Usuwanie/wyrzucanie31
Usuwanie usterek32
Dane techniczne33
Kody producentów33
Makra osobiste34
Osobiste kody urządzeń34
Zgodność35
Importer35
Gwarancja i serwis 36
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi
i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku
przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać
im także instrukcję.
2
Page 5
UNIWERSALNY PILOT
ZDALNEGO STEROWANIA
KH2150
Bezpieczeństwo
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Dzieci mogą korzystać z pilota zdalnego sterowania
wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania może zastępować
maksymalnie dziesięć różnych pilotów zdalnego sterowania.
Można go używać wyłącznie do sprzętu elektronicznego
wyposażonego w odbiornik na podczerwień.
Funkcje uniwersalnego pilota zdalnego sterowania odpowiadają
funkcjom oryginalnych pilotów zdalnego sterowania. Uniwersalny pilot zdalnego sterowania jest przeznaczony do użytku
prywatnego. Nie można go używać do celów komercyjnych.
Zastosowanie do jakiegokolwiek innego celu niż opisany
uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody, spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
przy nieprawidłowym korzystaniu
z baterii!
Przy wymianie baterii należy postępować z największą
ostrożnością. Należy przestrzegać następujących wskazówek
bezpieczeństwa:
• Wyczerpane baterie jak najszybciej wyjmij z pilota
zdalnego sterowania.
• Nie wrzucaj baterii do ognia. Nie wystawiaj baterii
na działanie wysokich temperatur.
• Planując dłuższą przerwę w użytkowaniu urządzenia,
wyjmij baterie, by uniknąć ich rozładowania.
• Niebezpieczeństwo eksplozji! Baterii nie można ponownie
ładować.
• Nie otwieraj ani nie zwieraj baterii.
• Kwas wyciekający z baterii może powodować podrażnienia
skóry. W przypadku kontaktu ze skórą, spłukać obficie
wodą. W przypadku przedostania się cieczy do oczu,
spłukać obficie wodą, nie trzeć i jak najszybciej skorzystać
z pomocy lekarza.
Laser
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania posiada diodę na
podczerwień o klasie lasera 1. System bezpieczeństwa
zapobiega przenikaniu niebezpiecznych promieni laserowych
w trakcie korzystania z urządzenia. Nie należy ruszać ani
uszkodzić systemu bezpieczeństwa, ponieważ spowodowałoby
to niebezpieczeństwo uszkodzenia wzroku.
3
Page 6
Usterki urządzenia
• Uszkodzonego urządzenia nie wolno nigdy próbować
samemu naprawiać. W razie uszkodzenia urządzenia,
zwróć się do producenta lub skontaktuj się z serwisem
(patrz rozdział Gwarancja i serwis).
• W przypadku przedostania się cieczy do wnętrza urządzenia lub uszkodzenia urządzenia w inny sposób, należy
je przekazać producentowi lub serwisowi do sprawdzenia.
Zwróć się do producenta lub skontaktuj się z serwisem
(patrz rozdział Gwarancja i serwis).
Przegląd urządzenia
1 nadajnik/odbiornik na podczerwień
2 wyświetlacz LCD z polem tekstowym,
polem numerycznym i polem symboli
3 przycisk ALL OFF
4 przyciski urządzeń
5 przycisk S
6 przyciski strzałek
7 przycisk OK
8 przycisk EXIT
9 przycisk głośności
10 przycisk VOL
11 przycisk MACRO
12 przyciski wideotekstu
13 przyciski numeryczne
14 przycisk zmiany numeru programu jedno/dwucyfrowego
15 przyciski odtwarzania i przyciski funkcyjne
16 przycisk AV
17 przycisk CH
18 przycisk MENU
19 przycisk EPG
20 komora na baterie
4
Page 7
Uruchomienie
Rozpakowanie urządzenia/sprawdzenie
zakresu dostawy
Uwaga!
Folię opakowaniową należy trzymać z dala od dzieci.
Występuje zagrożenie uduszeniem!
• Rozpakuj urządzenie i wszystkie elementy zestawu.
• Sprawdź zakres dostawy.
- uniwersalny pilot zdalnego sterowania,
- instrukcja obsługi,
- wykaz producentów z listą kodów urządzeń.
• Z wyświetlacza LCD (2) ściągnij folię ochronną.
Wskazówka: Uszkodzenia podczas
transportu
W przypadku zauważenia uszkodzeń powstałych podczas
transportu, zwróć się do działu obsługi klienta (patrz rozdział
Gwarancja i serwis).
Wkładanie baterii
Uwaga!
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania jest zasilany
wyłącznie bateriami 1,5 V.
1. Komorę na baterie (20) otworzyć w kierunku strzałki.
2. Włóż baterie zgodnie z pokazaną ilustracją, a następnie
zamknij komorę na baterie.
Wyświetlacz LCD (2) jest stale uruchomiony przy włożonych
bateriach. Na poniższej ilustracji pokazano widok wyświetlacza LCD (2) po włożeniu/wymianie baterii.
5
Page 8
Wskazówka:
Gdy po włożeniu baterii wyświetlacz LCD (2) nie włączy się,
sprawdź położenie biegunów baterii lub włóż nowe baterie.
Znaczenia wskazań wyświetlacza LCD (2) objaśniono
w rozdziale Wyświetlacz LCD.
Elementy obsługowe
Wyświetlacz LCD
Wyświetlacz LCD (2) jest podzielony na pola.
Pole tekstowe (21)
Pole tekstowe jest podzielone na dwie linie. W linii górnej
wyświetla się nazwa aktualnie obsługiwanego urządzenia,
na przykład DVD, TV lub VCR. W linii dolnej wyświetla się
informacja o dniu tygodnia lub kodzie urządzenia.
Informacje na wyświetlaczu LCD (2), zajmujące aż dwie linie,
w niniejszej instrukcji obsługi przedstawiono w jednej linii.
Przykład:
Wyświetlacz LCD:Instrukcja obsługi
SYSTEM-SYSTEM-SETUP
SETUP
Symbol podczerwieni (22)
Przy każdym naciśnięciu przycisku następuje wysłanie sygnału
podczerwieni i wyświetla się symbol podczerwieni.
Symbol SET (23)
Symbol SET informuje o tym, że pilot zdalnego sterowania
znajduje się w trybie SETUP i można na przykład wprowadzać
kody urządzeń.
Symbol Timer (24)
Symbol Timer informuje o tym, że została ustawiona i działa
funkcja Timer.
Symbol Zzz (25)
Włączono funkcję SLEEPTIMER w odbiorniku telewizyjnym.
Po upływie czasu odbiornik telewizyjny wyłączy się.
6
Page 9
Symbol AM/PM (26)
W przypadku ustawienia formatu zegara 12-godzinnego,
w godzinach popołudniowych od 12:00 do 24:00 na
wyświetlaczu pojawi się napis PM. (patrz rozdział SYSTEMSETUP – ustawienia systemowe).
Pole numeryczne (27)
Informacja o czasie, dacie i kodzie urządzenia.
Widok standardowy
W widoku standardowym na wyświetlaczu LCD (2) wyświetla
się informacja o aktualnie obsługiwanym urządzeniu „TV”,
dniu tygodnia „SUN” i czasie „12:00”.
Zmianę ustawień dnia tygodnia „SO” i czasu „12:00” opisano
w rozdziałach DATE-SETUP i TIME-SETUP.
Podświetlenie
Podświetlenie wyświetlacza LCD (2) włącza się za każdym
razem po naciśnięciu przycisku na pilocie zdalnego sterowania.
Podświetlenie wyłącza się automatycznie.
Czas włączenia podświetlenia można ustawić. Patrz rozdział
„BACKLIGHT SETUP”. Czas podświetlenia jest ustawiony
domyślnie na dziesięć sekund.
Przyciski
Przycisk ALL OFF (3)
Włączenie/wyłączenie urządzenia.
Przyciski urządzeń (4)
Przyciskami urządzeń możesz wybrać urządzenie, którym
chcesz sterować za pośrednictwem pilota zdalnego sterowania.
Przycisk
TV jest zaprogramowany na stałe, wszystkie pozostałe
Przejście do menu w górę, w prawo, w dół i w lewo.
Przycisk OK (7)
Za pomocą przycisku OK zatwierdź wybór menu.
Przycisk EXIT (8)
#
Zakończ menu.
Przycisk głośności (9)
Włącz/wyłącz dźwięk.
Przycisk VOL (10)
Ustaw głośność (Volume).
Przycisk MACRO (11)
Naciśnięcie przycisku MACRO (11), a następnie
jednego z przycisków numerycznych (13)
lub 3, uruchamia zaprogramowane polecenia.
1, 2
8
Page 11
Przyciski wideotekstu (12)
Włącz wideotekst.
Zatrzymaj automatyczne przechodzenie do
następnej strony wideotekstu.
Wyświetl informacje na temat wybranego
urządzenia.
Wyświetl jednocześnie wideotekst i obraz
programu telewizyjnego.
Wyłącz wideotekst.
Przyciski numeryczne (13)
Wprowadź numery programu i kodu
urządzenia.
Przycisk zmiany numeru programu jedno/dwucyfrowego
(14)
Przycisk zmiany numeru programu jedno/dwucyfrowego. Przy dwucyfrowych numerach programów
najpierw naciśnij przycisk (14), a następnie przyciskami numerycznymi (13) wprowadź numer programu.
Przyciski odtwarzania i funkcyjne (15)
Przyciski REW, PLAY, F.F , RECORD, STOP i PAUSE służą do sterowania
urządzeniami takimi, jak odtwarzacz DVD, magnetowid lub
odtwarzacz CD. Kolorowymi przyciskami funkcyjnymi wybierz
różne działy tematyczne wideotekstu.
REW – przewijanie wstecz, wideotekst,
temat czerwony.
PLAY – odtwarzanie, wideotekst, temat żółty.
F.F. – przewijanie do przodu, wideotekst, temat
niebieski.
RECORD – nagrywanie.
Naciśnij dwukrotnie, by wykonać nagranie.
STOP – zatrzymanie odtwarzania, wideotekst,
temat zielony.
PAUSE – przerwa w odtwarzaniu, wideotekst,
temat magenta.
9
Page 12
Przycisk AV (16)
Przełącz na wejście wideo (SCART).
Przycisk CH (17)
Zmień kanał telewizyjny.
Przycisk MENU (18)
Wybierz menu.
Przycisk EPG (19)
Przycisk EPG uruchamia, w zależności od
wybranego urządzenia, funkcje:
TV/SATWybór elektronicznego programu
telewizyjnego.
DVDWybór menu tytułowego.
VCRWybór ShowView.
Wskazówka:
W instrukcji obsługi magnetowidu sprawdź, czy urządzenie
obsługuje funkcję „ShowView”.
SYSTEM-SETUP–ustawienia systemowe
Co zawierają ustawienia systemowe:
VOL/MUTE SETUPRegulacja głośności pilotem.
TIME-SETUPFormat godzin i czas.
DATE-SETUPData, rok i dzień tygodnia.
BACKLIGHT SETUPPodświetlenie wyświetlacza LCD.
SYSTEM-RESETSkasowanie wszystkich ustawień.
10
Page 13
Przegląd SYSTEM-SETUP
VOL/MUTE SETUP
Wszystkie urządzenia korzystają z własnej regulacji głośności,
o ile ją posiadają.
Gdy urządzenie odtwarzające, np. magnetowid lub odtwarzacz
DVD, nie będzie wyposażone w regulację głośności, automatycznie ustawi się regulacja głośności odbiornika telewizyjnego („funkcja Punch-Through”).
Za pomocą funkcji VOL/MUTE SETUP ustawia się regulację
głośności poprzez wybrane urządzenie, np. odbiornik telewizyjny.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2)wyświetli się CODE-SETUP.
2. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD
(2) pojawia się SYSTEM-SETUP
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się VOL/MUTE SETUP
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się ALL VOL.SET
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się ALL VOL. MODE?
6. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4), na przykład
odbiornika telewizyjnego. Na wyświetlaczu pojawia się
napis PLEASE WAIT... a następnie SUCCESS.
Regulacja głośności wszystkich urządzeń odbywa się
poprzez odbiornik telewizyjny.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD
(2) pojawia się SYSTEM-SETUP
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się VOL/MUTE SETUP
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się VOL/MUTE ALL
5. Naciskaj przycisk strzałki (6) w dół dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD pojawi się (2) VOL/MUTE SET.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MODE VOL. MODE?
7. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4), na przykład
„DVD”. Na wyświetlaczu pojawia się napis PLEASEWAIT... a następnie SUCCESS.
Głośność będzie regulowana poprzez wybrane urządzenie.
Automatyczna zmiana regulacji głośności w odbiorniku telewizyjnym jest wyłączona.
S (5) do momentu, aż na
VOL/MUTE RESET
Przywrócenie wszystkim ustawieniom VOL/MUTE ustawień
fabrycznych.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD
(2) pojawia się SYSTEM-SETUP
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się VOL/MUTE SETUP
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się ALL VOL. SET.
5. Naciskaj przycisk strzałki (6) w dół dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się VOL/MUTE RESET.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się CONFIRM RESET.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się najpierw PLEASE WAIT ..., a
następnie
SUCCESS.
Pilot zdalnego sterowania został skasowany do ustawień f
abrycznych.
S (5) do momentu, aż na
TIME-SETUP
Ustawienie formatu godzin i czasu.
Wskazówka:
By przełączyć na format 12-godzinny, naciśnij przycisk
strzałki (6) w górę lub w dół. Wszystkie pozostałe ustawienia
objaśniono na przykładzie formatu 24-godzinnego.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
S (5) do momentu, aż na
12
Page 15
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD
(2) pojawia się SYSTEM-SETUP
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się VOL/MUTE SETUP.
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się TIME-SETUP.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TIME? 24HR 12:00.
Miga wskazanie 24HR.
Wskazówka:
By przełączyć na format 12-godzinny, naciśnij przycisk
strzałki (6) w górę lub w dół. Wszystkie pozostałe ustawienia
objaśniono na przykładzie formatu 24-godzinnego.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TIME? 24HR 12:00. Miga wskazanie
godzin.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić
godziny.
8. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Miga wskazanie
minut.
9. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić
minuty.
10. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się SUCCESS.
11. Naciskaj przycisk
LCD (2) wyświetli się widok standardowy.
EXIT (8) dotąd, aż na wyświetlaczu
Wskazówka:
Po upływie około 30 sekund bez naciskania przycisków, na
wyświetlaczu LCD (2) wyświetla się TIMEOUT. Następnie automatycznie pojawi się widok standardowy.
DATE-SETUP
Ustawienie roku, miesiąca, dnia i dnia tygodnia.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD
(2) pojawia się SYSTEM-SETUP
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się VOL/MUTE SETUP.
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) DATE-SETUP.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się YEAR? 2006. Migają cyfry wskazania
roku.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić
rok.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się (2) MONTH? 1. Miga wskazanie
S (5) do momentu, aż na
13
Page 16
miesięcy.
8. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić
miesiąc.
9. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się DATE? 1. Miga wskazanie daty.
10. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić
dzień.
11. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się DAY? SUN?. Migają litery wskazania dni tygodnia.
12. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić
dzień tygodnia.
13. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się SUCCESS.
14. Naciskaj przycisk
LCD (2) wyświetli się widok standardowy.
EXIT (8) dotąd, aż na wyświetlaczu
Wskazówka:
Po upływie około 30 sekund bez naciskania przycisków, na
wyświetlaczu LCD (2) wyświetla się TIMEOUT. Następnie
automatycznie pojawi się widok standardowy.
BACKLIGHT SETUP
Ustawienie czasu podświetlenia wyświetlacza LCD.
Czas podświetlenia można zmienić w krokach pięciu sekund.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD
(2) pojawia się SYSTEM-SETUP
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się VOL/MUTE SETUP.
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się BACKLIGHT SETUP.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się BACKLIGHT TIME 10. Miga wskazanie
sekund.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić
godziny.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się SUCCESS (POMYŚLNIE).
8. Naciskaj przycisk
(2) wyświetli się widok standardowy.
EXIT (8) dotąd, aż na wyświetlaczu LCD
S (5) do momentu, aż na
Wskazówka:
Po upływie około 30 sekund bez naciskania przycisków, na
wyświetlaczu LCD (2) wyświetla się TIMEOUT. Następnie
automatycznie pojawi się widok standardowy.
SYSTEM-RESET
Pilota zdalnego sterowania można skasować do ustawień
fabrycznych.
14
Page 17
Wskazówka:
Skasowane zostaną wszystkie kody urządzeń, ustawienia
systemowe, wszystkie zaprogramowane funkcje i makra!
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD
(2) pojawia się SYSTEM-SETUP
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się VOL/MUTE SETUP.
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się SYSTEM-RESET.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się CONFIRM RESET.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się napis PLEASE WAIT....
Wszystkie ustawienia fabryczne zostaną skasowane do
ustawień fabrycznych.
S (5) do momentu, aż na
CODE-SETUP – kod urządzenia
By móc sterować danym urządzeniem za pośrednictwem
pilota zdalnego sterowania, do każdego urządzenia należy
wprowadzić kod.
Kody urządzeń można wprowadzić:
LIST CODES:z wewnętrznej listy urządzeń pilota
zdalnego sterowania,
ENTER CODESz dodatkowego podręcznika z kodami
urządzeń,
SEARCH CODES wyszukiwanie kodów automatycznie
lub ręcznie,
BRAND CODES: z tabeli kodów producentów.
LIST CODES
Wybranie z wewnętrznej listy pilota zdalnego sterowania
kodu urządzenia, np. TV, VCR, LD, DVD itp.
Wskazówka:
By zakończyć wprowadzanie kodu, naciśnij przycisk EXIT (8).
1. Włącz urządzenie, do którego chcesz zaprogramować
pilota zdalnego sterowania.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się LIST CODES
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
pojawia się MODE KEY.
5. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się DEVICE? TV.
S (5) do momentu, aż na
15
Page 18
Wskazówka:
Do odbiornika telewizyjnego jest przewidziany przycisk
TV (4), kontynuacja od kroku 7.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół.
Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się.
Przegląd CODE-SETUP
7. Wybór zatwierdź przyciskiem OK (7). Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się najpierw PLEASE WAIT..., a następnie
pierwsza pozycja listy producentów, np. ADMIRAL 0000.
8. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się nazwa następnego producenta wraz z kodem.
9. Naciskaj różne przyciski na pilocie zdalnego sterowania,
by przetestować działanie funkcji. Gdy urządzenie będzie
reagowało, kod urządzenia jest prawidłowy. Dalsze
postępowanie od kroku 12.
10. Naciśnij przycisk strzałki (6) w lewo lub w prawo. Na
wyświetlaczu LCD (2) pojawia się następny kod urządzenia tego samego producenta.
11. Powtórz krok 9.
12. Naciśnij przycisk
dzenia. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się najpierw
PLEASE WAIT... (CZEKAJ...), a następnie SUCCESS.
OK (7). Trwa zapisywanie kodu urzą-
16
Page 19
Powtórz kroki od 1 do 12 we wszystkich urządzeniach, które
chcesz obsługiwać za pośrednictwem pilota zdalnego sterowania.
ENTER CODES
Do wprowadzenia kodu ENTER CODES, z dołączonego
podręcznika „Wykaz producentów z listą kodów urządzeń”
wyszukaj właściwy kod urządzenia.
Wskazówka:
By zakończyć wprowadzanie kodu, naciśnij przycisk EXIT (8).
1. Włącz urządzenie, do którego chcesz zaprogramować
pilota zdalnego sterowania.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się LIST CODES
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD
(2) pojawia się ENTER CODES.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
pojawia się MODE KEY.
6. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się np. CODE 0001. Kod urządzenia
wyszukaj z podręcznika „Wykaz producentów z listą
urządzeń”.
7. Kod urządzenia wprowadź przyciskami numerycznymi
(13). Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się SUCCESS.
Gdy wprowadzony kod będzie nieprawidłowy, na wyświetlaczu pojawia się CODE ERROR. Powtórz kroki
od 2 do 8.
Powtórz kroki od 1 do 8 we wszystkich urządzeniach, które
chcesz obsługiwać za pośrednictwem pilota zdalnego sterowania.
S (5) do momentu, aż na
SEARCH CODES
Wyszukiwanie automatyczne
Polecenie automatycznego wyszukiwania kodu urządzenia
z wewnętrznej listy pilota zdalnego sterowania.
Wskazówka:
By zakończyć wprowadzanie kodu, naciśnij przycisk EXIT (8).
1. Włącz urządzenie, do którego chcesz zaprogramować
pilota zdalnego sterowania.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S (5) do momentu, aż na
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się LIST CODES
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się SEARCH CODES.
17
Page 20
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MODE KEY?.
6. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się DEVICE? TV.
Wskazówka:
Do odbiornika telewizyjnego jest przewidziany przycisk TV
(4), kontynuacja od kroku 8.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół.
Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się.
8. Wybór zatwierdź przyciskiem
LCD (2) pojawia się SEARCH KEY?
OK (7). Na wyświetlaczu
Wskazówka:
Pilot zdalnego sterowania co sekundę zmienia kod urządzenia
i wysyła sygnał przez podczerwień. By czas ustawić na trzy
sekundy, przy następnym kroku naciśnij dwa razy przycisk
CH (17).
9. Naciśnij jeden raz przycisk
(2) pojawia się napis (2) SEARCHING.... Pilot zdalnego
sterowania automatycznie wyszuka kod do urządzenia.
CH (17). Na wyświetlaczu LCD
Wskazówka:
Pilot zdalnego sterowania przeszukuje listę do przodu. By
zmienić kierunek przeszukiwania, na przycisku CH (17)
naciśnij „Minus”. By zmienić ponownie na wyszukiwanie do
przodu, na przycisku CH (17) naciśnij „Plus”.
10. Gdy tylko urządzenie zareaguje, naciśnij przycisk
Trwa zapisywanie kodu urządzenia. Na wyświetlaczu LCD
(2) pojawia się SUCCESS (POMYŚLNIE).
11. W celu przeprowadzenia kontroli, naciśnij dowolne przyciski
na pilocie zdalnego sterowania. Gdy urządzenie zareaguje z ograniczeniami, powtórz kroki z następnym kodem
urządzenia.
OK (7).
Wyszukiwanie ręczne
Ręczne wyszukiwanie kodu urządzenia z wewnętrznej listy
pilota zdalnego sterowania.
Wskazówka:
By zakończyć wprowadzanie kodu, naciśnij przycisk EXIT (8).
1. Włącz urządzenie, do którego chcesz zaprogramować
pilota zdalnego sterowania.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się LIST CODES.
S (5) do momentu, aż na
18
Page 21
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się SEARCH CODES.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MODE KEY.
6. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się DEVICE? TV.
Wskazówka:
Do odbiornika telewizyjnego jest przewidziany przycisk TV
(4), kontynuacja od kroku 8.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół.
Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się.
8. Wybór zatwierdź przyciskiem
LCD (2) pojawia się SEARCH KEY?.
OK (7). Na wyświetlaczu
Wskazówka:
Pilot zdalnego sterowania przeszukuje listę do przodu. By
zmienić kierunek przeszukiwania, na przycisku CH (17)
naciśnij „Minus”. By zmienić ponownie na wyszukiwanie do
przodu, na przycisku CH (17) naciśnij „Plus”.
9. Naciskaj przycisk
zareaguje.
10. Naciśnij przycisk
dzenia. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się SUCCESS
(POMYŚLNIE).
11. W celu przeprowadzenia kontroli, naciśnij dowolne
przyciski na pilocie zdalnego sterowania. Gdy urządzenie zareaguje z ograniczeniami, powtórz kroki
z następnym kodem urządzenia.
CH (17) „Plus” dotąd, aż urządzenie
OK (7). Trwa zapisywanie kodu urzą-
BRAND CODES
Wybranie kodu producenta z tabeli „Kody producentów”.
Tabela znajduje się na końcu instrukcji obsługi.
Wskazówka:
By zakończyć wprowadzanie kodu, naciśnij przycisk EXIT (8).
1. Włącz urządzenie, do którego chcesz zaprogramować
pilota zdalnego sterowania.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się LIST CODES
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się (2) BRAND-CODES.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
pojawia się MODE KEY?.
6. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się DEVICE? TV.
S (5) do momentu, aż na
19
Page 22
Wskazówka:
Do odbiornika telewizyjnego jest przewidziany przycisk TV
(4), kontynuacja od kroku 8.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół. Wyświetli
się następne urządzenie dostępne na liście.
Wskazówka:
Wszystkie pozycje listy urządzeń zostały przedstawione na
ilustracji przeglądowej.
8. Wybór zatwierdź przyciskiem
LCD (2) pojawia się BRAND CODES?.
9. Wyszukaj kod producenta z tabeli „Kody producentów”
dostępnej w załączniku.
10. Wprowadź kod producenta przyciskami numerycznymi
(13). Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia SEARCH KEY?.
11. Naciskać przycisk CH (17) dotąd, aż urządzenie zarea-
guje. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się napis (2)
SEARCH....
OK (7). Na wyświetlaczu
Wskazówka:
By zmienić kierunek przeszukiwania, na przycisku CH (17)
naciśnij „Minus”.
12. Naciśnij przycisk
Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się SUCCESS.
13. Naciskaj różne przyciski na pilocie zdalnego sterowania, by
przetestować działanie funkcji. Gdy urządzenie zareaguje
z ograniczeniami, powtórz kroki od 1 do 11 z zastoso-
waniem innego klucza producenta z tabeli.
Powtórz kroki od 1 do 11 we wszystkich urządzeniach, które
chcesz obsługiwać za pośrednictwem pilota zdalnego sterowania.
OK (7). Kod urządzenia zostanie zapisany.
Wprowadzanie kodu do kombinacji urządzeń
Przy obsłudze kombinacji urządzeń, np. odbiornika telewizyjnego/magnetowidu lub odtwarzacza DVD/magnetowidu,
należy do każdego urządzenia wprowadzić kod.
Sterowanie kombinacjami urządzeń
Do niektórych kombinacji urządzeń, na przykład TV/VCR
lub DVD/VCR, są dostępne oddzielne przyciski urządzeń na
oryginalnym pilocie zdalnego sterowania.
1. Naciśnij przycisk urządzenia (4)
wania wysyła sygnał DVD.
2. Naciśnij przycisk
się DVD (S) DATE 1: 1.
3. Naciśnij przycisk urządzenia (4)
wania wysyła sygnał VCR.
S (5). Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia
DVD. Pilot zdalnego stero-
DVD. Pilot zdalnego stero-
20
Page 23
Wskazówka:
Nie wszystkie urządzenia obsługują funkcję zmiany między
dwoma urządzeniami za pomocą przycisku
S (5).
Wyświetlenie kodu urządzenia
Do każdego urządzenia można wyświetlić jego aktualny kod.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk urządzenia (4). Na
wyświetlaczu LCD (2) pojawia się DVD CODE 0768.
Wskazówka:
Zapisz kody urządzeń odnalezione z tabeli „Osobiste kody
urządzeń” dostępnej na końcu instrukcji obsługi.
Funkcja SLEEPTIMER automatycznie wyłącza odbiornik tele-
wizyjny po upływie określonego czasu. Funkcję SLEEPTIMER
można ustawić w przedziale od 1 do 90 minut.
TV SLEEP SET
Programowanie funkcji SLEEPTIMER.
1. Włącz odbiornik telewizyjny.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
3. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na wyświet-
laczu LCD (2) pojawi się TIMER-SETUP.
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TV SLEEP SETUP.
S (5) do momentu, aż na
Przegląd funkcji Timer-Setup
21
Page 24
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TV-SLEEP SET
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TV SLEEP TIME Miga wskazanie minut.
Wskazówka:
We wskazaniu minut wybierz od 1 do 90 minut.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić
minuty.
8. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się SUCCESS (POWODZENIE) i dodatkowo
symbol Zzz (25).
9. Pilot zdalnego sterowania skieruj na odbiornik telewizyjny.
Po upływie ustawionych minut pilot zdalnego sterowania
wyłączy odbiornik telewizyjny.
10. Naciskaj przycisk
(2) wyświetli się widok standardowy.
EXIT (8) dotąd, aż na wyświetlaczu LCD
Wskazówka:
Po upływie około 30 sekund bez naciskania przycisków, na
wyświetlaczu LCD (2) wyświetla się „TIMEOUT”. Następnie
automatycznie pojawi się widok standardowy.
TV SLEEP CLEAR
Wyłączenie funkcji SLEEPTIMER odbiornika telewizyjnego.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się TIMER-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TV SLEEP SET.
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TV SLEEP CLEAR.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się CONFIRM CLEAR.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się SUCCESS (POMYŚLNIE).
7. Naciskaj przycisk
(2) wyświetli się widok standardowy.
EXIT (8) dotąd, aż na wyświetlaczu LCD
S (5) do momentu, aż na
Wskazówka:
Po upływie około 30 sekund bez naciskania przycisków, na
wyświetlaczu LCD (2) wyświetla się „TIMEOUT”. Następnie
automatycznie pojawi się widok standardowy.
22
Page 25
TIMER SETUP
Wskazówka:
Gdy uprzednio została już zaprogramowana funkcja „TIMER”,
należy ją skasować. Patrz rozdział „TIMER X CLEAR”.
Pilota zdalnego sterowania można zaprogramować za pomocą czterech opcji funkcji „TIMER”. Każda funkcja „TIMER”
może włączać inne urządzenie.
Każdą opcję „TIMER” można zaprogramować do maksymalnie
trzech kolejnych przycisków.
TIMER X SET
Zaprogramowanie TIMER X. Znak „X” jest symbolem zastępczym
kolejnych numerów 1, 2, 3 lub 4. Wszystkie ustawienia opisano
na przykładzie TIMER 1.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się TIMER-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TV SLEEP SETUP.
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na
wyświetlaczu LCD (2) pojawi się TIMER 1 SETUP.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TIMER 1 SET.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TIMER 1 TIME? 0:00. Miga wskazanie
godzin.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić
godziny.
8. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Miga wskazanie minut.
9. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić
minuty.
10. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TIMER 1 MODE?.
11. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TIMER 1 KEY.
S (5) do momentu, aż na
Wskazówka:
By zaprogramować mniej, niż trzy przyciski, naciśnij przycisk
OK (7).
12.Naciśnij żądane przyciski. Na wyświetlaczu LCD (2)
pojawiają się kolejno napisy TIMER 1 KEY2, TIMER 1KEY3, SUCCESS oraz CODE-SETUP.
13. Przycisk
(2) pojawi się nazwa urządzenia, dzień tygodnia i czas.
Dodatkowo pojawia się symbol funkcji Timer (24).
14. Pilot zdalnego sterowania skieruj na ustawiane urządzenie. Po
upływie czasu, pilot zdalnego sterowania włączy urządzenie i
wykona zaprogramowaną sekwencję przycisków.
EXIT (8) naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu LCD
23
Page 26
TIMER X CLEAR
Wyłączenie programowania TIMER X. „X” oznacza kolejne
numery 1, 2, 3 lub 4.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się TIMER-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TV SLEEP SETUP.
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD
(2) pojawia się TIMER 1 SETUP.
5. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się TIMER.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się CONFIRM CLEAR.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się najpierw SUCCESS, a następnie
CODE SETUP.
8. Naciskaj przycisk
(2) wyświetli się widok standardowy.
EXIT (8) dotąd, aż na wyświetlaczu LCD
S (5) do momentu, aż na
Wskazówka:
Po upływie około 30 sekund bez naciskania przycisków , na
wyświetlaczu LCD (2) wyświetla się „TIMEOUT”. Następnie
automatycznie pojawi się widok standardowy.
LEARN-SETUP – funkcje programowania
W przyciskach uniwersalnego pilota zdalnego sterowania
można zaprogramować sygnały oryginalnego pilota zdalnego
sterowania. Należy przestrzegać następujących punktów:
• Funkcja programowania pozwala na zaprogramowanie
maksymalnie 150 sygnałów przycisków.
• Używaj nowych baterii zarówno do uniwersalnego, jak i
oryginalnego pilota zdalnego sterowania.
• Zachowaj co najmniej jeden metr odstępu od innych źródeł
światła. Źródła światła mogą zakłócić wysyłanie promieni
podczerwieni.
• Za pomocą funkcji programowania możesz uzupełnić
ustawione kody urządzeń.
• Na płaskim podłożu, w odległości od 15 do 50 mm, połóż
obok siebie uniwersalny i oryginalny pilot zdalnego sterowania. Patrz ilustracja „Odstęp między pilotami zdalnego
sterowania”.
Odstęp między pilotami zdalnego sterowania
24
Page 27
W menu „LEARN SETUP” są dostępne następujące funkcje:
MODE LEARN – programowanie przycisków określonego
urządzenia
MODE CLEAR – kasowanie zaprogramowania przycisków
określonego urządzenia
ALL LEARN CLEAR – kasowanie zaprogramowania
wszystkich urządzeń.
Przegląg menu LEARN-Setup
MODE LEARN
Wskazówka:
Wykonaj najpierw funkcję „ALL LEARN CLEAR”, zanim wykonasz pierwszy raz funkcję „MODE LEARN”. Patrz rozdział „ALL
LEARN CLEAR”.
Np. przycisk odtwarzania (14)
LCD (2) pojawia się LEARNING).
PLAY. Na wyświetlaczu
Wskazówka:
Gdy na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się „LEARN ERROR”,
powtórz programowanie od kroku 5.
7. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na oryginalnym pilocie
zdalnego sterowania, aż na wyświetlaczu LCD (2) pojawi
się najpierw SUCCESS, a następnie LEARN MORE?.
Wskazówka:
By zakończyć programowanie, naciśnij przycisk EXIT (8).
8. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo, by zaprogramować
pozostałe przyciski. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia
LEARN MORE?. Powtórz kroki od 5 do 7, by zaprogramować pozostałe przyciski.
MODE CLEAR
Kasowanie zaprogramowanych przycisków urządzenia.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się LEARN-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MODE LEARN.
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświet-
laczu LCD (2) pojawi się MODE CLEAR.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
pojawia się MODE KEY?.
6. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświet-
laczu LCD (2) pojawia się CONFIRM CLEAR.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się najpierw PLEASE WAIT..., a następnieSUCCESS.
S (5) do momentu, aż na
26
Page 29
ALL LEARN CLEAR
Skasowanie zaprogramowanych przycisków wszystkich urządzeń.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się LEARN-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MODE LEARN.
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświet-
laczu LCD (2) pojawi się ALL LEARN CLEAR.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się CONFIRM CLEAR.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD
(2) pojawia się najpierw PLEASE WAIT ... , a następnie SUC-CESS. Następnie pojawia się widok standardowy.
S (5) do momentu, aż na
MACRO-SETUP – funkcje makr
Za pomocą funkcji makra można zapisywać kolejność naciskania przycisków. Za pomocą przycisku
ków numerycznych (13)
makro. Zaprogramowana kolejność przycisków jest wykonywana automatycznie.
Przykładowa kolejność przycisków:
• włączenie odbiornika telewizyjnego,
• zmiana kanału telewizyjnego,
• włączenie magnetowidu,
• nagranie programu telewizyjnego.
W jednej funkcji makra można zaprogramować trzy różne
czynności. W każdej pojedynczej funkcji makra można
zaprogramować maksymalnie dziesięć funkcji przycisków.
1, 2 lub 3 wybierz zaprogramowane
MACRO (11) i przycis-
27
Page 30
Przegląd menu MACRO-SETUP
MACRO SET
Programowanie i zapamiętanie makra.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się MACRO-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MACRO SET.
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MACRO KEY?.
5. Naciśnij przycisk numeryczny (12)
wyświetlaczu LCD (2) pojawia się MACRO 1 MOD.?.
6. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MACRO 1 KEY! 02.
S (5) do momentu, aż na
1, 2 lub 3. Na
Wskazówka:
Po dziesiątym naciśnięciu przycisku makro programuje się
automatycznie.
By makro zapisać wcześniej, naciśnij przycisk
7. Naciśnij żądaną kolejność przycisków. Przy każdym
naciśnięciu przycisku licznik wzrasta o jeden MACRO1KEY? 03, MACRO 1 KEY? 04 itd. Po każdym dziesiątym
naciśnięciu przycisku makro zostanie zaprogramowane a
na wyświetlaczu (2) pojawi się SUCCESS.
MACRO (11).
Wskazówka:
Zapisz zaprogramowane makra do tabeli „Makra osobiste”
na końcu instrukcji obsługi.
28
Page 31
Odtwarzanie zaprogramowanego makra
Wskazówka:
Pilot zdalnego sterowania musi pozostać skierowany na
urządzenie.
1. Naciśnij przycisk
pojawia się MACRO KEY?.
MACRO (11). Na wyświetlaczu LCD (2)
Wskazówka:
Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się na przykład MACRO 1
VOID, gdy pod pozycją 1 nie ma zaprogramowanego makra.
2. Naciśnij przyciski funkcyjne (13)
LCD (2) pojawia się MACRO 1. Symbol podczerwieni
(22) miga i wysyłana jest zaprogramowana kolejność
przycisków.
1, 2 lub 3. Na wyświetlaczu
MACRO CLEAR
Usunięcie zaprogramowanego makra.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
na wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się MACRO SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MACRO SET.
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD
(2) pojawia się MACRO CLEAR.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MACRO KEY?.
6. Naciśnij przycisk numeryczny (13)
wyświetlaczu LCD (2) pojawia się CONFIRM CLEAR.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się najpierw PLEASE WAIT ..., a następnie
SUCCESS.
S (5) do momentu, aż
1, 2 lub 3. Na
29
Page 32
Konserwacja i czyszczenie
Wymiana baterii
Funkcja pamięci
Przy wymianie baterii kody urządzeń i zaprogramowane
przyciski pozostają zachowane.
Skasowane zostaną:
wskazania czasu i ustawienie czasu podświetlenia wyświetlacza
LCD (2).
Te dane po wymianie baterii należy ponownie wprowadzić dane.
Kiedy należy wymieniać baterie...
- raz w roku,
- przy trudnościach z odczytaniem wskazań na wyświetlaczu
LCD (2),
- gdy pilot zdalnego sterowania nie reaguje na naciśnięcia
przycisków.
Czyszczenie pilota zdalnego sterowania
Ostrzeżenie!
W przypadku przedostania się wilgoci do wnętrza
pilota zdalnego sterowania, urządzenie może ulec
trwałemu uszkodzeniu!
Obudowę i przyciski pilota zdalnego sterowania należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką, zwilżoną delikatnym
płynem do mycia. Uważać, aby w trakcie czyszczenia wilgoć
nie przedostała się do wnętrza pilota zdalnego sterowania!
30
Page 33
Usuwanie/wyrzucanie
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia
do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu
do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/WE.
Urządzenie utylizuj w specjalistycznych zakładach utylizacji
odpadów lub w lokalnych składowiskach odpadów. Przestrzegaj
aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań należy
skontaktować się z komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
Usuwanie baterii/akumulatorków
Baterii lub akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie
zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Obowiązek ten wprowadzony został po
to, aby baterie/akumulatorki były usuwane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie / akumulatory
oddawaj zawsze w stanie całkowitego rozładowania.
Materiał opakowania oddawaj do utylizacji zgodnie
z przepisami o ochronie środowiska.
31
Page 34
Usuwanie usterek
UsterkaMożliwa
przyczyna
Uniwersalny
pilot zdalnego
sterowania nie
reaguje.
Nie można
zapisywać
kodów urządzeń.
Wyświetlacz
LCD (2) słabo
wyświetla
wskazania.
Urządzenie
reaguje na
naciśnięcie
przycisku tylko
częściowo.
Urządzenie (np. TV)
jest uszkodzone.
Baterie są nieprawidłowo włożone.
Baterie są
wyczerpane.
Baterie są
wyczerpane.
Baterie są
wyczerpane.
Kod urządzenia jest
nieprawidłowy.
Usunięcie
Sprawdzenie działania urzą-dzenia
(np. TV) za pomocą oryginalnego
pilota zdalnego
sterowania.
Włożyć baterie do
komory, zwracając
uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów.
Włożyć nowe
baterie.
Włożyć nowe
baterie.
Włożyć nowe
baterie.
Wprowadzanie
innego kodu
producenta.
Kod urządzenia
wyszukać za
pomocą funkcji
AUTOSEARCH.
Nie można
zaprogramować przycisków
oryginalnego
pilota zdalnego
sterowania.
Odległość między
pilotami zdalnego
sterowania jest za
duża lub za mała.
Nie działa przycisk
oryginalnego pilota
zdalnego sterowania.
Producent:Kompernaß GmbH
Rodzaj urządzenia:uniwersalny pilot zdalnego
sterowania 10 in1
Model:KH 2150
Urządzenia sterowane 10
Wymiary dł. x szer. x wys.: 200 x 48 x 22 mm
Masa:92 g
Częst. nadajnika
podczerwieni:>100 kHz
Zasięg:8 m
Kąt:50°
Laser:Klasa lasera 1
Zasilanie
Bateria:2 x 1,5 V typ AAA/LR03 (Micro)
Kody producentów
Jeden kod dotyczy kilku producentów. Na przykład do urządzenia Sharp wprowadź kod 3.
Przycisk Producent
1Medion, Tchibo
2Eye, Philco, Philips, Pye, Radiola
3Akai, Daewoo, JVC, Panasonic,
Sharp, Sony, Toshiba
4Brandt, Fergusson, Thomson
5Nordmende, Saba, Telefunken
6Blaupunkt, Grundig
33
Page 36
Makra osobiste
Kroki
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Przycisk makra
123
Osobiste kody urządzeń
Przycisk UrządzenieKod urządzenia
TV
DVD
VCR
CBL
#
ASAT
DSAT
AUX 1
CD
AMP
AUX 2
34
Page 37
Zgodność
„Podmiotem wprowadzającym do obiegu” produkt KH 2150
i wszystkie jego akcesoria, a także ponoszącym odpowiedzialność w myśl Ustawy regulującej bezpieczeństwo
narzędzi i produktów (GPSG) oraz zachowanie dyrektyw
związanych z wykorzystaniem znaku CE:
O przedstawienie deklaracji zgodności można poprosić
podmiot wprowadzający produkt do obiegu.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
35
Page 38
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty
zakupu. Jeśli mimo starań producenta o przestrzeganie jak
najwyższych standardów jakości zaistnieje jakikolwiek powód
do reklamacji, prosimy o kontakt z infolinią serwisu.
Jeśli rozpatrzenie reklamacji nie będzie możliwe drogą telefoniczną, pracownik infolinii poda:
• numer reklamacji (numer RMA) oraz
• adres, na który można odesłać produkt w ramach
gwarancji.
W przypadku wysyłania urządzenia proszę dołączyć kopię
pokwitowania zakupu (paragonu kasowego). Urządzenie
musi być zapakowane w sposób gwarantujący jego bezpieczny transport i z wyraźnie widocznym numerem RMA.
Przesyłki bez numeru RMA nie będą załatwiane.
Wskazówka:
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
lub produkcyjne. Gwarancją nie są objęte
• części ulegające zużyciu
• uszkodzenia delikatnych części, takich jak przełączniki
bądź akumulatorki.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania
w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku
ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową.
Niniejsza gwarancja nie narusza Państwa ustawowych praw
do rękojmi.
36
Page 39
Gwarancja
Kompernass Service Polska
048 360 94 32
048 369 93 63
Tel.: 048 360 91 40
Faks: 048 384 65 38
Proszę wyraźnie wpisać dane nadawcy:
Nazwisko
Imię
Ulica
Kod pocztowy/Miejscowość
Kraj
E-mail: support.pl@kompernass.com
Telefon
www.mysilvercrest.de
Data / Podpis
Proszę wypełnić tę stronę i dołączyć ją do urządzenia!
Ártalmatlanítás67
Hibaelhárítás68
Műszaki adatok69
Gyártók kulcsszámai69
Személyes makrók70
Személyes készülékkódok70
Megfelelőség71
Garancia és szerviz 72
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati
útmutatót és őrizze meg arra az esetre, ha később kérdései
merülnének fel. A készülék harmadik fél részére történő
továbbadásakor adja át a leírást is.
40
Page 43
UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓ
KH2150
Biztonság
Rendeltetésszerű használat
Gyermek csak felnőtt felügyelete mellett kezelheti a távirányítót.
Az univerzális távirányító legfeljebb tíz távirányítót helyettesíthet.
Csak infravörös vevővel rendelkező szórakoztatóelektronikai
készülékhez lehet használni.
Az univerzális távirányító funkciói megegyeznek az eredeti
távirányítóékkal. Az univerzális távirányító magánjellegű,
nem pedig kereskedelmi használatra való.
Minden egyéb felhasználás nem számít rendeltetésszerűnek.
A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó
nem vállal felelősséget.
Az elemek hibás kezeléséből sérülésveszély
adódik!
Az elemeket különösen elővigyázatosan kell kezelni.
Vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat:
• Vegye ki az elhasznált elemeket az elemrekeszből.
• Az elemeket ne dobja tűzbe. Az elemek ilyenkor nagy
hőmérsékletnek vannak kitéve.
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye
ki belőle az elemeket, nehogy kisüljenek.
• Robbanásveszély! Az elemeket nem szabad tölteni.
• Az elemeket nem szabad felnyitni vagy rövidre zárni.
• Az elemből kifolyó elemsav irritálhatja a bőrt. Bőrrel
érintkezve bő vízzel le kell öblíteni. Ha a folyadék a szembe
jutna, alaposan bő vízzel ki kell öblíteni, nem szabad
dörzsölni és azonnal orvoshoz kell fordulni.
Lézer
Az univerzális távirányító infravörös fényt kibocsátó 1.
lézerosztályú diódával rendelkezik. A biztonsági rendszer
megakadályozza a veszélyes lézersugarak kijutását használat
közben. A szemsérülések elkerülése érdekében ne változtassa
meg vagy ne okozzon járt a készülék biztonsági rendszerében.
41
Page 44
A készülék sérülései
• Ha a készülék elromlana, ne próbálja meg önmaga
megszerelni. Kár esetén keresse meg a gyártót vagy
annak szerviz forródrótját (lásd a Garancia és szwerviz
fejezetet).
• Ha folyadék kerülne a készülék belsejébe vagy más
módon sérült volna meg, a gyártónak, vagy annak szerviz
forródrótjának kell ellenőriznie. Vegye fel a kapcsolatot a
gyártóval vagy annak szerviz forródrótjával (lásd Garancia
és szwerviz fejezet).
A készülék részei
1 infravörös adó/vevő
2 LCD kijelző szöveges, számos és szimbólum mezővel
3 ALL OFF gomb
4 készülékgombok
5 S gomb
6 nyílgombok
7 OK gomb
8 EXIT gomb
9 hangfalgombok
10VOL gomb
11MACRO gomb
12teletext gombok
13számgombok
14egy-/kétjegyű programszámok gombja
15lejátszási és funkciógombok
16AV gomb
17CH gomb
18MENU gomb
19EPG gomb
20elemrekesz
42
Page 45
Üzembevétel
A készülék kicsomagolása/
A szállítási terjedelem ellenőrzése
Figyelem!
A csomagolófóliát tartsa távol a gyermekektől.
Fulladás veszélye áll fenn.
• Csomagolja ki a készüléket és tartozékait.
• Ellenőrizze a csomag tartalmát.
- univerzális távirányító,
- használati útmutató,
- gyártók listája a készülék kódlistával.
• Vegye le a védőfóliát az LCD kijelzőről (2).
Tudnivaló: Szállítási károk
Amennyiben szállítás közben keletkezett kárt észlel, forduljon
az ügyfélszolgálathoz (lásd a Garancia és szerviz részt).
Elemek behelyezése
Figyelem!
Az univerzális távirányítót csak 1,5 V elemmel szabad
üzemeltetni.
1. Nyissa ki az elemrekeszt (20) a nyíl irányába.
2. Helyezze be az elemeket az ábra szerint és csukja be az
elemrekesz fedelét.
Az LCD kijelző (2) be van kapcsolva, amíg elem van a
távirányítóban.
Az alábbi ábra az LCD kijelzőt (2) mutatja, miután az elemek
bele lettek helyezve vagy kicserélte őket.
43
Page 46
Tudnivaló:
Ha az LCD kijelző (2) sötét marad, ellenőrizze az elemek
polaritását vagy helyezzen be új elemeket.
Az LCD kijelző (2) működését az LCD kijelző részben
taglaljuk.
Kezelőelemek
LCD kijelző
Az LCD kijelző (2) mezőkre van osztva.
Szöveges mező (21)
A szöveges mező két sorosan van felépítve. Az első sorban
az aktuális készülék szerepel, mint pl. DVD, televízió vagy
VCR. A második sorban szerepelnek a hét napjának vagy a
készülékkód adatai.
Az LCD kijelzőn (2) lévő adatok, amelyek ott két sorban
jelennek meg, ebben a használati útmutatóban egy sorban
szerepelnek.
Példa:
LCD kijelző Használati útmutató
SYSTEMSETUPSYSTEM-SETUP
Infravörös jel (22)
Ennek a gombnak a megnyomásakor a távirányító infravörös
jelet küld és az infravörös jel világít.
SET jel (23)
A SET jel jelzi, hogy a távirányító SETUP üzemmódban található
és hogy például be lehet adni a készülékkódokat.
Időzítő jel (24)
Az időzítő jel jelzi, hogy az időzítő funkció be van állítva és
be van kapcsolva.
Zzz jel (25)
A televízió SLEEPTIMER funkciója be van kapcsolva. Az idő
lejárta után a televízió kikapcsol.
44
Page 47
AM/PM jel (26)
A pontos idő 12 órás formátumban van beállítva, így délután
12:00 és 24:00 óra között PM jelenik meg a kijelzőn. (lásd a
SYSTEM-SETUP – rendszerbeállítások részt).
Számmező (27)
A pontos idő, dátum és készülékkódok adatainak kijelzése.
Szabvány kijelzés
Az LCD kijelző (2) szabvány kijelzése az aktuális készülék
„TV“, a hét napjának „SUN“ és a pontos időnek „12:00“
az adataiból áll.
A DATE-SETUP és TIME-SETUP részekben található annak a
leírása, hogy hogyan lehet megváltoztatni a hét napját „SO“
és a pontos időt „12:00“.
Megvilágítás
Amint megnyom egy gombot a távirányítón, az LCD kijelző
(2) világít. A világítás automatikusan kikapcsol.
A megvilágítás idejét be lehet állítani. Lásd a „BACKLIGHT
SETUP“ részt. Az alapbeállítás 10 másodperc.
Gombok
ALL OFF gomb (3)
A készülék be- és kikapcsolása
A készülék gombjai (4)
A készülék gombjaival választja ki a kezelendő készüléket.
A
TV gomb fix, az összes többit szabadon lehet beprogramozni.
televízió (Television)
DVD lejátszó (Digital Versatile Disk)
videólejátszó (Video Cassette Recorder)
videómagnó (Cable)
analóg műholdvevő (Analog Satellite)
digitális műholdvevő (Digital Satellite)
1-es plusz készülék (Auxiliary)
CD lejátszó (Compact Disk)
45
Page 48
erősítő (Amplifier)
2-es plusz készülék (Auxiliary)
S gomb (5)
a SETUP menü lekérdezése vagy a SHIFT funkció
bekapcsolása.
Nyílgombok (6)
A menüben felfele, jobbra, lefele és balra mozog
OK gomb (7)
Az OK gombbal igazolhatja a menü kiválasztását.
EXIT gomb (8)
#
A menü elhagyása.
Hangfalgomb (9)
Be- és kikapcsolja a hangot.
VOL gomb (10)
A hangerő (Volume) beállítása.
MACRO gomb (11)
A MACRO gomb (11), majd utána egy 1-es, 2-es
vagy 3-as számgomb (13) bekapcsolja a
lementett parancsokat.
46
Page 49
Teletext gombok (12)
Teletext bekapcsolása.
Többoldalas teletextoldalak esetén megállítja
az automatikus lapozást.
Információkat jelenít meg a kiválasztott készülékről.
Egyszerre jelzi ki a teletextet és a televízióprogramot.
Teletext kikapcsolása
Számgombok (13)
Az adók és készülékkód számainak
beadása.
Egy-/kétjegyű programszámok gombja (14)
Az egy-/kétjegyű programszámok gombja.
A kétjegyű programszámokhoz először nyomja
meg a gombot (14), majd a számgombokon (13)
keresztül adja be a programszámot.
Lejátszási és funkciógombok (15)
A REW, PLAY, F.F , RECORD, STOP és PAUSE lejátszási gombok vezérlik
az olyan készülékeket, mint DVD, videólejátszó és CD.
A színes funkciósgombokkal lehet lekérdezni a teletext kínálatában lévő mezőket.
REW – visszatekerés, teletext, piros mező.
PLAY – lejátszás, teletext, sárga mező.
F.F. – előretekerés, teletext, kék mező.
RECORD – felvétel.
Felvételhez kétszer kell megnyomni.
STOP – lejátszás befejezése, teletext, zöld mező.
PAUSE – lejátszás megállítása, teletext, magenta
mező.
AV gomb (16)
A videó bemeneti forrást (SCART) váltja.
47
Page 50
CH gomb (17)
A televíziós csatornát váltja.
MENU gomb (18)
A menüt kérdezi le.
EPG gomb (19)
Az EPG gomb a kiválasztott készüléktől függően
az alábbi funkciókat aktiválja:
TV/SAT:az elektronikus televízióprogram lekérdezése.
DVD :a címmenü lekérdezése.
VCR :ShowView lekérdezése.
Tudnivaló:
Olvasson utána a videólejátszó használati útmutatójában,
hogy az támogatja-e a „ShowView“ funkciót.
SYSTEM-SETUP–rendszerbeállítások
A rendszerbeállításoknál az alábbiakat lehet beállítani:
VOL/MUTE SETUP:hangerőszabályozás egy készüléken
keresztül
TIME-SETUP:az óra és a pontos idő formátuma,
DATE-SETUP:dátum, év és a hét napja
BACKLIGHT SETUP:az LCD kijelző háttérmegvilágítása
SYSTEM-RESET:valamennyi beállítás visszahelyezése
48
Page 51
SYSTEM-SETUP áttekintés
VOL/MUTE SETUP
Valamennyi készülék a saját hangerőszabályzását használja,
ha van ilyen.
Ha valamelyik képlejátszó készüléknek, például videómagnónak
vagy DVD lejátszónak nincsen saját hangerőszabályzása,
automatikusan a televíziókészülék hangerőszabályzására
kapcsol át („Punch-Through funkció“).
A VOL/MUTE SETUP funkcióval a hangerőszabályozás vala-
melyik készüléken, például televíziókészüléken keresztül kerül
beállításra.
1. Nyomva kell tartani az
(2) meg nem jelenik a CODE-SETUP .
2. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) SYSTEM-SETUP jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE SETUP jelenik meg.
4. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2 ALL VOL.SET jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) ALL VOL. MODE? jelenik meg.
6. Meg kell nyomni a kívánt készülékgombot (4), például a
TV-t. Az LCD kijelzőn (2) PLEASE WAIT..., majd SUCCESS
jelenik meg. Valamennyi készülék hangerőszabályzása a televízión keresztül történik.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn
49
Page 52
VOL/MUTE SET
A hangerőszabályzás egyetlen készülékhez történő beállítása.
1. Nyomva kell tartani az
(2) meg nem jelenik a CODE-SETUP .
2. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) SYSTEM-SETUP jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE SETUP jelenik meg.
4. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE ALL jelenik meg.
5. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE SET nem jelenik
meg.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) MODE VOL. MODE? jelenik meg.
7. Meg kell nyomni a kívánt készülékgombot (4), például
a DVD-t. Az LCD kijelzőn (2) PLEASE WAIT..., majd SUC-CESS jelenik meg.
A hangerőt a kiválasztott készüléken keresztül lehet beállítani.
A hangerőszabályzás televízióra történő automatikus
átkapcsolása ki van kapcsolva.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn
VOL/MUTE RESET
Valamennyi VOL/MUTE beállítást a gyári beállításra helyez
vissza.
1. Nyomva kell tartani az
meg nem jelenik a CODE-SETUP .
2. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) SYSTEM-SETUP jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE SETUP jelenik meg.
4. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) ALL VOL. SET jelenik meg.
5. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE RESET nem jelenik meg.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) CONFIRM RESET jelenik meg.
7. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) először PLEASE WAIT ..., majd SUCCESS je-
lenik meg.
A távirányító a gyártó gyári beállításaira helyeződik vissza.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
TIME-SETUP
Az óra formátumának és a pontos idő beállítása.
Tudnivaló:
A 12 órás kijelzéshez a felfele vagy a lefele mutató nyílgombokat (6) kell megnyomni. Az összes többi beállítást
a 24 órás kijelzés példáján szemléltetjük.
1. Nyomva kell tartani az
kijelzőn (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
S gombot (5), amíg az LCD
50
Page 53
2. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) SYSTEM-SETUP jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE SETUP jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) TIME-SETUP nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TIME? 24HR 12:00 jelenik meg.
A 24hR kijelzés villog.
Tudnivaló:
A 12 órás kijelzéshez a felfele vagy a lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az összes többi beállítást a
24 órás kijelzés példáján szemléltetjük.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) TIME? 24HR 12:00 jelenik meg. Az órák helye
villog.
7. Az órák beállításához a felfele vagy lefele mutató nyílgombokat (6) kell megnyomni.
8. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
A percek helye villog.
9. A percek beállításához a felfele vagy lefele mutató
nyílgombokat (6) kell megnyomni.
10. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg.
11. Annyiszor kell megnyomni az
az LCD kijelző normál kijelzése nem jelenik meg.
EXIT gombot (8), amíg
Tudnivaló:
Kb. 30 másodperc elteltével TIMEOUT felirat jelenik meg
az LCD kijelzőn (2), ha nem nyomja meg egyik gombot sem.
Ezután automatikusan a szabvány kijelzés jelenik meg.
DATE-SETUP
Az év, hónap, nap és hét napjának beállítása
1. Nyomva kell tartani az
meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) SYSTEM-SETUP jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE SETUP jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) DATE-SETUP nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) YEAR? 2006 jelenik meg. Az év számai villognak.
6. Az év beállításához a felfele vagy lefele mutató nyílgombokat (6) kell megnyomni.
7. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) MONTH? 1 A hónap kijelzése villog.
8. A hónap beállításához a felfele vagy lefele mutató
nyílgombokat (6) kell megnyomni.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
51
Page 54
9. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) DATE? 1 jelenik meg. A dátum helye villog.
10. A nap beállításához a felfele vagy lefele mutató nyíl-
gombokat (6) kell megnyomni.
11. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) DAY? SUN? A hét napjainak betűi villognak.
12. A hét napjainak beállításához a felfele vagy lefele mutató
nyílgombokat (6) kell megnyomni.
13. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg.
14. Annyiszor kell megnyomni az
LCD kijelző normál kijelzése nem jelenik meg.
EXIT gombot (8), amíg az
Tudnivaló:
Kb. 30 másodperc elteltével TIMEOUT felirat jelenik meg
az LCD kijelzőn (2), ha nem nyomja meg egyik gombot sem.
Ezután automatikusan a szabvány kijelzés jelenik meg.
BACKLIGHT SETUP
Az LCD kijelző megvilágítási időtartamának beállítása.
A megvilágítási időtartamát 5 másodperces lépésekben lehet
beállítani.
1. Nyomva kell tartani az
meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) SYSTEM-SETUP jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE SETUP jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) BACKLIGHT SETUP nem jelenik
meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) BACKLIGHT TIME 10 jelenik meg. A másodpercek helye villog.
6. A másodpercek beállításához a felfele vagy lefele mutató
nyílgombokat (6) kell megnyomni.
7. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg.
8. Annyiszor kell megnyomni az
az LCD kijelző normál kijelzése nem jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
EXIT gombot (8), amíg
Tudnivaló:
Kb. 30 másodperc elteltével TIMEOUT felirat jelenik meg
az LCD kijelzőn (2), ha nem nyomja meg egyik gombot sem.
Ezután automatikusan a szabvány kijelzés jelenik meg.
SYSTEM-RESET
A távirányítót vissza lehet helyezni a gyári alapbeállításokra.
Tudnivaló:
Valamennyi készülékkód, rendszerbeállítás, valamennyi
beprogramozott funkció és makró törlődik!
52
Page 55
1. Nyomva kell tartani az S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) SYSTEM-SETUP jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE SETUP jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) SYSTEM-RESET nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) CONFIRM RESET jelenik meg.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) PLEASE WAIT... jelenik meg. Valamennyi
rendszerbeállítás az eredeti gyári beállításra helyeződik
vissza.
CODE-SETUP – készülékkód
Ahhoz, hogy a távirányítóval irányítani tudjon egy készüléket,
be kell adni a készülék kódját.
A készülékek kódját az alábbi módon lehet beadni:
LIST CODES:a távirányító belső készüléklistájából,
ENTER CODES: a készülékeket tartalmazó kiegészítő
kézikönyvből,
SEARCH CODES: a kódok automatikus vagy kézi keresése,
BRAND CODES: a gyártók kulcsszámai című táblázatból.
LIST CODES
A TV, VCR, LD, DVD stb. készülékhez ki kell választani a
távirányító belső listájából a készülékkódot.
Tudnivaló:
Az adatok beadásának befejezéséhez nyomja meg az
EXIT gombot (8).
1. Kapcsolja be azt a készüléket, amelyikre programozni
szeretné a távirányítót.
2. Nyomva kell tartani az
(2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) LIST CODES
4. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
A kijelzőn MODE KEY jelenik meg.
5. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4). Az LCD kijelzőn
(2) DEVICE? TV jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn
Tudnivaló:
A televízióhoz, TV készülékgomb (4), a 7-es lépésnél folytassa.
6. Nyomja meg a felfele vagy lefele mutató nyílgombot (6).
Az LCD kijelzőn (2) a következő készülék jelenik meg.
53
Page 56
CODE-SETUP áttekintés
7. Kiválasztását az OK gombbal (7) igazolja. Az LCD kijelzőn (2)
először PLEASE WAIT..., majd a gyártólista első bejegyzése,
pl. ADMIRAL 0000 jelenik meg.
8. Nyomja meg a felfele vagy lefele mutató nyílgombot (6).
Az LCD kijelzőn (2) a következő gyártó készülékkódja
jelenik meg.
9. Nyomjon meg különböző gombokat a távirányítón, hogy
ellenőrizze a funkciókat. Ha reagál a készülék, akkor a
helyes készülékkódot választotta ki. Folytassa a 12. lépéssel.
10. Nyomja meg a jobbra vagy balra mutató nyílgombot
(6). Az LCD kijelzőn (2) ugyanannak a gyártónak a
következő készülékkódja jelenik meg.
11. Ismételje meg a 9. lépést.
12. Nyomja meg az
kerül. Az LCD kijelzőn (2) először PLEASE WAIT..., majd
SUCCESS jelenik meg.
Ismételje meg az 1-12. lépéseket valamennyi készülékhez,
amelyet a távirányítóval szeretne vezérelni.
OK gombot (7). A készülékkód mentésre
54
Page 57
ENTER CODES
Az ENTER CODES esetén a készülék kódját a “Gyártók
készülékkódját tartalmazó jegyzék“ nevű mellékelt kézikönyvből keresheti ki.
Tudnivaló:
Az adatok beadásának befejezéséhez nyomja meg az EXIT
gombot (8).
1. Kapcsolja be azt a készüléket, amelyikre programozni
szeretné a távirányítót.
2. Nyomva kell tartani az
meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) LIST CODES jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) ENTER CODES jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
A kijelzőn MODE KEY? jelenik meg.
6. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4). Az LCD kijelzőn (2)
például CODE 0001 jelenik meg. Válassza ki a "Gyártók
készülékkódját tartalmazó jegyzék" nevű kézikönyvből a
készülék kódját.
7. Adja be a számgombokkal (13) a készülékkódot. Az LCD
kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg. Ha a beadott kód nem
jó, a kijelzőn CODE ERROR jelenik meg. Ismételje meg a
2-8. lépéseket.
Ismételje meg az 1- 8. lépéseket mindazon készülékekhez,
amelyeket kezelni szeretne.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
SEARCH CODES
Automatikus keresés
Automatikusan kikeresi a távirányító belső listájából a készülék
kódját.
Tudnivaló:
Az adatok beadásának befejezéséhez nyomja meg az EXIT
gombot (8).
1. Kapcsolja be azt a készüléket, amelyikre programozni
szeretné a távirányítót.
2. Nyomva kell tartani az S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) LIST CODES jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) SEARCH CODES nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) MODE KEY jelenik meg.
6. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4). Az LCD kijelzőn (2)
DEVICE? TV jelenik meg.
55
Page 58
Tudnivaló:
A televízióhoz, TV készülékgomb (4), a 8. lépésnél folytassa.
7. Nyomja meg a felfele vagy lefele mutató nyílgombot (6).
Az LCD kijelzőn (2) a következő készülék jelenik meg.
8. Kiválasztását az
zőn (2) SEARCH KEY? jelenik meg.
OK gombbal (7) igazolja. Az LCD kijel-
Tudnivaló:
A távirányító másodpercenként váltja a készülékkódot és
infravörös jelet küld. Ha 3 másodpercre szeretné átállítani
ezt az időt, a következő lépésben nyomja meg kétszer a
CH gombot (17).
9. Nyomja meg egyszer a
SEARCHING jelenik meg. A távirányító automatikusan
kikeresi a készülékéhez tartozó készülékkódot.
CH gombot (17). Az LCD kijelzőn (2)
Tudnivaló:
A távirányító a készüléklistában előrefele keres. A keresési
irány megváltoztatásához nyomja meg a CH gombon (17)
a „mínusz“ jelet. Ha ismét előrefele szeretne keresni, nyomja
meg a CH gombon (17) a „plusz“ jelet.
10. Amint reagál a készülék, nyomja meg az
A készülékkód mentésre kerül. Az LCD kijelzőn (2)
SUCCESS jelenik meg.
11. Ellenőrzésképpen nyomjon meg egy gombot a távirányítón.
Ha a készülék csak részben reagál, ismételje meg a
lépéseket a következő készülékkóddal.
OK gombot (7).
Kézi keresés
Kézileg keresi ki a távirányító belső listájából a készülék kódját.
Tudnivaló:
Az adatok beadásának befejezéséhez nyomja meg az EXIT
gombot (8).
1. Kapcsolja be azt a készüléket, amelyikre programozni
szeretné a távirányítót.
2. Nyomva kell tartani az
(2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) LIST CODES jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) SEARCH CODES nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) MODE KEY? jelenik meg.
6. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4). Az LCD kijelzőn (2)
DEVICE? TV jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn
56
Page 59
Tudnivaló:
A televízióhoz, TV készülékgomb (4), a 8. lépésnél folytassa.
7. Nyomja meg a felfele vagy lefele mutató nyílgombot (6).
Az LCD kijelzőn (2) a következő készülék jelenik meg.
8. Kiválasztását az
SEARCH KEY? jelenik meg.
OK gombbal (7) igazolja. Az LCD kijelzőn (2)
Tudnivaló:
A távirányító a készüléklistában előrefele keres. A keresési
irány megváltoztatásához nyomja meg a CH gombon (17)
a „mínusz“ jelet. Ha ismét előrefele szeretne keresni, nyomja
meg a CH gombon (17) a „plusz“ jelet.
9. Nyomja meg annyiszor a
készülék reagál.
10. Nyomja meg az
kerül. Az LCD kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg.
11. Ellenőrzésképpen nyomjon meg egy gombot a távirányítón.
Ha a készülék csak részben reagál, ismételje meg a lépéseket
a következő készülékkóddal.
CH (17) „plusz“ jelet, amíg a
OK gombot (7). A készülékkód mentésre
BRAND CODES
Válasszon ki egy gyártói kulcsszámot a „Gyártók kulcsszámai“
táblázatból.
A táblázatot a használati útmutató végén találja.
Tudnivaló:
Az adatok beadásának befejezéséhez nyomja meg az EXIT
gombot (8).
1. Kapcsolja be azt a készüléket, amelyikre programozni
szeretné a távirányítót.
2. Nyomva kell tartani az
meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) LIST CODES jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) BRAND-CODES nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
A kijelzőn MODE KEY? jelenik meg.
6. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4).
Az LCD kijelzőn (2) DEVICE? TV jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
Tudnivaló:
A televízióhoz, TV készülékgomb (4), a 8. lépésnél folytassa.
7. Nyomja meg a felfele vagy lefele mutató nyílgombot (6).
A listában következő készülék jelenik meg.
57
Page 60
Tudnivaló:
A készüléklista valamennyi bejegyzését az áttekintő táblázatban
találja meg.
8. Kiválasztását az
BRAND CODES jelenik meg.
9. Keresse ki a gyártók kulcsszámát a használati utasítás füg-
gelékében lévő „Gyártók kulcsszámai“ nevű táblázatból.
10. Adja be a számgombokkal (13) a gyártó kulcsszámát.
Az LCD kijelzőn (2) SEARCH KEY? jelenik meg.
11. Nyomja meg a CH gombot (17), amíg a készülék reagál.
Az LCD kijelzőn (2) SEARCH... jelenik meg.
OK gombbal (7) igazolja. Az LCD kijelzőn (2)
Tudnivaló:
A keresési irány megváltoztatásához nyomja meg a
CH gombon (17) a „mínusz“ jelet.
12. Nyomja meg az
kerül. Az LCD kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg.
13. Nyomjon meg különböző gombokat a távirányítón, hogy
ellenőrizze a funkciókat. Ha készüléke csak részben reagál,
ismételje meg a 1-11. lépéseket más gyártó kulcsszámmal a
táblázatból.
Ismételje meg az 1- 11. lépéseket mindazon készülékhez,
amelyeket kezelni szeretne.
OK gombot (7). A készülékküd mentésre
A készülékkombinációk készülékkódjának
beadása
A készülékkombinációkhoz, pl. televízió/videómagnó vagy
DVD/videómagnó valamennyi készülékhez be kell adni
annak készülékkódját.
A készülékkombinációk irányítása
Néhány készülékkombinációnak, pl. TV/VCR vagy DVD/VCR
az eredeti távirányítón külön készülékgombja van.
1. Nyomja meg a
kerül.
2. Nyomja meg az
(S) DATE 1: 1 jelenik meg.
3. Nyomja meg a
kerül.
DVD készülékgombot (4). A DVD jel küldésre
S gombot (5). Az LCD kijelzőn (2) DVD
DVD készülékgombot (4). A VCR jel küldésre
Tudnivaló:
Nem valamennyi készülék támogatja az S (5) gombbal
történő két készülék közötti átkapcsolást.
A készülékkód megjelenítése
Bármelyik készülékhez meg lehet jeleníteni az akutális készülékkódot.
• Tartsa lenyomva a készülékkódot (4). Az LCD kijelzőn (2)
DVD CODE 0768 jelenik meg.
58
Page 61
Tudnivaló:
Jegyezze fel a használati útmutató végén található „Személyes
készülékkódok" táblázatban talált készülékkódokat.
TIMER SETUP – időzítő funkciók
A SLEEPTIMER kikapcsolási automatika beállítása és a
„TIMER“ bekapcsolási automatika beprogramozása.
Lásd a „TIMER-SETUP áttekintése“ táblázatot.
TV SLEEP SETUP
A SLEEPTIMER funkció a televíziót automatikusan kikapcsolja
az idő lejárta után. A SLEEPTIMER funkciót 1- 90 percnyi
időtartamra lehet beállítani.
TV SLEEP SET
A SLEEPTIMER funkció beprogramozása.
1. Kapcsolja be a televíziót.
2. Nyomva kell tartani az
kijelzőn (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
3. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) TIMER-SETUP nem jelenik meg.
4. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) TV SLEEP SETUP jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD
A „TIMER SETUP” áttekintése
59
Page 62
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TV-SLEEP SET jelenik meg.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) TV SLEEP TIME jelenik meg. A percek helye
villog.
Tudnivaló:
Válasszon ki egy 1 és 90 perc közötti kikapcsolási időtartamot.
7. A percek beállításához a felfele vagy lefele mutató
nyílgombokat (6) kell megnyomni.
8. Nyomja meg a jobbra mutató nyílgombot (6). Az LCD
kijelzőn (2)SUCCESS és a Zzz (25) jel jelenik meg.
9. Irányítsa a távirányítót a televízióra. A beállított percek
eltelte után a távirányító kikapcsolja a televíziót.
10. Annyiszor kell megnyomni az
LCD kijelző normál kijelzése nem jelenik meg.
EXIT gombot (8), amíg az
Tudnivaló:
Kb. 30 másodperc elteltével a „TIMEOUT" felirat jelenik meg
az LCD kijelzőn (2), ha nem nyomja meg egyik gombot sem.
Ezután automatikusan a szabvány kijelzés jelenik meg.
TV SLEEP CLEAR
Kikapcsolja a televízió SLEEPTIMER funkcióját.
1. Nyomva kell tartani az
kijelzőn (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) TIMER-SETUP nem jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TV-SLEEP SET jelenik meg.
4. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TV SLEEP CLEAR jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) CONFIRM CLEAR jelenik meg.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg.
7. Annyiszor kell megnyomni az
LCD kijelző normál kijelzése nem jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD
EXIT gombot (8), amíg az
Tudnivaló:
Kb. 30 másodperc elteltével a „TIMEOUT" felirat jelenik meg
az LCD kijelzőn (2), ha nem nyomja meg egyik gombot sem.
Ezután automatikusan a szabvány kijelzés jelenik meg.
TIMER SETUP
Tudnivaló:
Ha már be van programozva egy „TIMER“, először ezt törölni
kell, ha újat szeretnénk beprogramozni. Lásd a „TIMER X CLEAR“
részt.
60
Page 63
A távirányítót négy „TIMER“-re lehet beprogramozni.
Valamennyi „TIMER“ egy készüléket képes bekapcsolni.
Valamennyi „TIMER“ max. három gombbal egymás után
programozható be.
TIMER X SET
A TIMER X programozása. Az „X“ helyettesítő jel és az 1, 2,
3 vagy 4 helyett szerepel.
Valamennyi beállítást a TIMER 1 példáján szemléltetünk.
1. Nyomva kell tartani az
kijelzőn (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) TIMER-SETUP nem jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) TV SLEEP SETUP jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) TIMER 1 SETUP nem jelenik
meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TIMER 1 SET jelenik meg.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TIMER 1 TIME? 0:00 jelenik meg.
Az órák helye villog.
7. Az órák beállításához a felfele vagy lefele mutató
nyílgombokat (6) kell megnyomni.
8. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
A percek helye villog.
9. A percek beállításához a felfele vagy lefele mutató
nyílgombokat (6) kell megnyomni.
10. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TIMER 1 MODE? jelenik meg.
11. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4). Az LCD
kijelzőn (2) TIMER 1 KEY jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD
Tudnivaló:
Ha háromnál kevesebb gombot szeretne menteni, nyomja
meg az OK gombot (7).
12. Nyomja meg a kívánt gombot. Az LCD kijelzőn (2) egymás
után a TIMER 1 KEY2, TIMER 1 KEY3, SUCCESS, majd
a CODE-SETUP kijelzés jelenik meg.
13. Nyomja meg annyiszor az
kijelzőn (2) a készülék, a hét napja és a pontos idő nem
jelenik meg. Ezenkívül ott van mellettük az időzítő jel (24) is.
14. Irányítsa a távirányítót a beállított készülékre. Az idő letelte
után a távirányító bekapcsolja a készüléket és elvégzi a
lementett gombsort.
TIMER X CLEAR
A beprogramozott TIMER X kikapcsolása. Az „X“ az 1, 2, 3
vagy 4 helyettesítő jel.
EXIT gombot (8), amíg az LCD
61
Page 64
1. Nyomva kell tartani az S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) TIMER-SETUP nem jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TV SLEEP SETUP jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TIMER 1 SETUP jelenik meg.
5. Annyiszor nyomja meg a lefele mutató nyílgombot (6),
amíg az LCD kijelzőn (2) TIMER nem jelenik meg.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) CONFIRM CLEAR jelenik meg.
7. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) először SUCCESS, majd CODE SETUP jelenik
meg.
8. Annyiszor kell megnyomni az
LCD kijelző normál kijelzése nem jelenik meg.
EXIT gombot (8), amíg az
Tudnivaló:
Kb. 30 másodperc elteltével a „TIMEOUT" felirat jelenik meg
az LCD kijelzőn (2), ha nem nyomja meg egyik gombot sem.
Ezután automatikusan a szabvány kijelzés jelenik meg.
LEARN-SETUP – betanítási funkciók
Az univerzális távirányító megtanulhatja az eredeti távirányító
gombjelzéseit. Vegye figyelembe az alábbi pontokat:
• A betanítási funkció legfeljebb 150 gombjelzést képes
megtanulni.
• Használjon az univerzális távirányítóhoz és az eredeti
távirányítóhoz új elemeket.
• Tartson más fényforrásokhoz képest legalább 1 m távolságot.
A fényforrás zavarhatja az infravörös átvitelt.
• A betanítási funkcióval bővítheti a beállított készülékkódokat.
• Helyezze az univerzális távirányítót és az eredeti távirányítót
egymástól 15-50 mm-es távolságra egy sík felületre. Lásd a
„Távirányítók közötti távolság“ című ábrát.
Távirányítók közötti távolság
A „LEARN SETUP“ menüben az alábbi funkciók állnak
rendelkezésre:
MODE LEARN – gombok megtanítása egy készülékhez
MODE CLEAR – megtanított gombok törlése egy készülékhez
ALL LEARN CLEAR – megtanított gombok törtlése valamennyi
készülékhez.
62
Page 65
LEARN-Setup áttekintése
MODE LEARN
Tudnivaló:
Végezze el az „ALL LEARN CLEAR“ funkciót, mielőtt először
végrehajtaná a „MODE LEARN“ funkciót. Lásd az „ALL LEARN
CLEAR“ részt.
Az eredeti távirányító gombjelzéseinek megtanítása.
1. Nyomva kell tartani az
kijelzőn (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) LEARN-SETUP nem jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) MODE LEARN jelenik meg.
4. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
A kijelzőn MODE KEY jelenik meg.
5. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4). Az LCD kijelzőn (2)
LEARN KEY jelenik meg.
6. Nyomja meg az univerzális távirányító kívánt gombját.
Például a
LEARNING jelenik meg.
PLAY lejátszó gombot (14). Az LCD kijelzőn (2)
S gombot (5), amíg az LCD
63
Page 66
Tudnivaló:
Ha az LCD kijelzőn (2) „LEARN ERROR“ jelenik meg, ismételje
meg a betanító funkciót az 5. lépéstől kezdve.
7. Tartsa nyomva a gombot az eredeti távirányítón, míg az
LCD kijelzőn (2) SUCCESS, majd LEARN MORE? jelenik
meg.
Tudnivaló:
A betanító funkció befejezéséhez nyomja meg az EXIT gombot (8).
8. Ha még több gombot szeretne betanítani, nyomja meg
a jobbra mutató nyílgombot (6).
Az LCD kijelzőn (2) LEARN MORE? jelenik meg.
Ismételje meg az 5-7. lépéseket, ha még több gombot szeretne
betanítani.
MODE CLEAR
Egy készülék betanított gombjainak törlése.
1. Nyomva kell tartani az
meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) LEARN-SETUP nem jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) MODE LEARN jelenik meg.
4. Nyomja meg annyiszor a lefele mutató nyílgombot (6),
amíg az LCD kijelzőn (2) MODE CLEAR nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. A kijelzőn
MODE KEY? jelenik meg.
6. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4). Az LCD kijelzőn (2)
CONFIRM CLEAR jelenik meg.
7. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) először PLEASE WAIT..., majd SUCCESS jelenik
meg.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
ALL LEARN CLEAR
Valamennyi készülék betanított gombjainak törlése.
1. Nyomva kell tartani az
meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) LEARN-SETUP nem jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) MODE LEARN jelenik meg.
4. Nyomja meg annyiszor a lefele mutató nyílgombot (6),
amíg az LCD kijelzőn (2) ALL LEARN CLEAR nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) CONFIRM CLEAR jelenik meg.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) először PLEASE WAIT ..., majd SUCCESS je-
lenik meg.
Ezután a normál kijelzés jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
64
Page 67
MACRO-SETUP – makrófunkciók
A makrofunkciókkal gombnyomás sort lehet lementeni.
Kérdezze le a lementett makrót a
3 számgombokkal (13). A lementett gombnyomás sor auto-
matikusan lezajlik.
Egy ilyen gombsor lehet például:
• a televízió bekapcsolása,
• a tévéadó váltása,
• a videómagnó bekapcsolása,
• az adás felvétele.
A makrofunkciók három különböző makrót képesek lementeni.
Valamennyi makró legfeljebb 10 gomb sorozatát tudja
lementeni.
MACRO-SETUP áttekintés
MACRO (11) és az 1, 2 vagy
MACRO SET
Makró programozása és mentése
1. Nyomva kell tartani az
zőn (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. Nyomja meg annyiszor a lefele mutató nyílgombot (6),
amíg az LCD kijelzőn (2) MACRO-SETUP nem jelenik
meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) MACRO SET jelenik meg.
4. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) MACRO KEY? jelenik meg.
5. Nyomja meg az
Az LCD kijelzőn (2) MACRO 1 MOD.? jelenik meg.
6. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4). Az LCD kijelzőn (2)
MACRO 1 KEY! 02 jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD kijel-
1-es, 2-es vagy 3-as számgombot (13).
65
Page 68
Tudnivaló:
A tizedik gombnyomásra a makró automatikusan mentődik.
Ha a makrót előtte szeretné menteni, nyomja meg a
gombot (11).
7. Nyomja meg a kívánt gombsort. Valamennyi gombnyo-
másra emlekedik a számláló: MACRO1 KEY? 03,
MACRO 1 KEY? 04 stb.
A tizedik gombnyomásra mentésre kerül a makró és az LCD
kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg.
MACRO
Tudnivaló:
Jegyezze fel a használati útmutató végén található „Személyes
makrók" című táblázatban szereplő beprogramozott makrókat.
Lementett makró lejátszása
Tudnivaló:
A távirányítót a készülékekre irányítva kell hagyni.
1. Nyomja meg a
MACRO KEY? jelenik meg.
MACRO gombot (11). Az LCD kijelzőn (2)
Tudnivaló:
Az LCD kijelzőn (2) például MACRO 1 VOID jelenik meg,
ha az 1-es alatt nincsen lementve makró.
2. Nyomja meg az
Az LCD kijelzőn (2) MACRO 1 jelenik meg.
Az infravörös jel (22) villog és a lementett gombsor kerül
küldésre.
1-es, 2-es vagy 3-as számgombot (13).
MACRO CLEAR
A lementett makró törlése.
1. Nyomva kell tartani az
meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. Nyomja meg annyiszor a lefele mutató nyílgombot (6),
amíg az LCD kijelzőn (2) MACRO SETUP nem jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) MACRO SET jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) MACRO CLEAR jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) MACRO KEY? jelenik meg.
6. Nyomja meg az
Az LCD kijelzőn (2) CONFIRM CLEAR jelenik meg.
7. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) először PLEASE WAIT ..., majd SUCCESS je-
lenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
1-es, 2-es vagy 3-as számgombot (13).
66
Page 69
Karbantartás és tisztítás
Az elemek karbantartása
Beprogramozási funkció
A készülékkód és a betanított gombok elemcsere esetén
megmaradnak.
Azonnal törlődnek azonban:
Az időadatok és az LCD kijelző (2) háttérmegvilágításának
ideje.
Ezeket az adatokat elemcsere után újra be kell adni.
Az elemeket az alábbi esetekben kell cserélni:
- évente egyszer
- ha nehezen olvasható az LCD kijelző (2)
- ha a távirányító nem reagál a gombokra.
A távirányító tisztítása
Figyelmeztetés!
Ha nedvesség jutna a készülékbe, akkor helyrehozhatatlan
kár keletkezhet benne!
A burkolatot és a távirányító gombjait kizárólag enyhén nedves
kendővel és enyhe mosogatószerrel tisztítsa. Ügyeljen arra,
hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a távirányítóba!
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási
hulladékba. A termékre a 2002/96/EK uniós
irányelv vonatkozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a
helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat.
Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó
vállalattal.
Az elemek/akkuk ártalmatlanítása
Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékba
dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az
elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy
a kereskedelemben leadni.
Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkuk
környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket
és akkukat csak lemerült állapotban adják le.
Minden csomagolóanyagot környezetbarát módon
ártalmatlanítson.
67
Page 70
Hibaelhárítás
HibaLehetséges okokElhárítás
Az univerzális
távirányító
nem reagál.
A készülékkódokat nem
mentették el.
Az LCD kijelzés (2) gyenge.
A készülék (pl. TV)
meghibásodott.
Az elemek fordítva
lettek behelyezve.
Az elemek le vannak merülve.
Az elemek le vannak merülve.
Ki kell sütni az
elemeket.
Ellenőrizni kell,
hogy a készülék
(pl. televízió) az
eredeti távirányítóval működik-e.
Az elemeket a
megfelelő polaritással kell behelyezni az elemrekeszbe.
Új elemeket kell
behelyezni.
Új elemeket kell
behelyezni.
Új elemeket kell
behelyezni.
A készülék
csak részben
reagál a
gombnyomásra.
Az eredeti
távirányító
gombjait nem
lehet beprogramozni.
A készülékkód
hibás.
Túl nagy vagy túl
kicsi a távirányítók
közötti távolság.
Az eredeti távirányító gombja nem
működik.
A gyártó más
készülékkódjait
kell beadni.
A készülékkódot
AUTOSEARCHfunkcióval kell
keresni.
Meg kell változtatni
a távolságot.
Ellenőrizni kell az
eredeti gomb
funkcióját.
Reagál a készülék
az eredeti távirányító gombnyomására?
68
Page 71
Műszaki adatok
Gyártó:Kompernaß GmbH
Készülék fajtája:10 az 1-ben univerzális távirányító
Modell:KH 2150
Vezérelhető készülékek
száma:10
Mérete H x Sz x M:200 x 48 x 22 mm
Súly:92 g
Infravörös adó
frekvenciája:>100 kHz
Hatótávolság:8 m
Szög:50°
Lézer:1-es lézerosztály
Áramellátás
Elemek:2 db 1,5 V-os AAA /LR03 mini ceruza
elem
Gyártók kulcsszámai
Egy gyártó kulcsszám több gyártóra is vonatkozik.
Sharp készülékhez adja be például a 3-as kulcsszámot.
GombGyártó
1Medion, Tchibo
2Eye, Philco, Philips, Pye, Radiola
3Akai, Daewoo, JVC, Panasonic,
Sharp, Sony, Toshiba
4Brandt, Fergusson, Thomson
5Nordmende, Saba, Telefunken
6Blaupunkt, Grundig
69
Page 72
Személyes makrók
Lépések
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Makrógomb
123
Személyes készülékkódok
GombKészülékKészülékkód
TV
DVD
VCR
CBL
#
ASAT
DSAT
AUX 1
CD
AMP
AUX 2
70
Page 73
Megfelelőség
A KH 2150 termék és valamennyi tartozékának forgalomba
hozója és GPSG (német készülék- és termékbiztonsági törvény)
szerinti felelős, valamint a CE jelölés használatáról szóló
irányelv betartásáért felelős:
A megfelelőségi nyilatkozat a forgalomba hozó vállalatnál
igényelhető.
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
71
Page 74
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától
számítva. Amennyiben szigorú minőségi előírásaink ellenére
a készülék reklamációjára lenne oka, kérjük, hívja fel a szerviz
forródrótot.
Ha a reklamáció telefonos elintézése nem lehetséges, ott
• munkaszámot (RMA-számot) valamint
• egy címet kap, ahova a terméket a garancia érvényesítésére
beküldheti.
Kérjük, hogy beküldés esetén mellékelje a vásárlási bizonylat
(pénztári blokk) másolatát. A készüléket szállítás szempontjából
biztonságosan kell becsomagolni és az RMA számot jól
láthatóan kell feltüntetni. Az RMA-szám nélkül beküldött
készülékek nem kerülnek feldolgozásra.
Tudnivaló:
A garancia csak az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik.
A garancia nem vonatkozik
• a kopó alkatrészekre
• a törékeny alkatrészek, pl. kapcsolók vagy akkuk
sérüléseire.
A termék csak magán és nem pedig kereskedelmi használatra
készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan
beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre.
Törvényes szavatossági igényeit ez a garancia nem korlátozza.
72
Page 75
Garancia
Hornos kft.
Kérjük a feladót olvashatóan írja be:
Vezetéknév
Keresztnév
Telefon +36 27 999 350
Telefax +36 27 317 212
e-mail: support.hu@kompernass.com
Utca
Irányítószám/hely
www.mysilvercrest.de
Ország
Telefon
Dátum/aláírás
Ezt a részt töltse ki teljesen és mellékelje a készülékhez!
UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓ
KH 2150
Az ingyenes javítás érdekében
kérjük lépjen kapcsolatba a szerviz
forródóttal. A garancia érvényesíté-
séhez őrizze meg a számlát.
Page 76
A hiba leírása:
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.