de lecture externe.
► Si la lecture sonne faussée, réduisez le volume sur le périphérique de
lecture externe.
Dépannage
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y
remédier:
PanneCause possibleRemède
L'appareil ne
se met pas en
marche.
Absence de son.
La connexion
Bluetooth
®
n'a pas pu être
établie.
Le câble secteur
n'est pas
raccordé.
La prise secteur n'est pas sous
tension.
La batterie intégrée est déchar-
gée.
Le volume est réglé au minimum
sur l'appareil ou sur le périphérique de lecture.
La lecture du périphérique de
lecture n'a pas démarré.
Tous les appareils ne sont
peut-être pas compatibles
Bluetooth
La transmission Bluetooth
®
.
®
vers le périphérique de lecture
n'est pas activée.
Le périphérique de lecture n'est
pas appairé à l'appareil.
La distance entre l'appareil et le
périphérique de lecture est trop
importante.
Raccordez le câble secteur
au connecteur AC∼
.
Vérifiez les fusibles domestiques.
Rechargez la batterie intégrée.
Augmentez le volume au niveau
de l'appareil ou du périphérique
de lecture.
Démarrez la lecture sur le
périphérique de lecture.
Vérifiez vos réglages sur votre
appareil Bluetooth®.
Activez la transmission
Bluetooth® sur votre
périphérique de lecture. Vous
trouverez d'autres informations
dans son mode d'emploi.
Appairez à nouveau (voir le
chapitre Mode Bluetooth
®
).
Assurez-vous que l'appareil n'est
pas éloigné de plus de 10 mètres
du périphérique de lecture.
Orientez la télécommande sur
l'avant de l'appareil.
SBLV 20 A1
FR│BE
│
27 ■
PanneCause possibleRemède
La lecture sonne
faussée en mode
AUX.
Le volume sur le périphérique de
lecture externe est réglé trop haut.
REMARQUE
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures
susmentionnées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir
chapitre Service après-vente).
Réduisez le volume au niveau du
périphérique de lecture externe.
Nettoyage
DANGER
Danger de mort par électrocution!
► Retirez la fiche secteur de la prise avant d'entreprendre le nettoyage.
ATTENTION
Endommagement potentiel de l'appareil.
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs ou contenant des
solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
♦ Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. En cas de
salissures coriaces, utilisez un chiffon légèrement humide avec un produit de
nettoyage doux.
Rangement en cas de non-utilisation
♦ Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, coupez-le de
l'alimentation électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec, à l'abri
de l'exposition directe aux rayons du soleil.
♦ Chargez régulièrement la batterie pour garantir une longue durée de vie de la
batterie.
■ 28 │ FR
│
BE
SBLV 20 A1
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues barrée montre que cet appareil est
soumis à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez
pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le
rapporter aux points de collecte désignés aux centres de recyclage ou aux
entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au
rebut en bonne et due forme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou
de l'administration de votre ville ou commune.
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension/fréquence d'entrée220 - 240 V ∼, 50 Hz
Classe de protection
Puissance absorbée
- en service
- en veille
Spécifications Bluetooth
Profils Bluetooth
Puissance de sortie max. du haut-
parleur
Plage de fréquence haut-parleur100 Hz - 15 kHz
Batterie intégrée2 x 3,7 V / 2500 mAh (Li-ion)
Durée de chargementenv. 6 heures
Autonomie de fonctionnementenv. 4 heures (à volume moyen)
Température de service+15° C à +35° C
Température de stockage durable+5° C à +40° C
Humidité ambiante (sans condensation)5 à 75 %
Dimensions (l x h x p)env. 36,5 x 23,7 x 23 cm
Poidsenv. 4,2 kg
®
®
pris en chargeA2DP et AVRCP
II /
max. 20 W
< 0,5 W (avec batterie chargée)
Version 2.1 (jusqu'à 10 m de portée)
2 x 10 W RMS (pour un facteur de
distorsion de 10%)
SBLV 20 A1
FR│BE
│
29 ■
Remarques concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles
pertinentes de la directive sur les basses tensions 2006/95/EC, de la directive
RTTE 1999/5/EC, de la directive ErP 2009/125/EC, de la directive CEM
2004/108/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU.
Vous obtiendrez la déclaration de conformité UE complète auprès de l'importateur.
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice
de la garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condition
doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
► La prestation sous garantie s'applique uniquement aux vices de matière ou
de fabrication, non aux dégâts survenus pendant le transport, aux pièces
d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles comme par ex. les
commutateurs ou les batteries.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié,
d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signaler sans
attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage et au
plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij-
zing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de
voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het docu-
ment, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand,
is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Informatie over handelsmerken
Het woordmerk Bluetooth® en bijbehorende logo's zijn wettig gedeponeerde
handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat uit de consumentenelektronica dient voor de weergave van audiobestanden die via Bluetooth® of een 3,5 mm-jackkabel kunnen worden afgespeeld. Dankzij de geïntegreerde batterij is het apparaat ook geschikt voor mobiele
weergave. Het apparaat is bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor
bedrijfsmatige doeleinden. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet
in overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is niet bedoeld voor
gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. De fabrikant aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van
de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming
is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of
gebruik van reserveonderdelen die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend
voor de gebruiker.
■ 34 │ NL
│
BE
SBLV 20 A1
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de
dood tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor
ernstig of dodelijk letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke
materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële
schade te voorkomen.
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met
het product. Dit product voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften.
Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met
het product:
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat
zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen
reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkings-
■
materialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde.
Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
SBLV 20 A1
NL│BE
│
35 ■
■ Laat in geval van beschadiging van het snoer of aansluitingen deze vervangen
door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice.
■ Bescherm het snoer tegen hete oppervlakken en scherpen randen.
■ Let erop dat het snoer niet strak gespannen wordt of knikt.
■ Laat het snoer niet over hoeken hangen (gevaar voor struikelen).
■ Plaats het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond. Als het appa-
raat valt, kan het beschadigd raken.
■ Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge temperaturen.
Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken.
■ Zorg voor voldoende luchtcirculatie, om oververhitting te voorkomen. Dek het
apparaat nooit af. Er bestaat brandgevaar!
■ Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of
andere apparaten die warmte genereren.
■ Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van open vuur (bijv. kaarsen) en
plaats geen brandende kaarsen op of nabij het apparaat. Zo helpt u brand te
voorkomen.
■ Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge temperatuur
of luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of in ruimtes waar zich veel stof ophoopt.
■ Stel het apparaat niet bloot aan spat- en of druipwater en zet geen voorwerpen
gevuld met vloeistof, zoals vazen of open drankjes op of naast het apparaat.
■ Tijdens het opladen kan de luidspreker warm worden, zet de luidspreker daarom
tijdens het opladen op een goed geventileerde plek en dek hem niet af.
■
GEVAAR! Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat bevin-
den zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen.
Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbe-
drijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in
gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
■ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden
uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd,
anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen.
■ Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserveon-
derdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat zij voldoen aan de
veiligheidseisen.
■ Schakel het apparaat onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact als
u een brandlucht of rookontwikkeling constateert. Laat het apparaat door een
gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
■ Het apparaat verbruikt in de stand-bystand stroom. Trek de stekker uit het stopcon-
tact om het apparaat helemaal te ontkoppelen van het lichtnet. Het stopcontact
moet goed toegankelijk zijn, zodat het snoer van de netvoedingsadapter in geval
van nood snel uit het stopcontact kan worden gehaald.
■ Trek de stekker uit het stopcontact in geval van storingen en bij onweer.
■ 36 │ NL
│
BE
SBLV 20 A1
Aanwijzingen voor batterijen en accu's
GEVAAR
Een verkeerde omgang met batterijen/accu's kan resulteren
in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en
andere gevaarlijke situaties!
► Batterijen/accu's horen niet in kinderhanden.
► Laat batterijen/accu's niet rondslingeren, omdat het gevaar bestaat dat ze
door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Ga in zo'n geval onmiddellijk
naar een dokter.
► Batterijen/accu's mogen nooit worden kortgesloten, uit elkaar worden
gehaald, worden vervormd of in het vuur worden gegooid. Er bestaat
explosiegevaar!
► Lekkende of beschadigde batterijen/accu's kunnen bij aanraking huidirrita-
ties veroorzaken; gebruik in dat geval daarom geschikte veiligheidshandschoenen. Spoel de huid met veel water af bij contact met deze chemicaliën. Als de chemicaliën in de ogen komen, spoel ze dan in elk geval met
water uit, wrijf niet in de ogen en raadpleeg onmiddellijk een arts.
► Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat brand- en
explosiegevaar!
Energiebesparingsmodus
Wanneer er op de 3,5 mm-jackaansluiting (AUX IN) geen ingangssignaal is
of er geen weergave in de Bluetooth® -modus wordt gestart, gaat het apparaat na 15 minuten automatisch over op de energiebesparingsmodus.
De status-LED
Bluetooth® -verbinding wordt verbroken.
Schakel het apparaat uit en weer in met de tuimelschakelaar
besparingsmodus te verlaten.
en de bedrijfs-LED doven en een eventueel aanwezige
om de energie-
SBLV 20 A1
NL│BE
│
37 ■
Beschrijving van onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Luidspreker
Hoofdschakelaar ON/OFF (achterkant apparaat)
Aansluiting AC∼ (achterkant apparaat)
Draaiknop TREBLE (hoge tonen)
Draaiknop VOLUME (geluidsvolume)
Draaiknop BASS (lage tonen)
Tuimelschakelaar / ON
Status-LED
3,5 mm-jackaansluiting AUX IN
Bedrijfs-LED (Bluetooth® - en AUX-modus)
Toets /AUX
Toets (naar volgende titel)
Toets (weergave starten/onderbreken)
Toets (naar vorige titel)
Netsnoer
Gebruiksaanwijzing
Ingebruikname
Uitpakken
♦ Haal alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
®
Luidspreker SBLV 20 A1
■ 38 │ NL
▯ Bluetooth
▯ Netsnoer
▯ Deze gebruiksaanwijzing
│
BE
SBLV 20 A1
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
► Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service)
als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door
gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garan-
tieperiode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie
volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Eisen aan de plaats van opstelling
Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de plaatsingslocatie
aan de volgende voorwaarden voldoen:
■ Plaats het apparaat op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond.
■ Gebruik het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in een
omgeving met explosiegevaar.
■ Houd een afstand van minstens 30 cm aan tot apparaten die warmte afgeven,
zoals verwarmingen, ovens enz.
■ Gebruik het apparaat uitsluitend in ruimtes met voldoende ventilatie.
■ De oppervlakken van meubels bevatten mogelijk stoffen die de rubberen voetjes
van het apparaat kunnen aantasten en week kunnen maken. Leg eventueel een
onderlegger onder de rubberen voetjes van het apparaat.
■ Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn, zodat de stekker in geval van nood
snel uit het stopcontact kan worden gehaald.
Netvoeding inschakelen
■ Vergelijk voordat u het apparaat aansluit, de aansluitgegevens (spanning en
frequentie) op het typeplaatje met die van uw lichtnet. Deze gegevens moeten
overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd raakt.
■ Steek het ene uiteinde van het snoer
van het apparaat en steek de stekker in een stopcontact
SBLV 20 A1
in de aansluiting AC∼ op de achterkant
NL│BE
│
39 ■
Interne batterij opladen
De luidspreker is voorzien van een geïntegreerde lithium-ionbatterij en kan
zowel met het netsnoer
gebruikt. Laad de batterij voor het eerste gebruik volledig op.
■ Zet de hoofdschakelaar
De status-LED
■ Zodra de status-LED
OPMERKING
► De oplaadtijd bedraagt ca. 6 uur en een volledig opgeladen batterij is goed
voor een muziekweergave van maximaal 4 uur bij gemiddeld volume.
brandt blauw/paars en de batterij wordt opgeladen.
als met de geïntegreerde lithium-ionbatterij worden
blauw brandt, is de geïntegreerde batterij volledig opgeladen.
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het
gebruik van het apparaat.
Apparaat in-/uitschakelen
Voeding via het lichtnet
♦ Zet de hoofdschakelaar op de achterkant van het apparaat op de stand ON.
De status-LED
♦ Zet de tuimelschakelaar
Daarnaast brandt de bedrijfs-LED
♦ Zet de tuimelschakelaar
te zetten.
♦ Zet de hoofdschakelaar
om over te schakelen naar voeding via de batterij.
brandt blauw.
op de achterkant van het apparaat op de stand ON.
op de stand ON om het apparaat aan te zetten.
blauw.
op de stand om het apparaat in de stand-bystand
op de achterkant van het apparaat op de stand OFF
Voeding via de batterij
♦ Zet de tuimelschakelaar op de stand ON om het apparaat aan te zetten.
De status-LED
♦ Zet de tuimelschakelaar
te zetten.
■ 40 │ NL
│
BE
brandt oranje en de bedrijfs-LED knippert blauw.
op de stand om het apparaat in de stand-bystand
SBLV 20 A1
Volume en hoge en lage tonen instellen
Met de draaiknop VOLUME kan het geluidsvolume worden ingesteld.
♦ Draai de draaiknop VOLUME
met de wijzers van de klok mee om het volume
te verhogen.
♦ Draai de draaiknop VOLUME
tegen de wijzers van de klok in om het volume
te verlagen.
Met de draaiknop TREBLE
kan het aandeel van de hoge tonen worden ingesteld. In de middenpositie (0) heeft de draaiknop geen akoestisch effect bij
de muziekweergave.
♦ Draai de draaiknop TREBLE
met de wijzers van de klok mee om de hoge
tonen te versterken.
♦ Draai de draaiknop TREBLE
tegen de wijzers van de klok in om de hoge
tonen te verminderen.
Met de draaiknop BASS
kan het aandeel van de lage tonen worden ingesteld. In de middenpositie (0) heeft de draaiknop geen akoestisch effect bij de
muziekweergave.
♦ Draai de draaiknop BASS
met de wijzers van de klok mee om de lage tonen
te versterken.
♦ Draai de draaiknop BASS
tegen de wijzers van de klok in om de lage tonen
te verminderen.
Bluetooth® -modus
Voordat u audiobestanden kunt weergeven via Bluetooth®, moet u de luidspreker
♦ Zet de tuimelschakelaar
de Bluetooth
koppelingsmodus van de luidspreker is nu ca. 15 minuten lang actief. Als de koppeling niet binnen deze tijd plaatsvindt, wordt op het apparaat de stand-bystand
ingeschakeld (zie ook het hoofdstuk Energiebesparingsmodus).
♦ Stel het Bluetooth
apparaten zoekt. Die instellingen worden gedetailleerd beschreven in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth®-weergaveapparaat.
♦ Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth
apparaat het item SBLV 20 A1 om beide apparaten met elkaar te verbinden.
Bij een geslaagde koppeling van de apparaten klinkt er een bevestigingsmelodie
en brandt de bedrijfs-LED
♦ Start de weergave op het Bluetooth
kan worden bestuurd op het Bluetooth®-weergaveapparaat of met de toetsen
met een compatibel Bluetooth® -afspeelapparaat koppelen.
®
-modus geactiveerd en knippert de bedrijfs-LED blauw. De
op de stand ON. Standaard wordt bij inschakeling
®
-weergaveapparaat zo in, dat het naar Bluetooth®-
continu blauw.
®
-weergaveapparaat. De muziekweergave
en op de luidspreker.
,
®
-weergave-
SBLV 20 A1
NL│BE
│
41 ■
♦ Verbreek de Bluetooth
het weergaveapparaat uit, of schakel de Bluetooth
uit door op de toets
®
-verbinding als volgt: schakel de Bluetooth®-functie op
®
-modus op de luidspreker
/AUX te drukken en over te schakelen naar de AUXmodus. Wanneer u overschakelt naar de AUX-modus, brandt de bedrijfs-LED
oranje.
OPMERKING
► Wanneer het apparaat weer wordt ingeschakeld, maakt het auto-
matisch opnieuw verbinding met het laatst verbonden Bluetooth
weergaveapparaat. Wanneer uw Bluetooth®-weergaveapparaat niet
automatisch opnieuw verbinding maakt met het apparaat, moet u de
verbinding met uw Bluetooth®-weergaveapparaat handmatig tot stand
brengen. Die instellingen worden gedetailleerd beschreven in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth®-weergaveapparaat.
®
► Wanneer u als Bluetooth
-weergaveapparaat een smartphone gebruikt,
wordt bij een inkomend telefoongesprek de weergave van het audiobestand onderbroken. Het aannemen/beëindigen van het telefoongesprek
vindt plaats via de smartphone. Na beëindiging van het telefoongesprek
wordt de weergave van het audiobestand automatisch hervat.
► Houd er rekening mee dat het volume in de Bluetooth
het Bluetooth
► Verlaag het volume op het Bluetooth
®
-weergaveapparaat kan worden ingesteld.
®
-weergaveapparaat als de weer-
gave vervormd klinkt.
Weergaveapparaat aansluiten via AUX IN
U kunt uiteenlopende weergaveapparaten op dit apparaat aansluiten, bijv.
MP3- of CD-spelers. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van het betreffende
weergaveapparaat. Voor het aansluiten van externe weergaveapparaten hebt
u een audiokabel nodig (niet meegeleverd). Aan het ene uiteinde van de kabel
moet zich een 3,5 mm-jackplug voor de 3,5 mm-jackaansluiting
Het type stekker aan het andere uiteinde hangt af van de audio-uitgang van het
externe apparaat.
®
-
®
-modus ook op
bevinden.
♦ Verbind de Line-Out-aansluiting van het externe weergaveapparaat (bijv. hoofd-
♦ Zet de tuimelschakelaar
♦ Druk op de toets
■ 42 │ NL
LET OP
► Schakel alle apparaten uit voordat u ze met elkaar verbindt en neem de
gebruiksaanwijzingen van de aan te sluiten apparaten in acht.
telefoonaansluiting) via een 3,5 mm-jackkabel met de 3,5 mm-jackaansluiting
AUX IN
de Bluetooth
op de bovenkant van het apparaat.
®
-modus geactiveerd en knippert de bedrijfs-LED blauw.
op de stand ON. Standaard wordt bij inschakeling
/AUX om de AUX-modus te activeren. De bedrijfs-LED
brandt oranje.
│
BE
SBLV 20 A1
♦ Schakel het aangesloten weergaveapparaat in en start de weergave.
♦ Schakel beide apparaten uit voordat u de verbinding weer verbreekt.
OPMERKING
► Houd er rekening mee dat het volume in de AUX-modus ook op het externe
weergaveapparaat kan worden ingesteld.
► Verlaag het volume op het externe weergaveapparaat als de weergave
vervormd klinkt.
Problemen oplossen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat
kan niet worden
ingeschakeld.
Er klinkt geen
geluid.
De Bluetooth
verbinding
kan niet tot
stand worden
gebracht.
Het netsnoer
is niet aangeslo-
ten.
Het stopcontact levert geen span-
ning.
De geïntegreerde batterij is
ontladen.
Het volume op het apparaat resp.
weergaveapparaat is ingesteld op
de laagste stand.
De weergave van het weergaveapparaat is niet gestart.
Mogelijk zijn niet alle
Bluetooth
®
-apparaten compa-
tibel.
®
De Bluetooth
het weergaveapparaat is niet
®
geactiveerd.
-transmissie op
Het weergaveapparaat is niet met
het apparaat gekoppeld.
De afstand tussen het apparaat en
het weergaveapparaat is te groot.
Sluit het snoer
aansluiting AC∼
aan op de
.
Controleer de zekeringen in de
meterkast.
Laad de geïntegreerde batterij op.
Verhoog het volume op het apparaat resp. weergaveapparaat.
Start de weergave op het weergaveapparaat.
Controleer de instellingen op uw
Bluetooth®-apparaat.
Schakel de Bluetooth®transmissie op uw weergaveapparaat in. Verdere informatie vindt u
in de gebruiksaanwijzing van het
weergaveapparaat.
Voer de koppeling opnieuw uit
(zie het hoofdstuk Bluetooth
®
-
modus).
Zorg ervoor dat het apparaat
maximaal 10 meter van het weergaveapparaat verwijderd is.
Richt de afstandsbediening op
de voorkant van het apparaat.
SBLV 20 A1
NL│BE
│
43 ■
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De weergave
klinkt vervormd
in de AUXmodus.
Het volume op het externe
weergaveapparaat is te hoog
ingesteld.
OPMERKING
► Neem contact op met de klantenservice als u met de stappen hiervoor het
probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service).
Verlaag het volume op het externe
weergaveapparaat.
Reinigen
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
► Haal de stekker uit het stopcontact voordat u met reinigen begint.
LET OP
Mogelijke beschadiging van het apparaat.
► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het
schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
► Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddelhoudende schoonmaak-
middelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek. Bij hard-
nekkig vuil dient u een lichtjes bevochtigde doek met een mild reinigingsmiddel
te gebruiken.
Opslag bij niet-gebruik
♦ Koppel het apparaat los van het lichtnet als u het langere tijd niet gebruikt en
berg het op een schone, droge plaats op die niet is blootgesteld aan direct
zonlicht.
♦ Laad de batterij periodiek op, om een lange levensduur van de batterij te garan-
deren.
■ 44 │ NL
│
BE
SBLV 20 A1
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat
is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit
apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag
afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten,
milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op
een voor het milieu verantwoorde manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of
uw gemeentereiniging.
Appendix
Technische gegevens
Ingangsspanning/-frequentie220 - 240 V ∼, 50 Hz
Beschermingsklasse
Vermogen
- Bedrijf
- Stand-by
®
Bluetooth
Ondersteunde Bluetooth
Max. uitgangsvermogen luidsprekers
Frequentiebereik luidspreker100 Hz - 15 kHz
Geïntegreerde batterij2 x 3,7 V / 2500 mAh (li-ion)
Oplaadtijdca. 6 uur
Werktijdca. 4 uur (bij gemiddeld volume)
Bedrijfstemperatuur+15 °C tot +35 °C
Temperatuur voor permanente opslag+5 °C tot +40 °C
Luchtvochtigheid (geen condensatie)5 tot 75 %
Afmetingen (b x h x d)ca. 36,5 x 23,7 x 23 cm
Gewichtca. 4,2 kg
-specificatiesVersie 2.1 (tot 10 m bereik)
II /
max. 20 W
< 0,5 W (bij opgeladen batterij)
®
-profielenA2DP en AVRCP
2 x 10 W RMS
(bij 10% vervormingsfactor)
SBLV 20 A1
NL│BE
│
45 ■
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de Laagspanningsrichtlijn
2006/95/EC, de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC, de ERP-richtlijn 2009/125/EC,
de EMC-richtlijn 2004/108/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
Garantie
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met
uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die
manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
► De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet
voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld,
echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na afloop van
de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der
Bluetooth SIG, Inc..
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät der Unterhaltungselektronik dient zur Wiedergabe von Audiodateien
welche via Bluetooth® oder 3,5 mm-Klinkenkabel zugespielt werden können.
Aufgrund des integrierten Akkus ist das Gerät auch für die mobile Wiedergabe geeignet. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht
für gewerbliche Zwecke geeignet. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung
in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der
Benutzer.
■ 50 │ DE
│AT│
CH
SBLV 20 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Produkt. Dieses Produkt entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle
■
Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
SBLV 20 A1
DE│AT│CH
│
51 ■
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung des Netzkabels oder Anschlüsse lassen Sie diese von autori-
siertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Schützen Sie das Netzkabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten.
■ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird.
■ Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperfallen).
■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen
kann es beschädigt werden.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
■ Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation, um einen Hitzestau zu vermeiden.
Decken Sie das Gerät niemals ab. Es besteht Brandgefahr!
■ Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen)
und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen
Sie Brände zu vermeiden.
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luft-
feuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf
oder neben das Gerät.
■ Während des Ladevorgangs kann sich der Lautsprecher erwärmen, stellen Sie
den Lautsprecher während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf
und decken Sie ihn nicht ab.
■
GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich
keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
Es besteht Stromschlaggefahr!
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren
für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei
nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur
bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
■ Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen
Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es
erneut verwenden.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
SBLV 20 A1
■ Das Gerät nimmt im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom
Stromnetz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzadapter im Notfall
leicht abgezogen werden kann.
■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus der
Steckdose.
Batterie- und Akkuhinweise
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien/Akkus kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen
Gefahrensituationen führen!
► Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
► Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr,
dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in
einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
► Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt, verformt oder ins
Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
► Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung
Hautreizungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die
Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen,
nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
► Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand-
und Explosionsgefahr!
Energiesparmodus
Wenn an der 3,5 mm-Klinkenbuchse AUX IN kein Eingangssignal anliegt
oder keine Wiedergabe im Bluetooth® -Betrieb gestartet wird, schaltet das
Gerät automatisch nach 15 Minuten in den Energiesparmodus.
Die Status-LED
Bluetooth
Um den Energiesparmodus zu verlasssen, schalten Sie das Gerät mithilfe des
Kippschalters
SBLV 20 A1
®
-Verbindung wird getrennt.
und die Betriebs-LED erlöschen und eine evtl. vorhandene
aus und wieder ein.
DE│AT│CH
│
53 ■
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Lautsprecher
Hauptschalter ON/OFF (Geräterückseite)
Anschlussbuchse AC∼ (Geräterückseite)
Drehregler TREBLE (Höhen)
Drehregler VOLUME (Lautstärke)
Drehregler BASS (Tiefen)
Kippschalter / ON
Status-LED
3,5 mm-Klinkenbuchse AUX IN
Betriebs-LED (Bluetooth® - und AUX-Modus)
Taste /AUX
Taste (zum nächsten Titel wechseln)
Taste (Wiedergabe starten/pausieren)
Taste (zum vorherigen Titel wechseln)
Netzkabel
Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
®
CH
■ 54 │ DE
▯ Bluetooth
▯ Netzkabel
▯ Diese Bedienungsanleitung
│AT│
-Stereo-Vintage-Lautsprecher SBLV 20 A1
SBLV 20 A1
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort
folgende Voraussetzungen erfüllen:
■ Stellen Sie das Gerät auf eine feste, flache und waagerechte Unterlage.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umge-
bung oder in explosiver Umgebung.
■ Halten Sie mindestens einen Abstand von 30 cm zu wärmeabgebenden Geräten
wie z.B. Heizungen, Öfen usw..
■ Betreiben Sie das Gerät nur an Orten, die eine ausreichende Belüftung bieten.
■ Die Oberflächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die die
Gummifüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Gummifüße des Gerätes.
■ Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzstecker im Notfall
leicht abgezogen werden kann.
Stromversorgung herstellen
■ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung
und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten
müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
■ Stecken Sie das eine Ende des Netzkabels
auf der Geräterückseite und den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
SBLV 20 A1
in die Anschlussbuchse AC∼
DE│AT│CH
│
55 ■
Internen Akku laden
Der Lautsprecher ist mit einen integrierten Lithium-Ionen-Akku ausgestattet und
kann sowohl mit dem Netzkabel
betrieben werden. Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
■ Stellen Sie den Hauptschalter
Die Status-LED
■ Sobald die Status-LED
HINWEIS
► Die Ladezeit beträgt ca. 6 Stunden und ermöglicht eine Musikwiedergabe
von bis zu 4 Stunden bei mittlerer Lautstärke.
leuchtet blau/lila und der Akku wird geladen.
blau leuchtet ist der integrierte Akku vollständig geladen.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Gerät ein-/ausschalten
Netzbetrieb
♦ Stellen Sie den Hauptschalter auf der Geräterückseite in die Position ON.
Die Status-LED
♦ Stellen Sie den Kippschalter
Zusätzlich blinkt die Betriebs-LED
♦ Stellen Sie den Kippschalter
Modus zu schalten.
♦ Stellen Sie den Hauptschalter
das Gerät auf Akkubetrieb umzuschalten.
leuchtet blau.
oder dem integrierten Lithium-Ionen-Akku
auf der Geräterückseite in die Position ON.
in die Position ON, um das Gerät einzuschalten.
blau.
in die Position , um das Gerät in den Standby-
auf der Geräterückseite in die Position OFF, um
Akkubetrieb
♦ Stellen Sie den Kippschalter in die Position ON, um das Gerät einzuschalten.
♦ Stellen Sie den Kippschalter
■ 56 │ DE
Die Status-LED
Modus zu schalten.
│AT│
CH
leuchtet orange und zusätzlich blinkt die Betriebs-LED blau.
in die Position , um das Gerät in den Standby-
SBLV 20 A1
Lautstärke, Höhen und Tiefen einstellen
Mit dem Drehregler VOLUME kann die Lautstärke eingestellt werden.
♦ Drehen Sie den Drehregler VOLUME
im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu
erhöhen.
♦ Drehen Sie den Drehregler VOLUME
gegen den Uhrzeigersinn, um die
Lautstärke zu verringern.
Mit dem Drehregler TREBLE
kann der Höhenanteil eingestellt werden. In der
Mittelposition (0) hat der Drehregler keinen akustischen Effekt bei der Musikwiedergabe.
♦ Drehen Sie den Drehregler TREBLE
im Uhrzeigersinn, um die Höhen zu
verstärken.
♦ Drehen Sie den Drehregler TREBLE
gegen den Uhrzeigersinn, um die Höhen
zu verringern.
Mit dem Drehregler BASS
kann der Tiefenanteil eingestellt werden. In der
Mittelposition (0) hat der Drehregler keinen akustischen Effekt bei der Musikwiedergabe.
♦ Drehen Sie den Drehregler BASS
♦ Drehen Sie den Drehregler BASS
im Uhrzeigersinn, um die Tiefen zu verstärken.
gegen den Uhrzeigersinn, um die Tiefen zu
verringern.
Bluetooth®-Betrieb
Um Audiodateien via Bluetooth® abspielen zu können, müssen Sie den
Lautsprecher
koppeln.
♦ Stellen Sie den Kippschalter
Einschalten der Bluetooth
Der Lautsprecher befindet sich nun für ca. 15 Minuten im Kopplungsmodus. Erfolgt die Kopplung nicht innerhalb dieser Zeit, schaltet das Gerät in den StandbyModus (siehe auch Kapitel Energiesparmodus).
♦ Stellen Sie das Bluetooth
-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth® -Wiedergabegerätes.
♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth
begerätes den Eintrag SBLV 20 A1 aus, um die beiden Geräte zu verbinden.
Bei erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine Bestätigungsmelodie und die
Betriebs-LED
♦ Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth
der Musikwiedergabe kann entweder am Bluetooth® -Wiedergabegerät oder
durch die Tasten
vorher mit einem kompatiblen Bluetooth® -Wiedergabegerät
in die Position ON. Standardmäßig wird beim
®
-Betrieb aktiviert und die Betriebs-LED blinkt blau.
®
-Wiedergabegerät so ein, dass es nach Bluetooth®
leuchtet dauerhaft blau.
®
-Wiedergabegerät. Die Steuerung
,
und
am Lautsprecher erfolgen.
®
-Wiederga-
SBLV 20 A1
DE│AT│CH
│
57 ■
♦ Um die Bluetooth
®
-Verbindung zu trennen, deaktivieren Sie entweder die
Bluetooth® -Funktion am Wiedergabegerät oder schalten Sie den Bluetooth®
-Betrieb am Lautsprecher
aus, indem Sie die Taste /AUX drücken und in
den AUX-Modus wechseln. Wenn Sie in den AUX Modus wechseln, leuchtet die
Betriebs-LED
orange.
HINWEIS
► Das Gerät verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit
dem zuletzt verbundenen Bluetooth
Bluetooth
®
-Wiedergabegerät sich nicht automatisch wieder mit dem
®
-Wiedergabegerät. Wenn Ihr
Gerät verbindet, müssen Sie die Verbindung mit Ihrem Bluetooth
-Wiedergabegerät manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu
finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth® -Wiedergabegerätes.
®
► Wenn Sie als Bluetooth
-Wiedergabegerät ein Smartphone verwenden, wird bei einem eingehenden Anruf die Wiedergabe der Audiodatei
angehalten. Die Annahme/Beendigung des Telefonats erfolgt über das
Smartphone. Nach Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe der
Audiodatei automatisch fortgesetzt.
®
► Beachten Sie, dass die Lautstärke im Bluetooth
-Betrieb auch am
Bluetooth® -Wiedergabegerät eingestellt werden kann.
► Sollte die Wiedergabe verzerrt klingen, reduzieren Sie die Lautstärke am
Bluetooth
®
-Wiedergabegerät.
Wiedergabegerät über AUX IN anschließen
Sie können eine Vielzahl unterschiedlicher Wiedergabegeräte an dieses Gerät
anschließen, z.B. MP3- oder CD-Player. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des jeweiligen Wiedergabegeräts. Für den Anschluss externer Wiedergabegeräte benötigen Sie ein Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
An einem Ende des Kabels muss sich ein 3,5 mm-Klinkenstecker für die 3,5 mm
Klinkenbuchse
Audioausgang des externen Gerätes ab.
befinden. Die Art des Steckers am anderen Ende hängt vom
®
♦ Verbinden Sie den Line-Out-Anschluss des externen Wiedergabegeräts
♦ Stellen Sie den Kippschalter
♦ Drücken Sie die Taste
■ 58 │ DE
ACHTUNG
► Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie miteinander verbinden und
beachten Sie die Bedienungsanleitungen der Geräte, die Sie anschließen
möchten.
(z.B. Kopfhöreranschluss) über ein 3,5 mm-Klinkenkabel mit der 3,5 mm Klinkenbuchse AUX IN
Einschalten der Bluetooth
auf der Geräteoberseite.
in die Position ON. Standardmäßig wird beim
®
-Betrieb aktiviert und die Betriebs-LED blinkt blau.
/AUX , um in den AUX-Modus zu wechseln. Die
Betriebs-LED
│AT│
leuchtet orange.
CH
SBLV 20 A1
♦ Schalten Sie das angeschlossene Wiedergabegerät ein und starten Sie die
Wiedergabe.
♦ Schalten Sie beide Geräte aus, bevor Sie die Verbindung wieder trennen.
HINWEIS
► Beachten Sie, dass die Lautstärke im AUX-Modus auch am externen Wieder-
gabegerät eingestellt werden kann.
► Sollte die Wiedergabe verzerrt klingen, reduzieren Sie die Lautstärke am
externen Wiedergabegerät.
Fehlerbehebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Es wird kein Ton
wiedergegeben.
Die Bluetooth
-Verbindung kann
nicht hergestellt
werden.
Das Netzkabel
ist nicht ange-
schlossen.
Die Steckdose liefert keine Span-
nung.
Der integrierte Akku ist entladen.
Die Lautstärke am Gerät bzw. am
Wiedergabegerät ist auf Minimum
eingestellt.
Die Wiedergabe des Wiedergabegerätes ist nicht gestartet.
Ggf. sind nicht alle Bluetooth
-Geräte kompatibel.
Die Bluetooth
®
-Übertragung
am Wiedergabegerät ist nicht
aktiviert.
®
Das Wiedergabegerät ist nicht mit
dem Gerät gekoppelt.
Die Entfernung zwischen Gerät
und Wiedergabegerät ist zu groß.
Schließen Sie das Netzkabel
die Anschlussbuchse AC∼
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Laden Sie den integrierten Akku
auf.
Erhöhen Sie die Lautstärke am
Gerät bzw. am Wiedergabegerät.
Starten Sie die Wiedergabe am
Wiedergabegerät.
®
Überprüfen Sie die Einstellungen
an Ihrem Bluetooth® -Gerät.
Schalten Sie die Bluetooth®
-Übertragung an Ihrem Wiedergabegerät ein. Weitere Informationen
finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
Führen Sie die Koppelung erneut
durch (siehe Kapitel Bluetooth
-Betrieb).
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
maximal 10 Meter vom Wiedergabegerät entfernt ist.
Richten Sie die Fernbedienung auf
die Vorderseite des Geräts.
an.
an
®
SBLV 20 A1
DE│AT│CH
│
59 ■
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Die Wiedergabe
klingt verzerrt im
AUX-Modus.
Die Lautstärke am externen
Wiedergabegerät ist zu hoch
eingestellt.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
Reduzieren Sie die Lautstärke am
externen Wiedergabegerät.
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige Reini-
gungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit
einem milden Reinigungsmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Strom-
versorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
♦ Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine lange Lebensdauer
des Akkus zu gewährleisten.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
SBLV 20 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an,
dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und
entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadtbzw. Gemeindeverwaltung.
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung/-frequenz220 - 240 V ∼, 50 Hz
Schutzklasse
Leistungsaufnahme
- Betrieb
- Standby
Bluetooth
Unterstützte Bluetooth
Max. Ausgangsleistung Lautsprecher2 x 10 W RMS (bei 10% Klirrfaktor)
-SpezifikationenVersion 2.1 (bis zu 10 m Reichweite)
®
-ProfileA2DP und AVRCP
SBLV 20 A1
DE│AT│CH
│
61 ■
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC, der ERP-Richtlinie
2009/125/EC, der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung erhalten Sie beim Importeur.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 62 │ DE
│AT│
CH
SBLV 20 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de