Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 13
PT Manual de instruções Página 25
GB / MT Operating instructions Page 37
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del
uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la re-
producción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito
del fabricante.
Limitación de responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de
uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada
en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras
experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones de uso no pueden
servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones de uso, de un uso contrario a lo previsto,
de reparaciones inadecuadas, de modificaciones realizadas sin autorización
o del empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este aparato está previsto para el peinado del cabello humano y para su uso
exclusivo en el ámbito privado.
No está previsto para su utilización con animales ni en ámbitos comerciales
o industriales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al
uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con
los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
■ 2 │ES
SBHS 50 B1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
▯ Cepillo modelador
▯ Estuche
▯ Instrucciones de uso
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Descripción del aparato
1 Punta de agarre
2 Moldeador de pelo (con púas térmicas)
3 Botón de desenrollado
4 LED para pelo grueso (nivel 2)
5 LED para pelo fino (nivel 1)
6 Interruptor del nivel de calor
7 Ojal para colgar
8 Estuche
Características técnicas
Tensión de red220-240V ∼, 50/60Hz
Consumo de potencia50W
Nivel de temperatura1Aprox. 150°C (+/- 10°C)
Nivel de temperatura2Aprox. 180°C (+/- 10°C)
Clase de protección
SBHS 50 B1
II
ES │ 3 ■
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica
instalada conforme a la normativa y con una tensión de
red de 220-240V ~, 50/60Hz.
► Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de
asistencia técnica para evitar riesgos.
► Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar
el aparato, desconéctelo de la red eléctrica.
► Extraiga siempre el cable de red de la toma eléctrica tirando
del enchufe y no del propio cable.
► No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que
nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
► No permita que el cable de red se moje o humedezca mientras
el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma
que no se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
► Si el aparato está dañado, no deberá continuar utilizándose
para evitar riesgos.
► No enrolle el cable de red alrededor del aparato y protéjalo
contra daños.
► No utilice alargadores para poder acceder rápidamente
a la toma eléctrica en caso de emergencia.
► No toque nunca el aparato, el cable ni el enchufe con las
manos húmedas.
► No sumerja el aparato en líquidos ni permita que ningún
líquido penetre en la carcasa del aparato. El aparato no debe
estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie.
Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del
aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y entregue el aparato al personal especializado cualificado para
su reparación.
■ 4 │ES
SBHS 50 B1
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente
después de su uso. El aparato solo estará totalmente desconectado de la corriente si se extrae el enchufe de la toma
eléctrica.
► Si el aparato se utiliza en el cuarto de baño, debe desen-
chufarse tras su uso, ya que la cercanía de agua representa
un peligro, incluso con el aparato apagado.
Este aparato no debe utilizarse cerca de bañeras,
duchas u otros recipientes que contengan agua.
La proximidad de agua supone un riesgo aunque el
aparato esté apagado. Como protección adicional, se
recomienda la instalación en el cuarto de baño de un
interruptor diferencial para corrientes de fuga con una
corriente de disparo inferior a 30mA. Consulte a un
electricista.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Utilice exclusivamente los accesorios originales suministrados,
ya que están optimizados para su uso con el aparato.
Es posible que otros accesorios no sean lo suficientemente
seguros.
► No deje nunca el aparato conectado sin vigilancia.
► No coloque el aparato cerca de fuentes de calor y proteja
el cable de red contra posibles daños.
SBHS 50 B1
ES │ 5 ■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizán-
dose. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al
personal especializado cualificado.
► No debe abrir por sí mismo la carcasa del aparato ni intentar
repararlo. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad
del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el
aparato está defectuoso, encargue su reparación exclusivamente al personal especializado autorizado.
► Las piezas del aparato pueden calentarse mucho durante el
funcionamiento. Por ello, debe sujetarse exclusivamente por
el mango y por la punta.
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la
experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan
sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las
tareas de limpieza y mantenimiento del aparato a menos
que se encuentren bajo supervisión.
■ 6 │ES
SBHS 50 B1
Desembalaje
♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
♦ Retire todo el material de embalaje.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
► Los niños no deben jugar con los materiales de embalaje. Existe peligro de
asfixia.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo
dispuesto por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
Puesta en funcionamiento
■ Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de lo siguiente:
– El aparato debe estar en perfecto estado.
– Deben haberse retirado todos los materiales de embalaje.
■ Limpie el aparato de la manera descrita en "Limpieza y mantenimiento".
SBHS 50 B1
ES │ 7 ■
Encendido/apagado/selección del nivel de calor
■ Tras conectar el enchufe a la red eléctrica, podrá encender el aparato y
seleccionar el nivel de calor con el interruptor del nivel de calor6:
– "0" El aparato está apagado y los dos LED4/5 están apagados
– "1" Para pelo fino: (el LED para pelo fino [nivel1]5 parpadea)
– "2" Para pelo grueso: (el LED para pelo grueso [nivel2]4 parpadea)
■ Tras seleccionar un nivel de calor, el LED4/5 correspondiente comienza
a parpadear, lo que señaliza el calentamiento del aparato.
En cuanto se alcanza la temperatura ajustada, el LED4/5 se ilumina
permanentemente.
Desconexión automática
Este aparato dispone de una función de desconexión automática. Después
de 30minutos, el aparato se apaga automáticamente. Tras aproximadamente
25minutos, el LED4/5 que se haya iluminado en último lugar comienza a
parpadear para recordarle que en breve tendrá lugar la desconexión automática. Si desea seguir utilizando el aparato, apáguelo brevemente y vuelva a
encenderlo.
INDICACIÓN
► La desconexión automática es solo una medida de seguridad y no sustituye
al apagado del aparato por medio del interruptor del nivel de calor6.
Peinado: alisado
Para el alisado, el pelo debe estar seco y carecer de productos para el cabello,
excepto los productos específicos para el alisado o que protejan el pelo contra
el efecto del calor.
El aparato debe calentarse hasta alcanzar el nivel deseado y el pelo debe estar
desenredado y peinado.
■ Separe el pelo por mechones.
■ Enrolle un mechón en el moldeador de pelo2 y péinelo despacio (según el
tipo de pelo) de la raíz a las puntas. Para ello, gire ligeramente el moldeador
de pelo2.
■ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones.
■ Cuando haya acabado con el peinado, ajuste el interruptor del nivel de
calor6 en el nivel"0" y desconecte el enchufe de la red eléctrica.
■ 8 │ES
SBHS 50 B1
Peinado: rizado
Para el rizado, el pelo debe estar seco o solo ligeramente húmedo y carecer de
productos para el cabello, excepto los productos que protejan el pelo contra el
efecto del calor.
El aparato debe calentarse hasta alcanzar el nivel deseado y el pelo debe estar
desenredado y peinado.
■ Enrolle la punta del mechón en el moldeador de pelo2 y gire el moldeador
de pelo2 hacia arriba hasta la raíz de forma que todo el mechón quede
enrollado en el moldeador de pelo2. Procure tocar exclusivamente el
aparato por la punta de agarre1 y por el mango, ya que el moldeador
de pelo2 se calienta mucho.
■ Espere 8-15segundos según la longitud y el grosor del pelo.
■ Pulse el botón de desenrollado3 y tire simultáneamente del aparato hacia
abajo para soltarlo del mechón. También debe girarse el moldeador de
pelo2 para que el mechón pueda desenrollarse fácilmente.
■ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones.
■ Cuando haya acabado con el peinado, ajuste el interruptor del nivel de
calor6 en el nivel"0" y desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Antes de proceder a la limpieza, desconecte siempre el enchufe de la red
eléctrica. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
SBHS 50 B1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
► No use productos de limpieza abrasivos, agresivos ni químicos, ya que
podrían dañar la superficie del aparato.
■ Retire con los dedos cualquier pelo o pelusa que haya quedado en las púas
del moldeador de pelo2.
■ Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente húmedo.
■ Deje que se seque completamente el aparato antes de volver a utilizarlo o
de guardarlo.
ES │ 9 ■
Almacenamiento
■ Puede colgar el aparato con el ojal para colgar7.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
■ También puede guardarse el aparato en el estuche8. El revestimiento del
estuche 8 permite también guardar el aparato sin haberse enfriado del
todo.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las
instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
Eliminación de fallos
AnomalíaCausaSolución
• El enchufe no está
conectado a la red
eléctrica.
El aparato no
funciona.
El pelo no se riza.
• El aparato no está
encendido.
• El aparato está
defectuoso.
• El interruptor del nivel
de calor 6 está en
el nivel"1".
• El aparato está
defectuoso.
• Conecte el enchufe
a la red eléctrica.
• Encienda el aparato.
• Póngase en contacto
con el servicio de
asistencia técnica.
• Ajuste el nivel"2".
Su pelo es demasiado
grueso para el nivel"1".
• Póngase en contacto
con el servicio de asistencia técnica.
■ 10 │ES
SBHS 50 B1
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos
la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación
de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante
de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de
desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores,
baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente.
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones
especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
SBHS 50 B1
ES │ 11 ■
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe
las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en
un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las
circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica
especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
Ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto e contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e
lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come
descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Copyright
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa
autorizzazione scritta del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così
come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono
alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in
buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata
osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite
in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso o dall'impiego
di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto per eseguire acconciature su persone ed esclusivamente per l'impiego in ambiente domestico privato.
Non è previsto per l'impiego su animali e in ambienti commerciali o industriali.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono
escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non
conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
■ 14 │IT
│
MT
SBHS 50 B1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Spazzola modellante
▯ Custodia protettiva per viaggio
▯ Manuale di istruzioni
NOTA
► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere
capitolo Assistenza).
Descrizione dell'apparecchio
1 Punta di sostegno
2 Spazzola per messa in piega (con scanalature per il calore)
3 Tasto per rilascio ciocche
4 LED per capelli robusti (livello 2)
5 LED per capelli fini (livello 1)
6 Commutatore di livello
7 Occhiello di sospensione
8 Custodia protettiva per viaggio
Dati tecnici
Tensione di rete220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Assorbimento di potenza50 W
Temperatura livello 1ca. 150 °C (+/- 10 °C)
Temperatura livello 2ca. 180 °C (+/- 10 °C)
Classe di protezione
SBHS 50 B1
II
IT│MT│ 15■
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
► Collegare l'apparecchio a una presa installata a norma con
tensione di rete di 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
► Al fine di evitare pericoli, far sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato
o dal centro di assistenza clienti.
► In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la
spina dalla presa di corrente.
► Staccare la spina dalla presa tirando sempre dalla spina,
mai dal cavo.
► Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione e posizio-
narlo in modo che non sia d'intralcio o non ponga inciampo.
► Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non
sia esposto all'acqua o all'umidità. Condurlo in modo tale
da impedire che si incastri o danneggi.
► In caso di danni all'apparecchio, non continuare a utilizzarlo,
per evitare pericoli.
► Non avvolgere il cavo di rete attorno all'apparecchio e pro-
teggerlo da eventuali danneggiamenti.
► Non utilizzare cavi di prolunga, al fine di poter raggiungere
rapidamente la spina di rete in caso di emergenza.
► Non afferrare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina
di rete con le mani umide.
► Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e impedire la
penetrazione di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo
all'aperto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento
dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa e far
riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
■ 16 │IT
│
MT
SBHS 50 B1
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
► Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete
elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensione
solo se scollegato dalla rete elettrica.
► Se l'apparecchio viene utilizzato nella stanza da bagno,
dopo l'uso è necessario estrarre la spina poiché la vicinanza
all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio
spento.
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di vasche
da bagno, docce o altri contenitori pieni d'acqua.
La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche
con apparecchio spento. Come protezione addizionale,
si consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione
per correnti di dispersione con una corrente di apertura
di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della
stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Utilizzare solo gli accessori originali inclusi nella fornitura,
poiché essi sono ottimizzati per l'impiego con l'apparecchio.
Altri elementi potrebbero non essere sufficientemente sicuri.
► Non lasciare mai incustodito l'apparecchio acceso.
► Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore
e proteggere il cavo di rete da eventuali danneggiamenti.
SBHS 50 B1
IT│MT│ 17■
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.