SILVERCREST KM 250 D1 User manual [lt]

FOOD PROCESSOR KM 250 D1
YLEISKONE
Käyttöohje
VIRTUVINIS KOMBAINAS
Naudojimo instrukcija
MATBEREDARE
Bruksanvisning
FOODPROCESSOR
Bedienungsanleitung
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1 SE Bruksanvisning Sidan 11 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 21 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
Sisällysluettelo
Johdanto ..............................................................2
Määräystenmukainen käyttö .............................................2
Toimitussisältö ..........................................................2
Laitteen kuvaus ........................................................2
Tekniset tiedot ..........................................................2
Turvallisuusohjeet .......................................................3
Ennen ensimmäistä käyttöä ..............................................5
Laitteen kokoaminen ....................................................5
Leikkuuterä ........................................................................ 5
Hienonnusterät ..................................................................... 5
Käyttö ................................................................6
Leikkuuterän käyttäminen .............................................................6
Hienonnusterien käyttäminen ..........................................................6
Puhdistaminen ja hoito ..................................................7
Varastointi .............................................................8
Hävittäminen ..........................................................8
Huolto ................................................................8
Maahantuoja ..........................................................8
Vianetsintä ............................................................9
FI 
KM 250 D1
 1
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on
osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvalli­suusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan elintarvikkeiden hienontamiseen. Tämä laite on tarkoitettu ainoas­taan yksityiskäyttöön. Älä käytä sitä kaupallisiin tarkoituksiin.
Toimitussisältö
Yleiskone (kansi, syöttöpainin, kulho, moottoriosa) Leikkuuterä Teräsovitin Raastinterä Viipalointiterä Käyttöohje
Kun poistat laitteen pakkauksesta, tarkista heti, että toimitus sisältää kaikki siihen kuuluvat osat.
Laitteen kuvaus
1 Syöttöpainin 2 Täyttökuilu 3 Kansi 4 Leikkuuterä 5 Kulho 6 Käyttöakseli 7 Moottorilohko 8 Kiertosäädin 9 Virtajohto 0 Teräsovitin q Raastinterä w Viipalointiterä
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 220–240 V ∼ (vaihtovirta),
50–60 Hz Nimellisteho: 250 W Suojausluokka: II / (kaksoiseristys)
LK-aika: 1 minuutti
LK-aika
LK-aika (lyhytkäyttöaika) ilmoittaa, kuinka kauan laitetta voidaan käyttää niin, ettei moottori ylikuu­mene tai vaurioidu. Ilmoitetun lyhytkäyttöajan jälkeen laite on sammutettava, kunnes moottorin lämpötila on jäähtynyt huonelämpötilaa vastaavalle tasolle.
2 │ FI
Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat koske­tuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekel­poisia.
KM 250 D1
Turvallisuusohjeet
VAARA! SÄHKÖISKU!
Liitä laite vain määräystenmukaisesti asennettuun ja maadoitettuun
pistorasiaan. Verkkojännitteen on vastattava laitteen tyyppikilven tietoja.
Varmista, ettei virtajohto kastu tai altistu kosteudelle käytön aikana.
Ohjaa johto kulkemaan niin, ettei se jää puristuksiin tai pääse vaurioi­tumaan.
Pidä virtajohto poissa kuumien pintojen lähettyviltä.Älä suorita laitteelle mitään korjaustöitä. Kaikki korjaukset on annettava
asiakaspalvelun tai pätevän ammattihenkilöstön tehtäväksi.
Vedä pistoke irti pistorasiasta, kun puhdistat laitetta tai jos havaitset
laitteessa vikaa. Pelkkä laitteen sammuttaminen ei riitä, sillä laitteessa on jännitettä niin kauan kuin pistoke on kiinni pistorasiassa.
Jos tämän laitteen virtajohto vahingoittuu, johdon saa vaarojen välttä-
miseksi vaihtaa vain laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto tai vastaavasti pätevä henkilö.
Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
Älä missään nimessä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Irrota laite sähköverkosta aina, kun asennat tai irrotat lisäosia.
Näin estät laitteen tahattoman käynnistymisen.
Laite on irrotettava sähköverkosta aina, kun sitä ei valvota, sekä
ennen kokoamista, purkamista ja puhdistamista.
Käytä vain tähän laitteeseen tarkoitettuja alkuperäisiä lisäosia.
Muiden valmistajien lisäosat eivät välttämättä sovi laitteeseen ja voivat siksi aiheuttaa vaaratilanteita!
KM 250 D1
FI 
 3
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön.Henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset
tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.Varoitus: leikkuuterä, viipalointiterä ja raastinterä ovat erittäin teräviä!
Ole siksi erittäin varovainen puhdistaessasi teriä.
Varo: leikkuuterä, viipalointiterä ja raastinterä ovat erittäin teräviä!
Ole siksi varovainen tyhjentäessäsi kulhoa.
Lisää laitteen käytössä ollessa ainoastaan työstettävät aineet kulhoon. Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttö-
tarkoituksiin. Laitteen väärinkäyttöön liittyy loukkaantumisvaara!
Älä koskaan laita käsiä tai vierasesineitä täyttökuiluun loukkaantumis-
ten ja laitteen vioittumisen välttämiseksi.
Vaihda varusteosia vain, kun laite on pysähdyksissä ja pistoke on irro-
tettu pistorasiasta! Laite käy vielä hetken sammuttamisen jälkeen!
Älä koskaan jätä laitetta valvomatta.Ennen kuin vaihdat käytön aikana liikkuvia varuste- tai lisäosia, kytke
laite pois päältä ja irrota se sähköverkosta.
4 │ FI
KM 250 D1
Ennen ensimmäistä käyttöä
Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta.
Puhdista laite luvussa ”Puhdistus ja hoito” kuva-
tulla tavalla.
Varmista, että kaikki osat ovat täysin kuivia en-
nen laitteen käyttämistä.
Laitteen kokoaminen
HUOMAUTUS
Laitteen voi käynnistää vain, kun kulho 5 ja
kansi 3 on asetettu paikoilleen oikein.
1) Aseta moottorilohko 7 tasaiselle alustalle niin, että imukupit imeytyvät hyvin ja laite seisoo vakaasti paikoillaan.
2) Aseta kulho 5 moottorilohkolle 7 siten, että kulhossa 5 oleva nuoli rilohkossa 7 olevaa avattua lukkoa kohti. Paina kulhoa 5 hieman alas ja kierrä sitä niin pitkälle, että nuoli osoittaa suljettua lukkoa
kohti ja kulho 5 lukittuu paikoilleen.
Jos haluat työskennellä leikkuuterän 4 kanssa, jatka kokoamista luvussa ”Leikkuuterä” kuvatulla tavalla.
Jos haluat työskennellä hienonnusterien kanssa, jatka kokoamista luvussa ”Hienonnusterät” kuvatulla tavalla.
osoittaa mootto-
Hienonnusterät
1) Valitse haluamasi terälevy:
– viipalointiterä w – tai raastinterä q.
2) Jos toinen terä on vielä asennettuna: käännä teräsovitin 0 ylösalaisin. Paina terän pitkä metallikieleke peukalolla sisään niin, että terän tämä puoli irtoaa teräsovittimesta 0. Nyt voit irrottaa terän.
3) Aseta uusi terä lyhyillä metallikielekkeillä ensiksi teräsovittimeen 0:
4) Paina sitten varovasti pitkillä metallikielekkeillä varustettu puoli teräsovittimeen 0. Paina tällöin parhaiten molemmilla peukaloilla terän ulko­reunasta, kunnes terä on kokonaan teräsovitti­messa 0 ja lukittuu paikoilleen:
Leikkuuterä
1) Aseta leikkuuterä 4 käyttöakselille 6. Käyt- töakselin 6 tasaisen puolen on tällöin osuttava oikein leikkuuterän 4 kiinnitykseen. Muuten leikkuuterää 4 ei voi asettaa paikoilleen.
2) Aseta kansi 3 kulholle 5 siten, että kannessa 3 oleva nuoli ▼ osoittaa kulhossa 5 olevaa nuolta
Kierrä kantta 3 niin pitkälle, että kannessa 3
oleva nuoli ▼ osoittaa kulhossa 5 olevaa nuolta
3) Työnnä syöttöpainin 1 täyttökuiluun 2.
4) Työnnä pistoke pistorasiaan.
ja avattua lukkoa
ja suljettua lukkoa
kohti.
kohti.
KM 250 D1
5) Aseta teräsovitin 0 ja siinä kiinni oleva terä käyttöakselille 6. Käyttöakselin 6 tasaisen puolen on tällöin osuttava oikein teräsovittimen 0 kiinnitykseen. Muuten teräsovitinta 0 ei voi asettaa paikoilleen.
FI 
 5
6) Aseta kansi 3 kulholle 5 siten, että kannessa 3 oleva nuoli ▼ osoittaa kulhossa 5 olevaa
nuolta
Kierrä kantta 3 niin pitkälle, että kannessa 3
oleva nuoli ▼ osoittaa kulhossa 5 olevaa nuolta
7) Työnnä syöttöpainin 1 täyttökuiluun 2.
8) Työnnä pistoke pistorasiaan.
ja avattua lukkoa
ja suljettua lukkoa
kohti.
kohti.
4) Sulje kansi 3.
5) Käynnistä hienontaminen kääntämällä kierto­säädin 8 asentoon 1. Käännä kiertosäädin 8 takaisin asentoon 0, kun kaikki ainekset on hienonnettu ja haluat pysäyttää laitteen. Jos haluat työstää aineksia PULSE-toiminnon avulla, kierrä kiertosäädin 8 useita kertoja peräkkäin asentoon P, kunnes kaikki ainekset on hienonnettu.
Käyttö
Leikkuuterän käyttäminen
Leikkuuterällä 4 voidaan hienontaa elintarvikkeita, kuten esimerkiksi sipulia ja lihaa.
HUOMAUTUS
Älä yritä käyttää leikkuuterää 4 nesteiden
sekoittamiseen. Ne voivat valua reunojen yli tai roiskua.
1) Aseta leikkuuterä 4 paikoilleen luvussa ”Laitteen kokoaminen” kuvatulla tavalla.
2) Leikkaa ainekset n. 2–3 cm:n kokoisiksi paloiksi.
3) Täytä ainekset laitteeseen. Älä ylitä seuraavassa taulukossa ohjeistettuja määriä:
AINESOSA
Leipä kork. 80 g 1
Juusto kork. 150 g 1
Liha kork. 300 g 1
Yrtit kork. 30 g 1
Valkosipuli 80–200 g P
Sipulit kork. 300 g P
Jääkuutiot kork. 140 g P
HUOMAUTUS
Taulukossa ilmoitetut nopeudet ovat suuntaa
antavia. Ne voivat vaihdella ainesten ominai­suuksien ja määrän mukaan!
MAKSIMI-
MÄÄRÄ
NOPEUS
Jos aineita kerääntyy kulhon 5 reunoille tai tarttuu terään, toimi seuraavasti:
– Sammuta laite. – Poista kansi 3. – Poista leikkuuterään 4 sekä kulhon seinämiin
kerääntyneet ainekset taikinakaapimen tai lusikan avulla.
– Sulje kansi 3. – Käynnistä laite uudelleen.
HUOMAUTUS
Työstä vain luutonta lihaa!Älä anna laitteen käydä liian kauan, jos
hienonnat (kovaa) juustoa. Juusto kuumenee muutoin liikaa, alkaa sulaa ja paakkuuntuu.
Älä pidä laitetta käynnissä yhtäjaksoisesti yhtä
minuuttia kauempaa! Muuten moottori voi ylikuumentua!
Jos haluat lisätä aineita hienontamisen aikana,
lisää ne täyttökuilun 2 kautta. Laite pysähtyy, jos kansi 3 avataan! Jos lisäät kulhoon aineksia työstämisen aika­na, pidä huoli siitä, ettet ylitä ohjeistettuja enimmäismääriä!
Hienonnusterien käyttäminen
Sekoituskulhoon kiinnitettävät terät q/w on tarkoi­tettu raasteen valmistamiseen sekä viipalointiin.
1) Valitse haluamasi terä ja kokoa laite luvussa ”Laitteen kokoaminen” kuvatulla tavalla.
2) Poista syöttöpainin 1 täyttökuilusta 2.
3) Leikkaa elintarvikkeet kooltaan sellaisiksi palasik­si, että ne mahtuvat ongelmitta täyttökuiluun 2.
4) Käynnistä raastaminen/viipalointi kääntämällä kiertosäädin 8 asentoon 1.
6 │ FI
KM 250 D1
5) Täytä sen jälkeen elintarvikkeet vähitellen. Työnnä tällöin elintarvikkeita syöttöpainimen 1 avulla voimaa käyttämättä.
Älä ylitä seuraavassa taulukossa ohjeistettuja määriä:
AINESOSA VIIPALOINTITERÄ
Omenat/ porkkanat
Salaattikurkku kork. 1,5 kpl
Perunat kork. 350 g
kork. 350 g
Puhdistaminen ja hoito
SÄHKÖISKUN VAARA
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen
puhdistamista.
Älä missään tapauksessa upota moottori­lohkoa 7 nesteisiin! Tämä voi aiheuttaa sähköiskusta johtuvan hengenvaaran, ja laite voi vaurioitua.
Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Muutoin
on olemassa sähköiskusta aiheutuva hengen­vaara.
Sipulit kork. 200 g
AINESOSA RAASTINTERÄ
Omenat/ porkkanat
Parmesaani kork.150 g
Perunat kork. 350 g Kova juusto
(esim. vanha gouda)
HUOMAUTUS
Älä työstä suuria määriä kerrallaan, vaan
pieniä eriä toisensa jälkeen. Tyhjennä aina kulho 5 välillä.
Älä anna laitteen käydä liian kauan hienon-
nettaessa (kovaa) juustoa tai suklaata. Ainek­set kuumentuvat muuten liikaa, alkavat sulaa ja paakkuuntuvat.
Älä pidä laitetta käynnissä yhtäjaksoisesti yhtä
minuuttia kauempaa! Muuten moottori voi ylikuumentua!
kork. 350 g
kork. 200 g
VAROITUS! LOUKKAANTUMIS-
VAARA!
Ole varovainen, kun puhdistat leikkuuterää 4,
viipalointiterää w ja raastinterää q. Nämä osat ovat erittäin teräviä!
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
Älä käytä liuotinaineita tai hankaavia aineita.
Nämä vaurioittavat laitteen pintaa!
Älä käytä aggressiivisia, kemiallisia tai hankaa-
via puhdistusaineita! Ne voivat vahingoittaa laitteen pintaa vakavasti!
HUOMAUTUS
Puhdista kaikki osat aina välittömästi käytön
jälkeen. Näin kaikki elintarvikejäämät irtoavat helpommin.
Jos työstät voimakkaasti värjääviä elintarvik-
keita, kuten esimerkiksi porkkanoita, saattaa olla, että laitteen muoviosat värjääntyvät. Tämä ei ole laitteen puute, eikä se vaikuta laitteen toimintoon. Voit hangata värjäytymiä tilkalla ruokaöljyä.
Puhdista moottorilohko 7 ja virtajohto 9 kevyesti
kostutetulla astianpesuliinalla. Kuivaa kaikki osat hyvin, ennen kuin käytät niitä uudelleen.
Puhdista kulho 5, kansi 3, syöttöpainin 1, leik-
kuuterä 4, teräsovitin 0, viipalointiterä w ja raas- tinterä q lämpimässä astianpesuvedessä. Huuh­tele sen jälkeen kaikki osat puhtaalla vedellä niin, ettei niihin jää pesuainetta. Kuivaa kaikki osat huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta uudelleen.
KM 250 D1
FI 
 7
HUOMAUTUS
Voit puhdistaa kulhon 5, kannen3, syöt- töpainimen 1, leikkuuterän 4, teräso- vittimen 0, viipalointiterän w ja raas-
tinterän q myös astianpesukoneessa. Pese laitteen osat mahdollisuuksien mukaan
astianpesukoneen yläkorissa ja varmista, etteivät osat jää puristuksiin. Muuten ne voivat vääntyä tai niihin voi tulla jännitehalkeamia!
Varastointi
Säilytä puhdistettu laite pölyttömässä ja kuivas-
sa paikassa.
Hävittäminen
Älä missään nimessä hävitä laitetta tavallisen kotitalousjät­teen seassa. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityk­sen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Jos olet epävarma, ota yhteyttä jätehuoltolaitokseen.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 0942453024 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 352649_2010
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com
8 │ FI
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät, ja lajittele pakkaus­materiaalit tarvittaessa erikseen. Pak­kausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit.
KM 250 D1
Vianetsintä
ONGELMA MAHDOLLINEN SYY MAHDOLLISET RATKAISUT
Laitetta ei ole liitetty sähköverkkoon. Liitä laite pistorasiaan.
Laite ei toimi.
Laite on vaurioitunut. Ota yhteyttä huoltoon.
Kulho 5 ei ole lukittunut oikein moottorilohkoon 7.
Laite ei käynnisty.
Kantta 3 ei ole asetettu paikoilleen (oikein) ja lukittu.
Jos viat eivät korjaudu yllä annetuilla ohjeilla tai jos havaitset joitakin muita häiriöitä, käänny huoltomme puoleen.
Tarkasta kulhon 5 asento ja korjaa se tarvittaessa.
Sulje kansi 3 oikein.
KM 250 D1
FI 
 9
10 │ FI
KM 250 D1
Innehållsförteckning
Inledning .............................................................12
Föreskriven användning ................................................12
Leveransens innehåll ...................................................12
Beskrivning ...........................................................12
Tekniska data .........................................................12
Säkerhetsanvisningar ..................................................13
Före första användningen ...............................................15
Montera produkten ....................................................15
Kniv ............................................................................15
Skär- och rivenhet ..................................................................16
Användning ...........................................................16
Arbeta med kniven ................................................................. 16
Arbeta med skär- och rivenheten ......................................................17
Rengöring och skötsel ..................................................18
Förvaring .............................................................18
Kassering .............................................................19
Service ...............................................................19
Importör .............................................................19
Åtgärda fel ...........................................................20
SE 
KM 250 D1
 11
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvis-
ningen i leveransen ingår som en del av produkten. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och kassering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du bör­jar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas för att skära, hacka och riva livsmedel. Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Använd inte produkten yrkesmässigt.
Leveransens innehåll
Matberedare (lock, påmatare, skål, motorblock) Kniv Skivadapter Rivskiva Skärskiva Bruksanvisning
Kontrollera att leveransen är komplett så snart du packat upp den.
Beskrivning
1 Påmatare 2 Påfyllningsrör 3 Lock 4 Kniv 5 Skål 6 Drivaxel 7 Motorblock 8 Skruvreglage 9 Strömkabel 0 Skivadapter q Rivskiva w Skärskiva
Tekniska data
Märkspänning: 220 – 240 V ∼ (växelström),
50 – 60 Hz Märkeffekt: 250 W Kapslingsklass: II / (dubbel isolering)
Kontinuerlig drifttid: 1 minut
Kontinuerlig drifttid
Den kontinuerliga drifttiden anger hur länge pro­dukten kan användas i sträck utan att motorn över­hettas och skadas. När den angivna tiden har gått måste produkten stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn har svalnat till rumstemperatur.
Alla delar av produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel.
12 │ SE
KM 250 D1
Säkerhetsanvisningar
FARA! RISK FÖR ELCHOCKER!
Produkten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag.
Nätspänningen måste överensstämma med angivelserna på produk­tens typskylt.
Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder pro-
dukten. Lägg den så att den inte kan klämmas fast någonstans eller skadas.
Håll kabeln på avstånd från heta ytor.Försök inte själv reparera produkten. Alla reparationer måste utföras
av kundtjänst eller kvalificerad fackpersonal.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när produkten rengörs eller vid
eventuella fel. Det räcker inte att bara stänga av produkten, eftersom det finns spänning kvar så länge kontakten sitter i uttaget.
Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta
ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
Produkten och dess anslutningskabel ska hållas på avstånd från
barn.
Du får absolut inte doppa ner produkten i vatten eller andra vätskor.
KM 250 D1
SE 
 13
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Bryt alltid strömförbindelsen helt när du ska sätta på eller ta av till-
behör. Då kan produkten inte sättas på av misstag.
Bryt alltid strömförbindelsen till produkten när den inte hålls under
uppsikt, när den tas isär eller sätts ihop eller när den rengörs.
Använd endast originaltillbehör till den här produkten.
Delar från andra tillverkare kanske inte är lämpliga och kan leda till olyckor!
Den här produkten får inte användas av barn.Den här produkten får användas av personer med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten.Var försiktig: kniven, skär- och rivskivan är mycket vassa! Var därför
försiktig när du rengör dem.
Var försiktig: kniven, skär- och rivskivan är mycket vassa! Var därför
försiktig när du tömmer skålen.
När produkten arbetar får endast de ingredienser som ska bearbe-
tas tillsättas i skålen.
Använd inte produkten i andra syften än de som anges i den här
anvisningen. Om produkten används på fel sätt finns risk för person­skador!
Stick aldrig in händerna eller andra föremål i påfyllningsröret, då
kan både du själv och produkten skadas.
14 │ SE
KM 250 D1
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Byt endast tillbehör då produktens drivenhet stannat och kontakten
är utdragen! Produkten fortsätter gå en stund efter att den stängts av!
Lämna aldrig produkten utan uppsikt.Innan tillbehör eller delar som rör sig under driften byts ut måste
produkten stängas av och kontakten dras ut.
Före första användningen
Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten.
Rengör produkten så som beskrivs i kapitel Ren-
göring och skötsel.
Försäkra dig om att alla delar är helt torra innan
du kopplar på produkten.
Montera produkten
OBSERVERA
Det går bara att starta produkten om skålen 5
och locket 3 monterats korrekt.
1) Ställ motorblocket 7 på ett plant underlag så att sugfötterna fastnar och produkten står stadigt och säkert.
2) Sätt skålen 5 på motorblocket 7 så att
på skålen 5 pekar mot det öppna
pilen låset len5 en aning och vrid den tills pilen pekar mot det stängda låset snäpper fast.
Om du ska använda kniven 4 monterar du den enligt beskrivningen i kapitel Kniv.
Om du ska använda skär- och rivenheten monterar du den enligt beskrivningen i kapitel Skär- och rivenhet.
på motorblocket 7. Tryck ner skå-
och skålen 5
Kniv
1) Sätt kniven 4 på drivaxeln 6. Den platta sidan av drivaxeln 6 måste sitta rätt och fastna i knivens 4 fäste. Annars går det inte att montera kniven 4.
2) Sätt locket 3 på skålen 5 så att pilen ▼ locket 3 pekar mot pilen och det öppna låset på skålen 5.
3) Vrid locket 3 tills pilen ▼ på locket 3 pekar mot pilen skålen5.
4) Sätt påmataren 1 i påfyllningsröret 2.
5) Sätt kontakten i ett eluttag.
och det stängda låset på
KM 250 D1
SE 
 15
Skär- och rivenhet
1) Välj en skiva:
– skärskivan w – eller rivskivan q.
2) Om en annan skiva redan sitter i: Vänd helst skivadaptern 0 upp och ner. Tryck in den långa metallfliken på skivan med tummen så att den sidan av skivan lossnar ur skivadaptern
0. Sedan kan du ta ut skivan.
3) Sätt in en ny skiva med den korta metallfliken först i skiv adaptern 0:
4) Tryck sedan försiktigt in sidan med den långa metallfliken i skivadaptern 0. Det går lättast om du trycker med tummarna mot skivans ytter­kanter tills hela skivan hamnar i skivadaptern 0 och snäpper fast:
6) Sätt locket 3 på skålen 5 så att pilen ▼ locket 3 pekar mot pilen låset
7) Vrid locket 3 tills pilen ▼ på locket 3 pekar mot pilen skålen5.
8) Sätt påmataren 1 i påfyllningsröret 2.
9) Sätt kontakten i ett eluttag.
på skålen 5.
och det stängda låset på
och det öppna
Användning
Arbeta med kniven
Med kniven 4 kan du finfördela livsmedel, t ex lök eller kött.
OBSERVERA
Använd inte kniven 4 för att blanda vätskor.
Den rinner över och stänker ut.
1) Sätt in kniven 4 så som beskrivs i kapitel Montera produkten.
2) Skär ingredienserna i ca 2 – 3 cm stora bitar.
3) Fyll på ingredienserna. Överskrid inte mäng­derna i följande tabell:
INGREDIENS
MAX.
MÄNGD
HASTIGHET
5) Sätt skivadaptern 0 med monterad skiva på drivaxeln 6. Den platta sidan av drivaxeln 6 måste fastna i skivadapterns 0 fäste. Annars går det inte att montera skivadaptern 0.
16 │ SE
Bröd max. 80 g 1
Ost max. 150 g 1
Kött max. 300 g 1
Kryddörter max. 30 g 1
Vitlök 80 – 200 g P
Lök max. 300 g P
Isbitar max. 140 g P
KM 250 D1
OBSERVERA
Hastighetsangivelserna i tabellen är endast
riktvärden. De kan behöva ändras beroende på mängd och ingredienser!
4) Stäng locket 3.
5) Börja hacka genom att sätta skruvreglaget 8 på läge 1. Vrid tillbaka skruvreglaget 8 till läge 0 när alla ingredienser hackats sönder och produkten ska stängas av. Om du ska använda PULSE-funktionen för att hacka sönder ingredienserna vrider du skruv­reglaget 8 upprepade gånger i följd till läge P tills allt hackats sönder.
Om ingredienser fastnar på skålens 5 väggar eller på kniven:
– Stäng av produkten. – Ta av locket 3. – Ta bort ingredienserna från kniven 4 och
skålens väggar med en degskrapa eller sked.
– Stäng locket 3. – Starta produkten igen.
OBSERVERA
Bearbeta endast benfritt kött!
Låt inte produkten arbeta för länge när du
river (hård)ost. Osten blir då för varm, smälter och bildar klumpar.
Låt aldrig produkten arbeta längre än 1minut
i sträck! Annars kan motorn överhettas!
Om du vill fylla på ytterligare ingredienser
under tiden måste du göra det genom påfyll­ningsröret 2! Om du öppnar locket 3 stan­nar produkten! Se till att ändå inte överskrida den största mängden ingredienser som anges i tabellen!
Arbeta med skär- och rivenheten
Med skivorna q/w kan du riva eller skära ingre- dienser.
1) Välj en skiva och montera den så som beskrivit i kapitel Montera produkten.
2) Ta bort påmataren 1 från påfyllningsröret 2.
3) Skär ingrediensen i mindre bitar som lätt får plats i påfyllningsröret 2.
4) Starta funktionen för att riva och skära genom att sätta skruvreglaget 8 på läge 1.
5) Fyll sedan på ingredienserna lite åt gången. Mata på ingredienserna med påmataren 1 utan att trycka för hårt.
Överskrid inte mängderna i följande tabell:
INGREDIENS SKÄRSKIVA
Äpplen/Morötter max. 350 g
Slanggurka max. 1,5 st.
Potatis max. 350 g
Lök max. 200 g
INGREDIENS RIVSKIVA
Äpplen/Morötter max. 350 g
Parmesan max. 150 g
Potatis max. 350 g Hårdost
(t ex lagrad gouda)
max. 200 g
KM 250 D1
SE 
 17
OBSERVERA
Arbeta inte med större mängder, utan ta endast
lite åt gången i flera omgångar. Töm alltid skålen 5 med jämna mellanrum.
Låt inte produkten arbeta för länge när du river
eller hackar (hård)ost eller choklad. Ingredien­serna blir då för varma, smälter och bildar klumpar.
Låt aldrig produkten arbeta längre än 1minut
i sträck! Annars kan motorn överhettas!
Rengöring och skötsel
RISK FÖR ELCHOCK
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du
rengör produkten.
Motorblocket 7 får absolut inte doppas ned i vatten eller andra vätskor! Det finns risk för livsfarliga elchocker och skador på produkten.
Öppna aldrig produktens hölje. I så fall finns
risk för livsfarliga elchocker.
VARNING!
RISK FÖR PERSON SKADOR!
Var försiktig när du rengör kniven 4, skär-
skivan w och rivskivan q. Dessa delar är mycket vassa!
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
Använd inga lösningsmedel eller slipande
medel. De angriper produktens yta!
Använd inga starka, kemiska eller slipande
rengöringsmedel! Då kan produktens yta bli helt förstörd!
OBSERVERA
Rengör alla delar så snart du använt produk-
ten färdigt. Då går det lättare att få bort alla rester av ingredienserna.
Om man bearbetar kraftigt färgande livsmedel
som t ex morötter kan produktens plastdelar missfärgas. Det betyder inte att det är något fel och påverkar inte funktionen. Missfärgningarna kan gnuggas bort med lite matolja.
Rengör motorblocket 7 och kabeln 9 med en
lätt fuktad trasa. Torka av alla delar noga innan du använder dem igen.
Rengör skålen 5, locket 3, påmataren 1,
kniven 4, skivadaptern 0, skärskivan w och rivskivan q i varmt vatten och diskmedel. Skölj sedan alla delar i rent vatten så att alla disk­medelsrester försvinner. Torka av alla delar noga innan du använder produkten igen.
OBSERVERA
Skålen 5, locket 3, påmataren 1, kniven 4, skivadaptern 0, skärskivan w och rivskivan q kan också diskas
imaskin. Lägg i så fall helst dessa delar i den övre korgen
i diskmaskinen och akta så att de inte fast. Annars kan de deformeras och få sprickor av spänningen!
Förvaring
Förvara den rengjorda produkten på ett
dammfritt och torrt ställe.
18 │ SE
KM 250 D1
Kassering
Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hus­hållssoporna. Den här produk­ten omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinnings företag eller hos den kom­munal avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanlägg­ning om du har några frågor.
Kontakta kommunen för närmare in­formation om avfallshantering av den förbrukade produkten.
Förpackningen består av miljövänligt material som kan lämnas in till den lokala återvinningen.s
Tänk på miljön när du kasserar för­packningen. Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen och dela ev. upp dem därefter så att du kan sopsortera dem rätt. För­packningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 0942453024 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 352649_2010
Importör
Observera att följande adress inte är någon service­adress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
KM 250 D1
SE 
 19
Åtgärda fel
PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER MÖJLIGA LÖSNINGAR
Produkten är inte kopplad till ett
Produkten fungerar inte.
Produkten startar inte.
Om det inte går att åtgärda felet med hjälp av ovanstående tips eller om det uppstår andra typer av fel ska du kontakta vår kundservice.
eluttag.
Produkten är skadad. Kontakta kundservice.
Skålen 5 sitter inte fast ordentligt på motorblocket 7.
Locket 3 sitter inte rätt/är inte låst. Sätt på locket 3 rätt.
Anslut produkten till ett eluttag.
Kontrollera hur skålen 5 placerats och korrigera vid behov.
20 │ SE
KM 250 D1
Turinys
Įžanga ...............................................................22
Naudojimas pagal paskirtį ..............................................22
Tiekiamas rinkinys .....................................................22
Prietaiso aprašas ......................................................22
Techniniai duomenys ...................................................22
Saugos nurodymai .....................................................23
Prieš naudojant pirmą kartą .............................................25
Prietaiso surinkimas ....................................................25
Peilis ............................................................................25
Pjaustyklės .......................................................................26
Valdymas ............................................................26
Peilio naudojimas ..................................................................26
Pjaustyklės naudojimas .............................................................. 27
Valymas ir priežiūra ....................................................28
Laikymas .............................................................28
Utilizavimas ..........................................................29
Priežiūra .............................................................29
Importuotojas .........................................................29
Trikčių šalinimas .......................................................30
LT 
KM 250 D1
 21
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo
instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik maistui smulkinti. Šis prietai­sas skirtas tik buitiniam naudojimui. Nenaudokite jo komerciniams tikslams.
Prietaiso aprašas
1 Stūmiklis 2 Pildymo anga 3 Dangtelis 4 Peilis 5 Produktų indas 6 Varantysis velenas 7 Variklio blokas 8 Sukamasis reguliatorius 9 Maitinimo laidas 0 Diskelių adapteris q Tarkavimo diskelis w Pjaustymo diskelis
Tiekiamas rinkinys
Virtuvinis kombainas (dangtelis, stūmiklis, produktų indas, variklio
blokas) Peilis Diskelių adapteris Tarkavimo diskelis Pjaustymo diskelis Naudojimo instrukcija
Išpakavę iškart patikrinkite tiekiamą rinkinį ir įsitikin­kite, kad nieko netrūksta.
Techniniai duomenys
Vardinė įtampa: 220 – 240 V ∼ (kintamoji
srovė), 50 – 60 Hz Vardinė galia: 250 W Apsaugos klasė: II / (dviguba izoliacija) TV laikas: 1 minutė
TV laikas
TV (trumpalaikio veikimo) laikas parodo, kiek laiko prietaisas gali veikti, kad variklis neperkaistų ir nesugestų. Praėjus nurodytam TV laikui, prietaisas turi būti išjungtas, kol variklis atvės iki kambario temperatūros.
Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu.
22 │ LT
KM 250 D1
Saugos nurodymai
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Prietaisą junkite tik į tinkamai įrengtą ir įžemintą elektros lizdą. Tinklo
įtampa turi atitikti įtampą, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje.
Pasirūpinkite, kad naudojant prietaisą maitinimo laidas nesušlaptų
ir nesudrėktų. Maitinimo laidą nutieskite taip, kad jis neįstrigtų ir jo nebūtų galima pažeisti.
Užtikrinkite, kad maitinimo laidas nesiliestų prie karštų paviršių.Netaisykite prietaiso patys. Taisyti prietaisą gali tik klientų aptarnavi-
mo tarnyba arba kvalifikuoti specialistai.
Prieš valydami prietaisą arba jam sugedus, ištraukite tinklo kištuką iš
elektros lizdo. Kol tinklo kištukas yra elektros lizde, prietaise išlieka tinklo įtampa, todėl vien tik išjungti prietaisą nepakanka.
Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą šio prietaiso įjungimo į tinklą
laidą turi pakeisti gamintojas ar jo klientų aptarnavimo tarnybos dar­buotojas arba reikiamą kvalifikaciją turintis asmuo.
Prietaisą ir jo prijungimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius.
KM 250 D1
LT 
 23
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Prieš nuimdami ar uždėdami priedus, kas kartą išjunkite prietaisą
iš elektros tinklo. Taip išvengsite netyčinio prietaiso įjungimo.
Visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo, kai paliekate jį be
priežiūros, prieš surinkdami, išrinkdami ar valydami.
Naudokite tik originalius šio prietaiso priedus. Kitų gamintojų priedai
prietaisui gali netikti ir kelti pavojų!
Vaikams draudžiama naudoti šį prietaisą.Asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra silpnesni
ir kurie turi mažiau patirties ir (arba) žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tada, jei yra prižiūrimi arba buvo išmokyti saugiai jį naudoti ir su­pranta prietaiso keliamą pavojų.
Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.Atsargiai: peilis, pjaustymo ir tarkavimo diskeliai yra labai aštrūs!
Todėl valydami juos būkite atsargūs.
Atsargiai: peilis, pjaustymo ir tarkavimo diskeliai yra labai aštrūs!
Todėl ištuštindami produktų indą būkite atsargūs.
Prietaisui veikiant, į produktų indą dėkite tik apdorojamus maisto
produktus.
Nenaudokite prietaiso jokiems kitiems tikslams, išskyrus aprašytus
šioje instrukcijoje. Jei prietaisas naudojamas netinkamai, kyla pavojus susižeisti.
24 │ LT
KM 250 D1
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Į pildymo angą niekada nekiškite rankų ar pašalinių daiktų, kad
nesusižeistumėte ir nesugadintumėte prietaiso.
Priedus keiskite tik sustojus pavarai ir ištraukę tinklo kištuką! Išjungtas
prietaisas dar kurį laiką veikia!
Niekada nepalikite neprižiūrimo prietaiso.Prieš keičiant priedus ar papildomas dalis, kurios prietaisui veikiant
juda, prietaisą reikia išjungti ir atjungti nuo elektros tinklo.
Prieš naudojant pirmą kartą
Nuo prietaiso nuimkite visas pakuotės medžiagas.
Nuvalykite prietaisą, kaip aprašyta skyriuje
„Valymas ir priežiūra“.
Prieš pradėdami naudoti prietaisą įsitikinkite,
kad visos dalys yra visiškai sausos.
Prietaiso surinkimas
NURODYMAS
Prietaisas įsijungia tik tuomet, jei produktų
indas 5 ir dangtelis 3 tinkamai uždėti.
1) Variklio bloką 7 pastatykite ant lygaus paviršiaus, kad kojelės su siurbtukais tvirtai prisisiurbtų ir prietaisas stovėtų stabiliai.
2) Produktų indą 5 ant variklio bloko 7 uždėkite taip, kad rodyklė ant produktų indo 5 būtų nukreipta į atrakintą spyną bloko 7. Produktų indą 5 sukite tol, kol rodyklė o produktų indas 5 užsifiksuos.
Jei ketinate naudoti peilį 4, prietaisą toliau surinkite, kaip aprašyta skyriuje „Peilis“.
Jei ketinate naudoti pjaustyklę, prietaisą toliau surinkite, kaip aprašyta skyriuje „Pjaustyklės“.
bus nukreipta į užrakintą spyną ,
ant variklio
Peilis
1) Užmaukite peilį 4 ant varančiojo veleno 6. Varančiojo veleno 6 plokščioji pusė turi tiksliai priglusti prie tam skirto peilio 4 atraminio pa­viršiaus. Antraip peilio 4 nebus galima uždėti.
2) Dangtelį 3 ant produktų indo 5 uždėkite taip, kad rodyklė ▼ ant dangtelio 3 būtų nukreipta į rodyklę ant produktų indo 5.
3) Dangtelį 3 sukite tol, kol rodyklė ▼ ant dang- telio 3 bus nukreipta į rodyklę ir užrakintą
ant produktų indo 5.
spyną
4) Stūmiklį 1 įkiškite į pildymo angą 2.
5) Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą.
ir atrakintą spyną
KM 250 D1
LT 
 25
Pjaustyklės
1) Pasirinkite norimą diskelį:
– pjaustymo diskelį w – arba tarkavimo diskelį q.
2) Jei dar įdėtas kitas diskelis: Geriausia apver­skite diskelių adapterį 0. Ilgą metalinį diskelio liežuvėlį nykščiu pastumkite į vidų, kad ši diskelio pusė atsilaisvintų iš diskelių adapterio
0. Dabar diskelį galite išimti.
3) Į diskelių adapterį 0 įdėkite naują diskelį, pirmiausia įdėdami trumpą metalinį liežuvėlį:
4) Tada į diskelių adapterį 0 atsargiai įspauskite diskelio pusę su ilgu metaliniu liežuvėliu. Reko­menduojame abiem nykščiais spausti diskelio kraštus, kol visas diskelis atsidurs ir užsifiksuos diskelių adapteryje 0.
6) Dangtelį 3 ant produktų indo 5 uždėkite taip, kad rodyklė ▼ nukreipta į rodyklę ant produktų indo 5.
7) Dangtelį 3 sukite tol, kol rodyklė ▼ ant dang- telio 3 bus nukreipta į rodyklę
ant produktų indo 5.
spyną
8) Stūmiklį 1 įkiškite į pildymo angą 2.
9) Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą.
ant dangtelio 3 būtų
ir atrakintą spyną
ir užrakintą
Valdymas
Peilio naudojimas
Peiliu 4 galite sukapoti tokius maisto produktus kaip, pavyzdžiui, svogūnus ar mėsą.
NURODYMAS
Peiliu 4 niekada nemaišykite skysčių.
Jie išbėgs arba ištikš.
1) Įdėkite peilį 4, kaip aprašyta skyriuje „Prietaiso surinkimas“.
2) Supjaustykite maisto produktus maždaug 2–3cm dydžio gabalėliais.
3) Sudėkite produktus. Neviršykite toliau pateiktoje lentelėje nurodytų kiekių:
PRODUKTAS MAKS. KIEKIS GREITIS
5) Diskelių adapterį 0 su įdėtu diskeliu užmaukite ant varančiojo veleno 6. Varančiojo veleno 6 plokščioji pusė turi tiksliai priglusti prie tam skirto atraminio paviršiaus diskelių adapteryje 0. Antraip diskelių adapterio 0 nebus galima uždėti.
26 │ LT
Duona maks. 80 g „1“
Sūris maks. 150 g „1“
Mėsa maks. 300 g „1“
Žalumynai maks. 30 g „1“
Česnakai 80 – 200 g „P“
Svogūnai maks. 300 g „P“
Ledo kubeliai maks. 140 g „P“
KM 250 D1
NURODYMAS
Lentelėje nurodyti orientaciniai greičiai. Jie
priklauso nuo maisto produktų savybių ir kiekio!
4) Uždenkite dangtelį 3.
5) Sukamąjį reguliatorių 8 pasukite į 1 padėtį ir pradėkite smulkinti. Susmulkinę visus maisto produktus ir norėdami išjungti prietaisą, suka­mąjį reguliatorių 8 pasukite atgal į 0 padėtį. Jei maisto produktus norite apdoroti impulsinio režimo funkcija „PULSE“, sukamąjį reguliatorių 8 keletą kartų iš eilės pasukite į P padėtį, kol susmulkinsite visus maisto produktus.
Jei maisto produktai prikimba prie produktų indo 5 sienelės ar peilio:
– Išjunkite prietaisą. – Nuimkite dangtelį 3. – Maisto produktus nuo peilio 4 ar indo
vidinės sienelės nubraukite tešlos grandikliu arba šaukštu.
– Uždenkite dangtelį 3. – Iš naujo įjunkite prietaisą.
NURODYMAS
Smulkinkite tik mėsą be kaulų!Smulkindami (kietą) sūrį, prietaiso ilgam
nejunkite. Antraip sūris per daug įkais, pradės lydytis ir virs gabaliukais.
Prietaisui niekada neleiskite veikti ilgiau nei
1minutę! Antraip variklis gali perkaisti!
Jei pjaustydami produktus jų norite įdėti
papildomai, dėkite pro pildymo angą 2! Jei dangtelį 3 atidarysite, prietaisas išsijungs! Tačiau papildomai dėdami produktų stebė­kite, kad neviršytumėte lentelėje nurodytų didžiausių kiekių!
Pjaustyklės naudojimas
Pjaustyklės diskeliais q/w galite tarkuoti arba pjaustyti.
1) Pasirinkite norimą diskelį ir viską surinkite, kaip aprašyta skyriuje „Prietaiso surinkimas“.
2) Ištraukite stūmiklį 1 iš pildymo angos 2.
3) Maisto produktus supjaustykite tokio dydžio gabalėliais, kad jie laisvai tilptų į pildymo angą 2.
4) Įjunkite tarkavimo / pjaustymo funkciją, suka­mąjį reguliatorių 8 pasukdami į 1 padėtį.
5) Po truputį dėkite maisto produktus. Maisto pro­duktus nespausdami pastumkite stūmikliu 1.
Neviršykite toliau pateiktoje lentelėje nurodytų kiekių:
PRODUKTAS PJAUSTYMO DISKELIS
Obuoliai/morkos maks. 350 g
Ilgavaisis agurkas maks. 1,5 vnt.
Bulvės maks. 350 g
Svogūnai maks. 200 g
PRODUKTAS TARKAVIMO DISKELIS
Obuoliai/morkos maks. 350 g
Parmezano sūris maks. 150 g
Bulvės maks. 350 g
Kietasis sūris (pvz., brandintas gaudos sūris)
maks. 200 g
KM 250 D1
LT 
 27
NURODYMAS
Didesnius kiekius apdorokite ne vienu metu, o
per kelias dalis iš eilės. Retsykiais ištuštinkite produktų indą 5.
Smulkindami (kietą) sūrį arba šokoladą,
prietaiso ilgam nejunkite. Antraip maisto produktai per daug įkais, pradės lydytis ir virs gabaliukais.
Prietaisui niekada neleiskite veikti ilgiau nei
1minutę! Antraip variklis gali perkaisti!
Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS!
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Prieš valydami prietaisą kiekvieną kartą
ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
Variklio bloko 7 jokiu būdu negalima
nardinti į skysčius! Kyla elektros smūgio pavojus gyvybei, o prietaisas gali sugesti.
Niekada nebandykite atidaryti prietaiso kor-
puso. Antraip gyvybei kyla elektros smūgio pavojus.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Būkite atsargūs valydami peilį 4, pjaustymo
diskelį w ir tarkavimo diskelį q. Šios dalys labai aštrios!
DĖMESIO! MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
Nenaudokite tirpiklių ar šveitimo priemonių.
Jos gadina prietaiso paviršių!
Nenaudokite stiprių, cheminių ar šveičiamų-
jų valiklių! Jie gali nepataisomai sugadinti paviršių!
NURODYMAS
Visas dalis nuvalykite iškart panaudoję
prietaisą. Taip lengviau pašalinsite maisto produktų likučius.
Apdorojant intensyviai dažančius maisto
produktus, pavyzdžiui, morkas, gali pakisti prietaiso plastikinių dalių spalva. Tai nėra prietaiso trūkumas ir nepablogina jo funkcijų. Nudažytas vietas galite nuvalyti trupučiu maistinio aliejaus.
Variklio bloką 7 ir maitinimo laidą 9 valykite
šiek tiek sudrėkinta indų šluoste. Prieš vėl naudo­dami prietaisą, viską gerai nusausinkite.
Produktų indą 5, dangtelį 3, stūmiklį 1, peilį
4, diskelių adapterį 0, pjaustymo diskelį w ir tarkavimo diskelį q plaukite šiltu vandeniu naudodami ploviklį. Po to visas dalis nuplaukite švariu vandeniu, kad ant jų neliktų ploviklio likučių. Prieš vėl naudodami prietaisą visas dalis kruopš­čiai nusausinkite.
NURODYMAS
Produktų indą 5, dangtelį 3, stūmiklį1, peilį 4, diskelių adapterį 0 pjaustymo diskelį w ir tarkavimo
diskelį q galite plauti ir indaplovėje. Dalis stenkitės sudėti į viršutinį indaplovės krepšį
ir patikrinkite, ar jos neprispaustos. Antraip dalys gali deformuotis ar įtrūkti dėl įtempių!
Laikymas
Išvalytą prietaisą laikykite nedulkėtoje ir sausoje
vietoje.
28 │ LT
KM 250 D1
Utilizavimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Euro­pos direktyva 2012/19/EU.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei kiltų abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių medžiagų, kurias galite pristatyti į vietos perdirbimo įmones.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžia­gų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 352649_2010
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
KM 250 D1
LT 
 29
Trikčių šalinimas
PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS GALIMAS SPRENDIMAS
Prietaisas neįjungtas į elektros lizdą. Įjunkite prietaisą į elektros lizdą.
Prietaisas neveikia.
Prietaisas pažeistas.
Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Produktų indas 5 netinkamai uždėtas ant variklio bloko 7.
Prietaisas neįsijungia.
Dangtelis 3 neuždėtas/netinkamai uždėtas ir neužsifiksavęs.
Jei trikčių nepavyksta pašalinti šiais aprašytais būdais arba yra kitokių trikčių, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą.
Patikrinkite, kaip uždėtas produktų indas 5 ir prireikus jį pataisykite.
Tinkamai uždarykite dangtelį 3.
30 │ LT
KM 250 D1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................32
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................32
Lieferumfang ..........................................................32
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Technische Daten ......................................................32
Sicherheitshinweise ....................................................33
Vor dem ersten Gebrauch ...............................................35
Gerät zusammenbauen .................................................35
Schneidmesser ....................................................................35
Durchlaufschnitzler ................................................................. 36
Bedienen .............................................................36
Arbeiten mit dem Schneidmesser ......................................................36
Arbeiten mit dem Durchlaufschnitzler ...................................................37
Reinigung und Pflege ...................................................38
Lagerung .............................................................38
Entsorgung ...........................................................39
Service ...............................................................39
Importeur ............................................................39
Fehlerbehebung .......................................................40
KM 250 D1
DE│AT│CH 
 31
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Be­dien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Zerkleinern von Lebensmitteln. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Foodprocessor (Deckel, Stopfer, Schüssel, Motorblock) Schneidmesser Scheibenadapter Raspelscheibe Schneidscheibe Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1 Stopfer 2 Einfüllschacht 3 Deckel 4 Schneidmesser 5 Schüssel 6 Antriebswelle 7 Motorblock 8 Drehregler 9 Netzkabel 0 Scheibenadapter q Raspelscheibe w Schneidscheibe
Technische Daten
Nennspannung: 220–240 V ∼ (Wechselstrom),
50–60 Hz Nennleistung: 250 W Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)
KB-Zeit: 1 Minute
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat.
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
32 │ DE
│AT│
CH
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens­mitteln in Berührung kommen, sind lebens­mittelecht.
KM 250 D1
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder be­schädigt werden kann.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche
Reparaturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netz­stecker in der Netzsteckdose steckt.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver­meiden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig­keiten tauchen.
KM 250 D1
DE│AT│CH 
 33
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube-
hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird so vermieden.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen-
bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät.
Zubehörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Vorsicht: Das Schneidmesser, die Schneidscheibe und die Raspel-
scheibe sind sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig bei der Reini­gung vor.
Vorsicht: Das Schneidmesser, die Schneidscheibe und die Raspel-
scheibe sind sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim Leeren der Schüssel vor.
Geben Sie, während das Gerät läuft, ausschließlich die zu verar-
beitenden Zutaten in die Schüssel.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser Be-
dienungsanleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr!
Stecken Sie niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Einfüll-
schacht, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu ver­meiden.
34 │ DE
│AT│
CH
KM 250 D1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei
gezogenem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nach!
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz ge­trennt werden.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom
Gerät.
Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel
„Reinigung und Pflege“ beschrieben.
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vollständig
trocken sind, bevor Sie das Gerät verwenden.
Gerät zusammenbauen
HINWEIS
Das Gerät lässt sich nur starten, wenn die
Schüssel 5 und der Deckel 3 korrekt auf­gesetzt sind.
1) Stellen Sie den Motorblock 7 auf eine ebene Fläche, so dass sich die Saugnapffüße fest sau­gen und das Gerät sicher steht.
2) Setzen Sie die Schüssel 5 so auf den Motor­block 7, dass der Pfeil auf das geöffnete Schloss 7 weist. Drücken Sie die Schüssel 5 etwas herunter und drehen Sie sie so weit, dass der
auf das geschlossene Schloss weist
Pfeil und die Schüssel 5 einrastet.
Wenn Sie mit dem Schneidmesser 4 arbeiten wollen, fahren Sie mit dem Zusammenbau wie im Kapitel „Schneidmesser“ beschrieben fort.
Wenn Sie mit dem Durchlaufschnitzler arbeiten wollen, fahren Sie mit dem Zusammenbau wie im Kapitel „Durchlaufschnitzler“ beschrieben fort.
auf der Schüssel 5
am Motorblock
Schneidmesser
1) Setzen Sie das Schneidmesser 4 auf die Antriebswelle 6. Die abgeflachte Seite der Antriebswelle 6 muss dabei korrekt in die Auf­nahme des Schneidmessers 4 greifen. Ansons­ten kann das Schneidmesser 4 nicht aufge­setzt werden.
2) Setzen Sie den Deckel 3 auf die Schüssel 5, so dass der Pfeil ▼ am Deckel 3 auf den Pfeil
und das geöffnete Schloss
Schüssel 5 zeigt.
3) Drehen Sie den Deckel 3 soweit, dass der Pfeil ▼ am Deckel 3 auf den Pfeil und das geschlossene Schloss Schüssel5 zeigt.
4) Setzen Sie den Stopfer 1 in den Einfüllschacht 2.
5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
an der
auf der
KM 250 D1
DE│AT│CH 
 35
Durchlaufschnitzler
1) Wählen Sie die gewünschte Scheibe:
– die Schneidscheibe w – oder die Raspelscheibe q.
2) Falls noch eine andere Scheibe installiert ist: Drehen Sie den Scheibenadapter 0 auf den Kopf. Drücken Sie die lange Metalllasche der Scheibe mit dem Daumen nach innen, so dass sich diese Seite der Scheibe aus dem Schei­benadapter 0 löst. Sie können die Scheibe nun entnehmen.
3) Stecken Sie die neue Scheibe mit der kurzen Metalllasche zuerst in den Scheibenadapter 0:
4) Drücken Sie dann vorsichtig die Seite mit der langen Metalllasche in den Scheibenadapter 0. Drücken Sie dabei am besten mit den beiden Daumen an den äußeren Kanten der Scheibe, bis die Scheibe komplett im Scheibenadapter 0 sitzt und einrastet:
6) Setzen Sie den Deckel 3 auf die Schüssel 5, so dass der Pfeil ▼ am Deckel 3 auf den Pfeil
und das geöffnete Schloss
Schüssel 5 zeigt.
7) Drehen Sie den Deckel 3 soweit, dass der Pfeil ▼ am Deckel 3 auf den Pfeil geschlossene Schloss zeigt.
8) Setzen Sie den Stopfer 1 in den Einfüllschacht 2.
9) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
auf der Schüssel 5
an der
und das
Bedienen
Arbeiten mit dem Schneidmesser
Mit dem Schneidmesser 4 können Sie Lebens- mittel, wie zum Beispiel Zwiebeln oder Fleisch, zerhacken.
HINWEIS
Versuchen Sie nicht, Flüssigkeiten mit dem
Schneidmesser 4 zu mischen. Diese laufen über oder spritzen heraus.
1) Setzen Sie das Schneidmesser 4, wie im Kapitel „Gerät zusammenbauen“ beschrieben, ein.
2) Schneiden Sie die Zutaten in ca. 2–3 cm große Stücke.
3) Füllen Sie die Zutaten ein. Überschreiten Sie dabei nicht die in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Mengen:
5) Setzen Sie den Scheibenadapter 0 mit ein­gesetzter Scheibe auf die Antriebswelle 6. Die abgeflachte Seite der Antriebswelle 6 muss dabei korrekt in die Aufnahme des Scheiben­adapters 0 greifen. Ansonsten kann der Scheiben adapter 0 nicht aufgesetzt werden.
36 │ DE
│AT│
CH
ZUTAT
Brot max. 80 g 1
Käse max. 150 g 1
Fleisch max. 300 g 1
Kräuter max. 30 g 1
Knoblauch 80–200 g P
Zwiebeln max. 300 g P
Eiswürfel max. 140 g P
MAX.
MENGE
GESCHWINDIG-
KEIT
KM 250 D1
HINWEIS
Die in der Tabelle angegebenen Geschwindig-
keiten sind Richtwerte. Diese können je nach Beschaffenheit und Menge der Zutaten variie­ren!
4) Schließen Sie den Deckel 3.
5) Starten Sie das Zerkleinern, indem Sie den Drehregler 8 auf Position 1 drehen. Drehen Sie den Drehregler 8 zurück auf Position 0, wenn alle Zutaten zerkleinert sind und Sie das Gerät stoppen wollen. Wenn Sie die Zutaten mit Hilfe der PULSE-Funk­tion verarbeiten wollen, drehen Sie den Drehre­gler 8 mehrere Male hintereinander auf Positi- on P, bis alle Zutaten zerkleinert sind.
Falls Zutaten sich an der Wand der Schüssel 5 absetzen oder am Messer kleben:
– Schalten Sie das Gerät aus. – Nehmen Sie den Deckel 3 ab. – Entfernen Sie die Zutaten vom Schneid-
messer 4 sowie von der Innenwand mit Hilfe eines Teigschabers oder eines Löffels.
– Schließen Sie den Deckel 3. – Starten Sie das Gerät erneut.
HINWEIS
Verarbeiten Sie nur knochenfreies Fleisch!Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen,
wenn Sie (Hart-)Käse zerkleinern. Dieser wird sonst zu heiß, beginnt zu schmelzen und ver­klumpt dadurch.
Lassen Sie das Gerät niemals länger als 1Mi-
nute laufen! Ansonsten kann der Motor über­hitzen!
Wenn Sie während des Schneidvorganges
noch Zutaten nachfüllen wollen, geben Sie diese durch den Einfüllschacht 2 hinzu. Wenn Sie den Deckel 3 öffnen, stoppt das Gerät! Achten Sie jedoch darauf, dass Sie die in der Tabelle angegebenen Höchstmengen beim Nachfüllen von Zutaten nicht überschreiten!
Arbeiten mit dem Durchlaufschnitzler
Mit den Scheiben q/w des Durchlaufschnitzlers können Sie raspeln oder schneiden.
1) Wählen Sie die gewünschte Scheibe aus und setzen Sie alles zusammen, wie im Kapitel „Gerät zusammenbauen“ beschrieben.
2) Entfernen Sie den Stopfer 1 aus dem Einfüll­schacht 2.
3) Schneiden Sie die Lebensmittel in so große Stücke, dass diese ohne Probleme in den Ein­füllschacht 2 passen.
4) Starten Sie das Raspeln/Schneiden, indem Sie den Drehregler 8 auf Position 1 drehen.
5) Füllen Sie dann nach und nach die Lebensmit­tel ein. Schieben Sie dabei die Lebensmittel mit Hilfe des Stopfers 1 nach, ohne Druck auszu­üben.
Überschreiten Sie dabei nicht die in der nach­folgenden Tabelle angegebenen Mengen:
ZUTAT SCHNEIDSCHEIBE
Äpfel/Möhren max. 350 g
Schlangengurke max. 1,5 Stück
Kartoffeln max. 350 g
Zwiebeln max. 200 g
ZUTAT RASPELSCHEIBE
Äpfel/Möhren max. 350 g
Parmesan max. 150 g
Kartoffeln max. 350 g Hartkäse
(z. B. alter Gouda)
max. 200 g
KM 250 D1
DE│AT│CH 
 37
HINWEIS
Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf
einmal, sondern in mehreren Portionen hinter­einander. Leeren Sie zwischendurch immer die Schüssel 5.
Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen,
wenn Sie (Hart-)Käse oder Schokolade zer­kleinern. Die Zutaten werden sonst zu heiß, beginnen zu schmelzen und verklumpen da­durch.
Lassen Sie das Gerät niemals länger als 1Mi-
nute laufen! Ansonsten kann der Motor über­hitzen!
Reinigung und Pflege
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie im-
mer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Auf keinen Fall darf der Motorblock 7 in Flüssigkeiten getaucht werden! Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät beschädigt werden.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elek­trischen Schlag.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig beim Reinigen des Schneid-
messers 4, der Schneidscheibe w und der Raspelscheibe q. Diese Teile sind sehr scharf!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuer-
mittel. Diese greifen die Oberflächen des Gerätes an!
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen
oder scheuernden Reinigungsmittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen!
HINWEIS
Reinigen Sie alle Teile immer direkt nach dem
Gebrauch. So lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
Wenn Sie stark färbende Lebensmittel ver-
arbeiten, wie zum Beispiel Möhren, kann es sein, dass sich die Plastikteile des Gerätes verfärben. Dies stellt keinen Mangel am Gerät dar und beeinträchtigt nicht die Funktion. Sie können Verfärbungen mit ein wenig Speise­öl abreiben.
Reinigen Sie den Motorblock 7 und das Netz-
kabel 9 mit einem leicht angefeuchteten Spül­tuch. Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie es erneut verwenden.
Reinigen Sie die Schüssel 5, den Deckel 3,
den Stopfer 1, das Schneidmesser 4, den Scheibenadapter 0, die Schneidscheibe w und die Raspelscheibe q in warmem Spül­wasser. Spülen Sie danach alle Teile mit klarem Wasser ab, so dass keine Spülmittelreste an den Teilen haften. Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
HINWEIS
Sie können die Schüssel 5, den Deckel3, den Stopfer 1, das Schneid-
messer 4, den Scheibenadapter 0, die Schneidscheibe w und die Raspelscheibe q auch in der Spülmaschine reinigen.
Legen Sie die Teile, wenn möglich, in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, dass keines der Teile eingeklemmt wird. Ansonsten kann es zu Verformungen und Spannungsrissen kommen!
Lagerung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
staubfreien und trockenen Ort auf.
38 │ DE
│AT│
CH
KM 250 D1
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keines­falls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein­richtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver­waltung.
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsor­gen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmate­rialien und trennen Sie diese gegebe­nenfalls gesondert. Die Verpackungs­materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei ausdemdt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08CHF / Min., Mobilfunk max.0,40CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 352649_2010
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
KM 250 D1
DE│AT│CH 
 39
Fehlerbehebung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN
Das Gerät ist nicht mit einer Netz-
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät startet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
steckdose verbunden.
Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Service.
Die Schüssel 5 ist nicht korrekt in den Motorblock 7 eingerastet.
Der Deckel 3 ist nicht/nicht korrekt aufgesetzt und verriegelt.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Kontrollieren Sie den Stand der Schüssel 5 und korrigieren Sie ihn gegebenenfalls.
Schließen Sie den Deckel 3 korrekt.
40 │ DE
│AT│
CH
KM 250 D1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tietojen tila · Informationsstatus Informacijos data · Stand der Informationen: 02 / 2021 · Ident.-No.: KM250D1-022021-1
Loading...