Multi-Haarstyler
Multi Hair styler
Brosse Multifonction sBHs 50 B1
Multi-Haarstyler
Bedienungsanleitung
Brosse Multifonction
Mode d’emploi
Multi Hair styler
Operating instructions
Multi-Haarstyler
Gebruiksaanwijzing
Multifunkční kulMa
Návod k obsluze
ferro de enrolar
Multifuncional para penteados
Manual de instruções
IAN 291784
cepillo Modelador
Instrucciones de uso
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 13
FR / BE Mode d’emploi Page 25
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 37
CZ Návod k obsluze Strana 49
ES Instrucciones de uso Página 61
PT Manual de instruções Página 73
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpflege von Personen und ausschließlich zur
Verwendung im privaten Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 2│DE
│AT│
CH
SBHS 50 B1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Gerätebeschreibung
1 Haltespitze
2 Stylingbürste (mit Hitzefugen)
3 Ausrolltaste
4 LED für kräftiges Haar (Stufe 2)
5 LED für feines Haar (Stufe 1)
6 Stufenschalter
7 Aufhängeöse
8 Reiseschutzbeutel
Technische Daten
Netzspannung220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme50 W
Temperatur Stufe 1ca. 150°C (+/- 10°C)
Temperatur Stufe 2ca. 180°C (+/- 10°C)
Schutzklasse
SBHS 50 B1
II
DE│AT│CH
│
3 ■
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~,
50/60 Hz an.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der
Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen
Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass
oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder beschädigt werden kann.
► Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie es auf keinen
Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät und schützen
Sie es vor Beschädigungen.
► Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, damit im Notfall
der Netzstecker schnell zu erreichen ist.
► Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an.
► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und
keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie
dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im
Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des
Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
■ 4│DE
│AT│
CH
SBHS 50 B1
STROMSCHLAGGEFAHR
► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom
Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
► Wenn das Gerät im Badezimmer verwendet wird, ist nach
Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser
enthalten.
Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird
Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als
30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie
Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original Zubehörteile,
weil diese für das Zusammenwirken mit dem Gerät optimiert
sind. Andere Teile sind möglicherweise nicht ausreichend
sicher.
► Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen
und schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen.
SBHS 50 B1
DE│AT│CH
│
5 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder repa-
rieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und
die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät
nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
► Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie da-
her nur den Handgriff und die Spitze des Gerätes an.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
■ 6│DE
│AT│
CH
SBHS 50 B1
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
Inbetriebnahme
■ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
– das Gerät in einwandfreiem Zustand ist,
– alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
■ Reinigen Sie das Gerät wie unter “Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
SBHS 50 B1
DE│AT│CH
│
7 ■
Ein-/Ausschalten / Heizstufe wählen
■ Wenn Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose gesteckt haben, können Sie
am Stufenschalter 6 das Gerät einschalten und die Heizstufe wählen:
– „0“ das Gerät ist ausgeschaltet, beide LEDs 4/5 sind aus
– „1“ für feines Haar (die LED für feines Haar (Stufe 1) 5 blinkt)
– „2“ für kräftiges Haar (die LED für kräftiges Haar (Stufe 2) 4 blinkt)
■ Wenn Sie eine Heiztufe gewählt haben, beginnt die jeweilige LED 4/5 zu
blinken und zeigt dadurch das Aufheizen an.
Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, leuchtet die LED 4/5
dauerhaft.
Automatische Abschaltung
Dieses Gerät ist mit einer automatischen Abschaltung ausgestattet. Nach 30
Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. Nach ca. 25 Minuten beginnt
die zuletzt leuchtende LED 4/5 zu blinken und erinnert Sie damit an die bald
folgende automatische Abschaltung. Wenn Sie das Gerät weiter benutzen möchten, schalten Sie das Gerät kurz aus und sofort wieder ein.
HINWEIS
► Die automatische Abschaltung dient nur der Sicherheit und ersetzt nicht das
Ausschalten des Gerätes mittels des Stufenschalters 6!
Stylen - Glätten
Zum Glätten sollte das Haar trocken und frei von Stylingprodukten sein.
Ausgenommen sind Produkte, die das Glätten unterstützen oder die Haare vor
Hitzeinwirkung schützen.
Das Gerät ist auf die gewünschte Stufe aufgeheizt und die Haare sind frei von
Knoten und durchgekämmt.
■ Teilen Sie einzelne Strähnen ab.
■ Legen Sie eine Strähne um die Stylingbürste 2 und fahren Sie langsam (je
nach Beschaffenheit der Haare) vom Ansatz bis zu den Spitzen. Drehen Sie
die Stylingbürste 2 dabei etwas ein.
■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
■ Wenn Sie mit dem Styling fertig sind, schieben Sie den Stufenschalter 6 auf
„0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
■ 8│DE
│AT│
CH
SBHS 50 B1
Stylen - Locken
Zum Stylen sollte das Haar trocken oder nur leicht feucht und frei von Stylingprodukten sein. Ausgenommen sind Produkte, die Haare vor Hitzeinwirkung
schützen.
Das Gerät ist auf die gewünschte Stufe aufgeheizt und die Haare sind frei von
Knoten und durchgekämmt.
■ Wickeln Sie das Ende der Haarsträhne um die Stylingbürste 2 und drehen
Sie dann die Stylingbürste 2 bis zum Haaransatz nach oben, so dass die
komplette Strähne um die Stylingbürste 2 gerollt ist. Achten Sie darauf, das
Gerät nur an der Haltespitze 1 und dem Griff zu berühren. Die Stylingbürste 2
wird sehr heiß.
■ Warten Sie 8 - 15 Sekunden, je nach Länge und Dicke der Haare.
■ Drücken Sie die Ausrolltaste 3 und ziehen Sie zeitgleich das Gerät nach
unten aus der Strähne heraus. Die Stylingbürste 2 dreht sich dabei mit, so
dass sich die Strähne leicht herausdrehen lässt.
■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
■ Wenn Sie mit dem Styling fertig sind, schieben Sie den Stufenschalter 6 auf
„0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdo-
se. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
SBHS 50 B1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini-
gungsmittel! Diese können die Oberfläche des Gerätes angreifen.
■ Entfernen Sie Haare oder Fusseln mit den Fingern von den Borsten der
Stylingbürste 2.
■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
■ Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen.
DE│AT│CH
│
9 ■
Aufbewahren
■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 7 aufhängen.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem tockenen und staubfreien Ort auf.
■ Sie können das Gerät auch im Reiseschutzbeutel 8 aufbewahren. Durch die
Beschichtung im Reiseschutzbeutel 8 ist es möglich das Gerät auch schon
im handwarmen Zustand zu verstauen.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät
funktioniert nicht.
Es bilden sich
keine Locken.
• Der Netzstecker steckt
nicht in der Netzsteckdose.
• Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
• Das Gerät ist defekt.
• Der Stufenschalter 6
steht auf „1“.
• Das Gerät ist defekt.
• Verbinden Sie den
Netzstecker mit dem
Stromnetz.
• Schalten Sie
das Gerät ein.
• Wenden Sie sich
an den Service.
• Stellen Sie Stufe „2“ ein.
Ihr Haar ist zu kräftig für
Stufe „1“.
• Wenden Sie sich
an den Service.
■ 10│DE
│AT│
CH
SBHS 50 B1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SBHS 50 B1
DE│AT│CH
│
11 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information about safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and for the range of applications
specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection
and operation contained in these operating instructions correspond to the latest
information available to us at the time of printing and takes our previous experience
and know-how into account.
No claims may be derived from the specifications, figures and descriptions in
these operating instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe
these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.
Proper use
This appliance is intended for styling human hair and is only for use in domestic
households.
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments.
The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the
scope described. No claims of any kind will be accepted for damage arising
as a result of incorrect use. The risk is borne solely by the user.
■ 14│GB
│
IE
SBHS 50 B1
Package contents
This appliance is supplied with the following components as standard:
● Multi Hair Styler
● Travel bag
● Operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec-
tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section
Service).
Appliance description
1 Holding tip
2 Styling brush (with heated styling bristles)
3 Curl release button
4 LED for thick hair (level 2)
5 LED for fine hair (level 1)
6 Level switch
7 Hanger
8 Travel bag
Technical data
Mains voltage220–240 V ∼, 50/60 Hz
Power consumption50 W
Temperature level 1approx. 150°C (+/- 10°C)
Temperature level 2approx. 180°C (+/- 10°C)
Protection class
SBHS 50 B1
II
GB│IE│15■
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to a correctly installed mains
power socket supplying a mains voltage of 220 - 240 V ~,
50/60 Hz.
► Arrange for defective power plugs and/or cables to be
replaced as soon as possible by a qualified technician or by
our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
► Remove the plug from the mains power socket in case of
operating malfunctions and before you clean the appliance.
► Always pull on the plug to disconnect the appliance from the
mains; never pull on the power cable itself.
► Do not kink or crush the power cable, and route the cable so
that it cannot be stepped on or tripped over.
► Make sure that the power cable does not become wet or
moist during use. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
► To prevent risks, stop using the appliance immediately if it is
damaged.
► Do not wrap the power cable around the appliance, and
protect it from being damaged.
► Do not use extension cables – they will make it difficult to
disconnect the appliance quickly in an emergency.
► Never touch the appliance, the power cable or the power
plug with wet hands.
► Never submerge the appliance in liquids or never allow
liquids to penetrate the appliance housing. Do not expose
the appliance to humidity and do not use it outdoors. If any
liquid gets into the housing, disconnect the appliance from
the mains power socket immediately and have it repaired by
a qualified technician.
■ 16│GB
│
IE
SBHS 50 B1
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Unplug the appliance immediately after use. The appliance
is completely free of electrical power only when unplugged.
► If the appliance is being used in the bathroom, disconnect
the plug from the mains power socket after use, as the close
proximity of water represents a hazard – even when the
appliance is switched off.
Do not use this appliance near bathtubs, showers or
other containers filled with water.
The proximity of water is hazardous, even if the appliance
is switched off. For additional protection, we recommend
that you install a residual current circuit breaker with an
activation power rating of no more than 30 mA for the
power circuit in the bathroom. Ask your electrician for
advice.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Use only the supplied original accessories, since these have
been optimised for interaction with the appliance. Other parts
may not be adequately safe.
► Never leave a switched-on appliance unsupervised.
► Never place the appliance close to sources of heat, and
always protect the power cable from damage.
SBHS 50 B1
GB│IE│17■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not operate the appliance if it has been dropped or is
damaged in any way. Have the appliance checked and/or
repaired by qualified technicians if necessary.
► Do not open the housing or attempt to repair the appliance
yourself. This can lead to risks and also invalidates the
warranty. Defective appliances should be repaired by
authorized specialists only.
► The appliance components can get hot during operation.
Therefore, only touch the handle and the tip of the appliance.
► This appliance may be used by children of the age of 8 years
or more and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and/or knowledge
if they are being supervised or have been instructed with
regard to the safe use of the appliance and have understood
the potential risks. Do not allow children to play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should not be
carried out by children, unless they are under supervision.
■ 18│GB
│
IE
SBHS 50 B1
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
♦ Remove all packaging material.
WARNING! RISK OF SUFFOCATION!
► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of
suffocation.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for aspects of environmental friendliness and
disposal, and they are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
► If possible, keep the original packaging during the warranty period so
that the appliance can be packed properly for returning in the event of a
warranty claim.
First use
■ Before you use the appliance, ensure that ...
– the appliance is in working order,
– all packaging materials have been removed.
■ Clean the appliance as described in “Cleaning and care”.
SBHS 50 B1
GB│IE│19■
Switching on/off / Selecting a heat setting
■ After you have plugged the appliance into the mains, you can switch it on
with the level switch 6 and select the heat level:
– “0” The appliance is switched off, both LEDs 4/5 are off
– “1” for fine hair (the LED for fine hair (level 1) 5 flashes)
– “2” for thick hair (the LED for thick hair (level 2) 4 flashes)
■ After you have selected a heat level, the respective LED 4/5 starts to flash,
indicating that the appliance is heating up.
As soon as the selected temperature is reached, the LED 4/5 lights up
permanently.
Automatic switch-off
This appliance is fitted with an automatic switch-off system. After 30 minutes,
the appliance will switch itself off automatically. After around 25 minutes, the
LED 4/5 that was lit last starts to flash to inform you that the appliance is
about to switch off automatically. If you want to continue using the appliance,
switch it off for a moment and then back on again.
NOTE
► The automatic switch-off is a safety function only and is not intended as a re-
placement for switching the appliance off properly using the level switch 6!
Styling – straightening
For straightening, the hair should be dry and free of styling products. This does
not apply to products designed to promote the straightening process or protect
the hair from the effects of heat.
The appliance is heated up to the desired level and the hair is combed and free
of knots.
■ Separate individual strands.
■ Twist a strand around the styling brush 2 and pull it down slowly (depending
on the type of hair) from the roots to the tips. While doing so, curl the styling
brush 2 inwards a little.
■ Proceed the same way with the other strands.
■ Once you are finished styling, turn the level switch 6 to “0” and pull out the
plug from the mains power socket.
■ 20│GB
│
IE
SBHS 50 B1
Styling – curling
For styling, the hair should be dry or slightly damp and free of styling products.
This does not apply to products that protect the hair from the effects of heat.
The appliance is heated up to the desired level and the hair is combed and free
of knots.
■ Twist the end of the strand around the styling brush 2 and then roll the styling
brush 2 upwards towards the hair roots so that the complete strand is rolled
around the styling brush 2. Ensure that you touch the appliance only on the
holding tip 1 and the handle. The styling brush 2 gets very hot.
■ Wait for 8–15 seconds (depending on the length and thickness of the hair).
■ Press the curl release button 3 and simultaneously pull the appliance out of
the strand in a downwards direction. The styling brush 2 turns so that the
strand can be unrolled easily.
■ Proceed the same way with the other strands.
■ Once you are finished styling, turn the level switch 6 to “0” and pull out the
plug from the mains power socket.
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning the appliance, always pull out the plug from the mains
power socket. There is a risk of electric shock!
SBHS 50 B1
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool fully before cleaning it. Risk of burns!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents!
These could damage the upper surfaces of the appliance.
■ Remove any hair or lint from the bristles of the styling brush 2 with your
fingers.
■ Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.
■ Allow the appliance to dry completely before reuse or before putting it away.
GB│IE│21■
Storage
■ You can also hang up the appliance by the hanger 7.
■ Store the appliance in a clean and dry location.
■ You can also keep the appliance in the travel bag 8. Thanks to the coating
in the travel bag 8, it is possible to put the appliance away while it is still
lukewarm.
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European Directive
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal
waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact
your waste disposal facility if you are in any doubt.
Troubleshooting
FaultCauseRemedy
• The plug is not inserted
into a power socket.
The appliance is
not working.
No curls form.
• The appliance is not
switched on.
• The appliance is
defective.
• The level switch 6 is set
to position "1".
• The appliance is
defective.
• Insert the plug into a
mains power socket.
• Switch on the
appliance.
• In this case, contact
Customer Services.
• Adjust the level to "2".
Your hair is too thick
for level "1".
• In this case, contact
Customer Services.
■ 22│GB
│
IE
SBHS 50 B1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
SBHS 50 B1
GB│IE│23■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si
vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques contenues dans
ce mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse
et correspondent à notre expérience et à nos connaissances acquises jusqu'à
présent.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans le présent mode
d'emploi ne peuvent donner droit à aucune réclamation.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du
non-respect du mode d'emploi, d'une mauvaise utilisation, de réparations inappropriées, de modifications non autorisées ou de l'emploi de pièces de rechange
non agréées.
Usage conforme
Cet appareil est conçu pour les soins capillaires des personnes, et uniquement
pour un usage domestique.
Il n'est pas destiné à être utilisé sur des animaux ni à un usage commercial ou
industriel.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclamation
visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur
assume seul la responsabilité des risques encourus.
■ 26│FR│BE
SBHS 50 B1
Matériel livré
L'appareil est livré accompagné standard des composants suivants:
● Brosse multifonction
● Housse de protection pour le voyage
● Mode d'emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Description de l'appareil
1 Pointe de retenue
2 Brosse coiffante (avec joint thermique)
3 Touche de déroulé
4 LED pour cheveux épais (niveau 2)
5 LED pour cheveux fins (niveau 1)
6 Sélecteur de niveau
7 Œillet de suspension
8 Housse de protection pour le voyage
Caractéristiques techniques
Tension secteur220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Puissance absorbée50 W
Niveau de température 1env. 150°C (+/- 10°C)
Niveau de température 2env. 180°C (+/- 10°C)
Classe de protection
SBHS 50 B1
II
FR│BE│27 ■
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► L'appareil ne doit être branché que dans une prise réglemen-
tairement installée et alimentée par une tension secteur de
220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
► En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appa-
reil, débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
► Pour débrancher l'appareil, retirez uniquement la fiche secteur
de la prise secteur. Ne débranchez pas la fiche en tirant sur
le cordon d'alimentation lui-même.
► Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et
posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher
ou trébucher dessus.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé
ou humide pendant le fonctionnement. Acheminez-le afin
qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
► Si l'appareil venait à être endommagé, arrêtez aussitôt de
vous en servir pour éviter tous dangers.
► N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil
et protégez-le contre tout risque d'endommagement.
► N'utilisez pas de câble prolongateur afin que la fiche secteur
soit facilement accessible en cas d'urgence.
► Ne saisissez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation et
la fiche secteur avec les mains mouillées.
► Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil dans l'eau
ni laisser pénétrer du liquide dans le boîtier de l'appareil.
Il est interdit d'exposer l'appareil à l'humidité et de l'utiliser
à l'extérieur. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le
boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de
la prise secteur et confiez l'appareil à un atelier spécialisé
pour le réparer.
■ 28│FR│BE
SBHS 50 B1
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Après utilisation, débranchez immédiatement l'appareil du
réseau électrique. L'appareil n'est entièrement hors tension
qu'à partir du moment où la fiche est débranchée de la prise
secteur.
► Débranchez la fiche de la prise secteur après utilisation
de l'appareil dans une salle de bains: en effet la présence
d'eau constitue un danger même si l'appareil est à l'arrêt.
N'utilisez jamais cet appareil à proximité de baignoires,
receveurs de douche ou d'autres récipients contenant de
l'eau.
La proximité de l'eau représente un danger, même lorsque
l'appareil est éteint. À titre de protection supplémentaire,
nous recommandons d'installer un disjoncteur différentiel
(RCD) avec seuil de déclenchement inférieur ou égal
à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains.
Demandez conseil à votre installateur d'équipement
électrique.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► N'utilisez que les accessoires d'origine fournis car ils ont été
optimisés pour l'interaction avec l'appareil. Les autres pièces
présentent un risque potentiel.
► Ne laissez jamais l'appareil en marche sans surveillance.
► Ne laissez jamais l'appareil à proximité de sources de
chaleur et protégez le cordon d'alimentation de tout endommagement.
SBHS 50 B1
FR│BE│29 ■
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Si l'appareil est tombé ou a été endommagé, il ne faut plus
le remettre en marche. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
► N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil car il n'est pas réparable
par l'utilisateur. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et
vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez les réparations de l'appareil défectueux uniquement à un technicien
spécialisé.
► Les pièces de l'appareil peuvent devenir très chaudes en
service. Par conséquent, ne touchez que la poignée et la
pointe de l'appareil.
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience
et/ou de connaissances à condition qu'ils aient reçu une
supervision ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et qu'ils aient compris les dangers
en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être
confiées à des enfants, sauf si ces derniers sont surveillés.
■ 30│FR│BE
SBHS 50 B1
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.
♦ Retirez tous les matériaux d'emballage.
AVERTISSEMENT! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT!
► Les matériaux d'emballage ne doivent pas servir de jouet aux enfants.
Il y a un risque d'étouffement.
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en
cas de recours en garantie.
Mise en service
■ Avant de mettre en service l'appareil, veuillez vous assurer que...
● l'appareil se trouve dans un état impeccable,
● tous les emballages ont été enlevés.
■ Nettoyez à nouveau l'appareil comme indiqué au chapitre «Nettoyage et
entretien».
SBHS 50 B1
FR│BE│31 ■
Allumer/éteindre / Sélectionner le niveau de
chauffage
■ Lorsque vous avez inséré la fiche secteur dans la prise secteur, vous pouvez
allumer l'appareil par le sélecteur de niveau 6 et sélectionner le niveaude
chauffage :
● «0» l'appareil est éteint, les deux LEDs 4/5 sont éteintes
● «1» pour cheveux fins (la LED pour cheveux fins (niveau 1)5
clignote)
● «2» pour cheveux épais (la LED pour cheveux épais (niveau 2) 4
clignote)
■ Dès que vous avez choisi un niveau de chauffage, la LED 4/5 respective
se met à clignoter et indique que l'appareil s'échauffe.
Une fois la température réglée atteinte, la LED 4/5 reste allumée en
permanence.
Mise hors service automatique
Cet appareil est doté d'un dispositif de mise hors service automatique. L'appareil
s'arrête automatiquement après 30 minutes. Au bout de 25 minutes, la dernière
LED 4/5 allumée se met à clignoter pour vous rappeler de la coupure automatique imminente. Si vous souhaitez continuer à utiliser l'appareil, éteignez-le
brièvement et allumez-le à nouveau immédiatement.
REMARQUE
► La coupure automatique sert uniquement de sécurité et ne remplace pas la
mise hors circuit de l'appareil à l'aide du sélecteur de niveau 6 !
Styles de coiffure - Lisser
Les cheveux doivent être secs et exempts de tout produit de coiffage pour être
lissés. À l'exception des produits qui aident au lissage ou qui protègent les
cheveux de l'effet de la chaleur.
L'appareil est chauffé au niveau souhaité et les cheveux ne présentent aucun
nœud et sont bien peignés.
■ Séparez les différentes mèches.
■ Placez une mèche autour de la brosse à boucler 2 et passez lentement
(en fonction de la structure des cheveux) de la naissance aux pointes des
cheveux. Tournez légèrement la brosse à boucler 2 vers l'intérieur.
■ Procédez de la même manière avec les autres mèches.
■ Une fois le styling terminé, réglez le sélecteur de niveau 6 sur «0» et
débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
■ 32│FR│BE
SBHS 50 B1
Styles de coiffure - Boucler
Les cheveux doivent être secs ou légèrement humides et exempts de tout produit
de coiffage pour être lissés. À l'exception des produits qui protègent les cheveux
de l'effet de la chaleur.
L'appareil est chauffé au niveau souhaité et les cheveux ne présentent aucun
nœud et sont bien peignés.
■ Enroulez l'extrémité des mèches de cheveux autour de la brosse à bou-
cler 2 et tournez ensuite la brosse à boucler 2 jusqu'à la naissance des
cheveux de manière à ce que la mèche complète soit enroulée autour de la
brosse à boucler 2. Veillez à ne toucher que la pointe de retenue 1 et la
poignée de l'appareil. La brosse à boucler 2 devient très chaude.
■ Patientez de 8 à 15 secondes en fonction de la longueur et de l'épaisseur
des cheveux.
■ Appuyez sur la touche de déroulé 3tout en faisant avec l'appareil un mou-
vement vers le bas en sortant de la mèche de cheveux. La brosse à boucler 2
tourne pendant ce mouvement, ce qui fait que la mèche de cheveux se met
en forme sans difficulté.
■ Procédez de la même manière avec les autres mèches.
■ Une fois le styling terminé, réglez le sélecteur de niveau 6 sur «0» et
débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche secteur de la prise.
Risque d'électrocution!
SBHS 50 B1
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Risque de brûlure!
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, chimiques ou abrasifs!
Ils peuvent en effet endommager la surface de l'appareil.
■ Avec les doigts, éliminez les cheveux ou les bouloches des poils de la brosse
à boucler 2.
■ Nettoyez l'appareil exclusivement à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
■ Laissez entièrement sécher l'appareil avant de l'utiliser à nouveau ou de le
ranger.
FR│BE│33 ■
Rangement
■ Vous pouvez suspendre l'appareil par son œillet de suspension 7.
■ Conservez l'appareil dans un endroit sec et propre.
■ Vous pouvez également conserver l'appareil dans la housse de protection
pour le voyage 8. Le revêtement de la housse de protection pour le voyage 8
permet également de ranger l’appareil lorsqu’il est encore tiède.
Mise au rebut de l'appareil
Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères
normales.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU
(déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de
recyclage.
Dépannage
PanneCauseRemède
L'appareil ne
fonctionne pas.
Aucune boucle
n'est formée.
■ 34│FR│BE
• La che secteur n'a pas
été insérée dans la prise
secteur.
• L'appareil n'est pas
allumé.
• L'appareil est défectueux.
• Le sélecteur multi-
positions 6 est sur
la position «1».
• L'appareil est défectueux.
• Branchez la che
secteur sur le courant
secteur.
• Allumez l'appareil.
• Adressez-vous au
service après-vente.
• Réglez sur le niveau
«2». Vos cheveux sont
trop épais pour le
niveau «1».
• Adressez-vous au service après-vente.
SBHS 50 B1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie
nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et
du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
SBHS 50 B1
FR│BE│35 ■
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand
il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke
aanwijzingen wat betreft de veiligheid, het gebruik en het afvoeren van het
product. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product
in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en
voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product
overdraagt aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het docu-
ment, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand,
is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing
inzake de aansluiting en de bediening van het product, zijn bij het ter perse
gaan de meest recente gegevens en worden naar ons beste weten verstrekt, op
basis van onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit
het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde
veranderingen of het gebruik van niet-toegestane reserveonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is bestemd voor de haarverzorging van personen en is uitsluitend
bestemd voor privégebruik.
Het is niet voor aanwending op dieren en niet voor commercieel of industrieel
gebruik bestemd.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de
bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens
de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
■ 38│NL│BE
SBHS 50 B1
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
► Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare
schade.
► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het
pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of transport.
Apparaatbeschrijving
1 Bovengreep
2 Stylingborstel (met hittevoegen)
3 Uitroltoets
4 LED voor dik haar (niveau 2)
5 LED voor fijn haar (niveau 1)
6 Temperatuurregelaar
7 Ophangoog
8 Reisetui
Technische gegevens
Netspanning220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen50 W
Temperatuurniveau 1ca. 150 °C (+/- 10°C)
Temperatuurniveau 2ca. 180 °C (+/- 10°C)
Beschermingsklasse
SBHS 50 B1
II
NL│BE│39■
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van
220 - 240 V, 50/60 Hz.
► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice
vervangen, om risico's te voorkomen.
► Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat
schoonmaakt, de stekker uit het stopcontact.
► Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek
niet aan het snoer zelf.
► Knik of plet het snoer niet en leg het snoer zodanig dat
niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen.
► Zorg ervoor dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens
het gebruik van het apparaat. Leg het snoer zodanig dat
het niet bekneld of beschadigd kan raken.
► Als het apparaat beschadigd is, gebruik het dan niet meer,
om risico's te voorkomen.
► Wikkel het netsnoer niet om het apparaat en bescherm het
netsnoer tegen beschadiging.
► Gebruik geen verlengsnoer, om ervoor te zorgen dat u in
noodgevallen snel de stekker uit het stopcontact kunt halen.
► Pak het apparaat, het netsnoer en de stekker nooit met natte
handen vast.
► Dompel het apparaat nooit onder in een vloeistof en laat
geen vloeistoffen in de behuizing van het apparaat binnendringen. Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik
het niet in de openlucht. Mocht er toch vloeistof in de behuizing van het apparaat raken, haal dan direct de stekker van
het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door
gekwalificeerd deskundig personeel repareren.
■ 40│NL│BE
SBHS 50 B1
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Koppel het apparaat onmiddellijk na gebruik los van de
netvoeding. Alleen wanneer u de stekker uit het stopcontact
trekt, is het apparaat helemaal spanningsloos.
► Trek de stekker bij gebruik van het apparaat in de badkamer,
na gebruik uit het stopcontact, want de nabijheid van water
vormt een gevaar, ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen,
douches of andere reservoirs die water bevatten.
De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld. Als extra beveiliging raden we
aan een aardlekschakelaar met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in het stroomcircuit van
de badkamer te installeren. Vraag uw elektro-installateur
om advies.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Gebruik uitsluitend de meegeleverde originele accessoires,
omdat die optimaal geschikt zijn voor combinatie met het
apparaat. Andere accessoires zijn mogelijk niet veilig genoeg.
► Laat het ingeschakelde apparaat nooit onbeheerd achter.
► Leg het apparaat nooit in de nabijheid van warmtebronnen
en bescherm het netsnoer tegen beschadiging.
SBHS 50 B1
NL│BE│41 ■
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Gebruik het apparaat niet meer als het gevallen of beschadigd
is. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en
indien nodig repareren.
► Open of repareer de behuizing van het apparaat nooit zelf.
In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de
garantie. Laat het apparaat als het defect is uitsluitend door
bevoegd, deskundig personeel repareren.
► De onderdelen van het apparaat kunnen tijdens gebruik
heet worden. Raak het apparaat daarom alleen bij de
handgreep en de bovengreep aan.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits
ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het
apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit voortkomende
gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder supervisie staan.
■ 42│NL│BE
SBHS 50 B1
Uitpakken
♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de
doos.
♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
WAARSCHUWING! VERSTIKKINGSGEVAAR!
► Kinderen mogen het verpakkingsmateriaal niet als speelgoed gebruiken.
Er bestaat verstikkingsgevaar.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn specifiek geselecteerd omdat ze ecologisch duurzaam en
recyclebaar zijn.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een
besparing van grondstoffen en een reductie van afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantieclaim
volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Ingebruikname
■ Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u zich ervan te vergewissen
dat...
– het apparaat zich in onberispelijke toestand bevindt;
– alle verpakkingsmateriaal verwijderd is.
■ Reinig het apparaat zoals beschreven in “Reiniging en onderhoud”.
SBHS 50 B1
NL│BE│43 ■
In-/uitschakelen / Temperatuurniveau kiezen
■ Wanneer u de stekker in het stopcontact hebt gestoken, kunt u met de tempe-
ratuurregelaar 6 het apparaat aanzetten en het temperatuurniveau kiezen:
– “0” het apparaat is uitgeschakeld, beide LED’s 4/5 zijn uit
– “1” voor fijn haar (de LED voor fijn haar (niveau 1) 5 knippert)
– “2” voor sterk haar (de LED voor dik haar (niveau 2) 4 knippert)
■ Nadat u het temperatuurniveau hebt gekozen, begint de desbetreffende
LED 4/5 te knipperen om aan te geven dat het apparaat wordt opgewarmd.
Wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, gaat de LED 4/5 uit.
Automatische uitschakeling
Het apparaat is voorzien van een automatische uitschakeling. Na 30 minuten
wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Na ca. 25 minuten begint de
LED 4/5 te knipperen om u eraan te herinneren dat het apparaat weldra
automatisch wordt uitgeschakeld. Als u het apparaat wilt blijven gebruiken,
schakel het dan even uit en dan meteen weer in.
OPMERKING
► De automatische uitschakeling is slechts een veiligheidsvoorziening en ver-
vangt het uitschakelen van het apparaat met de temperatuurregelaar 6 niet!
Stylen: steil maken
Het haar moet droog en vrij van stylingproducten zijn. Alleen producten die de
haren helpen steil te maken of de haren tegen de hitte beschermen, zijn toegestaan.
Zorg ervoor dat het apparaat tot de gewenste temperatuur is opgewarmd en
dat er geen knopen in het haar zitten.
■ Verdeel het haar in afzonderlijke strengen.
■ Leg een streng rond de stylingborstel 2 en beweeg de borstel langzaam
(afhankelijk van de toestand van het haar) vanaf de haarwortel naar de
haartip. Draai de stylingborstel 2 daarbij enigszins naar binnen.
■ Doe precies hetzelfde met de andere strengen.
■ Zet de temperatuurregelaar 6 op “0” en haal de stekker uit het stopcontact
als u klaar bent met stylen.
■ 44│NL│BE
SBHS 50 B1
Stylen: krullen
Het haar moet droog of enigszins vochtig en vrij van stylingproducten zijn.
Alleen producten die het haar tegen de hitte beschermen, zijn toegestaan.
Zorg ervoor dat het apparaat tot de gewenste temperatuur is opgewarmd en dat
er geen knopen in het haar zitten.
■ Wikkel de tip van een streng haar rond de stylingborstel 2 en draai de
stylingborstel 2 tot de haarwortel omhoog, zodat de volledige streng rond
de stylingborstel 2 is gerold. Zorg ervoor dat u het apparaat alleen aan de
bovengreep 1 en aan de handgreep vasthoudt. De stylingborstel 2 wordt
heel heet.
■ Wacht 8 tot 15 seconden, afhankelijk van de lengte en dikte van het haar.
■ Druk op de uitroltoets 3 en trek tegelijkertijd het apparaat omlaag en uit
de streng. De stylingborstel 2 draait daarbij mee zodat de streng er gemakkelijk uit gedraaid kan worden.
■ Doe precies hetzelfde met de andere strengen.
■ Zet de temperatuurregelaar 6 op “0” en haal de stekker uit het stopcontact
als u klaar bent met stylen.
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoon-
maakt. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
SBHS 50 B1
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Verbrandingsgevaar!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen!
Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
■ Verwijder met de vingers alle haren of pluisjes van tussen de stekels van de
stylingborstel 2.
■ Reinig het apparaat uitsluitend met een licht bevochtigde doek.
■ Laat het apparaat volledig opdrogen voordat u het opnieuw gebruikt of
voordat u het opbergt.
NL│BE│45■
Opbergen
■ U kunt het apparaat ophangen aan het ophangoog 7.
■ Bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plaats.
■ U kunt het apparaat ook in het reisetui 8 opbergen. Dankzij de coating in
het reisetui 8 kan het apparaat al in handwarme toestand worden opgeborgen.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke reinigingsdienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem bij twijfel contact op met uw gemeentelijke reinigingsdienst.
Problemen oplossen
StoringOorzaakOplossing
• De stekker steekt niet in
Het apparaat
werkt niet.
Er worden geen
krullen gevormd.
• Het apparaat is niet
• Het apparaat is defect.
• De temperatuurregelaar 6
• Het apparaat is defect.
het stopcontact.
ingeschakeld.
staat op "1".
• Steek de stekker in een
stopcontact.
• Zet het apparaat aan.
• Neem contact op met
de klantenservice.
• Zet de temperatuurregelaar op "2". Uw haar is te
dik voor temperatuurniveau "1".
• Neem contact op met
de klantenservice.
■ 46│NL│BE
SBHS 50 B1
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u
kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan
slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
SBHS 50 B1
NL│BE│47 ■
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
productvideo’s en software downloaden.
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené
oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto
podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, ipouze částečný, stejně jako reprodukce
obrázků, ive změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem
výrobce.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje
a pokyny pro zapojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě
tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu kobsluze nelze odvodit žádné nároky.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé na základě nedodržení návodu
kobsluze, použití vrozporu surčením, neodborných oprav či nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen k péči o vlasy osob a pro výhradní použití v soukromé
oblasti.
Není určen k použití u zvířat a rovněž nesmí být používán k podnikatelským
účelům ani v průmyslu.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití
vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození,
které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně sám
uživatel.
■ 50│CZ
SBHS 50 B1
Rozsah dodávky
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz
kapitola Servis).
Popis přístroje
1 přídržný hrot
2 ondulační kartáče (s tepelnými spárami)
3 vysunovací tlačítko
4 LED pro husté vlasy (stupeň 2)
5 LED pro jemné vlasy (stupeň 1)
6 přepínač stupňů
7 závěsné očko
8 ochranná cestovní taška
Technické údaje
Síťové napětí220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Příkon50 W
Teplota stupně 1cca 150°C (+/- 10°C)
Teplota stupně 2cca 180°C (+/- 10°C)
Třída ochrany
SBHS 50 B1
II
CZ│51 ■
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Přístroj zapojujte výhradně do síťové zásuvky, instalované
dle předpisů, se síťovým napětím 220-240 V ~, 50/60 Hz.
► Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo
zákaznickým servisem, aby se tím zabránilo nebezpečí.
► Vpřípadě provozních poruch a před čištěním přístroje vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
► Vytahujte síťový kabel ze zásuvky vždy za zástrčku, netahejte
pouze za samotný kabel.
► Síťový kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat a musí se položit
tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani oněj zakopnout.
► Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý ani
vlhký. Kabel veďte tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout
nebo poškodit.
► Je-li přístroj poškozen, v žádném případě jej dále nepoužívejte,
aby se zabránilo nebezpečím.
► Neomotávejte síťový kabel kolem přístroje a chraňte jej před
poškozením.
► Nepoužívejte prodlužovací kabel, aby v případě nutnosti
byla síťová zástrčka rychle na dosah.
► Nikdy se nedotýkejte přístroje, síťového kabelu a zástrčky
mokrýma rukama.
► Přístroj se v žádném případě nesmí namáčet do kapaliny
a nedovolte, aby se do pláště přístroje dostaly jakékoliv
kapaliny. Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte
venku. Pokud přesto do pláště přístroje vnikne kapalina,
vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte
přístroj opravit kvalifikovaným odborným personálem.
■ 52│CZ
SBHS 50 B1
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Přístroj ihned po použití odpojte od elektrické sítě. Pouze
tehdy, je-li síťová zástrčka vytažena ze síťové zásuvky, je
přístroj plně odpojen od proudu.
► Pokud se přístroj používá v koupelně, je nutné po použití
vytáhnout zástrčku ze zástrčky, protože blízkost vody představuje jisté nebezpečí, i když je přístroj vypnutý.
Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti van, sprch nebo
jiných nádob s vodou.
Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj
vypnutý. Jako přídavnou ochranu Vám doporučujeme
instalaci proudového chrániče s jmenovitým spouštěcím
proudem nepřevyšujícím 30 mA v proudovém obvodu
v koupelně. Poraďte se se svým elektroinstalatérem.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Používejte jen originální příslušenství, které je součástí dodáv-
ky, protože je optimalizováno pro používání společně s přístrojem. Jiné příslušenství nemusí být dostatečně bezpečné.
► Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
► Nikdy nepokládejte přístroj do blízkosti zdrojů tepla a chraňte
síťový kabel před poškozením.
SBHS 50 B1
CZ│53 ■
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Pokud přístroj spadl na zem nebo je poškozen, nesmí se
více používat. Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit
kvalifikovaným odborným personálem.
► Plášť přístroje nesmíte sami otevírat ani opravovat. Vtakovém
případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Vadný
přístroj svěřte do opravy pouze autorizovanému odbornému
personálu.
► Části přístroje mohou být během provozu horké. Proto pří-
stroj uchopte pouze za rukojeť a za konec.
► Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a
/ nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí,
které vyplývá zjeho použití. Děti si nesmí spřístrojem hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže
by byly pod dohledem dospělé osoby.
■ 54│CZ
SBHS 50 B1
Vybalení
♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.
♦ Odstraňte veškerý obalový materiál.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
► Obalový materiál nesmí děti používat jako hračku. Hrozí nebezpečí
udušení.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál
odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci
odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných
předpisů.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje, aby
bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
Uvedení do provozu
■ Dříve než uvedete přístroj do provozu se ujistěte, že ...
– je přístroj v bezvadném stavu,
– byly odstraněny všechny obaly.
■ Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno vkapitole “Čištění a údržba“.
SBHS 50 B1
CZ│55 ■
Zapnutí/vypnutí / volba topného stupně
■ Po zasunutí síťové zástrčky do zásuvky můžete zapnout přístroj pomocí přepí-
nače stupňů 6 a zvolit topný stupeň:
– „0“ přístroj je vypnutý, obě LED 4/5 jsou vypnuta
– „1“ pro jemné vlasy (LED pro jemné vlasy (stupeň 1) 5 bliká)
– „2“ pro husté vlasy (LED pro husté vlasy (stupeň 2) 4 bliká)
■ Po zvolení topného stupně začne blikat příslušná LED 4/5 a tato tím
indikuje ohřívání.
Jakmile je dosaženo nastavené teploty, LED 4/5 svítí trvale.
Automatické vypnutí
Tento přístroj je vybaven automatickým vypínáním. Po 30 minutách se přístroj
automaticky vypne. Po cca 25 minutách začne blikat naposledy svítící LED 4/5,
čímž Vám připomene brzké následné automatické vypnutí. Chcete-li používat
přístroj dál, přístroj krátce vypněte a znovu okamžitě zapněte.
UPOZORNĚNÍ
► Automatické vypnutí slouží pouze pro bezpečnost a nenahrazuje vypnutí
přístroje přepínačem stupňů 6!
Ondulace - vyhlazení
Pro vyhlazení by vlasy měly být suché a zbavené ondulačních přípravků.
Vyhrazeny jsou produkty, které podporují vyhlazení nebo chrání vlasy před
vlivem tepla.
Přístroj je zahřán na požadovaný stupeň a vlasy jsou bez uzlíků a pročesané.
■ Rozdělte je na jednotlivé pramínky vlasů.
■ Oviňte jeden pramínek vlasů kolem ondulačního kartáče 2 a posouvejte
kartáč pomalu (podle charakteru vlasů) od kořínků až ke konečkům.
Přitom ondulační kartáče 2 mírně zakruťte.
■ Totéž proveďte s ostatními pramínky vlasů.
■ Když jste s ondulací hotovi, posuňte přepínač stupnů 6 na „0“ a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
■ 56│CZ
SBHS 50 B1
Ondulace - kadeření
K ondulaci by vlasy měly být suché nebo mírně vlhké a zbavené ondulačních
přípravků. Vyhrazeny jsou produkty, které chrání vlasy před vlivem tepla.
Přístroj je zahřán na požadovaný stupeň a vlasy jsou bez uzlíků a pročesané.
■ Oviňte konec pramínků vlasů kolem ondulačního kartáče 2 a vytočte poté
ondulační kartáč 2 až ke kořínkům směrem nahoru tak, aby kompletní
pramínek vlasů byl natočen kolem ondulačního kartáče 2. Dbejte na to,
abyste přístroj uchopili pouze za přidržovací hrot 1. Ondulační kartáč 2
je velmi horký.
■ V závislosti na délce a tloušťce vlasů počkejte 8-15 sekund.
■ Stiskněte vysunovací tlačítko 3 a současně vytahujte přístroj z pramínku
vlasů směrem dolů. Ondulační kartáč 2 se při tom otáčí, takže pramínek
vlasů lez snadno vykroutit.
■ Totéž proveďte s ostatními pramínky vlasů.
■ Když jste s ondulací hotovi, posuňte přepínač stupnů 6 na „0“ a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
SBHS 50 B1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Před čištěním nechte přístroj vychladnout. Nebezpečí popálení!
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické
čistící prostředky! Tyto by mohly poškodit povrch přístroje.
■ Odstraňte vlasy nebo chlupy prsty ze štětin ondulačního kartáče 2.
■ Přístroj čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem.
■ Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj zcela uschnout.
CZ│57 ■
Uložení
■ Přístroj můžete zavěsit za závěsné očko 7.
■ Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě.
■ Přístroj můžete také uchovávat v ochranné cestovní tašce 8. Díky povlaku
v ochranné cestovní tašce 8 do něj můžete přístroj uložit, i když je ještě ve
vlažném stavu.
Likvidace zařízení
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu.
Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU
(oodpadních elektrických a elektronických zařízeních).
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo Vašeho
komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě
pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Odstranění závad
PoruchaPříčinaPomoc
Přístroj nefunguje.
Nevytvoří se
kudrlinky.
• Zástrčka není zastrčená
do zásuvky.
• Přístroj není zapnutý.• Zapněte přístroj.
• Přístroj je vadný.
• Přepínač stupňů 6 je
nastaven na „1“.
• Přístroj je vadný.
• Zastrčte zástrčku do
zásuvky.
• Obraťte se na zákaznický servis.
• Nastavte stupeň „2“.
Vaše vlasy jsou příliš
husté pro stupeň „1“.
• Obraťte se na zákaznický servis.
■ 58│CZ
SBHS 50 B1
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo
vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo
vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen
vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada
spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze
považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se
v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném
a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
SBHS 50 B1
CZ│59 ■
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo,
poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a
mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 291784
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
■ 60│CZ
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del
uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la re-
producción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito
del fabricante.
Limitación de responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de
uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada
en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras
experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones de uso no pueden
servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones de uso, de un uso contrario a lo previsto,
de reparaciones inadecuadas, de modificaciones realizadas sin autorización
o del empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este aparato está previsto para el peinado del cabello humano y para su uso
exclusivo en el ámbito privado.
No está previsto para su utilización con animales ni en ámbitos comerciales
o industriales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al
uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con
los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
■ 62│ES
SBHS 50 B1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Cepillo modelador
Estuche
Instrucciones de uso
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Descripción del aparato
1 Punta de agarre
2 Moldeador de pelo (con púas térmicas)
3 Botón de desenrollado
4 LED para pelo grueso (nivel 2)
5 LED para pelo fino (nivel 1)
6 Interruptor del nivel de calor
7 Ojal para colgar
8 Estuche
Características técnicas
Tensión de red220-240V ∼, 50/60Hz
Consumo de potencia50W
Nivel de temperatura1Aprox. 150°C (+/- 10°C)
Nivel de temperatura2Aprox. 180°C (+/- 10°C)
Clase de protección
SBHS 50 B1
II
ES│63■
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica
instalada conforme a la normativa y con una tensión de
red de 220-240V ~, 50/60Hz.
► Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de
asistencia técnica para evitar riesgos.
► Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar
el aparato, desconéctelo de la red eléctrica.
► Extraiga siempre el cable de red de la toma eléctrica tirando
del enchufe y no del propio cable.
► No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que
nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
► No permita que el cable de red se moje o humedezca mientras
el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma
que no se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
► Si el aparato está dañado, no deberá continuar utilizándose
para evitar riesgos.
► No enrolle el cable de red alrededor del aparato y protéjalo
contra daños.
► No utilice alargadores para poder acceder rápidamente
a la toma eléctrica en caso de emergencia.
► No toque nunca el aparato, el cable ni el enchufe con las
manos húmedas.
► No sumerja el aparato en líquidos ni permita que ningún
líquido penetre en la carcasa del aparato. El aparato no debe
estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie.
Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del
aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y entregue el aparato al personal especializado cualificado para
su reparación.
■ 64│ES
SBHS 50 B1
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente
después de su uso. El aparato solo estará totalmente desconectado de la corriente si se extrae el enchufe de la toma
eléctrica.
► Si el aparato se utiliza en el cuarto de baño, debe desen-
chufarse tras su uso, ya que la cercanía de agua representa
un peligro, incluso con el aparato apagado.
Este aparato no debe utilizarse cerca de bañeras,
duchas u otros recipientes que contengan agua.
La proximidad de agua supone un riesgo aunque el
aparato esté apagado. Como protección adicional, se
recomienda la instalación en el cuarto de baño de un
interruptor diferencial para corrientes de fuga con una
corriente de disparo inferior a 30mA. Consulte a un
electricista.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Utilice exclusivamente los accesorios originales suministrados,
ya que están optimizados para su uso con el aparato.
Es posible que otros accesorios no sean lo suficientemente
seguros.
► No deje nunca el aparato conectado sin vigilancia.
► No coloque el aparato cerca de fuentes de calor y proteja
el cable de red contra posibles daños.
SBHS 50 B1
ES│65■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizán-
dose. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al
personal especializado cualificado.
► No debe abrir por sí mismo la carcasa del aparato ni intentar
repararlo. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad
del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el
aparato está defectuoso, encargue su reparación exclusivamente al personal especializado autorizado.
► Las piezas del aparato pueden calentarse mucho durante el
funcionamiento. Por ello, debe sujetarse exclusivamente por
el mango y por la punta.
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la
experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan
sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las
tareas de limpieza y mantenimiento del aparato a menos
que se encuentren bajo supervisión.
■ 66│ES
SBHS 50 B1
Desembalaje
♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
♦ Retire todo el material de embalaje.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
► Los niños no deben jugar con los materiales de embalaje. Existe peligro de
asfixia.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo
dispuesto por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
Puesta en funcionamiento
■ Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de lo siguiente:
– El aparato debe estar en perfecto estado.
– Deben haberse retirado todos los materiales de embalaje.
■ Limpie el aparato de la manera descrita en “Limpieza y mantenimiento”.
SBHS 50 B1
ES│67■
Encendido/apagado/selección del nivel de calor
■ Tras conectar el enchufe a la red eléctrica, podrá encender el aparato y
seleccionar el nivel de calor con el interruptor del nivel de calor6:
– “0” El aparato está apagado y los dos LED4/5 están apagados
– “1” Para pelo fino: (el LED para pelo fino [nivel1]5 parpadea)
– “2” Para pelo grueso: (el LED para pelo grueso [nivel2]4 parpadea)
■ Tras seleccionar un nivel de calor, el LED4/5 correspondiente comienza
a parpadear, lo que señaliza el calentamiento del aparato.
En cuanto se alcanza la temperatura ajustada, el LED4/5 se ilumina
permanentemente.
Desconexión automática
Este aparato dispone de una función de desconexión automática. Después
de 30minutos, el aparato se apaga automáticamente. Tras aproximadamente
25minutos, el LED4/5 que se haya iluminado en último lugar comienza a
parpadear para recordarle que en breve tendrá lugar la desconexión automática. Si desea seguir utilizando el aparato, apáguelo brevemente y vuelva a
encenderlo.
INDICACIÓN
► La desconexión automática es solo una medida de seguridad y no sustituye
al apagado del aparato por medio del interruptor del nivel de calor6.
Peinado: alisado
Para el alisado, el pelo debe estar seco y carecer de productos para el cabello,
excepto los productos específicos para el alisado o que protejan el pelo contra
el efecto del calor.
El aparato debe calentarse hasta alcanzar el nivel deseado y el pelo debe estar
desenredado y peinado.
■ Separe el pelo por mechones.
■ Enrolle un mechón en el moldeador de pelo2 y péinelo despacio (según el
tipo de pelo) de la raíz a las puntas. Para ello, gire ligeramente el moldeador
de pelo2.
■ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones.
■ Cuando haya acabado con el peinado, ajuste el interruptor del nivel de
calor6 en el nivel“0” y desconecte el enchufe de la red eléctrica.
■ 68│ES
SBHS 50 B1
Peinado: rizado
Para el rizado, el pelo debe estar seco o solo ligeramente húmedo y carecer de
productos para el cabello, excepto los productos que protejan el pelo contra el
efecto del calor.
El aparato debe calentarse hasta alcanzar el nivel deseado y el pelo debe estar
desenredado y peinado.
■ Enrolle la punta del mechón en el moldeador de pelo2 y gire el moldeador
de pelo2 hacia arriba hasta la raíz de forma que todo el mechón quede
enrollado en el moldeador de pelo2. Procure tocar exclusivamente el
aparato por la punta de agarre1 y por el mango, ya que el moldeador
de pelo2 se calienta mucho.
■ Espere 8-15segundos según la longitud y el grosor del pelo.
■ Pulse el botón de desenrollado3 y tire simultáneamente del aparato hacia
abajo para soltarlo del mechón. También debe girarse el moldeador de
pelo2 para que el mechón pueda desenrollarse fácilmente.
■ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones.
■ Cuando haya acabado con el peinado, ajuste el interruptor del nivel de
calor6 en el nivel“0” y desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Antes de proceder a la limpieza, desconecte siempre el enchufe de la red
eléctrica. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
SBHS 50 B1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
► No use productos de limpieza abrasivos, agresivos ni químicos, ya que
podrían dañar la superficie del aparato.
■ Retire con los dedos cualquier pelo o pelusa que haya quedado en las púas
del moldeador de pelo2.
■ Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente húmedo.
■ Deje que se seque completamente el aparato antes de volver a utilizarlo o
de guardarlo.
ES│69■
Almacenamiento
■ Puede colgar el aparato con el ojal para colgar7.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
■ También puede guardarse el aparato en el estuche8. El revestimiento del
estuche 8 permite también guardar el aparato sin haberse enfriado del
todo.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las
instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
Eliminación de fallos
AnomalíaCausaSolución
• El enchufe no está
conectado a la red
eléctrica.
El aparato no
funciona.
El pelo no se riza.
• El aparato no está
encendido.
• El aparato está
defectuoso.
• El interruptor del nivel
de calor 6 está en
el nivel"1".
• El aparato está
defectuoso.
• Conecte el enchufe
a la red eléctrica.
• Encienda el aparato.
• Póngase en contacto
con el servicio de
asistencia técnica.
• Ajuste el nivel"2".
Su pelo es demasiado
grueso para el nivel"1".
• Póngase en contacto
con el servicio de asistencia técnica.
■ 70│ES
SBHS 50 B1
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos
la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación
de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante
de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de
desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores,
baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente.
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones
especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
SBHS 50 B1
ES│71■
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe
las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en
un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las
circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica
especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as
instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e
nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue
todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente docu-
mento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização
por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e operação,
presentes neste manual de instruções, correspondem ao último desenvolvimento
técnico à data da impressão e são elaborados com base nos nossos melhores
conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e os nossos
conhecimentos até ao momento.
Não poderão ser reivindicados quaisquer direitos relativamente aos dados,
ilustrações e descrições presentes neste manual de instruções.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância do manual de instruções, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças
sobresselentes não aprovadas.
Utilização correta
Este aparelho destina-se ao tratamento do cabelo de pessoas e deve ser utilizado
exclusivamente no âmbito privado.
Não deve ser utilizado nem em animais, nem em áreas comerciais ou industriais.
Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incor-
reta. Excluem-se quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de
uma utilização incorreta. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
■ 74│PT
SBHS 50 B1
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Ferro de enrolar multifuncional para penteados
Bolsa de viagem
Manual de instruções
NOTA
► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba-
lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Descrição do aparelho
1 Ponta para agarrar
2 Escova modeladora (com tiras de aquecimento)
3 Botão de desenrolamento
4 LED para cabelos fortes (nível 2)
5 LED para cabelos finos (nível 1)
6 Interruptor de seleção de nível
7 Argola de suspensão
8 Bolsa de viagem
Dados técnicos
Tensão de alimentação220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Consumo de energia50 W
Temperatura nível 1aprox. 150 °C (+/- 10°C)
Temperatura nível 2aprox. 180 °C (+/- 10°C)
Classe de proteção
SBHS 50 B1
II
PT│75■
Instruções de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
► Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente insta-
lada, com uma tensão de alimentação de 220 - 240 V ~,
50/60 Hz.
► Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente subs-
tituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio
ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
► Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o
aparelho, retire a ficha da tomada.
► Retire o cabo de alimentação da tomada, puxando sempre
pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
► Não dobre nem esmague o cabo de alimentação e coloque-o
de modo que ninguém possa pisá-lo ou tropeçar no mesmo.
► Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica húmido
ou molhado durante o funcionamento. Coloque o cabo de
modo que não possa ficar entalado nem ser danificado.
► Se o aparelho estiver danificado, não o continue a utilizar
em caso algum, de modo a evitar perigos.
► Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho e
proteja-o de danos.
► Não utilize cabos de extensão, de modo que, em caso de
emergência, a ficha esteja facilmente acessível.
► Nunca toque no aparelho, no cabo de alimentação e na
ficha elétrica com as mãos molhadas.
► Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e não deixe entrar
líquidos no corpo do aparelho. Não exponha o aparelho a
humidade nem o utilize ao ar livre. No entanto, em caso de
infiltração de líquido no corpo do aparelho, remova imediatamente a ficha da tomada e solicite a respetiva reparação
por técnicos devidamente qualificados.
■ 76│PT
SBHS 50 B1
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
► Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da
corrente. Este só fica totalmente isento de corrente quando
retira a ficha da tomada.
► Se o aparelho for utilizado na casa de banho, a ficha deve
ser retirada da tomada após a utilização, uma vez que a
proximidade à água representa um perigo, mesmo com o
aparelho desligado.
Não utilizar este aparelho na proximidade de banheiras,
duches ou outros recipientes que contenham água.
A proximidade à água representa perigo, mesmo com o
aparelho desligado. Como proteção adicional, recomenda-se a instalação de um dispositivo diferencial residual
com uma corrente de ativação de medição inferior a
30 mA no circuito da casa de banho. Aconselhe-se com
o seu eletricista.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Utilize apenas os acessórios de origem fornecidos, uma vez
que estes são otimizados para a utilização com o aparelho.
Outras peças podem não ser suficientemente seguras.
► Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância.
► Nunca coloque o aparelho próximo de fontes de calor
e proteja o cabo de alimentação contra danos.
SBHS 50 B1
PT│77■
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Se o aparelho tiver caído ou estiver danificado, não o pode
voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser
verificado e, se necessário, reparado por um técnico devidamente qualificado.
► Não pode abrir ou reparar o corpo do aparelho por inicia-
tiva própria. Caso contrário, a segurança não é assegurada
e a garantia extingue-se. O aparelho avariado deve ser
reparado apenas por técnicos autorizados.
► As peças do aparelho podem aquecer durante o funciona-
mento. Por esta razão, toque apenas na pega e na ponta
do aparelho.
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou
instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos daí resultantes. As crianças não
podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção,
por parte do utilizador, não podem ser realizadas por crianças, salvo se forem vigiadas.
■ 78│PT
SBHS 50 B1
Desembalagem
♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.
♦ Remova todo o material de embalagem.
AVISO! PERIGO DE ASFIXIA!
► Os materiais de embalagem não podem ser utilizados nas brincadeiras de
crianças. Perigo de asfixia.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e
técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários
de acordo com os regulamentos locais em vigor.
NOTA
► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia,
para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento
da mesma.
Colocação em funcionamento
■ Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que ...
– o aparelho se encontra em perfeitas condições de funcionamento,
– todos os materiais de embalagem estão retirados.
■ Limpe o aparelho, conforme descrito no capítulo “Limpeza e conservação”.
SBHS 50 B1
PT│79■
Ligar/desligar / Selecionar nível de aquecimento
■ Após introduzir a ficha na tomada, pode ligar o interruptor de níveis 6 e
selecionar o nível de aquecimento:
– “0” o aparelho está desligado, os dois LEDs 4/5 estão apagados
– “1” para cabelos finos (o LED para cabelos finos (nível 1) 5 pisca)
– “2” para cabelos fortes (o LED para cabelos fortes (nível 2) 4 pisca)
■ Se tiver selecionado um nível de aquecimento, o respetivo LED 4/5 começa
a piscar, indicando assim o aquecimento.
Assim que tiver sido atingida a temperatura ajustada, o LED 4/5 apresenta
a luz constante.
Desativação automática
Este aparelho está equipado com uma desativação automática. Após 30 minutos,
o aparelho desliga-se automaticamente. Após aprox. 25 minutos, o LED 4/5
que se acendeu por último começa a piscar, relembrando que a desativação
automática ocorrerá brevemente. Se quiser continuar a utilizar o aparelho,
desligue-o por breves momentos e ligue-o novamente.
NOTA
► A desativação automática destina-se apenas à segurança e não substitui
a desativação do aparelho por meio do interruptor de níveis 6!
Modelar - Alisar
Para alisar, o cabelo deve estar seco e sem produtos de modelagem. Excluem-se
os produtos que ajudam a alisar ou que protegem o cabelo contra os efeitos do
calor.
O aparelho aqueceu com o nível desejado e o cabelo não tem nós e está
penteado.
■ Separe madeixas individuais.
■ Coloque uma madeixa sobre a escova modeladora 2 e desloque-a devagar
(de acordo com a consistência do cabelo) da raiz até às pontas. E rode um
pouco a escova modeladora 2.
■ Proceda da mesma forma com as outras madeixas.
■ Quando terminar a modelagem, desloque o interruptor de níveis 6 para
“0” e retire a ficha da tomada.
■ 80│PT
SBHS 50 B1
Modelar - Encaracolar
Para modelar, o cabelo deve estar seco, ou apenas ligeiramente húmido, e sem
produtos de modelagem. Excluem-se os produtos que protegem o cabelo contra
os efeitos do calor.
O aparelho aqueceu com o nível desejado e o cabelo não tem nós e está
penteado.
■ Enrole a extremidade da madeixa de cabelo à volta da escova modeladora 2
e rode depois a escova modeladora 2 até à raiz, de modo que a madeixa
fique completamente enrolada na escova modeladora 2. Certifique-se de que
toca apenas na ponta para agarrar 1 e na pega. A escova modeladora 2
aquece muito.
■ Aguarde 8 a 15 segundos, dependendo do comprimentos e da espessura
do cabelo.
■ Pressione o botão de desenrolamento 3 e puxe simultaneamente o apare-
lho para baixo, retirando-o da madeixa. A escova modeladora 2 também
roda, fazendo com que a madeixa se desenrole facilmente.
■ Proceda da mesma forma com as outras madeixas.
■ Quando terminar a modelagem, desloque o interruptor de níveis 6 para
“0” e retire a ficha da tomada.
Limpeza e conservação
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
► Antes de proceder à limpeza, retire sempre a ficha da tomada. Perigo de
choque elétrico!
SBHS 50 B1
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer. Perigo de
queimaduras!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes agressivos, químicos ou abrasivos! Estes podem
danificar a superfície do aparelho.
■ Remova, com os dedos, cabelos ou borbotos das cerdas da escova mode-
ladora 2.
■ Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente humedecido.
■ Antes de uma nova utilização ou antes de o guardar, deixe o aparelho
secar por completo.
PT│81■
Armazenamento
■ Pode pendurar o aparelho pela argola de suspensão 7.
■ Armazene o aparelho num local seco e sem pó.
■ Também pode guardar o aparelho na bolsa de viagem 8. Devido ao
revestimento da bolsa de viagem 8, é possível guardar o aparelho mesmo
quando ainda se encontra morno.
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção
de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
Resolução de falhas
FalhaCausaSolução
• A cha não está
inserida na tomada.
O aparelho
não funciona.
Não se formam
caracóis.
• O aparelho não
está ligado.
• O aparelho está
avariado.
• O interruptor de níveis 6
encontra-se no nível "1".
• O aparelho está
avariado.
• Ligue a cha à tomada.
• Ligue o aparelho.
• Contacte a Assistência
Técnica.
• Coloque o interruptor
no nível "2". O seu
cabelo é muito forte
para o nível "1".
• Contacte a Assistência
Técnica.
■ 82│PT
SBHS 50 B1
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso
deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão
de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um
defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós –
consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio
que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são
apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado
ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto
também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam
eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia,
quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior
cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não
abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser
consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir
uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas
no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados,
ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica
autorizada.
SBHS 50 B1
PT│83■
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes
instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e
o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na
capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro
o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente
ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso,
incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito
e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica
que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e
muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações:
08 / 2017 · Ident.-No.: SBHS50B1-072017-1
IAN 291784
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.