Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser
le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Usage conforme
Cet appareil est destiné exclusivement à hacher les
aliments. Cet appareil est exclusivement réservé à
un usage domestique. Veuillez ne pas l'utiliser à
des fins professionnelles.
Matériel livré
Robot multifonction
(Couvercle, poussoir, bol mélangeur, bloc moteur)
Couteau
Adaptateur de disque
Disque à râper
Disque à émincer
Mode d'emploi
Contrôlez directement après déballage si toutes les
pièces sont présentes.
Description de l’appareil
1 Poussoir
2 Goulotte
3 Couvercle
4 Disque à émincer
5 Bol mélangeur
6 Arbre d’entraînement
7 Bloc-moteur
8 Touche ON
9 Touche OFF/PULSE
0 Adaptateur de disque
q Disque à râper
w Disque à émincer
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220 – 240 V ∼
(courant alternatif),
50 – 60 Hz
Puissance nominale : 250 W
Classe de protection: II /
Temps d’opération par
intermittence : 1 minute
Temps d’opération par intermittence
Le temps d’opération par intermittence (temps de
service rapide) indique pendant combien de temps
l’appareil peut être opéré sans que le moteur ne
surchauffe ou ne subisse de dommages. Une fois la
période d’utilisation par intermittence écoulée,
l’appareil doit rester éteint jusqu’à ce que le moteur
ait refroidi à température ambiante.
(double isolation)
■ 2 │ FR
│
BE
Tous les éléments de cet appareil en contact
avec les aliments conviennent aux produits
alimentaires.
KM 250 C1
Consignes de sécurité
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Branchez l'appareil exclusivement à une prise secteur correctement
installée et mise à la terre. La tension secteur doit correspondre aux
indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé ou
humide en cours d'opération. Guidez-le de telle manière qu'il ne soit
ni coincé ni endommagé.
► Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de surfaces brûlantes.
► Ne réalisez pas de travaux de réparation sur l'appareil. Toutes les
réparations doivent être réalisées par le service après-vente ou par
des techniciens spécialisés qualifiés.
► Retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur lorsque l'appareil
est nettoyé ou en cas de dérangement. Mettre l'appareil à l'arrêt
n'est pas suffisant en raison de la présence de tension électrique
dans l'appareil tant que celui-ci reste branché.
► Faites immédiatement remplacer les fiches secteur ou les cordons
d'alimentation endommagés par des techniciens spécialisés agréés
ou par le service clientèle, pour éviter tout risque.
► Tenir l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des
enfants.
Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
KM 250 C1
FR│BE
│
3 ■
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
► Débranchez toujours l'appareil du secteur lorsque vous ajoutez ou
retirez des accessoires. Vous évitez ainsi d'allumer l'appareil par
inadvertance.
► En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désas-
semblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du
secteur.
► Utilisez exclusivement les accessoires d'origine du fabricant prévus
pour cet appareil. Les accessoires d'autres fabricants ne sont potentiellement pas adaptés et peuvent entraîner des risques !
► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
► Les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental
ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires
pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance,
ou d'avoir été formée à l'utiliser de façon fiable et d'avoir compris les
dangers qui en émanent.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
► Prudence : le couteau, le disque à émincer et le disque à râper sont
très aiguisés ! Procédez de ce fait avec la plus grande prudence lors
du nettoyage.
► Prudence : le couteau, le disque à émincer et le disque à râper sont
très aiguisés ! Procédez de ce fait avec la plus grande prudence
lorsque vous videz le bol mélangeur.
► Lorsque l'appareil est en marche, mettre uniquement les ingrédients à
transformer dans le bol mélangeur.
► N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans
cette notice. Risque de blessure en cas d’usage abusif de l’appareil.
► Ne jamais mettre les mains ou des objets tiers dans la goulotte pour
éviter de se blesser et d’endommager l’appareil.
■ 4 │ FR
│
BE
KM 250 C1
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
► Remplacez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est mis à
l'arrêt et que la fiche secteur est débranchée ! Après la mise à l'arrêt,
l'appareil continue de fonctionner pendant une courte durée !
► Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
► Avant de changer les accessoires ou les pièces supplémentaires mo-
biles lors de l'utilisation, l'appareil doit être mis à l'arrêt et débranché
du secteur.
Avant la première utilisation
■ Retirez tous les matériaux d’emballage de
l’appareil.
■ Nettoyez l’appareil comme décrit au chapitre
« Nettoyage et entretien ».
■ Assurez-vous que toutes les pièces sont bien
sèches avant d’utiliser l’appareil.
Assemblage de l’appareil
REMARQUE
► L'appareil peut uniquement être démarré
lorsque le bol mélangeur 5 et le couvercle 3
sont correctement positionnés.
1) Placez le bloc moteur 7 sur une surface
plane de manière à ce que les pieds ventouse
adhèrent fermement et que l’appareil soit solidement fixé.
2) Placez le bol mélangeur 5 sur le bloc moteur7, de manière à ce que la flèche
le bol mélangeur 5 pointe sur le cadenas
ouvert sur le bloc moteur 7. Tournez le
bol mélangeur 5 jusqu’à ce que la flèche
pointe sur le cadenas fermé et que le bol
mélangeur 5 s’enclenche.
Si vous souhaitez travailler avec le couteau 4,
poursuivez avec l’assemblage comme indiqué au
chapitre « Couteau ».
Si vous souhaitez travailler avec le hachoir, poursuivez avec l’assemblage comme indiqué au chapitre
« Hachoir ».
sur
Couteau
1) Placez le couteau 4 sur l’axe moteur 6.
Le côté plat de l’axe moteur 6 doit arriver
correctement dans le logement du couteau 4.
Sinon le couteau 4 ne peut pas être mis en
place.
2) Placez le couvercle 3 sur le bol mélangeur 5,
de manière à ce que la flèche ▼ sur le couvercle 3 pointe sur la flèche
cadenas ouvert sur le bol mélangeur 5.
3) Tournez le couvercle 3 de manière à ce que
la flèche ▼ sur le couvercle 3 pointe sur la
flèche
mélangeur 5.
4) Placez le poussoir 1 dans la goulotte 2.
5) Branchez la fiche secteur à une prise de
courant.
et le cadenas fermé sur le bol
et sur le
KM 250 C1
FR│BE
│
5 ■
Hachoir
1) Sélectionnez le disque désiré :
– le disque à émincer w– ou le disque à râper q.
2) Pour le cas où un autre disque est en place:
Retournez l‘adaptateur de disque 0 sur la
tête. Appuyez sur la longue languette métallique du disque avec le pouce vers l‘intérieur
de manière à ce que ce côté de disque se
détache de l‘adaptateur de disque 0. Vous
pouvez maintenant retirer le disque.
3) Placez d‘abord le nouveau disque avec la
languette métallique courte dans l‘adaptateur
à disque 0.
4) Appuyez ensuite avec précaution sur le côté
avec la longue languette métallique dans
l‘adaptateur de disque 0. Appuyez idéalement des deux pouces sur les bords extérieurs
du disque jusqu’à ce que le disque soit entièrement positionné dans l’adaptateur à disque 0
et s’enclenche.
6) Placez le couvercle 3 sur le bol mélangeur 5
de manière à ce que la flèche ▼ sur le couvercle 3 pointe sur la flèche
cadenas ouvert
7) Tournez le couvercle 3 de manière à ce que
la flèche ▼ sur le couvercle 3 pointe sur la
flèche
mélangeur l 5.
8) Placez le poussoir 1 dans la goulotte 2.
9) Branchez la fiche secteur dans une prise de
courant.
et le cadenas fermé sur le bol
sur le bol mélangeur 5.
et sur le
Commande
Travailler avec le couteau
Le couteau 4 vous permet de hacher les aliments
tels que des oignons ou de la viande par exemple.
REMARQUE
► N'essayez pas de mélanger des liquides
avec le couteau 4 . Ils déborderaient ou
gicleraient en dehors du bol.
1) Mettez en place le couteau 4, comme décrit
dans le chapitre « Assemblage de l’appareil ».
2) Coupez les ingrédients en morceaux d’env.
2 à 3 cm.
3) Versez les ingrédients. Respectez les quantités
indiquées dans le tableau suivant :
INGRÉDIENT
QUANTITÉ
MAXIMALE
VITESSE
5)
Placez l’adaptateur de disque 0 avec le disque
mis en place sur l’axe moteur 6. Le côté plat
de l’axe moteur 6 doit arriver correctement
dans le logement du couteau 0. Sinon l’adaptateur de disque 0 ne peut pas être mis en
place.
■ 6 │ FR
│
BE
Painmax. 80 gON
Fromagemax. 150 gON
Viandemax. 300 gON
Herbes aromatiquesmax. 30 gON
Ail80 – 200 gPULSE
Oignonsmax. 300 gPULSE
Glaçonsmax. 140 gPULSE
KM 250 C1
REMARQUE
► Les vitesses indiquées dans le tableau le
sont à titre indicatif. Elles peuvent varier
en fonction de la qualité et de la quantité
d'ingrédients !
4) Fermez le couvercle 3.
5) Commencez à hacher en appuyant sur la
touche ON 8. Appuyez une fois sur la touche
OFF/PULSE 9 lorsque tous les ingrédients
sont hachés et que vous voulez arrêter l’appareil, Si vous voulez transformer les ingrédients
avec la fonction PULSE, appuyez sur la touche
OFF/PULSE 9 plusieurs fois de suite jusqu’à
ce que tous les ingrédients soient hachés.
Si des ingrédients se déposent sur la paroi du bol
mélangeur 5 ou collent sur le couteau :
– Éteignez l’appareil.– Retirez le couvercle 3.– Retirez les ingrédients du couteau 4 ainsi
que de la paroi intérieure à l’aide d’une
spatule ou d’une cuillère.
– Fermez le couvercle 3.– Rallumez l’appareil.
REMARQUE
► Traiter uniquement la viande désossée!
► Ne laissez jamais tourner l'appareil trop
longtemps lorsque vous hachez du fromage
(à pâte dure). Sinon, le fromage deviendrait
brûlant, commencerait à fondre et à s'agglutiner.
► Ne jamais faire fonctionner l‘appareil plus de
1 minute d‘affilée ! Le moteur risque sinon de
surchauffer !
► Si vous souhaitez rajouter des ingrédients
durant le processus de coupe, ajoutez-les
par la goulotte 2 ! Lorsque vous ouvrez le
couvercle 3, l'appareil s'arrête.
Veillez particulièrement à ne pas dépasser
les quantités maximales indiquées dans le
tableau en rajoutant des ingrédients !
Travailler avec le hachoir
Les disques q/w du hachoir vous permettent de
râper ou d’émincer.
1) Choisissez le disque désiré et assemblez le tout
tel que décrit au chapitre « Assemblage de
l’appareil ».
2) Retirez le poussoir 1 de la goulotte 2.
3) Coupez les aliments à une dimension leur
permettant de passer aisément dans la goulotte2.
4) Commencez à râper/émincer en appuyant sur
la touche ON 8.
5) Ajoutez alors les aliments au fur et à mesure.
Faites descendre les aliments à l’aide du poussoir 1 sans exercer de pression.
Respectez les quantités indiquées dans le tableau
suivant :
INGRÉDIENTDISQUE À ÉMINCER
Pommes/carottesmax. 350 g
Concombremax. 1,5
Pommes de terremax. 350 g
Oignonsmax. 200 g
INGRÉDIENTDISQUE À RÂPER
Pommes/carottesmax. 350 g
Parmesanmax. 150 g
Pommes de terremax. 350 g
Fromage à pâte dure
(par ex. gouda vieux)
max. 200 g
KM 250 C1
FR│BE
│
7 ■
REMARQUE
► Ne travaillez pas de trop grandes quantités à
la fois, mais plutôt plusieurs portions les unes
à la suite des autres. Videz toujours de temps
en temps le bol mélangeur 5.
► Ne laissez jamais tourner l'appareil trop
longtemps lorsque vous hachez du fromage
(à pâte dure) ou du chocolat. Sinon, les
ingrédients deviendraient brûlants, commenceraient à fondre et à s'agglutiner.
► Ne jamais faire fonctionner l‘appareil plus de
1 minute d‘affilée ! Le moteur risque sinon de
surchauffer !
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours
la fiche secteur de la prise de courant.
N'immergez en aucun cas le bloc moteur 7
dans des liquides ! Il peut en résulter un
danger de mort par choc électrique et
l'appareil peut être endommagé.
► N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
Sinon, il existe un danger de mort par choc
électrique !
RISQUE DE BLESSURES!
► Soyez prudent en nettoyant le couteau 4, le
disque à émincer w et le disque à râper q.
Ces pièces sont très aiguisées !
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
► N'utilisez pas de solvant ni de produit à récurer.
Ceux-ci attaquent la surface de l'appareil !
► N'utilisez pas de produits nettoyants agres-
sifs, abrasifs ou chimiques. Ceux-ci peuvent
attaquer les surfaces de manière irréversible !
REMARQUE
► Nettoyez toujours toutes les pièces directe-
ment après l'utilisation. Ceci permet d'éliminer
les restes alimentaires plus facilement.
► Les pièces en plastique peuvent se colorer
lorsque vous transformez des aliments ayant
tendance à déteindre, comme des carottes
par exemple. Ceci n'est pas un défaut de
l'appareil et n'influence pas son fonctionnement. Vous pouvez nettoyer les décolorations
avec un peu d'huile alimentaire.
■ Nettoyez le bloc moteur 7 et le câble d’ali-
mentation à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié. Séchez soigneusement le tout avant de le
réutiliser.
■ Nettoyez à l’eau chaude le bol mélangeur 5,
le couvercle 3, le poussoir 1, le couteau 4,
l’adaptateur à disque 0, le disque à émincer w
et le disque à râper q. Rincez ensuite les pièces
à l’eau claire afin qu’aucun reste de détergent
ne colle aux pièces.
Séchez bien toutes les pièces avant de réutiliser
l’appareil.
REMARQUE
Vous pouvez également nettoyer le bol
mélangeur 5, le couvercle 3, le pous-
soir 1, le couteau 4, l‘adaptateur de
disque 0, le disque à émincer w et le disque à
râper qau lave-vaisselle.
Si possible, placez les pièces dans le panier
supérieur du lave-vaisselle et veillez à ce qu‘aucune pièce ne soit coincée. Il y a sinon un risque
de déformations et de fissures !
Stockage
■ Conservez l’appareil nettoyé dans un endroit
sec et exempt de poussières.
■ 8 │ FR
│
BE
KM 250 C1
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas l’appareil
avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti
à la directive européenne
2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune. Respectez
la réglementation en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre centre de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de
mise au rebut de votre appareil usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou
rapporté dans un point de collecte
pour être recycle.
L’emballage est constitué de matériaux
écologiques que vous pouvez recycler
par le biais des postes de recyclage
locaux.
Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et
triez-les séparé ment si nécessaire. Les
matériaux d‘emballage sont repérés
par des abréviations (a) et des numéros (b) qui
ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux
composites.
L'appareil n'est pas branché sur une
prise de courant.
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil est endommagé.
Le bol mélangeur 5 n'est pas
correctement enclenché sur le bloc
moteur 7.
L'appareil ne démarre pas.
Le couvercle 3 n'est pas positionné
et verrouillé/n'est pas correctement
positionné et verrouillé.
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l’aide des indications données ci-dessus ou si vous
constatez d’autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Branchez l'appareil sur une prise
de courant.
Adressez-vous au service aprèsvente.
Contrôlez la position du bol
mélangeur 5 et corrigez-la le cas
échéant.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Zerkleinern
von Lebensmitteln. Dieses Gerät ist ausschließlich für
die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt.
Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der
Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der
angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange
ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf
Raumtemperatur abgekühlt hat.
(Doppelisolierung)
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den
Lieferumfang auf Vollständigkeit.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
KM 250 C1
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche
Reparaturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht,
weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Netzsteckdose steckt.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
DE│AT│CH
│
13■KM 250 C1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube-
hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten
des Gerätes wird so vermieden.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen-
bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät.
Zubehörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht
geeignet und führen zu Gefährdungen!
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Vorsicht: das Schneidmesser, die Schneidscheibe und die Raspel-
scheibe sind sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig bei der Reinigung vor.
► Vorsicht: das Schneidmesser, die Schneidscheibe und die Raspel-
scheibe sind sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim Leeren der
Schüssel vor.
► Geben Sie, während das Gerät läuft, ausschließlich die zu verar-
beitenden Zutaten in die Schüssel.
► Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser Be-
dienungsanleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht
Verletzungsgefahr!
► Stecken Sie niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Einfüll-
schacht, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.
■ 14 │ DE
│AT│
CH
KM 250 C1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei
gezogenem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten
noch kurze Zeit nach!
► Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Vor dem ersten Gebrauch
■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom
Gerät.
■ Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel
„Reinigung und Pflege“ beschrieben.
■ Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vollständig
trocken sind, bevor Sie das Gerät verwenden.
Gerät zusammenbauen
HINWEIS
► Das Gerät lässt sich nur starten, wenn die
Schüssel 5 und der Deckel 3 korrekt aufgesetzt sind.
1) Stellen Sie den Motorblock 7 auf eine ebene
Fläche, so dass die Saugnapffüße sich fest
saugen und das Gerät sicher steht.
2) Setzen Sie die Schüssel 5 so auf den Motorblock 7, dass der Pfeil
auf das geöffnete Schloss
7 weist. Drücken Sie die Schüssel 5 etwas
herunter und drehen Sie sie so weit, dass der
auf das geschlossene Schloss weist
Pfeil
und die Schüssel 5 einrastet.
Wenn Sie mit dem Schneidmesser 4 arbeiten
wollen, fahren Sie mit dem Zusammenbau wie im
Kapitel „Schneidmesser“ beschrieben fort.
Wenn Sie mit dem Durchlaufschnitzler arbeiten
wollen, fahren Sie mit dem Zusammenbau wie im
Kapitel „Durchlaufschnitzler“ beschrieben fort.
auf der Schüssel 5
am Motorblock
Schneidmesser
1) Setzen Sie das Schneidmesser 4 auf die
Antriebswelle 6. Die abgeflachte Seite der
Antriebswelle 6 muss dabei korrekt in die Aufnahme des Schneidmessers 4 greifen. Ansonsten kann das Schneidmesser 4 nicht aufgesetzt werden.
2) Setzen Sie den Deckel 3 auf die Schüssel 5,
so dass der Pfeil ▼ am Deckel 3 auf den Pfeil
und das geöffnete Schloss
Schüssel 5 zeigt.
3) Drehen Sie den Deckel 3 soweit, dass der
Pfeil ▼ am Deckel 3 auf den Pfeil
und das geschlossene Schloss
Schüssel5 zeigt.
4) Setzen Sie den Stopfer 1 in den Einfüllschacht 2.
5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
an der
auf der
DE│AT│CH
│
15■KM 250 C1
Durchlaufschnitzler
1) Wählen Sie die gewünschte Scheibe:
– die Schneidscheibe w– oder die Raspelscheibe q.
2) Falls noch eine andere Scheibe installiert ist:
Drücken Sie die lange Metalllasche der Scheibe
nach innen und schieben Sie die Scheibe
gleichzeitig mit Hilfe der Metalllasche aus dem
Scheibenadapter 0 heraus. Sie können nun
die Arretierung am anderen Ende der Scheibe
aus dem Scheibenadapter 0 heben.
3) Stecken Sie die neue Scheibe mit der Arretie-
rung zuerst in den Scheibenadapter 0:
4) Drücken Sie dann vorsichtig die Seite mit der
großen Metalllasche in den Scheibenadapter0. Drücken Sie dabei am besten mit den
beiden Daumen an den äußeren Kanten der
Scheibe, bis die Scheibe komplett im Scheibenadapter 0 sitzt und einrastet:
6) Setzen Sie den Deckel 3 auf die Schüssel 5,
so dass der Pfeil ▼ am Deckel 3 auf den Pfeil
und das geöffnete Schloss
Schüssel 5 zeigt.
7) Drehen Sie den Deckel 3 soweit, dass der
Pfeil ▼ am Deckel 3 auf den Pfeil
geschlossene Schloss
zeigt.
8) Setzen Sie den Stopfer 1 in den Einfüllschacht 2.
9) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
auf der Schüssel 5
an der
und das
Bedienen
Arbeiten mit dem Schneidmesser
Mit dem Schneidmesser 4 können Sie Lebensmittel, wie zum Beispiel Zwiebeln oder Fleisch,
zerhacken.
HINWEIS
► Versuchen Sie nicht, Flüssigkeiten mit dem
Schneidmesser 4 zu mischen. Diese laufen
über oder spritzen heraus.
1) Setzen Sie das Schneidmesser 4, wie im Kapitel
„Gerät zusammenbauen“ beschrieben, ein.
2) Schneiden Sie die Zutaten in ca. 2 – 3 cm
große Stücke.
3) Füllen Sie die Zutaten ein. Überschreiten Sie
dabei nicht die in der nachfolgenden Tabelle
angegebenen Mengen:
5) Setzen Sie den Scheibenadapter 0 mit eingesetzter Scheibe auf die Antriebswelle 6.
Die abgeflachte Seite der Antriebswelle 6 muss
dabei korrekt in die Aufnahme des Scheibenadapters 0 greifen. Ansonsten kann der
Scheiben adapter 0 nicht aufgesetzt werden.
■ 16 │ DE
│AT│
CH
ZUTAT
Brotmax. 80 gON
Käsemax. 150 gON
Fleischmax. 300 gON
Kräutermax. 30 gON
Knoblauch80 – 200 gPULSE
Zwiebelnmax. 300 gPULSE
Eiswürfelmax. 140 gPULSE
MAX.
MENGE
GESCHWINDIG-
KEIT
KM 250 C1
HINWEIS
► Die in der Tabelle angegebenen Geschwindig-
keiten sind Richtwerte. Diese können je nach Beschaffenheit und Menge der Zutaten variieren!
4) Schließen Sie den Deckel 3.
5) Starten Sie, durch Drücken der Taste ON 8,
das Zerkleinern. Drücken Sie die Taste OFF/
PULSE 9 einmal, wenn alle Zutaten zerkleinert
sind und Sie das Gerät stoppen wollen.
Wenn Sie die Zutaten mit Hilfe der PULSE-Funktion verarbeiten wollen, drücken Sie die Taste
OFF/PULSE 9 mehrere Male hintereinander,
bis alle Zutaten zerkleinert sind.
Falls Zutaten sich an der Wand der Schüssel 5
absetzen oder am Messer kleben:
– Schalten Sie das Gerät aus.– Nehmen Sie den Deckel 3 ab.– Entfernen Sie die Zutaten vom Schneid-
messer 4 sowie von der Innenwand mit
Hilfe eines Teigschabers oder eines Löffels.
– Schließen Sie den Deckel 3.– Starten Sie das Gerät erneut.
HINWEIS
► Verarbeiten Sie nur knochenfreies Fleisch!
► Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen,
wenn Sie (Hart-)Käse zerkleinern. Dieser
wird sonst zu heiß, beginnt zu schmelzen und
verklumpt dadurch.
► Lassen Sie das Gerät niemals länger als
1Minute laufen! Ansonsten kann der Motor
überhitzen!
► Wenn Sie während des Schneidvorganges
noch Zutaten nachfüllen wollen, geben Sie
diese durch den Einfüllschacht 2 hinzu!
Wenn Sie den Deckel 3 öffnen, stoppt das
Gerät!
Achten Sie jedoch darauf, dass Sie die in der
Tabelle angegebenen Höchstmengen beim
Nachfüllen von Zutaten nicht überschreiten!
Arbeiten mit dem Durchlaufschnitzler
Mit den Scheiben q/w des Durchlaufschnitzlers
können Sie raspeln oder schneiden.
1) Wählen Sie die gewünschte Scheibe aus und
setzen Sie alles zusammen, wie im Kapitel
„Gerät zusammenbauen“ beschrieben.
2) Entfernen Sie den Stopfer 1 aus dem Einfüllschacht 2.
3) Schneiden Sie die Lebensmittel in so große
Stücke, dass diese ohne Probleme in den Einfüllschacht 2 passen.
4) Starten Sie, durch Drücken der Taste ON 8,
das Raspeln/Schneiden.
5) Füllen Sie dann nach und nach die Lebensmittel ein. Schieben Sie dabei die Lebensmittel
mit Hilfe des Stopfers 1 nach, ohne Druck
auszuüben.
Überschreiten Sie dabei nicht die in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Mengen:
ZUTATSCHNEIDSCHEIBE
Äpfel/Möhrenmax. 350 g
Schlangengurkemax. 1,5 Stück
Kartoffelnmax. 350 g
Zwiebelnmax. 200 g
ZUTATRASPELSCHEIBE
Äpfel/Möhrenmax. 350 g
Parmesanmax. 150 g
Kartoffelnmax. 350 g
Hartkäse
(z.B. alter Gouda)
max. 200 g
DE│AT│CH
│
17■KM 250 C1
HINWEIS
► Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf
einmal, sondern in mehreren Portionen hintereinander. Leeren Sie zwichendurch immer die
Schüssel 5.
► Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen,
wenn Sie (Hart-)Käse oder Schokolade
zerkleinern. Die Zutaten werden sonst zu
heiß, beginnen zu schmelzen und verklumpen
dadurch.
► Lassen Sie das Gerät niemals länger als
1Minute laufen! Ansonsten kann der Motor
überhitzen!
Reinigung und Pflege
STROMSCHLAGGEFAHR
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Auf keinen Fall darf der Motorblock 7 in
Flüssigkeiten getaucht werden! Hierdurch
kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen und das Gerät beschädigt
werden.
► Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Seien Sie vorsichtig beim Reinigen des Schneid-
messers 4, der Schneidscheibe w und der
Raspelscheibe q. Diese Teile sind sehr scharf!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuer-
mittel. Diese greifen die Oberflächen des
Gerätes an!
► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen
oder scheuernden Reinigungsmittel! Diese
können die Oberfläche irreparabel angreifen!
HINWEIS
► Reinigen Sie alle Teile immer direkt nach dem
Gebrauch. So lassen sich Lebensmittelreste
leichter entfernen.
► Wenn Sie stark färbende Lebensmittel
verarbeiten, wie zum Beispiel Möhren, kann
es sein, dass sich die Plastikteile des Gerätes
verfärben. Dies stellt keinen Mangel am Gerät
dar und beeinträchtigt nicht die Funktion.
Sie können Verfärbungen mit ein wenig
Speise öl abreiben.
■ Reinigen Sie den Motorblock 7 und das Netz-
kabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie es erneut
verwenden.
■ Reinigen Sie die Schüssel 5, den Deckel 3,
den Stopfer 1, das Schneidmesser 4, den
Scheibenadapter 0, die Schneidscheibe w
und die Raspelscheibe q in warmem Spülwasser. Spülen Sie danach alle Teile mit klarem
Wasser ab, so dass keine Spülmittelreste an den
Teilen haften.
Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das
Gerät erneut verwenden.
HINWEIS
Sie können die Schüssel 5, den
Deckel 3, den Stopfer 1, das Schneid-
messer 4, den Scheibenadapter 0,
die Schneidscheibe w und die Raspelscheibe q
auch in der Spülmaschine reinigen.
Legen Sie die Teile, wenn möglich, in den oberen
Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf,
dass keines der Teile eingeklemmt wird. Ansonsten
kann es zu Verformungen und Spannungsrissen
kommen!
Lagerung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
staubfreien und trockenen Ort auf.
■ 18 │ DE
│AT│
CH
KM 250 C1
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe-
nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE- 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
DE│AT│CH
│
19■KM 250 C1
Fehlerbehebung
PROBLEMMÖGLICHE URSACHEMÖGLICHE LÖSUNGEN
Das Gerät ist nicht mit einer Netz-
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät startet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie
andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
steckdose verbunden.
Das Gerät ist beschädigt.Wenden Sie sich an den Service.
Die Schüssel 5 ist nicht korrekt in
den Motorblock 7 eingerastet.
Der Deckel 3 ist nicht/nicht korrekt
aufgesetzt und verriegelt.
Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
Kontrollieren Sie den Stand der
Schüssel 5 und korrigieren Sie ihn
gegebenenfalls.
Schließen Sie den Deckel 3 korrekt.
■ 20 │ DE
│AT│
CH
KM 250 C1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen:
01 / 2019 · Ident.-No.: KM250C1-112018-2
IAN 315063
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.