Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on
osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä
ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu
ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla
ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat
tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta
koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan elintarvikkeiden
hienontamiseen. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Älä käytä sitä kaupallisiin
tarkoituksiin.
50–60 Hz
Nimellisteho: 250 W
Suojausluokka: II / (kaksoiseristys)
LK-aika: 1 minuutti
LK-aika
LK-aika (lyhytkäyttöaika) ilmoittaa, kuinka kauan
laitetta voidaan käyttää niin, ettei moottori ylikuumene tai vaurioidu. Ilmoitetun lyhytkäyttöajan jälkeen
laite on sammutettava, kunnes moottorin lämpötila
on jäähtynyt huonelämpötilaa vastaavalle tasolle.
■ 2 │ FI
Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia.
KM 250 D1
Turvallisuusohjeet
VAARA! SÄHKÖISKU!
► Liitä laite vain määräystenmukaisesti asennettuun ja maadoitettuun
pistorasiaan. Verkkojännitteen on vastattava laitteen tyyppikilven
tietoja.
► Varmista, ettei virtajohto kastu tai altistu kosteudelle käytön aikana.
Ohjaa johto kulkemaan niin, ettei se jää puristuksiin tai pääse vaurioitumaan.
► Pidä virtajohto poissa kuumien pintojen lähettyviltä.
► Älä suorita laitteelle mitään korjaustöitä. Kaikki korjaukset on annettava
asiakaspalvelun tai pätevän ammattihenkilöstön tehtäväksi.
► Vedä pistoke irti pistorasiasta, kun puhdistat laitetta tai jos havaitset
laitteessa vikaa. Pelkkä laitteen sammuttaminen ei riitä, sillä laitteessa
on jännitettä niin kauan kuin pistoke on kiinni pistorasiassa.
► Jos tämän laitteen virtajohto vahingoittuu, johdon saa vaarojen välttä-
miseksi vaihtaa vain laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto tai
vastaavasti pätevä henkilö.
► Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
Älä missään nimessä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
► Irrota laite sähköverkosta aina, kun asennat tai irrotat lisäosia.
Näin estät laitteen tahattoman käynnistymisen.
► Laite on irrotettava sähköverkosta aina, kun sitä ei valvota, sekä
ennen kokoamista, purkamista ja puhdistamista.
► Käytä vain tähän laitteeseen tarkoitettuja alkuperäisiä lisäosia.
Muiden valmistajien lisäosat eivät välttämättä sovi laitteeseen ja
voivat siksi aiheuttaa vaaratilanteita!
KM 250 D1
FI
│
3 ■
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
► Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön.
► Henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset
tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat
käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu
laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön
liittyvät vaarat.
► Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
► Varoitus: leikkuuterä, viipalointiterä ja raastinterä ovat erittäin teräviä!
Ole siksi erittäin varovainen puhdistaessasi teriä.
► Varo: leikkuuterä, viipalointiterä ja raastinterä ovat erittäin teräviä!
Ole siksi varovainen tyhjentäessäsi kulhoa.
► Lisää laitteen käytössä ollessa ainoastaan työstettävät aineet kulhoon.
► Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttö-
tarkoituksiin. Laitteen väärinkäyttöön liittyy loukkaantumisvaara!
► Älä koskaan laita käsiä tai vierasesineitä täyttökuiluun loukkaantumis-
ten ja laitteen vioittumisen välttämiseksi.
► Vaihda varusteosia vain, kun laite on pysähdyksissä ja pistoke on irro-
tettu pistorasiasta! Laite käy vielä hetken sammuttamisen jälkeen!
► Älä koskaan jätä laitetta valvomatta.
► Ennen kuin vaihdat käytön aikana liikkuvia varuste- tai lisäosia, kytke
laite pois päältä ja irrota se sähköverkosta.
■ 4 │ FI
KM 250 D1
Ennen ensimmäistä käyttöä
■ Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta.
■ Puhdista laite luvussa ”Puhdistus ja hoito” kuva-
tulla tavalla.
■ Varmista, että kaikki osat ovat täysin kuivia en-
nen laitteen käyttämistä.
Laitteen kokoaminen
HUOMAUTUS
► Laitteen voi käynnistää vain, kun kulho 5 ja
kansi 3 on asetettu paikoilleen oikein.
1) Aseta moottorilohko 7 tasaiselle alustalle niin,
että imukupit imeytyvät hyvin ja laite seisoo
vakaasti paikoillaan.
2) Aseta kulho 5 moottorilohkolle 7 siten, että
kulhossa 5 oleva nuoli
rilohkossa 7 olevaa avattua lukkoa kohti.
Paina kulhoa 5 hieman alas ja kierrä sitä niin
pitkälle, että nuoli osoittaa suljettua lukkoa
kohti ja kulho 5 lukittuu paikoilleen.
Jos haluat työskennellä leikkuuterän 4 kanssa,
jatka kokoamista luvussa ”Leikkuuterä” kuvatulla
tavalla.
Jos haluat työskennellä hienonnusterien kanssa,
jatka kokoamista luvussa ”Hienonnusterät” kuvatulla
tavalla.
osoittaa mootto-
Hienonnusterät
1) Valitse haluamasi terälevy:
– viipalointiterä w– tai raastinterä q.
2) Jos toinen terä on vielä asennettuna: käännä
teräsovitin 0 ylösalaisin. Paina terän pitkä
metallikieleke peukalolla sisään niin, että terän
tämä puoli irtoaa teräsovittimesta 0. Nyt voit
irrottaa terän.
3) Aseta uusi terä lyhyillä metallikielekkeillä ensiksi
teräsovittimeen 0:
4) Paina sitten varovasti pitkillä metallikielekkeillä
varustettu puoli teräsovittimeen 0. Paina tällöin
parhaiten molemmilla peukaloilla terän ulkoreunasta, kunnes terä on kokonaan teräsovittimessa 0 ja lukittuu paikoilleen:
Leikkuuterä
1) Aseta leikkuuterä 4 käyttöakselille 6. Käyt-
töakselin 6 tasaisen puolen on tällöin osuttava
oikein leikkuuterän 4 kiinnitykseen. Muuten
leikkuuterää 4 ei voi asettaa paikoilleen.
2) Aseta kansi 3 kulholle 5 siten, että kannessa 3 oleva nuoli ▼ osoittaa kulhossa 5 olevaa
nuolta
Kierrä kantta 3 niin pitkälle, että kannessa 3
oleva nuoli ▼ osoittaa kulhossa 5 olevaa
nuolta
3) Työnnä syöttöpainin 1 täyttökuiluun 2.
4) Työnnä pistoke pistorasiaan.
ja avattua lukkoa
ja suljettua lukkoa
kohti.
kohti.
KM 250 D1
5) Aseta teräsovitin 0 ja siinä kiinni oleva terä
käyttöakselille 6. Käyttöakselin 6 tasaisen
puolen on tällöin osuttava oikein teräsovittimen
0 kiinnitykseen. Muuten teräsovitinta 0 ei voi
asettaa paikoilleen.
│
FI
5 ■
6) Aseta kansi 3 kulholle 5 siten, että kannessa
3 oleva nuoli ▼ osoittaa kulhossa 5 olevaa
nuolta
Kierrä kantta 3 niin pitkälle, että kannessa 3
oleva nuoli ▼ osoittaa kulhossa 5 olevaa
nuolta
7) Työnnä syöttöpainin 1 täyttökuiluun 2.
8) Työnnä pistoke pistorasiaan.
ja avattua lukkoa
ja suljettua lukkoa
kohti.
kohti.
4) Sulje kansi 3.
5) Käynnistä hienontaminen kääntämällä kiertosäädin 8 asentoon 1. Käännä kiertosäädin
8 takaisin asentoon 0, kun kaikki ainekset on
hienonnettu ja haluat pysäyttää laitteen.
Jos haluat työstää aineksia PULSE-toiminnon
avulla, kierrä kiertosäädin 8 useita kertoja
peräkkäin asentoon P, kunnes kaikki ainekset
on hienonnettu.
Käyttö
Leikkuuterän käyttäminen
Leikkuuterällä 4 voidaan hienontaa elintarvikkeita,
kuten esimerkiksi sipulia ja lihaa.
HUOMAUTUS
► Älä yritä käyttää leikkuuterää 4 nesteiden
sekoittamiseen. Ne voivat valua reunojen yli
tai roiskua.
1) Aseta leikkuuterä 4 paikoilleen luvussa
”Laitteen kokoaminen” kuvatulla tavalla.
2) Leikkaa ainekset n. 2–3 cm:n kokoisiksi paloiksi.
3) Täytä ainekset laitteeseen. Älä ylitä seuraavassa
taulukossa ohjeistettuja määriä:
AINESOSA
Leipäkork. 80 g1
Juustokork. 150 g1
Lihakork. 300 g1
Yrtitkork. 30 g1
Valkosipuli80–200 gP
Sipulitkork. 300 gP
Jääkuutiotkork. 140 gP
HUOMAUTUS
► Taulukossa ilmoitetut nopeudet ovat suuntaa
antavia. Ne voivat vaihdella ainesten ominaisuuksien ja määrän mukaan!
MAKSIMI-
MÄÄRÄ
NOPEUS
Jos aineita kerääntyy kulhon 5 reunoille tai tarttuu
terään, toimi seuraavasti:
kerääntyneet ainekset taikinakaapimen tai
lusikan avulla.
– Sulje kansi 3.– Käynnistä laite uudelleen.
HUOMAUTUS
► Työstä vain luutonta lihaa!
► Älä anna laitteen käydä liian kauan, jos
hienonnat (kovaa) juustoa. Juusto kuumenee
muutoin liikaa, alkaa sulaa ja paakkuuntuu.
► Älä pidä laitetta käynnissä yhtäjaksoisesti yhtä
minuuttia kauempaa! Muuten moottori voi
ylikuumentua!
► Jos haluat lisätä aineita hienontamisen aikana,
lisää ne täyttökuilun 2 kautta. Laite pysähtyy,
jos kansi 3 avataan!
Jos lisäät kulhoon aineksia työstämisen aikana, pidä huoli siitä, ettet ylitä ohjeistettuja
enimmäismääriä!
Hienonnusterien käyttäminen
Sekoituskulhoon kiinnitettävät terät q/w on tarkoitettu raasteen valmistamiseen sekä viipalointiin.
1) Valitse haluamasi terä ja kokoa laite luvussa
”Laitteen kokoaminen” kuvatulla tavalla.
2) Poista syöttöpainin 1 täyttökuilusta 2.
3) Leikkaa elintarvikkeet kooltaan sellaisiksi palasiksi, että ne mahtuvat ongelmitta täyttökuiluun 2.
5) Täytä sen jälkeen elintarvikkeet vähitellen.
Työnnä tällöin elintarvikkeita syöttöpainimen 1
avulla voimaa käyttämättä.
Älä ylitä seuraavassa taulukossa ohjeistettuja
määriä:
AINESOSAVIIPALOINTITERÄ
Omenat/
porkkanat
Salaattikurkkukork. 1,5 kpl
Perunatkork. 350 g
kork. 350 g
Puhdistaminen ja hoito
SÄHKÖISKUN VAARA
► Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen
puhdistamista.
Älä missään tapauksessa upota moottorilohkoa 7 nesteisiin! Tämä voi aiheuttaa
sähköiskusta johtuvan hengenvaaran, ja
laite voi vaurioitua.
► Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Muutoin
on olemassa sähköiskusta aiheutuva hengenvaara.
Sipulitkork. 200 g
AINESOSARAASTINTERÄ
Omenat/
porkkanat
Parmesaanikork.150 g
Perunatkork. 350 g
Kova juusto
(esim. vanha
gouda)
HUOMAUTUS
► Älä työstä suuria määriä kerrallaan, vaan
pieniä eriä toisensa jälkeen. Tyhjennä aina
kulho 5 välillä.
► Älä anna laitteen käydä liian kauan hienon-
nettaessa (kovaa) juustoa tai suklaata. Ainekset kuumentuvat muuten liikaa, alkavat sulaa
ja paakkuuntuvat.
► Älä pidä laitetta käynnissä yhtäjaksoisesti yhtä
minuuttia kauempaa! Muuten moottori voi
ylikuumentua!
kork. 350 g
kork. 200 g
VAROITUS! LOUKKAANTUMIS-
VAARA!
► Ole varovainen, kun puhdistat leikkuuterää 4,
viipalointiterää w ja raastinterää q.
Nämä osat ovat erittäin teräviä!
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
► Älä käytä liuotinaineita tai hankaavia aineita.
Nämä vaurioittavat laitteen pintaa!
► Älä käytä aggressiivisia, kemiallisia tai hankaa-
via puhdistusaineita! Ne voivat vahingoittaa
laitteen pintaa vakavasti!
HUOMAUTUS
► Puhdista kaikki osat aina välittömästi käytön
jälkeen. Näin kaikki elintarvikejäämät irtoavat
helpommin.
► Jos työstät voimakkaasti värjääviä elintarvik-
keita, kuten esimerkiksi porkkanoita, saattaa
olla, että laitteen muoviosat värjääntyvät.
Tämä ei ole laitteen puute, eikä se vaikuta
laitteen toimintoon.
Voit hangata värjäytymiä tilkalla ruokaöljyä.
■ Puhdista moottorilohko 7 ja virtajohto 9 kevyesti
kostutetulla astianpesuliinalla. Kuivaa kaikki osat
hyvin, ennen kuin käytät niitä uudelleen.
kuuterä 4, teräsovitin 0, viipalointiterä w ja raas-
tinterä q lämpimässä astianpesuvedessä. Huuhtele sen jälkeen kaikki osat puhtaalla vedellä
niin, ettei niihin jää pesuainetta.
Kuivaa kaikki osat huolellisesti, ennen kuin
käytät laitetta uudelleen.
KM 250 D1
FI
│
7 ■
HUOMAUTUS
Voit puhdistaa kulhon 5, kannen3, syöt-
töpainimen 1, leikkuuterän 4, teräso-
vittimen 0, viipalointiterän w ja raas-
tinterän q myös astianpesukoneessa.
Pese laitteen osat mahdollisuuksien mukaan
astianpesukoneen yläkorissa ja varmista, etteivät
osat jää puristuksiin. Muuten ne voivat vääntyä
tai niihin voi tulla jännitehalkeamia!
Varastointi
■ Säilytä puhdistettu laite pölyttömässä ja kuivas-
sa paikassa.
Hävittäminen
Älä missään nimessä hävitä
laitetta tavallisen kotitalousjätteen seassa. Tämä tuote on
eurooppalaisen direktiivin
2012/19/EU alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen
hävitettäväksi. Noudata voimassa
olevia määräyksiä. Jos olet epävarma,
ota yhteyttä jätehuoltolaitokseen.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen
kierrätyksestä ja hävittämisestä saat
tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta
viranomaiselta.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 0942453024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 352649_2010
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite.
Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
■ 8 │ FI
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan toimittaa
paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa
olevat merkinnät, ja lajittele pakkausmateriaalit tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä
(a) ja numeroilla (b), joiden merkitys
on seuraava:
1–7: muovit,
20–22: paperi ja pahvi,
80–98: komposiittimateriaalit.
KM 250 D1
Vianetsintä
ONGELMAMAHDOLLINEN SYYMAHDOLLISET RATKAISUT
Laitetta ei ole liitetty sähköverkkoon. Liitä laite pistorasiaan.
Laite ei toimi.
Laite on vaurioitunut.Ota yhteyttä huoltoon.
Kulho 5 ei ole lukittunut oikein
moottorilohkoon 7.
Laite ei käynnisty.
Kantta 3 ei ole asetettu paikoilleen
(oikein) ja lukittu.
Jos viat eivät korjaudu yllä annetuilla ohjeilla tai jos havaitset joitakin muita häiriöitä, käänny huoltomme
puoleen.
Tarkasta kulhon 5 asento ja
korjaa se tarvittaessa.
Åtgärda fel ...........................................................20
│
SE
KM 250 D1
11 ■
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvis-
ningen i leveransen ingår som en del av produkten.
Den innehåller viktig information om säkerhet,
användning och kassering. Läs noga igenom alla
användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten
enligt beskrivningarna och i de syften som anges
här. Lämna över all dokumentation tillsammans
med produkten om du överlåter den till någon
annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas för att skära,
hacka och riva livsmedel. Produkten är endast
avsedd för privat bruk i hemmet. Använd inte
produkten yrkesmässigt.
50 – 60 Hz
Märkeffekt: 250 W
Kapslingsklass: II / (dubbel isolering)
Kontinuerlig drifttid: 1 minut
Kontinuerlig drifttid
Den kontinuerliga drifttiden anger hur länge produkten kan användas i sträck utan att motorn överhettas och skadas. När den angivna tiden har gått
måste produkten stängas av och får inte sättas på
igen förrän motorn har svalnat till rumstemperatur.
Alla delar av produkten som kommer i kontakt
med livsmedel är godkända för livsmedel.
■ 12 │ SE
KM 250 D1
Säkerhetsanvisningar
FARA! RISK FÖR ELCHOCKER!
► Produkten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag.
Nätspänningen måste överensstämma med angivelserna på produktens typskylt.
► Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder pro-
dukten. Lägg den så att den inte kan klämmas fast någonstans eller
skadas.
► Håll kabeln på avstånd från heta ytor.
► Försök inte själv reparera produkten. Alla reparationer måste utföras
av kundtjänst eller kvalificerad fackpersonal.
► Dra alltid ut kontakten ur uttaget när produkten rengörs eller vid
eventuella fel. Det räcker inte att bara stänga av produkten, eftersom
det finns spänning kvar så länge kontakten sitter i uttaget.
► Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta
ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
► Produkten och dess anslutningskabel ska hållas på avstånd från
barn.
Du får absolut inte doppa ner produkten i vatten eller andra
vätskor.
KM 250 D1
SE
│
13 ■
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Bryt alltid strömförbindelsen helt när du ska sätta på eller ta av till-
behör. Då kan produkten inte sättas på av misstag.
► Bryt alltid strömförbindelsen till produkten när den inte hålls under
uppsikt, när den tas isär eller sätts ihop eller när den rengörs.
► Använd endast originaltillbehör till den här produkten.
Delar från andra tillverkare kanske inte är lämpliga och kan leda till
olyckor!
► Den här produkten får inte användas av barn.
► Den här produkten får användas av personer med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller
kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten
används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
► Barn får inte leka med produkten.
► Var försiktig: kniven, skär- och rivskivan är mycket vassa! Var därför
försiktig när du rengör dem.
► Var försiktig: kniven, skär- och rivskivan är mycket vassa! Var därför
försiktig när du tömmer skålen.
► När produkten arbetar får endast de ingredienser som ska bearbe-
tas tillsättas i skålen.
► Använd inte produkten i andra syften än de som anges i den här
anvisningen. Om produkten används på fel sätt finns risk för personskador!
► Stick aldrig in händerna eller andra föremål i påfyllningsröret, då
kan både du själv och produkten skadas.
■ 14 │ SE
KM 250 D1
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Byt endast tillbehör då produktens drivenhet stannat och kontakten
är utdragen! Produkten fortsätter gå en stund efter att den stängts av!
► Lämna aldrig produkten utan uppsikt.
► Innan tillbehör eller delar som rör sig under driften byts ut måste
produkten stängas av och kontakten dras ut.
Före första användningen
■ Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten.
■ Rengör produkten så som beskrivs i kapitel Ren-
göring och skötsel.
■ Försäkra dig om att alla delar är helt torra innan
du kopplar på produkten.
Montera produkten
OBSERVERA
► Det går bara att starta produkten om skålen 5
och locket 3 monterats korrekt.
1) Ställ motorblocket 7 på ett plant underlag
så att sugfötterna fastnar och produkten står
stadigt och säkert.
2) Sätt skålen 5 på motorblocket 7 så att
på skålen 5 pekar mot det öppna
pilen
låset
len5 en aning och vrid den tills pilen
pekar mot det stängda låset
snäpper fast.
Om du ska använda kniven 4 monterar du den
enligt beskrivningen i kapitel Kniv.
Om du ska använda skär- och rivenheten monterar
du den enligt beskrivningen i kapitel Skär- och
rivenhet.
på motorblocket 7. Tryck ner skå-
och skålen 5
Kniv
1) Sätt kniven 4 på drivaxeln 6. Den platta
sidan av drivaxeln 6 måste sitta rätt och
fastna i knivens 4 fäste. Annars går det inte
att montera kniven 4.
2) Sätt locket 3 på skålen 5 så att pilen ▼på
locket 3 pekar mot pilen och det öppna
låset på skålen 5.
3) Vrid locket 3 tills pilen ▼på locket 3 pekar
mot pilen
skålen5.
4) Sätt påmataren 1 i påfyllningsröret 2.
5) Sätt kontakten i ett eluttag.
och det stängda låset på
KM 250 D1
SE
│
15 ■
Skär- och rivenhet
1) Välj en skiva:
– skärskivan w– eller rivskivan q.
2) Om en annan skiva redan sitter i: Vänd helst
skivadaptern 0 upp och ner. Tryck in den
långa metallfliken på skivan med tummen så
att den sidan av skivan lossnar ur skivadaptern
0. Sedan kan du ta ut skivan.
3) Sätt in en ny skiva med den korta metallfliken
först i skiv adaptern 0:
4) Tryck sedan försiktigt in sidan med den långa
metallfliken i skivadaptern 0. Det går lättast
om du trycker med tummarna mot skivans ytterkanter tills hela skivan hamnar i skivadaptern 0
och snäpper fast:
6) Sätt locket 3 på skålen 5 så att pilen ▼
locket 3 pekar mot pilen
låset
7) Vrid locket 3 tills pilen ▼på locket 3 pekar
mot pilen
skålen5.
8) Sätt påmataren 1 i påfyllningsröret 2.
9) Sätt kontakten i ett eluttag.
på skålen 5.
och det stängda låset på
och det öppna
på
Användning
Arbeta med kniven
Med kniven 4 kan du finfördela livsmedel, t ex lök
eller kött.
OBSERVERA
► Använd inte kniven 4 för att blanda vätskor.
Den rinner över och stänker ut.
1) Sätt in kniven 4 så som beskrivs i kapitel
Montera produkten.
2) Skär ingredienserna i ca 2 – 3 cm stora bitar.
3) Fyll på ingredienserna. Överskrid inte mängderna i följande tabell:
INGREDIENS
MAX.
MÄNGD
HASTIGHET
5) Sätt skivadaptern 0 med monterad skiva på
drivaxeln 6. Den platta sidan av drivaxeln 6
måste fastna i skivadapterns 0 fäste. Annars
går det inte att montera skivadaptern 0.
■ 16 │ SE
Brödmax. 80 g1
Ostmax. 150 g1
Köttmax. 300 g1
Kryddörtermax. 30 g1
Vitlök80 – 200 gP
Lökmax. 300 gP
Isbitarmax. 140 gP
KM 250 D1
OBSERVERA
► Hastighetsangivelserna i tabellen är endast
riktvärden. De kan behöva ändras beroende
på mängd och ingredienser!
4) Stäng locket 3.
5) Börja hacka genom att sätta skruvreglaget 8
på läge 1. Vrid tillbaka skruvreglaget 8 till
läge 0 när alla ingredienser hackats sönder
och produkten ska stängas av.
Om du ska använda PULSE-funktionen för att
hacka sönder ingredienserna vrider du skruvreglaget 8 upprepade gånger i följd till läge
P tills allt hackats sönder.
Om ingredienser fastnar på skålens 5 väggar
eller på kniven:
– Stäng av produkten.– Ta av locket 3.– Ta bort ingredienserna från kniven 4 och
skålens väggar med en degskrapa eller
sked.
– Stäng locket 3.– Starta produkten igen.
OBSERVERA
►
Bearbeta endast benfritt kött!
► Låt inte produkten arbeta för länge när du
river (hård)ost. Osten blir då för varm, smälter
och bildar klumpar.
► Låt aldrig produkten arbeta längre än 1minut
i sträck! Annars kan motorn överhettas!
► Om du vill fylla på ytterligare ingredienser
under tiden måste du göra det genom påfyllningsröret 2! Om du öppnar locket 3 stannar produkten!
Se till att ändå inte överskrida den största
mängden ingredienser som anges i tabellen!
Arbeta med skär- och rivenheten
Med skivorna q/w kan du riva eller skära ingre-
dienser.
1) Välj en skiva och montera den så som beskrivit
i kapitel Montera produkten.
2) Ta bort påmataren 1 från påfyllningsröret 2.
3) Skär ingrediensen i mindre bitar som lätt får
plats i påfyllningsröret 2.
4) Starta funktionen för att riva och skära genom
att sätta skruvreglaget 8 på läge 1.
5) Fyll sedan på ingredienserna lite åt gången.
Mata på ingredienserna med påmataren 1
utan att trycka för hårt.
Överskrid inte mängderna i följande tabell:
INGREDIENSSKÄRSKIVA
Äpplen/Moröttermax. 350 g
Slanggurkamax. 1,5 st.
Potatismax. 350 g
Lökmax. 200 g
INGREDIENSRIVSKIVA
Äpplen/Moröttermax. 350 g
Parmesanmax. 150 g
Potatismax. 350 g
Hårdost
(t ex lagrad gouda)
max. 200 g
KM 250 D1
SE
│
17 ■
OBSERVERA
► Arbeta inte med större mängder, utan ta endast
lite åt gången i flera omgångar. Töm alltid
skålen 5 med jämna mellanrum.
► Låt inte produkten arbeta för länge när du river
eller hackar (hård)ost eller choklad. Ingredienserna blir då för varma, smälter och bildar
klumpar.
► Låt aldrig produkten arbeta längre än 1minut
i sträck! Annars kan motorn överhettas!
Rengöring och skötsel
RISK FÖR ELCHOCK
► Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du
rengör produkten.
Motorblocket 7 får absolut inte doppas
ned i vatten eller andra vätskor! Det finns
risk för livsfarliga elchocker och skador på
produkten.
► Öppna aldrig produktens hölje. I så fall finns
risk för livsfarliga elchocker.
VARNING!
RISK FÖR PERSON SKADOR!
► Var försiktig när du rengör kniven 4, skär-
skivan w och rivskivan q. Dessa delar är
mycket vassa!
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
► Använd inga lösningsmedel eller slipande
medel. De angriper produktens yta!
► Använd inga starka, kemiska eller slipande
rengöringsmedel! Då kan produktens yta bli
helt förstörd!
OBSERVERA
► Rengör alla delar så snart du använt produk-
ten färdigt. Då går det lättare att få bort alla
rester av ingredienserna.
► Om man bearbetar kraftigt färgande livsmedel
som t ex morötter kan produktens plastdelar
missfärgas. Det betyder inte att det är något
fel och påverkar inte funktionen.
Missfärgningarna kan gnuggas bort med lite
matolja.
■ Rengör motorblocket 7 och kabeln 9 med en
lätt fuktad trasa. Torka av alla delar noga innan
du använder dem igen.
■ Rengör skålen 5, locket 3, påmataren 1,
kniven 4, skivadaptern 0, skärskivan w och
rivskivan q i varmt vatten och diskmedel. Skölj
sedan alla delar i rent vatten så att alla diskmedelsrester försvinner.
Torka av alla delar noga innan du använder
produkten igen.
OBSERVERA
Skålen 5, locket 3, påmataren 1,
kniven 4, skivadaptern 0, skärskivan
w och rivskivan q kan också diskas
imaskin.
Lägg i så fall helst dessa delar i den övre korgen
i diskmaskinen och akta så att de inte fast. Annars
kan de deformeras och få sprickor av spänningen!
Förvaring
■ Förvara den rengjorda produkten på ett
dammfritt och torrt ställe.
■ 18 │ SE
KM 250 D1
Kassering
Produkten får absolut inte
slängas bland de vanliga hushållssoporna. Den här produkten omfattas av det europeiska
direktivet 2012/19/EU.
Lämna in produkten till ett godkänt
återvinnings företag eller hos den kommunal avfallsanläggning. Följ gällande
föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den
förbrukade produkten.
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan lämnas in till den
lokala återvinningen.s
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen. Observera märkningen
på de olika förpackningsmaterialen
och dela ev. upp dem därefter så att
du kan sopsortera dem rätt. Förpackningsmaterialen är märkta med
förkortningar (a) och siffror (b) som
har följande betydelse: 1–7: Plast,
20–22: Papper och kartong,
80–98: Komposit.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 0942453024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 352649_2010
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
KM 250 D1
SE
│
19 ■
Åtgärda fel
PROBLEMMÖJLIGA ORSAKERMÖJLIGA LÖSNINGAR
Produkten är inte kopplad till ett
Produkten fungerar inte.
Produkten startar inte.
Om det inte går att åtgärda felet med hjälp av ovanstående tips eller om det uppstår andra typer av fel
ska du kontakta vår kundservice.
eluttag.
Produkten är skadad.Kontakta kundservice.
Skålen 5 sitter inte fast ordentligt
på motorblocket 7.
Locket 3 sitter inte rätt/är inte låst. Sätt på locket 3 rätt.
Anslut produkten till ett eluttag.
Kontrollera hur skålen 5 placerats
och korrigera vid behov.
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo
instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta
svarbių saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymų.
Prieš pradėdami naudoti gaminį susipažinkite su
visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį
naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais
naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems
asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik maistui smulkinti. Šis prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui. Nenaudokite jo
komerciniams tikslams.
Virtuvinis kombainas
(dangtelis, stūmiklis, produktų indas, variklio
blokas)
Peilis
Diskelių adapteris
Tarkavimo diskelis
Pjaustymo diskelis
Naudojimo instrukcija
Išpakavę iškart patikrinkite tiekiamą rinkinį ir įsitikinkite, kad nieko netrūksta.
Techniniai duomenys
Vardinė įtampa: 220 – 240 V ∼ (kintamoji
srovė), 50 – 60 Hz
Vardinė galia: 250 W
Apsaugos klasė: II / (dviguba izoliacija)
TV laikas: 1 minutė
TV laikas
TV (trumpalaikio veikimo) laikas parodo, kiek laiko
prietaisas gali veikti, kad variklis neperkaistų ir
nesugestų. Praėjus nurodytam TV laikui, prietaisas
turi būti išjungtas, kol variklis atvės iki kambario
temperatūros.
Visos su maisto produktais besiliečiančios
šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su
maistu.
■ 22 │ LT
KM 250 D1
Saugos nurodymai
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Prietaisą junkite tik į tinkamai įrengtą ir įžemintą elektros lizdą. Tinklo
įtampa turi atitikti įtampą, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje.
► Pasirūpinkite, kad naudojant prietaisą maitinimo laidas nesušlaptų
ir nesudrėktų. Maitinimo laidą nutieskite taip, kad jis neįstrigtų ir jo
nebūtų galima pažeisti.
► Užtikrinkite, kad maitinimo laidas nesiliestų prie karštų paviršių.
► Netaisykite prietaiso patys. Taisyti prietaisą gali tik klientų aptarnavi-
mo tarnyba arba kvalifikuoti specialistai.
► Prieš valydami prietaisą arba jam sugedus, ištraukite tinklo kištuką iš
elektros lizdo. Kol tinklo kištukas yra elektros lizde, prietaise išlieka
tinklo įtampa, todėl vien tik išjungti prietaisą nepakanka.
► Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą šio prietaiso įjungimo į tinklą
laidą turi pakeisti gamintojas ar jo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas arba reikiamą kvalifikaciją turintis asmuo.
► Prietaisą ir jo prijungimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius.
KM 250 D1
LT
│
23 ■
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Prieš nuimdami ar uždėdami priedus, kas kartą išjunkite prietaisą
iš elektros tinklo. Taip išvengsite netyčinio prietaiso įjungimo.
► Visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo, kai paliekate jį be
priežiūros, prieš surinkdami, išrinkdami ar valydami.
► Naudokite tik originalius šio prietaiso priedus. Kitų gamintojų priedai
prietaisui gali netikti ir kelti pavojų!
► Vaikams draudžiama naudoti šį prietaisą.
► Asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra silpnesni
ir kurie turi mažiau patirties ir (arba) žinių, šį prietaisą gali naudoti tik
tada, jei yra prižiūrimi arba buvo išmokyti saugiai jį naudoti ir supranta prietaiso keliamą pavojų.
► Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
► Atsargiai: peilis, pjaustymo ir tarkavimo diskeliai yra labai aštrūs!
Todėl valydami juos būkite atsargūs.
► Atsargiai: peilis, pjaustymo ir tarkavimo diskeliai yra labai aštrūs!
Todėl ištuštindami produktų indą būkite atsargūs.
► Prietaisui veikiant, į produktų indą dėkite tik apdorojamus maisto
produktus.
► Nenaudokite prietaiso jokiems kitiems tikslams, išskyrus aprašytus
šioje instrukcijoje. Jei prietaisas naudojamas netinkamai, kyla pavojus
susižeisti.
■ 24 │ LT
KM 250 D1
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Į pildymo angą niekada nekiškite rankų ar pašalinių daiktų, kad
nesusižeistumėte ir nesugadintumėte prietaiso.
► Priedus keiskite tik sustojus pavarai ir ištraukę tinklo kištuką! Išjungtas
prietaisas dar kurį laiką veikia!
► Niekada nepalikite neprižiūrimo prietaiso.
► Prieš keičiant priedus ar papildomas dalis, kurios prietaisui veikiant
juda, prietaisą reikia išjungti ir atjungti nuo elektros tinklo.
Prieš naudojant pirmą kartą
■ Nuo prietaiso nuimkite visas pakuotės medžiagas.
■ Nuvalykite prietaisą, kaip aprašyta skyriuje
„Valymas ir priežiūra“.
■ Prieš pradėdami naudoti prietaisą įsitikinkite,
kad visos dalys yra visiškai sausos.
Prietaiso surinkimas
NURODYMAS
► Prietaisas įsijungia tik tuomet, jei produktų
indas 5 ir dangtelis 3 tinkamai uždėti.
1) Variklio bloką 7 pastatykite ant lygaus
paviršiaus, kad kojelės su siurbtukais tvirtai
prisisiurbtų ir prietaisas stovėtų stabiliai.
2) Produktų indą 5 ant variklio bloko 7 uždėkite
taip, kad rodyklė ant produktų indo 5 būtų
nukreipta į atrakintą spyną
bloko 7. Produktų indą 5 sukite tol, kol
rodyklė
o produktų indas 5 užsifiksuos.
Jei ketinate naudoti peilį 4, prietaisą toliau surinkite,
kaip aprašyta skyriuje „Peilis“.
Jei ketinate naudoti pjaustyklę, prietaisą toliau
surinkite, kaip aprašyta skyriuje „Pjaustyklės“.
bus nukreipta į užrakintą spyną ,
ant variklio
Peilis
1) Užmaukite peilį 4 ant varančiojo veleno 6.
Varančiojo veleno 6 plokščioji pusė turi tiksliai
priglusti prie tam skirto peilio 4 atraminio paviršiaus. Antraip peilio 4 nebus galima uždėti.
2) Dangtelį 3 ant produktų indo 5 uždėkite
taip, kad rodyklė ▼ant dangtelio 3 būtų
nukreipta į rodyklę
ant produktų indo 5.
3) Dangtelį 3 sukite tol, kol rodyklė ▼ ant dang-
telio 3 bus nukreipta į rodyklę ir užrakintą
ant produktų indo 5.
spyną
4) Stūmiklį 1 įkiškite į pildymo angą 2.
5) Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą.
ir atrakintą spyną
KM 250 D1
LT
│
25 ■
Pjaustyklės
1) Pasirinkite norimą diskelį:
– pjaustymo diskelį w– arba tarkavimo diskelį q.
2) Jei dar įdėtas kitas diskelis: Geriausia apverskite diskelių adapterį 0. Ilgą metalinį diskelio
liežuvėlį nykščiu pastumkite į vidų, kad ši
diskelio pusė atsilaisvintų iš diskelių adapterio
0. Dabar diskelį galite išimti.
3) Į diskelių adapterį 0 įdėkite naują diskelį,
pirmiausia įdėdami trumpą metalinį liežuvėlį:
4) Tada į diskelių adapterį 0 atsargiai įspauskite
diskelio pusę su ilgu metaliniu liežuvėliu. Rekomenduojame abiem nykščiais spausti diskelio
kraštus, kol visas diskelis atsidurs ir užsifiksuos
diskelių adapteryje 0.
6) Dangtelį 3 ant produktų indo 5 uždėkite
taip, kad rodyklė ▼
nukreipta į rodyklę
ant produktų indo 5.
7) Dangtelį 3 sukite tol, kol rodyklė ▼ ant dang-
telio 3 bus nukreipta į rodyklę
ant produktų indo 5.
spyną
8) Stūmiklį 1 įkiškite į pildymo angą 2.
9) Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą.
ant dangtelio 3 būtų
ir atrakintą spyną
ir užrakintą
Valdymas
Peilio naudojimas
Peiliu 4 galite sukapoti tokius maisto produktus
kaip, pavyzdžiui, svogūnus ar mėsą.
NURODYMAS
► Peiliu 4 niekada nemaišykite skysčių.
Jie išbėgs arba ištikš.
1) Įdėkite peilį 4, kaip aprašyta skyriuje „Prietaiso
surinkimas“.
2) Supjaustykite maisto produktus maždaug
2–3cm dydžio gabalėliais.
3) Sudėkite produktus. Neviršykite toliau pateiktoje
lentelėje nurodytų kiekių:
PRODUKTASMAKS. KIEKISGREITIS
5) Diskelių adapterį 0 su įdėtu diskeliu užmaukite
ant varančiojo veleno 6. Varančiojo veleno 6
plokščioji pusė turi tiksliai priglusti prie tam skirto
atraminio paviršiaus diskelių adapteryje 0.
Antraip diskelių adapterio 0 nebus galima
uždėti.
■ 26 │ LT
Duonamaks. 80 g„1“
Sūrismaks. 150 g„1“
Mėsamaks. 300 g„1“
Žalumynaimaks. 30 g„1“
Česnakai80 – 200 g„P“
Svogūnaimaks. 300 g„P“
Ledo kubeliaimaks. 140 g„P“
KM 250 D1
NURODYMAS
► Lentelėje nurodyti orientaciniai greičiai. Jie
priklauso nuo maisto produktų savybių ir
kiekio!
4) Uždenkite dangtelį 3.
5) Sukamąjį reguliatorių 8 pasukite į 1 padėtį
ir pradėkite smulkinti. Susmulkinę visus maisto
produktus ir norėdami išjungti prietaisą, sukamąjį reguliatorių 8 pasukite atgal į 0 padėtį.
Jei maisto produktus norite apdoroti impulsinio
režimo funkcija „PULSE“, sukamąjį reguliatorių
8 keletą kartų iš eilės pasukite į P padėtį, kol
susmulkinsite visus maisto produktus.
Jei maisto produktai prikimba prie produktų indo 5
sienelės ar peilio:
– Išjunkite prietaisą.– Nuimkite dangtelį 3.– Maisto produktus nuo peilio 4 ar indo
vidinės sienelės nubraukite tešlos grandikliu
arba šaukštu.
– Uždenkite dangtelį 3.– Iš naujo įjunkite prietaisą.
NURODYMAS
► Smulkinkite tik mėsą be kaulų!
► Smulkindami (kietą) sūrį, prietaiso ilgam
nejunkite. Antraip sūris per daug įkais, pradės
lydytis ir virs gabaliukais.
► Prietaisui niekada neleiskite veikti ilgiau nei
1minutę! Antraip variklis gali perkaisti!
► Jei pjaustydami produktus jų norite įdėti
papildomai, dėkite pro pildymo angą 2! Jei
dangtelį 3 atidarysite, prietaisas išsijungs!
Tačiau papildomai dėdami produktų stebėkite, kad neviršytumėte lentelėje nurodytų
didžiausių kiekių!
Pjaustyklės naudojimas
Pjaustyklės diskeliais q/w galite tarkuoti arba
pjaustyti.
1) Pasirinkite norimą diskelį ir viską surinkite, kaip
aprašyta skyriuje „Prietaiso surinkimas“.
2) Ištraukite stūmiklį 1 iš pildymo angos 2.
3) Maisto produktus supjaustykite tokio dydžio
gabalėliais, kad jie laisvai tilptų į pildymo
angą 2.
5) Po truputį dėkite maisto produktus. Maisto produktus nespausdami pastumkite stūmikliu 1.
Neviršykite toliau pateiktoje lentelėje nurodytų
kiekių:
PRODUKTASPJAUSTYMO DISKELIS
Obuoliai/morkosmaks. 350 g
Ilgavaisis agurkasmaks. 1,5 vnt.
Bulvėsmaks. 350 g
Svogūnaimaks. 200 g
PRODUKTASTARKAVIMO DISKELIS
Obuoliai/morkosmaks. 350 g
Parmezano sūrismaks. 150 g
Bulvėsmaks. 350 g
Kietasis sūris
(pvz., brandintas
gaudos sūris)
maks. 200 g
KM 250 D1
LT
│
27 ■
NURODYMAS
► Didesnius kiekius apdorokite ne vienu metu, o
per kelias dalis iš eilės. Retsykiais ištuštinkite
produktų indą 5.
► Smulkindami (kietą) sūrį arba šokoladą,
prietaiso ilgam nejunkite. Antraip maisto
produktai per daug įkais, pradės lydytis ir virs
gabaliukais.
► Prietaisui niekada neleiskite veikti ilgiau nei
1minutę! Antraip variklis gali perkaisti!
Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS!
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Prieš valydami prietaisą kiekvieną kartą
ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
Variklio bloko 7 jokiu būdu negalima
nardinti į skysčius! Kyla elektros smūgio
pavojus gyvybei, o prietaisas gali sugesti.
► Niekada nebandykite atidaryti prietaiso kor-
puso. Antraip gyvybei kyla elektros smūgio
pavojus.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Būkite atsargūs valydami peilį 4, pjaustymo
diskelį w ir tarkavimo diskelį q. Šios dalys
labai aštrios!
DĖMESIO! MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
► Nenaudokite tirpiklių ar šveitimo priemonių.
Jos gadina prietaiso paviršių!
► Nenaudokite stiprių, cheminių ar šveičiamų-
jų valiklių! Jie gali nepataisomai sugadinti
paviršių!
NURODYMAS
► Visas dalis nuvalykite iškart panaudoję
prietaisą. Taip lengviau pašalinsite maisto
produktų likučius.
► Apdorojant intensyviai dažančius maisto
produktus, pavyzdžiui, morkas, gali pakisti
prietaiso plastikinių dalių spalva. Tai nėra
prietaiso trūkumas ir nepablogina jo funkcijų.
Nudažytas vietas galite nuvalyti trupučiu
maistinio aliejaus.
■ Variklio bloką 7 ir maitinimo laidą 9 valykite
šiek tiek sudrėkinta indų šluoste. Prieš vėl naudodami prietaisą, viską gerai nusausinkite.
■ Produktų indą 5, dangtelį 3, stūmiklį 1, peilį
4, diskelių adapterį 0, pjaustymo diskelį w
ir tarkavimo diskelį q plaukite šiltu vandeniu
naudodami ploviklį. Po to visas dalis nuplaukite
švariu vandeniu, kad ant jų neliktų ploviklio
likučių.
Prieš vėl naudodami prietaisą visas dalis kruopščiai nusausinkite.
NURODYMAS
Produktų indą 5, dangtelį 3,
stūmiklį1, peilį 4, diskelių adapterį
0 pjaustymo diskelį w ir tarkavimo
diskelį q galite plauti ir indaplovėje.
Dalis stenkitės sudėti į viršutinį indaplovės krepšį
ir patikrinkite, ar jos neprispaustos. Antraip dalys
gali deformuotis ar įtrūkti dėl įtempių!
Laikymas
■ Išvalytą prietaisą laikykite nedulkėtoje ir sausoje
vietoje.
■ 28 │ LT
KM 250 D1
Utilizavimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis.
Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai
atliekų utilizavimo įmonei arba savo
komunalinei atliekų šalinimo tarnybai.
Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei
kiltų abejonių, susisiekite su vietine
atliekų šalinimo tarnyba.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį,
sužinosite savo savivaldybės arba
miesto administracijoje.
Pakuotė pagaminta iš aplinką
tausojančių medžiagų, kurias galite
pristatyti į vietos perdirbimo įmones.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite.
Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais
trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: Plastikai,
20–22: Popierius ir kartonas,
80–98: Sudėtinės medžiagos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas:
kompernass@lidl.lt
IAN 352649_2010
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
KM 250 D1
LT
│
29 ■
Trikčių šalinimas
PROBLEMAGALIMA PRIEŽASTISGALIMAS SPRENDIMAS
Prietaisas neįjungtas į elektros lizdą. Įjunkite prietaisą į elektros lizdą.
Prietaisas neveikia.
Prietaisas pažeistas.
Kreipkitės į klientų aptarnavimo
tarnybą.
Produktų indas 5 netinkamai
uždėtas ant variklio bloko 7.
Prietaisas neįsijungia.
Dangtelis 3 neuždėtas/netinkamai
uždėtas ir neužsifiksavęs.
Jei trikčių nepavyksta pašalinti šiais aprašytais būdais arba yra kitokių trikčių, kreipkitės į mūsų klientų
aptarnavimo tarnybą.
Patikrinkite, kaip uždėtas produktų
indas 5 ir prireikus jį pataisykite.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Zerkleinern
von Lebensmitteln. Dieses Gerät ist ausschließlich für
die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt.
Benutzen Sie es nicht gewerblich.
50–60 Hz
Nennleistung: 250 W
Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)
KB-Zeit: 1 Minute
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der
Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der
angegebenen KB-Zeit muss das Gerät so lange
ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf
Raumtemperatur abgekühlt hat.
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den
Lieferumfang auf Vollständigkeit.
■ 32 │ DE
│AT│
CH
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
KM 250 D1
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche
Reparaturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht,
weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Netzsteckdose steckt.
► Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
KM 250 D1
DE│AT│CH
│
33 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube-
hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten
des Gerätes wird so vermieden.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen-
bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät.
Zubehörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht
geeignet und führen zu Gefährdungen!
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Vorsicht: Das Schneidmesser, die Schneidscheibe und die Raspel-
scheibe sind sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig bei der Reinigung vor.
► Vorsicht: Das Schneidmesser, die Schneidscheibe und die Raspel-
scheibe sind sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim Leeren der
Schüssel vor.
► Geben Sie, während das Gerät läuft, ausschließlich die zu verar-
beitenden Zutaten in die Schüssel.
► Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser Be-
dienungsanleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht
Verletzungsgefahr!
► Stecken Sie niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Einfüll-
schacht, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.
■ 34 │ DE
│AT│
CH
KM 250 D1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei
gezogenem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten
noch kurze Zeit nach!
► Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Vor dem ersten Gebrauch
■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom
Gerät.
■ Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel
„Reinigung und Pflege“ beschrieben.
■ Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vollständig
trocken sind, bevor Sie das Gerät verwenden.
Gerät zusammenbauen
HINWEIS
► Das Gerät lässt sich nur starten, wenn die
Schüssel 5 und der Deckel 3 korrekt aufgesetzt sind.
1) Stellen Sie den Motorblock 7 auf eine ebene
Fläche, so dass sich die Saugnapffüße fest saugen und das Gerät sicher steht.
2) Setzen Sie die Schüssel 5 so auf den Motorblock 7, dass der Pfeil
auf das geöffnete Schloss
7 weist. Drücken Sie die Schüssel 5 etwas
herunter und drehen Sie sie so weit, dass der
auf das geschlossene Schloss weist
Pfeil
und die Schüssel 5 einrastet.
Wenn Sie mit dem Schneidmesser 4 arbeiten
wollen, fahren Sie mit dem Zusammenbau wie im
Kapitel „Schneidmesser“ beschrieben fort.
Wenn Sie mit dem Durchlaufschnitzler arbeiten
wollen, fahren Sie mit dem Zusammenbau wie im
Kapitel „Durchlaufschnitzler“ beschrieben fort.
auf der Schüssel 5
am Motorblock
Schneidmesser
1) Setzen Sie das Schneidmesser 4 auf die
Antriebswelle 6. Die abgeflachte Seite der
Antriebswelle 6 muss dabei korrekt in die Aufnahme des Schneidmessers 4 greifen. Ansonsten kann das Schneidmesser 4 nicht aufgesetzt werden.
2) Setzen Sie den Deckel 3 auf die Schüssel 5,
so dass der Pfeil ▼ am Deckel 3 auf den Pfeil
und das geöffnete Schloss
Schüssel 5 zeigt.
3) Drehen Sie den Deckel 3 soweit, dass der
Pfeil ▼ am Deckel 3 auf den Pfeil
und das geschlossene Schloss
Schüssel5 zeigt.
4) Setzen Sie den Stopfer 1 in den Einfüllschacht 2.
5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
an der
auf der
KM 250 D1
DE│AT│CH
│
35 ■
Durchlaufschnitzler
1) Wählen Sie die gewünschte Scheibe:
– die Schneidscheibe w– oder die Raspelscheibe q.
2) Falls noch eine andere Scheibe installiert ist:
Drehen Sie den Scheibenadapter 0 auf den
Kopf. Drücken Sie die lange Metalllasche der
Scheibe mit dem Daumen nach innen, so dass
sich diese Seite der Scheibe aus dem Scheibenadapter 0 löst. Sie können die Scheibe
nun entnehmen.
3) Stecken Sie die neue Scheibe mit der kurzen
Metalllasche zuerst in den Scheibenadapter 0:
4) Drücken Sie dann vorsichtig die Seite mit der
langen Metalllasche in den Scheibenadapter 0.
Drücken Sie dabei am besten mit den beiden
Daumen an den äußeren Kanten der Scheibe,
bis die Scheibe komplett im Scheibenadapter 0
sitzt und einrastet:
6) Setzen Sie den Deckel 3 auf die Schüssel 5,
so dass der Pfeil ▼ am Deckel 3 auf den Pfeil
und das geöffnete Schloss
Schüssel 5 zeigt.
7) Drehen Sie den Deckel 3 soweit, dass der
Pfeil ▼ am Deckel 3 auf den Pfeil
geschlossene Schloss
zeigt.
8) Setzen Sie den Stopfer 1 in den Einfüllschacht 2.
9) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
auf der Schüssel 5
an der
und das
Bedienen
Arbeiten mit dem Schneidmesser
Mit dem Schneidmesser 4 können Sie Lebens-
mittel, wie zum Beispiel Zwiebeln oder Fleisch,
zerhacken.
HINWEIS
► Versuchen Sie nicht, Flüssigkeiten mit dem
Schneidmesser 4 zu mischen. Diese laufen
über oder spritzen heraus.
1) Setzen Sie das Schneidmesser 4, wie im Kapitel
„Gerät zusammenbauen“ beschrieben, ein.
2) Schneiden Sie die Zutaten in ca. 2–3 cm
große Stücke.
3) Füllen Sie die Zutaten ein. Überschreiten Sie
dabei nicht die in der nachfolgenden Tabelle
angegebenen Mengen:
5) Setzen Sie den Scheibenadapter 0 mit eingesetzter Scheibe auf die Antriebswelle 6.
Die abgeflachte Seite der Antriebswelle 6 muss
dabei korrekt in die Aufnahme des Scheibenadapters 0 greifen. Ansonsten kann der
Scheiben adapter 0 nicht aufgesetzt werden.
■ 36 │ DE
│AT│
CH
ZUTAT
Brotmax. 80 g1
Käsemax. 150 g1
Fleischmax. 300 g1
Kräutermax. 30 g1
Knoblauch80–200 gP
Zwiebelnmax. 300 gP
Eiswürfelmax. 140 gP
MAX.
MENGE
GESCHWINDIG-
KEIT
KM 250 D1
HINWEIS
► Die in der Tabelle angegebenen Geschwindig-
keiten sind Richtwerte. Diese können je nach
Beschaffenheit und Menge der Zutaten variieren!
4) Schließen Sie den Deckel 3.
5) Starten Sie das Zerkleinern, indem Sie den
Drehregler 8 auf Position 1 drehen. Drehen
Sie den Drehregler 8 zurück auf Position 0,
wenn alle Zutaten zerkleinert sind und Sie das
Gerät stoppen wollen.
Wenn Sie die Zutaten mit Hilfe der PULSE-Funktion verarbeiten wollen, drehen Sie den Drehregler 8 mehrere Male hintereinander auf Positi-
on P, bis alle Zutaten zerkleinert sind.
Falls Zutaten sich an der Wand der Schüssel 5
absetzen oder am Messer kleben:
– Schalten Sie das Gerät aus.– Nehmen Sie den Deckel 3 ab.– Entfernen Sie die Zutaten vom Schneid-
messer 4 sowie von der Innenwand mit
Hilfe eines Teigschabers oder eines Löffels.
– Schließen Sie den Deckel 3.– Starten Sie das Gerät erneut.
HINWEIS
► Verarbeiten Sie nur knochenfreies Fleisch!
► Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen,
wenn Sie (Hart-)Käse zerkleinern. Dieser wird
sonst zu heiß, beginnt zu schmelzen und verklumpt dadurch.
► Lassen Sie das Gerät niemals länger als 1Mi-
nute laufen! Ansonsten kann der Motor überhitzen!
► Wenn Sie während des Schneidvorganges
noch Zutaten nachfüllen wollen, geben Sie
diese durch den Einfüllschacht 2 hinzu.
Wenn Sie den Deckel 3 öffnen, stoppt das
Gerät!
Achten Sie jedoch darauf, dass Sie die in der
Tabelle angegebenen Höchstmengen beim
Nachfüllen von Zutaten nicht überschreiten!
Arbeiten mit dem Durchlaufschnitzler
Mit den Scheiben q/w des Durchlaufschnitzlers
können Sie raspeln oder schneiden.
1) Wählen Sie die gewünschte Scheibe aus und
setzen Sie alles zusammen, wie im Kapitel
„Gerät zusammenbauen“ beschrieben.
2) Entfernen Sie den Stopfer 1 aus dem Einfüllschacht 2.
3) Schneiden Sie die Lebensmittel in so große
Stücke, dass diese ohne Probleme in den Einfüllschacht 2 passen.
4) Starten Sie das Raspeln/Schneiden, indem Sie
den Drehregler 8 auf Position 1 drehen.
5) Füllen Sie dann nach und nach die Lebensmittel ein. Schieben Sie dabei die Lebensmittel mit
Hilfe des Stopfers 1 nach, ohne Druck auszuüben.
Überschreiten Sie dabei nicht die in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Mengen:
ZUTATSCHNEIDSCHEIBE
Äpfel/Möhrenmax. 350 g
Schlangengurkemax. 1,5 Stück
Kartoffelnmax. 350 g
Zwiebelnmax. 200 g
ZUTATRASPELSCHEIBE
Äpfel/Möhrenmax. 350 g
Parmesanmax. 150 g
Kartoffelnmax. 350 g
Hartkäse
(z. B. alter Gouda)
max. 200 g
KM 250 D1
DE│AT│CH
│
37 ■
HINWEIS
► Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf
einmal, sondern in mehreren Portionen hintereinander. Leeren Sie zwischendurch immer die
Schüssel 5.
► Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen,
wenn Sie (Hart-)Käse oder Schokolade zerkleinern. Die Zutaten werden sonst zu heiß,
beginnen zu schmelzen und verklumpen dadurch.
► Lassen Sie das Gerät niemals länger als 1Mi-
nute laufen! Ansonsten kann der Motor überhitzen!
Reinigung und Pflege
STROMSCHLAGGEFAHR
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie im-
mer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Auf keinen Fall darf der Motorblock 7 in
Flüssigkeiten getaucht werden! Hierdurch
kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen und das Gerät beschädigt werden.
► Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Seien Sie vorsichtig beim Reinigen des Schneid-
messers 4, der Schneidscheibe w und der
Raspelscheibe q. Diese Teile sind sehr scharf!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuer-
mittel. Diese greifen die Oberflächen des
Gerätes an!
► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen
oder scheuernden Reinigungsmittel! Diese
können die Oberfläche irreparabel angreifen!
HINWEIS
► Reinigen Sie alle Teile immer direkt nach dem
Gebrauch. So lassen sich Lebensmittelreste
leichter entfernen.
► Wenn Sie stark färbende Lebensmittel ver-
arbeiten, wie zum Beispiel Möhren, kann es
sein, dass sich die Plastikteile des Gerätes
verfärben. Dies stellt keinen Mangel am Gerät
dar und beeinträchtigt nicht die Funktion.
Sie können Verfärbungen mit ein wenig Speiseöl abreiben.
■ Reinigen Sie den Motorblock 7 und das Netz-
kabel 9 mit einem leicht angefeuchteten Spültuch. Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie es
erneut verwenden.
■ Reinigen Sie die Schüssel 5, den Deckel 3,
den Stopfer 1, das Schneidmesser 4, den
Scheibenadapter 0, die Schneidscheibe w
und die Raspelscheibe q in warmem Spülwasser. Spülen Sie danach alle Teile mit klarem
Wasser ab, so dass keine Spülmittelreste an den
Teilen haften.
Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das
Gerät erneut verwenden.
HINWEIS
Sie können die Schüssel 5, den
Deckel3, den Stopfer 1, das Schneid-
messer 4, den Scheibenadapter 0,
die Schneidscheibe w und die Raspelscheibe q
auch in der Spülmaschine reinigen.
Legen Sie die Teile, wenn möglich, in den oberen
Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf,
dass keines der Teile eingeklemmt wird. Ansonsten
kann es zu Verformungen und Spannungsrissen
kommen!
Lagerung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
staubfreien und trockenen Ort auf.
■ 38 │ DE
│AT│
CH
KM 250 D1
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
KM 250 D1
DE│AT│CH
│
39 ■
Fehlerbehebung
PROBLEMMÖGLICHE URSACHEMÖGLICHE LÖSUNGEN
Das Gerät ist nicht mit einer Netz-
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät startet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie
andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
steckdose verbunden.
Das Gerät ist beschädigt.Wenden Sie sich an den Service.
Die Schüssel 5 ist nicht korrekt in
den Motorblock 7 eingerastet.
Der Deckel 3 ist nicht/nicht korrekt
aufgesetzt und verriegelt.
Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
Kontrollieren Sie den Stand der
Schüssel 5 und korrigieren Sie ihn
gegebenenfalls.