SILVERCREST PSE 2800 B2, PSE 2800 B2 User manual [de]

GROUPE ÉLECTROGÈNE PSE 2800 B2
GROUPE ÉLECTROGÈNE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d‘origine
GENERATOR
Operation and Safety Notes Translation of the original instructions
IAN 273279
STROMERZEUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17 GB Operation and Safety Notes Page 29
A
11 10 9 8 7 6
1
B C
12
13 14
B1
2
3
4
5
7 6 43
D E
15
16
17
18
19
F G
24
17
24
2121
2221
20
22
2324
26 25
16
15
23
22
22
H I
20
18
24
J K
20 24
10
8
9
L M
L1
N
K2 K1
28
27
Table des matières
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Description de l‘appareil .................................................................................................................... Page 7
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 7
Caractéristiques techniques ................................................................................................................ Page 7
Contenu de la livraison ....................................................................................................................... Page 8
Consignes de sécurité ...........................................................................................................Page 8
Avant la mise en service
Montage .............................................................................................................................................. Page 10
Sécurité électrique ............................................................................................................................... Page 10
Protection de l‘environnement ............................................................................................................ Page 10
Mise à terre ......................................................................................................................................... Page 10
Utilisation
Versez l‘huile / l‘essence ..................................................................................................................... Page 10
Démarrer le moteur ............................................................................................................................. Page 10
Poussée du groupe électrogène.........................................................................................................Page 11
Arrêter le moteur .................................................................................................................................Page 11
Protection contre les surcharges prises 2 x 230 V ............................................................................Page 11
Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange
Nettoyage ...........................................................................................................................................Page 11
Filtre à air ............................................................................................................................................. Page 11
Bougie .................................................................................................................................................. Page 12
Filtre à essence .................................................................................................................................... Page 12
Vidange, vérifiez la le niveau d‘huile (avant chaque utilisation) ..................................................... Page 12
Système automatique d‘arrêt lié à l‘huile .......................................................................................... Page 12
Préparation pour le stockage ............................................................................................................. Page 12
Préparation pour le transport ............................................................................................................. Page 13
Commande de pièces de rechange ..................................................................................................Page 13
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 13
Plan de recherche des erreurs ....................................................................................... Page 13
Plan de maintenance ............................................................................................................. Page 14
Garantie ........................................................................................................................................... Page 14
Traduction de l‘original de la déclaration de conformité /
Fabricant .......................................................................................................................................... Page 15
5 FR
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi / sur l‘appareil:
Niveau de puissance acoustique L
Ne pas utiliser le groupe électrogène dans une pièce non aérée ou dans un environnement facilement inflammable. Si le groupe électrogène est destiné à être utilisé dans des locaux bien aérés, les fumées d‘échappement doivent être évacuées à l‘air libre par un tuyau d‘évacuation.
Ne pas ravitailler ou vider le réservoir de carburant à proximité d‘une lumière ou d‘une flamme nue ou d‘une source d‘étincelles. Ne pas fumer!
Attention !
Mettez le moteur hors circuit pendant que vous refaites le plein.
WA
Lisez l’ensemble des instructions de sécurité et des consignes.
L’emballage et le matériel d’embal­lage se composent exclusivement de matières recyclables. Il peut être mis au rebut dans des conteneurs de recyclage locaux.
Ne jetez pas les appareils électriques usés dans les ordures ménagères!
Remplir d’huile avant la première mise en service !
Avant le démarrage du moteur, ré­gler la manette de starter en posi­tion «Choke». Après le démarrage du moteur, repousser la tirette de démarrage dans la position initiale (Run).
Ouvrir / fermer le robinet d’essence
Attention !
Parties brûlantes. Restez à distance.
Tension alternative Jauge
Groupe électrogène PSE 2800 B2
Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce pro­duit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
6 FR
Verser l’huile / vérifiez la le niveau d‘huile
et de sécurité du produit. Ce produit doit être utilisé conformément aux instruc domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
ATTENTION!
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter cer­taines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures
uniquement
tions et dans les
IntroductionIntroduction
et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi / ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accide
nts et dommages dus au non-respect de ce mode d’em­ploi et des consignes de sécurité.
Description de l‘appareil
1
Couvercle de réservoir
2
Jauge
3
Prises 2 x 230 V∼
4
Liaison à la terre
5
Filtre à essence
6
Interrupteur de surcharge
7
Voltmètre
8
Bouchon de remplissage d‘huile
9
Bouchon de vidange d‘huile
10
Dispositif de sécurité contre le manque d‘huile
11
Interrupteur
12
Manette de starter
13
Tirette de démarrage
14
Robinet du carburant
15
Roues
16
Axe de roue
17
Pied
18
Support d‘arceau de manutention
19
Arceau de manutention
20
Vis M8 x 40
21
Vis M8 x 12
22
Rondelles
23
Goupille de sécurité pour roues
24
Écrous M8
25
Clé à bougie
26
Entonnoir pour l‘huile
27
Bougie
28
Connecteur de bougie
Utilisation conforme
Le générateur de courant est adapté à des appareils prévus pour un fonctionnement avec une source de tention alternative de 230 V. Le but du générateur est l‘alimentation d‘outils élec­triques et l‘alimentation de sources d‘éclairage. Pour les appareils ménagers, veuillez vérifier s‘ils sont
adaptés d‘après les instructions respectives du fa­bricant.
La machine doit être uniquement utilisée pour les applications prévues. Toute utilisation allant au-delà n‘est pas conforme. L‘utilisateur est responsable de tous les dommages et blessures en résultant, pas le fabricant. Veuillez noter que cet appareil n‘a pas été conçu pour une utilisation commerciale. Notre garantie n‘est pas applicable si l‘appareil est utilisé dans des en­treprises commerciales, d‘artisans ou industrielles dans le cadre d‘activités similaires.
Caractéristiques techniques
Générateur: Synchrone Type de protection : IP23M Puissance continue P
(S1): Puissance maximale P
(S2 2 min): Tention nominale U
nenn
Courant de consigne I Fréquence F
: 50 Hz
nenn
Type moteur électrique d'entraînement :
Cylindrée : 208 cm³ Carburant : Essence Capacité du réservoir : 15 l Huile de moteur : environ 0,6 l
Quantité pour ⅔ de charge : Poids : 44 kg Niveau de pression
acoustique L
:
pA
Niveau de puissance acoustique LWA :
Incertitude K : 1,98 dB(A)
2600 W
nenn
2800 W
max
: 2 x 230 V∼
: 11,3 A
nenn
4 temps refroidi par air
(15 W-40) environ 1,36 l / h
76 dB(A)
7 FR
Facteur de puissance cos ϕ : Classe de puissance : G1 Température maximale : 40 °C Hauteur d'installation
maximale (üNN) : Bougie : F7RTC Classe qualitative : A
ype de fonctionnement S1 (fonctionnem
T continu)
La machine peut être utilisée à la puissance recom­mandé.
Mode de fonctionnement S2 (service inter­mittant)
L
a machine peut être actionnée en service intermittan
à la puissance indiquée 2min.
Température ambiante admise :
-10 à +40 °C
Hauteur : 1000 m au-dessus du niveau de la mer Humidité de l’air : 90 % (pas de condensation)
Les générateurs peuvent uniquement fonctionner se­lon les conditions de service et la puissance nominale maximale indiquées. Si le générateur n‘est pas uti­lisé selon les conditions ISO 8525 mentionnées et que le moteur ou le refroidissement du générateur sont restreints, par ex. suite à une utilisation dans des espaces étroits, il faut réduire la charge. La charge est réduite en raison d‘une température, d‘une hauteur et d‘une humidité plus élevées que celles mentionnées dans les conditions de service.
1
1000 m
ent
Contenu de la livraison
1 Groupe électrogène PSE 2800 B2 2 Roues 1 Axe de roues 1 Pied 1 Support d‘arceau de manutention 1 Arceau de manutention 3 Vis M8 x 40 2 Vis M8 x 12 4 Rondelles pour roues
2 Goupilles de sécurité pour roues 5 Écrous M8 1 Clé à bougie 1 Entonnoir pour l‘huile 1 Mode d‘emploi
Consignes de sécurité
1. Le groupe électrogène ne doit pas être modifié.
La valeur mémorisée du fabricant ne doit pas
être modifiée. Le groupe électrogène ou les autres périphériques raccordés risquent d‘être endommagées.
2. DANGER D‘INTOXICATION! Les fumées d‘échappement, les carburants et les lubrifiants
t
sont toxiques, les fumées d‘échappement ne doivent pas être inhalées.
3. RISQUE D‘INCENDIE! L‘essence et les va- peurs d‘essence sont facilement inflammables et explosives.
Ne pas utiliser le groupe
électrogène dans une
pièce non aérée ou dans un environnement facilement inflammable. Si le groupe électrogène est destiné à être utilisé dans des locaux bien aérés, les fumées d‘échap­pement doivent être évacuées à l‘air libre par un tuyau d‘évacuation.
Même en cas d‘utilisation d‘un tuyau d‘évacua-
tion, des fumées toxiques peuvent s‘échapper. En raison du risque d‘incendie, le tuyau d‘éva­cuation ne doit jamais être orienté vers des ma­tières inflammables.
N‘utilisez jamais le groupe électrogène dans
des locaux contenant des matières facilement inflammables.
4. SURFACES BRÛLANTES! Risque d‘incendie,
ne pas toucher l‘échappement et le dispositif d‘entraînement.
Ne toucher aucune pièce mécanique en mou-
vement ou brûlante. Ne retirez aucun cache de protection.
5. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION! Portez un
casque de protection acoustique lorsque vous vous trouvez à proximité de l‘appareil.
8 FR
Consignes de sécuritéIntroduction / Consignes de sécurité
6. Pour tout ce qui maintenance et accessoires, n‘utilisez que des pièces de rechange d‘origine.
La réparation et les travaux de réglage doivent
être uniquement réalisés par des employés qualifiés et autorisés.
7. Protégez vous contre les risques liés à l‘électricité.
Ne jamais toucher le groupe électrogène avec
des mains mouillées.
N‘utilisez à l‘extérieur que des câbles prolonga-
teurs homologuées et arborants les marquages correspondants (H07RN).
Lors de l‘utilisation de câbles prolongateurs, leur
longueur totale ne doit pas dépasser 50 m pour 1,5 mm² , 100 m pour 2,5 mm² .
Ne jamais faire fonctionner le groupe électro-
gène en cas de pluie ou de neige.
8. Éteindre chaque fois le moteur lors du transport et du ravitaillement.
Veiller à ce que lors du ravitaillement, il n‘y ait
pas de déversement accidentel de carburant sur le moteur ou sur le pot d‘échappement.
Ne pas ravitailler ou vider le réser-
voir de carb lumière ou d‘une flamme
urant à proximité d‘une
nue ou d‘une
source d‘étincelles. Ne pas fumer!
9. Placer le groupe électrogène à un endroit sûr et plane. Il est interdit de faire pivoter ou bas­culer ou changer de place pendant la mise en service.
Tenir le groupe électrogène éloigné des mûrs
ou de périphériques raccordés, à raison d‘au moins 1 m.
10. Éloigner les enfants du groupe électrogène.
11. Les caractéristiques techniques mentionnées sous valeurs d‘émissions acoustiques (L niveau de puissance acoustique (L
) corres-
pA
WA
) et
pondent au niveau d‘émission et n‘indiquent pas nécessairement de manière fiable le niveau de travail. Comme il existe un lien entre le niveau d‘émission et le niveau de nuisance, celui-ci ne peut être utilisé de manière fiable pour la déter­mination de mesures préventives supplémentaires. Les facteurs de changement sur le niveau de nuisance actuel du niveau de travail incluent les caractéristiques de l‘espace de travail, les sources de bruits, les bruits aériens, etc, comme par ex. le nombre de machines et d‘autres
activités voisines et la période pendant laquelle l‘utilisateur est exposé au bruit. Le niveau de nuisance admissible peut aussi varier d‘un pays à l‘autre. Cette information va cependant per­mettre à l‘utilisateur de la machine d‘effectuer une meilleure évaluation des risques et dangers. Des mesures acoustiques devraient être réalisées au cas par cas après l‘installation, afin de dé­terminer le niveau de pression acoustique.
Soyez particulièrement vigilant, lorsque des
carburants légèrement volatilisables peuvent être utilisés comme aide au démarrage.
Veillez à ce que les appareils électriques bran-
chés (câble d‘alimentation et multiprise compris) ne soit pas défectueux.
Certains éléments du moteur sont très chaud et
peuvent provoquer des brûlures. Observez les avertissements situés sur le générateur.
Ne pas remplir le réservoir pendant le fonction-
nement. Ne pas remplir le réservoir, si des per­sonnes fument à proximité, ou si vous vous trouvez près de flammes.
Des mesures de protection supplémentaires,
contre le feu et les explosions, doivent être prises pendant le fonctionnement dans des pièces ventilées.
ATTENTION! Utilisez uniquement de l‘essence normale sans plomb comme carburant.
Attention ! Mettez le
moteur hors circuit pend
ant
que vous refaites le plein.
Attention ! Parties brû­lantes. Restez à distance.
Lisez l’ensemble des ins­tructions de sécurité et des
consignes. Tout manquement aux consignes de
sécurité et aux instructions peut provoquer une élec­trocution, un incendie et / ou de graves blessures.
9 FR
Consignes de sécurité / Avant la mise en service / Utilisation
Conservez toutes les consignes de sécu­rité et instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Avant la mise en service
Montage
Pour le montage de l‘appareil, vous avez besoin de deux clés à fourche (ouverture de clé 12).
Montez le pied 17, les roues 15 et l‘arceau de
manutention F–I.
Montez toute les pièces avant le remplissage de
carburant et d‘huile pour éviter un écoulement de liquides.
Pour monter les roues, incérez d‘abord l‘axe de
roue férieure du groupe électrogène et montez les roues
19
comme indiqué sur les figures
16
à travers les supports sur la partie in-
15
comme indiqué sur la figure G.
Sécurité électrique
Les fils électriques et les appareils annexes doiven être en parfait état.
Ne jamais connecter le groupe électrogène au
réseau électrique (prise).
Les conduites vers les consommateurs doivent
être aussi courtes que possible.
Protection de l‘environnement
Remettez le matériel d‘entretien et les carburants
pollués à un point de collecte prévu à cet effet.
Mise à terre
Pour dissiper la charge statique, une mise à
terre du boîtier est nécessaire. Pour cela, relier un câble d‘un côté de la liaison à terre groupe électrogène (fig. C / Pos. 4) et de l‘autre côté avec une masse extérieure.
10 FR
4
du
Utilisation
Avant chaque démarra du moteur, éloignez tous les câbles et appareils du générateur.
ATTENTION! Lors de la première mise en
service, l‘huile de moteur (15 W–40, environ 0,6 l) et le carburant (essence normale, sans plomb) doivent être remplis.
Vérifier le niveau du carburant et de l‘huile de
moteur, le rétablir si nécessaire. Assurer une ventilation convenable de l‘appareil
Assurez vous que le câble d‘allumage soit fixé
sur la bougie.
Couper l‘appareil électrique éventuellement
branché du groupe électrogène.
Versez l‘huile / l‘essence
Lors de la première utilisation de l‘appareil,
dévissez la vis rouge d‘huile pour machine (15 W–40). Servez vous de l‘entonnoir
Ouvrez le réservoir 1 et remplissez le d‘es-
sence sans plomb, de manière conforme à la pratique commerciale. La capacité maximale
t
est de 15 L.
8
et versez y env. 0,6 L
26
.
Démarrer le moteur
ATTENTION! Lors du démarrage à l‘aide de
la tirette de démarrage brusque peut provoquer une blessure de la main.
Portez des gants de protection lors du démarrag
Ouvrir le robinet d‘essence 14; pour cela, tour-
ner le robinet vers le bas.
Régler l‘interrupteur 11 en position «ON» (marche).
Régler la manette de starter 12 en position
I
I (en position gauche) .
Démarrer le moteur à l‘aide de la manette de
démarrage poignée. Si le moteur ne démarre pas, tirez à nouveau la poignée.
Après le démarrage du moteur, repousser la ti-
rette de démarrage (en position droite).
13
, un mouvement de rebond
13
; pour cela, tirer fortement la
12
dans la position initiale
ge
.
e.
… / Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de ...
Remarque : Les méthodes décrites dans ce chapitre sont valables autant pour une démar­rage à froid qu’à chaud.
Poussée du groupe électrogène
Raccorder les appareils aux prises 230 V∼ 3.
ATTENTION! Ces prises peuvent être chargées
en continu (S1) avec 2600 W et en service inter­mittent (S2) de 2 minutes maximum avec 2800 W . Indication : Certains appareils électriques (scies sauteuses électriques, perceuses, etc.) peuvent avoir une consommation d‘électricité plus élevée, si elles sont utilisées dans des conditions difficiles.
Arrêter le moteur
Faire marcher le groupe électrogène sans
charge quelques instants avant de l‘arrêter, afin que le groupe électrogène puisse refroidir.
Régler l‘interrupteur 11 en position «OFF» (arrêt). Fermer le robinet de carburant 14.
Protection contre les
surcharges prises 2 x 230 V
REMARQUE! Le groupe électrogène est équipé d‘une protection contre les surcharges. Celui-ci déconnecte les prises de
courant charge mises en service.
réduisez la puissance électrique que vous tirez du groupe électrogène ou enlevez les appareils annexes défectueux.
surcharge défectueux ne doivent être remplacés que par des interrupteurs de surcharge du même type ayant les mêmes données de performance. Veuillez vous
3
. En actionnant l‘interrupteur de sur-
6
les prises 3 peuvent de nouveau être
ATTENTION! Dans cette éventualité,
ATTENTION! Les interrupteurs de
adresser à ce sujet à notre service après­vente.
Nettoyage, maintenance,
stockage, transport et com­mande de pièces de rechange
Eteignez le moteur avant tout nettoyage et tout tra­vaux de maintenance et retirez le connecteur de
28
bougie
l‘appareil et adressez-vous à votre service après-vente :
- En cas de vibrations et de bruits inhabituels.
- Au cas où le moteur semble surchargé ou en
de la bougie d‘allumage 27.
ATTENTION! Arrêtez immédiatement
cas de ratés d‘allumage.
Nettoyage
Veillez à ce que les dispositifs de protection et
les volets d‘aération (fig B / Pos. B1) et le carter du moteur soient autant que possible sans poussière et salissures. Frottez l‘appareil avec un chiffon propre ou soufflez sur l‘appareil avec de l‘air comprimé à basse pression.
Nous vous recommandons de nettoyer l‘appa-
reil directement après chaque mise en service.
Nettoyez régulièrement l‘appareil avec un chif-
fon humide et un peu de savon mou. N‘utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou solvants; ceux-ci risquent d‘endommager les parties en plastique de l‘appareil. Assurez-vous qu‘il n‘y ait pas de pénétration d‘eau à l‘intérieur de l‘appareil.
Filtre à air
Veillez consulter à ce sujet notre service information.
Nettoyer régulièrement les filtres à air, les rem-
placer si nécessaire.
Ouvrez les deux attaches (fig. K / Pos. K1) et
retirez le couvercle du filtre à air. (fig. K / Pos. K2).
Enlevez les éléments filtrants (fig. L / Pos. L1).
11 FR
Ne pas utiliser de détergents corrosifs ou d‘es-
sence pour nettoyer les éléments.
Nettoyer les éléments en les tapotant sur une
surface plane. En cas d‘encrassement important, laver avec de la lessive, rincer ensuite avec de l‘eau propre et faire sécher à l‘air libre.
Le montage s‘effectue dans l‘ordre inverse.
Bougie (Fig. M–N)
Contrôlez la propreté de la bougie 27 pour la pre­mière fois au bout de 20 heures de service et net­toyez celle-ci éventuellement à l‘aide d‘une brosse en fil de cuivre. Après, procédez à une maintenance sur la bougie toutes les 50 heures de service.
Retirer le connecteur de bougie 28 (fig. M)
avec un mouvement rotatif.
Retirez la bougie d‘allumage 27 (fig. N) avec
la clé à bougie jointe
Le montage s‘effectue dans l‘ordre inverse.
Remarque : alternative bougies à F7RTC:
Bosch WR7DC
25
.
Filtre à essence (fig. A)
Indication : Pour le filtre à essence 5, il s‘agit
d‘une cuvette de filtre qui se trouve directement sous le couvercle du réservoir du carburant rempli.
Régler l‘interrupteur 11 en position «OFF»
(arrêt).
Ouvrir le couvercle de réservoir 1. Retirer le e filtre à essence 5 in le nettoyer
dans un solvant non inflammable ou un solvant peu inflammable.
Remettre le filtre à essence 5 en place. Fermer le couvercle de réservoir 1.
1
et filtre la totalité
Vidange, vérifiez la le niveau
d‘huile (avant chaque utilisation)
La vidange de l‘huile de moteur doit être effectuée lorsque le moteur se trouve à sa température de service.
12 FR
Utiliser uniquement de l‘huile de moteur (15 W-40).
Placer le groupe électrogène de façon légère-
ment inclinée contre le bouchon de remplissage
9
d‘huile
Ouvrir le bouchon de remplissage d‘huile 8. Ouvrir le bouchon de remplissage d‘huile et
verser l‘huile de moteur chaude dans un réci­pient de réception.
Après l‘écoulement de l‘huile usagée, fermer le
bouchon de remplissage d‘huile et installer à nou­veau le groupe électrogène en position stable.
Verser l‘huile de moteur jusqu‘au marquage supé-
rieur de la jauge du niveau d‘huile (environ 0,6 l).
ATTENTION! Ne pas visser la jauge d‘huile
(vis de remplissage d‘huile) pour déterminer le niveau d‘huile, mais seulement l‘engager jusqu‘au filetage.
Il faut éliminer correctement l‘huile usagée.
sur un support approprié.
Système automatique
d‘arrêt lié à l‘huile
Le système automatique d‘arrêt lié à l‘huile s‘encle lorsqu‘il y a trop peu d‘huile dans le moteur. Le mo­teur ne peut pas être démarré dans ce cas ou s‘arrête automatiquement après un bref délai. Un démarrage est seulement possible après le remplissage de l‘huile de moteur (voir chapitre «changement d‘huile, contrô­ler le niveau d‘huile (avant chaque utilisation)»).
nche
Préparation pour le stockage
Videz le réservoir d‘essence avec une pompe
d‘aspiration d‘essence.
Mettez le moteur en marche et faites marcher le
moteur jusqu‘à épuisement du reste du carburant.
Effectuez une vidange d‘huile à la fin de chaque
saison. Pour cela, retirez l‘huile de moteur usa­gée du moteur chaud et remplissez de l‘huile neuve.
Retirez la bougie d‘allumage (fig. N). Remplis-
sez avec un jerrycan d‘huile environ 20 ml d‘hui dans le cylindre. Tirez lentement la corde de démarrage pour que l‘huile protège l‘intérieur du cylindre. Revissez la bougie d‘allumage.
Conservez l‘appareil dans un endroit bien ventilé.
le
Loading...
+ 27 hidden pages