Silvercrest KH2150 User Manual

Page 1
4A
UNIVERSAL
REMOTE CONTROL
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2150-07/08-V1
KH2150
UNIWERSALNY PILOT
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Page 2
KH 2150
1
2
3
4
19
18
17
16
5
6
7
8 9
10
11 12
13
14
15
20
Page 3
POJEMNOŚĆ STRONA
Bezpieczeństwo 3
Użycie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . .3
Przegląd urządzenia 4 Uruchomienie 5
Rozpakowanie urządzenia/
sprawdzenie zakresu dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Wkładanie baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Elementy obsługowe 6
Wyświetlacz LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Przyciski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Przycisk EXIT (8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SYSTEM-SETUP– ustawienia systemowe 10
VOL/MUTE SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
VOL/MUTE SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
VOL/MUTE RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
TIME-SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
DATE-SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
BACKLIGHT SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
SYSTEM-RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CODE-SETUP – kod urządzenia 15
LIST CODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ENTER CODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
SEARCH CODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
BRAND CODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Wprowadzanie kodu do kombinacji urządzeń . . .20
Sterowanie kombinacjami urządzeń . . . . . . . . . . . .20
Wyświetlenie kodu urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . .21
TIMER SETUP – funkcje zegara 21
TV SLEEP SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
TIMER SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LEARN-SETUP – funkcje programowania 24
MODE LEARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
MODE CLEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
ALL LEARN CLEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
1
Page 4
MACRO-SETUP – funkcje makr 27
MACRO SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
MACRO CLEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Konserwacja i czyszczenie 30
Wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Czyszczenie pilota zdalnego sterowania . . . . . . . .30
Usuwanie/wyrzucanie 31 Usuwanie usterek 32 Dane techniczne 33 Kody producentów 33 Makra osobiste 34 Osobiste kody urządzeń 34 Zgodność 35 Importer 35 Gwarancja i serwis 36
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
2
Page 5
UNIWERSALNY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA KH2150
Bezpieczeństwo
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Dzieci mogą korzystać z pilota zdalnego sterowania wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Uniwersalny pilot zdalnego sterowania może zastępować maksymalnie dziesięć różnych pilotów zdalnego sterowania. Można go używać wyłącznie do sprzętu elektronicznego wyposażonego w odbiornik na podczerwień. Funkcje uniwersalnego pilota zdalnego sterowania odpowiadają funkcjom oryginalnych pilotów zdalnego sterowania. Uniwer­salny pilot zdalnego sterowania jest przeznaczony do użytku prywatnego. Nie można go używać do celów komercyjnych. Zastosowanie do jakiegokolwiek innego celu niż opisany uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, spowodowane użytko­waniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przy nieprawidłowym korzystaniu z baterii!
Przy wymianie baterii należy postępować z największą ostrożnością. Należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa:
• Wyczerpane baterie jak najszybciej wyjmij z pilota zdalnego sterowania.
• Nie wrzucaj baterii do ognia. Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur.
• Planując dłuższą przerwę w użytkowaniu urządzenia, wyjmij baterie, by uniknąć ich rozładowania.
• Niebezpieczeństwo eksplozji! Baterii nie można ponownie ładować.
• Nie otwieraj ani nie zwieraj baterii.
• Kwas wyciekający z baterii może powodować podrażnienia skóry. W przypadku kontaktu ze skórą, spłukać obficie wodą. W przypadku przedostania się cieczy do oczu, spłukać obficie wodą, nie trzeć i jak najszybciej skorzystać z pomocy lekarza.
Laser
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania posiada diodę na podczerwień o klasie lasera 1. System bezpieczeństwa zapobiega przenikaniu niebezpiecznych promieni laserowych w trakcie korzystania z urządzenia. Nie należy ruszać ani uszkodzić systemu bezpieczeństwa, ponieważ spowodowałoby to niebezpieczeństwo uszkodzenia wzroku.
3
Page 6
Usterki urządzenia
• Uszkodzonego urządzenia nie wolno nigdy próbować samemu naprawiać. W razie uszkodzenia urządzenia, zwróć się do producenta lub skontaktuj się z serwisem (patrz rozdział Gwarancja i serwis).
• W przypadku przedostania się cieczy do wnętrza urzą­dzenia lub uszkodzenia urządzenia w inny sposób, należy je przekazać producentowi lub serwisowi do sprawdzenia. Zwróć się do producenta lub skontaktuj się z serwisem (patrz rozdział Gwarancja i serwis).
Przegląd urządzenia
1 nadajnik/odbiornik na podczerwień 2 wyświetlacz LCD z polem tekstowym,
polem numerycznym i polem symboli
3 przycisk ALL OFF 4 przyciski urządzeń 5 przycisk S 6 przyciski strzałek 7 przycisk OK 8 przycisk EXIT 9 przycisk głośności 10 przycisk VOL 11 przycisk MACRO 12 przyciski wideotekstu 13 przyciski numeryczne 14 przycisk zmiany numeru programu jedno/dwucyfrowego 15 przyciski odtwarzania i przyciski funkcyjne 16 przycisk AV 17 przycisk CH 18 przycisk MENU 19 przycisk EPG 20 komora na baterie
4
Page 7
Uruchomienie
Rozpakowanie urządzenia/sprawdzenie zakresu dostawy
Uwaga!
Folię opakowaniową należy trzymać z dala od dzieci. Występuje zagrożenie uduszeniem!
• Rozpakuj urządzenie i wszystkie elementy zestawu.
• Sprawdź zakres dostawy.
- uniwersalny pilot zdalnego sterowania,
- instrukcja obsługi,
- wykaz producentów z listą kodów urządzeń.
• Z wyświetlacza LCD (2) ściągnij folię ochronną.
Wskazówka: Uszkodzenia podczas transportu
W przypadku zauważenia uszkodzeń powstałych podczas transportu, zwróć się do działu obsługi klienta (patrz rozdział Gwarancja i serwis).
Wkładanie baterii
Uwaga!
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania jest zasilany wyłącznie bateriami 1,5 V.
1. Komorę na baterie (20) otworzyć w kierunku strzałki.
2. Włóż baterie zgodnie z pokazaną ilustracją, a następnie zamknij komorę na baterie.
Wyświetlacz LCD (2) jest stale uruchomiony przy włożonych bateriach. Na poniższej ilustracji pokazano widok wyświet­lacza LCD (2) po włożeniu/wymianie baterii.
5
Page 8
Wskazówka:
Gdy po włożeniu baterii wyświetlacz LCD (2) nie włączy się, sprawdź położenie biegunów baterii lub włóż nowe baterie.
Znaczenia wskazań wyświetlacza LCD (2) objaśniono w rozdziale Wyświetlacz LCD.
Elementy obsługowe
Wyświetlacz LCD
Wyświetlacz LCD (2) jest podzielony na pola.
Pole tekstowe (21)
Pole tekstowe jest podzielone na dwie linie. W linii górnej wyświetla się nazwa aktualnie obsługiwanego urządzenia, na przykład DVD, TV lub VCR. W linii dolnej wyświetla się informacja o dniu tygodnia lub kodzie urządzenia. Informacje na wyświetlaczu LCD (2), zajmujące aż dwie linie, w niniejszej instrukcji obsługi przedstawiono w jednej linii. Przykład: Wyświetlacz LCD: Instrukcja obsługi
SYSTEM- SYSTEM-SETUP SETUP
Symbol podczerwieni (22)
Przy każdym naciśnięciu przycisku następuje wysłanie sygnału podczerwieni i wyświetla się symbol podczerwieni.
Symbol SET (23)
Symbol SET informuje o tym, że pilot zdalnego sterowania znajduje się w trybie SETUP i można na przykład wprowadzać kody urządzeń.
Symbol Timer (24)
Symbol Timer informuje o tym, że została ustawiona i działa funkcja Timer.
Symbol Zzz (25)
Włączono funkcję SLEEPTIMER w odbiorniku telewizyjnym. Po upływie czasu odbiornik telewizyjny wyłączy się.
6
Page 9
Symbol AM/PM (26)
W przypadku ustawienia formatu zegara 12-godzinnego, w godzinach popołudniowych od 12:00 do 24:00 na wyświetlaczu pojawi się napis PM. (patrz rozdział SYSTEM­SETUP – ustawienia systemowe).
Pole numeryczne (27)
Informacja o czasie, dacie i kodzie urządzenia.
Widok standardowy
W widoku standardowym na wyświetlaczu LCD (2) wyświetla się informacja o aktualnie obsługiwanym urządzeniu „TV”, dniu tygodnia „SUN” i czasie „12:00”. Zmianę ustawień dnia tygodnia „SO” i czasu „12:00” opisano w rozdziałach DATE-SETUP i TIME-SETUP.
Podświetlenie
Podświetlenie wyświetlacza LCD (2) włącza się za każdym razem po naciśnięciu przycisku na pilocie zdalnego sterowania. Podświetlenie wyłącza się automatycznie. Czas włączenia podświetlenia można ustawić. Patrz rozdział „BACKLIGHT SETUP”. Czas podświetlenia jest ustawiony domyślnie na dziesięć sekund.
Przyciski
Przycisk ALL OFF (3)
Włączenie/wyłączenie urządzenia.
Przyciski urządzeń (4)
Przyciskami urządzeń możesz wybrać urządzenie, którym chcesz sterować za pośrednictwem pilota zdalnego sterowania. Przycisk
TV jest zaprogramowany na stałe, wszystkie pozostałe
przyciski można zaprogramować dowolnie.
odbiornik telewizyjny (Television)
odtwarzacz DVD (Digital Versatile Disk)
magnetowid (Video Cassette Recorder)
przyłącze kablowe (Cable)
analogowy odbiornik satelitarny (Analog Satellite)
cyfrowy odbiornik satelitarny (Digital Satellite)
7
Page 10
urządzenie dodatkowe 1 (Auxiliary)
odtwarzacz CD (Compact Disk)
wzmacniacz (Amplifier)
urządzenie dodatkowe 2 (Auxiliary)
Przycisk S (5)
Wybierz menu SETUP lub włącz funkcję SHIFT.
Przyciski strzałek (6)
Przejście do menu w górę, w prawo, w dół i w lewo.
Przycisk OK (7)
Za pomocą przycisku OK zatwierdź wybór menu.
Przycisk EXIT (8)
#
Zakończ menu.
Przycisk głośności (9)
Włącz/wyłącz dźwięk.
Przycisk VOL (10)
Ustaw głośność (Volume).
Przycisk MACRO (11)
Naciśnięcie przycisku MACRO (11), a następnie jednego z przycisków numerycznych (13) lub 3, uruchamia zaprogramowane polecenia.
1, 2
8
Page 11
Przyciski wideotekstu (12)
Włącz wideotekst.
Zatrzymaj automatyczne przechodzenie do następnej strony wideotekstu.
Wyświetl informacje na temat wybranego urządzenia.
Wyświetl jednocześnie wideotekst i obraz programu telewizyjnego.
Wyłącz wideotekst.
Przyciski numeryczne (13)
Wprowadź numery programu i kodu urządzenia.
Przycisk zmiany numeru programu jedno/dwucyfrowego (14)
Przycisk zmiany numeru programu jedno/dwucyfro­wego. Przy dwucyfrowych numerach programów najpierw naciśnij przycisk (14), a następnie przyci­skami numerycznymi (13) wprowadź numer pro­gramu.
Przyciski odtwarzania i funkcyjne (15)
Przyciski REW, PLAY, F.F , RECORD, STOP i PAUSE służą do sterowania urządzeniami takimi, jak odtwarzacz DVD, magnetowid lub odtwarzacz CD. Kolorowymi przyciskami funkcyjnymi wybierz różne działy tematyczne wideotekstu.
REW – przewijanie wstecz, wideotekst,
temat czerwony.
PLAY – odtwarzanie, wideotekst, temat żółty.
F.F. – przewijanie do przodu, wideotekst, temat
niebieski.
RECORD – nagrywanie.
Naciśnij dwukrotnie, by wykonać nagranie.
STOP – zatrzymanie odtwarzania, wideotekst,
temat zielony.
PAUSE – przerwa w odtwarzaniu, wideotekst,
temat magenta.
9
Page 12
Przycisk AV (16)
Przełącz na wejście wideo (SCART).
Przycisk CH (17)
Zmień kanał telewizyjny.
Przycisk MENU (18)
Wybierz menu.
Przycisk EPG (19)
Przycisk EPG uruchamia, w zależności od wybranego urządzenia, funkcje:
TV/SAT Wybór elektronicznego programu
telewizyjnego.
DVD Wybór menu tytułowego. VCR Wybór ShowView.
Wskazówka:
W instrukcji obsługi magnetowidu sprawdź, czy urządzenie obsługuje funkcję „ShowView”.
SYSTEM-SETUP–ustawienia systemowe
Co zawierają ustawienia systemowe:
VOL/MUTE SETUP Regulacja głośności pilotem. TIME-SETUP Format godzin i czas. DATE-SETUP Data, rok i dzień tygodnia. BACKLIGHT SETUP Podświetlenie wyświetlacza LCD. SYSTEM-RESET Skasowanie wszystkich ustawień.
10
Page 13
Przegląd SYSTEM-SETUP
VOL/MUTE SETUP
Wszystkie urządzenia korzystają z własnej regulacji głośności, o ile ją posiadają. Gdy urządzenie odtwarzające, np. magnetowid lub odtwarzacz DVD, nie będzie wyposażone w regulację głośności, auto­matycznie ustawi się regulacja głośności odbiornika telewizyj­nego („funkcja Punch-Through”). Za pomocą funkcji VOL/MUTE SETUP ustawia się regulację głośności poprzez wybrane urządzenie, np. odbiornik tele­wizyjny.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyświetlaczu LCD (2)wyświetli się CODE-SETUP.
2. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się SYSTEM-SETUP
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się VOL/MUTE SETUP
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się ALL VOL.SET
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się ALL VOL. MODE?
6. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4), na przykład odbiornika telewizyjnego. Na wyświetlaczu pojawia się napis PLEASE WAIT... a następnie SUCCESS.
Regulacja głośności wszystkich urządzeń odbywa się poprzez odbiornik telewizyjny.
S (5) do momentu, aż na
11
Page 14
VOL/MUTE SET
Ustawienie regulacji głośności poszczególnego urządzenia.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się SYSTEM-SETUP
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się VOL/MUTE SETUP
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się VOL/MUTE ALL
5. Naciskaj przycisk strzałki (6) w dół dotąd, aż na wyświetlaczu LCD pojawi się (2) VOL/MUTE SET.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się MODE VOL. MODE?
7. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4), na przykład „DVD”. Na wyświetlaczu pojawia się napis PLEASE WAIT... a następnie SUCCESS.
Głośność będzie regulowana poprzez wybrane urządzenie. Automatyczna zmiana regulacji głośności w odbiorniku tele­wizyjnym jest wyłączona.
S (5) do momentu, aż na
VOL/MUTE RESET
Przywrócenie wszystkim ustawieniom VOL/MUTE ustawień fabrycznych.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się SYSTEM-SETUP
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się VOL/MUTE SETUP
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się ALL VOL. SET.
5. Naciskaj przycisk strzałki (6) w dół dotąd, aż na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się VOL/MUTE RESET.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się CONFIRM RESET.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się najpierw PLEASE WAIT ..., a następnie SUCCESS.
Pilot zdalnego sterowania został skasowany do ustawień f abrycznych.
S (5) do momentu, aż na
TIME-SETUP
Ustawienie formatu godzin i czasu.
Wskazówka:
By przełączyć na format 12-godzinny, naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół. Wszystkie pozostałe ustawienia objaśniono na przykładzie formatu 24-godzinnego.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
S (5) do momentu, aż na
12
Page 15
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się SYSTEM-SETUP
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się VOL/MUTE SETUP.
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się TIME-SETUP.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się TIME? 24HR 12:00.
Miga wskazanie 24HR.
Wskazówka:
By przełączyć na format 12-godzinny, naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół. Wszystkie pozostałe ustawienia objaśniono na przykładzie formatu 24-godzinnego.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się TIME? 24HR 12:00. Miga wskazanie godzin.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić godziny.
8. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Miga wskazanie minut.
9. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić minuty.
10. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się SUCCESS.
11. Naciskaj przycisk
LCD (2) wyświetli się widok standardowy.
EXIT (8) dotąd, aż na wyświetlaczu
Wskazówka:
Po upływie około 30 sekund bez naciskania przycisków, na wyświetlaczu LCD (2) wyświetla się TIMEOUT. Następnie au­tomatycznie pojawi się widok standardowy.
DATE-SETUP
Ustawienie roku, miesiąca, dnia i dnia tygodnia.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się SYSTEM-SETUP
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się VOL/MUTE SETUP.
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na wyświetlaczu LCD (2) DATE-SETUP.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się YEAR? 2006. Migają cyfry wskazania roku.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić rok.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się (2) MONTH? 1. Miga wskazanie
S (5) do momentu, aż na
13
Page 16
miesięcy.
8. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić miesiąc.
9. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się DATE? 1. Miga wskazanie daty.
10. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić
dzień.
11. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się DAY? SUN?. Migają litery wskaza­nia dni tygodnia.
12. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić
dzień tygodnia.
13. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się SUCCESS.
14. Naciskaj przycisk
LCD (2) wyświetli się widok standardowy.
EXIT (8) dotąd, aż na wyświetlaczu
Wskazówka:
Po upływie około 30 sekund bez naciskania przycisków, na wyświetlaczu LCD (2) wyświetla się TIMEOUT. Następnie automatycznie pojawi się widok standardowy.
BACKLIGHT SETUP
Ustawienie czasu podświetlenia wyświetlacza LCD. Czas podświetlenia można zmienić w krokach pięciu sekund.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się SYSTEM-SETUP
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się VOL/MUTE SETUP.
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświet­laczu LCD (2) pojawi się BACKLIGHT SETUP.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się BACKLIGHT TIME 10. Miga wskazanie sekund.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić godziny.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się SUCCESS (POMYŚLNIE).
8. Naciskaj przycisk (2) wyświetli się widok standardowy.
EXIT (8) dotąd, aż na wyświetlaczu LCD
S (5) do momentu, aż na
Wskazówka:
Po upływie około 30 sekund bez naciskania przycisków, na wyświetlaczu LCD (2) wyświetla się TIMEOUT. Następnie automatycznie pojawi się widok standardowy.
SYSTEM-RESET
Pilota zdalnego sterowania można skasować do ustawień fabrycznych.
14
Page 17
Wskazówka:
Skasowane zostaną wszystkie kody urządzeń, ustawienia systemowe, wszystkie zaprogramowane funkcje i makra!
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się SYSTEM-SETUP
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się VOL/MUTE SETUP.
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się SYSTEM-RESET.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się CONFIRM RESET.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się napis PLEASE WAIT....
Wszystkie ustawienia fabryczne zostaną skasowane do ustawień fabrycznych.
S (5) do momentu, aż na
CODE-SETUP – kod urządzenia
By móc sterować danym urządzeniem za pośrednictwem pilota zdalnego sterowania, do każdego urządzenia należy wprowadzić kod. Kody urządzeń można wprowadzić: LIST CODES: z wewnętrznej listy urządzeń pilota
zdalnego sterowania,
ENTER CODES z dodatkowego podręcznika z kodami
urządzeń,
SEARCH CODES wyszukiwanie kodów automatycznie
lub ręcznie,
BRAND CODES: z tabeli kodów producentów.
LIST CODES
Wybranie z wewnętrznej listy pilota zdalnego sterowania kodu urządzenia, np. TV, VCR, LD, DVD itp.
Wskazówka:
By zakończyć wprowadzanie kodu, naciśnij przycisk EXIT (8).
1. Włącz urządzenie, do którego chcesz zaprogramować pilota zdalnego sterowania.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się LIST CODES
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu pojawia się MODE KEY.
5. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się DEVICE? TV.
S (5) do momentu, aż na
15
Page 18
Wskazówka:
Do odbiornika telewizyjnego jest przewidziany przycisk TV (4), kontynuacja od kroku 7.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się.
Przegląd CODE-SETUP
7. Wybór zatwierdź przyciskiem OK (7). Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się najpierw PLEASE WAIT..., a następnie pierwsza pozycja listy producentów, np. ADMIRAL 0000.
8. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół. Na wy­świetlaczu LCD (2) pojawia się nazwa następnego pro­ducenta wraz z kodem.
9. Naciskaj różne przyciski na pilocie zdalnego sterowania, by przetestować działanie funkcji. Gdy urządzenie będzie reagowało, kod urządzenia jest prawidłowy. Dalsze postępowanie od kroku 12.
10. Naciśnij przycisk strzałki (6) w lewo lub w prawo. Na
wyświetlaczu LCD (2) pojawia się następny kod urzą­dzenia tego samego producenta.
11. Powtórz krok 9.
12. Naciśnij przycisk
dzenia. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się najpierw PLEASE WAIT... (CZEKAJ...), a następnie SUCCESS.
OK (7). Trwa zapisywanie kodu urzą-
16
Page 19
Powtórz kroki od 1 do 12 we wszystkich urządzeniach, które chcesz obsługiwać za pośrednictwem pilota zdalnego stero­wania.
ENTER CODES
Do wprowadzenia kodu ENTER CODES, z dołączonego podręcznika „Wykaz producentów z listą kodów urządzeń” wyszukaj właściwy kod urządzenia.
Wskazówka:
By zakończyć wprowadzanie kodu, naciśnij przycisk EXIT (8).
1. Włącz urządzenie, do którego chcesz zaprogramować pilota zdalnego sterowania.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się LIST CODES
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się ENTER CODES.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu pojawia się MODE KEY.
6. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się np. CODE 0001. Kod urządzenia wyszukaj z podręcznika „Wykaz producentów z listą urządzeń”.
7. Kod urządzenia wprowadź przyciskami numerycznymi (13). Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się SUCCESS. Gdy wprowadzony kod będzie nieprawidłowy, na wy­świetlaczu pojawia się CODE ERROR. Powtórz kroki od 2 do 8.
Powtórz kroki od 1 do 8 we wszystkich urządzeniach, które chcesz obsługiwać za pośrednictwem pilota zdalnego stero­wania.
S (5) do momentu, aż na
SEARCH CODES
Wyszukiwanie automatyczne
Polecenie automatycznego wyszukiwania kodu urządzenia z wewnętrznej listy pilota zdalnego sterowania.
Wskazówka:
By zakończyć wprowadzanie kodu, naciśnij przycisk EXIT (8).
1. Włącz urządzenie, do którego chcesz zaprogramować pilota zdalnego sterowania.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S (5) do momentu, aż na wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się LIST CODES
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się SEARCH CODES.
17
Page 20
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się MODE KEY?.
6. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się DEVICE? TV.
Wskazówka:
Do odbiornika telewizyjnego jest przewidziany przycisk TV (4), kontynuacja od kroku 8.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się.
8. Wybór zatwierdź przyciskiem LCD (2) pojawia się SEARCH KEY?
OK (7). Na wyświetlaczu
Wskazówka:
Pilot zdalnego sterowania co sekundę zmienia kod urządzenia i wysyła sygnał przez podczerwień. By czas ustawić na trzy sekundy, przy następnym kroku naciśnij dwa razy przycisk CH (17).
9. Naciśnij jeden raz przycisk
(2) pojawia się napis (2) SEARCHING.... Pilot zdalnego
sterowania automatycznie wyszuka kod do urządzenia.
CH (17). Na wyświetlaczu LCD
Wskazówka:
Pilot zdalnego sterowania przeszukuje listę do przodu. By zmienić kierunek przeszukiwania, na przycisku CH (17) naciśnij „Minus”. By zmienić ponownie na wyszukiwanie do przodu, na przycisku CH (17) naciśnij „Plus”.
10. Gdy tylko urządzenie zareaguje, naciśnij przycisk
Trwa zapisywanie kodu urządzenia. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się SUCCESS (POMYŚLNIE).
11. W celu przeprowadzenia kontroli, naciśnij dowolne przyciski
na pilocie zdalnego sterowania. Gdy urządzenie zarea­guje z ograniczeniami, powtórz kroki z następnym kodem urządzenia.
OK (7).
Wyszukiwanie ręczne
Ręczne wyszukiwanie kodu urządzenia z wewnętrznej listy pilota zdalnego sterowania.
Wskazówka:
By zakończyć wprowadzanie kodu, naciśnij przycisk EXIT (8).
1. Włącz urządzenie, do którego chcesz zaprogramować pilota zdalnego sterowania.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się LIST CODES.
S (5) do momentu, aż na
18
Page 21
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się SEARCH CODES.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się MODE KEY.
6. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się DEVICE? TV.
Wskazówka:
Do odbiornika telewizyjnego jest przewidziany przycisk TV (4), kontynuacja od kroku 8.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się.
8. Wybór zatwierdź przyciskiem LCD (2) pojawia się SEARCH KEY?.
OK (7). Na wyświetlaczu
Wskazówka:
Pilot zdalnego sterowania przeszukuje listę do przodu. By zmienić kierunek przeszukiwania, na przycisku CH (17) naciśnij „Minus”. By zmienić ponownie na wyszukiwanie do przodu, na przycisku CH (17) naciśnij „Plus”.
9. Naciskaj przycisk zareaguje.
10. Naciśnij przycisk
dzenia. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się SUCCESS (POMYŚLNIE).
11. W celu przeprowadzenia kontroli, naciśnij dowolne
przyciski na pilocie zdalnego sterowania. Gdy urzą­dzenie zareaguje z ograniczeniami, powtórz kroki z następnym kodem urządzenia.
CH (17) „Plus” dotąd, aż urządzenie
OK (7). Trwa zapisywanie kodu urzą-
BRAND CODES
Wybranie kodu producenta z tabeli „Kody producentów”. Tabela znajduje się na końcu instrukcji obsługi.
Wskazówka:
By zakończyć wprowadzanie kodu, naciśnij przycisk EXIT (8).
1. Włącz urządzenie, do którego chcesz zaprogramować pilota zdalnego sterowania.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się LIST CODES
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się (2) BRAND-CODES.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu pojawia się MODE KEY?.
6. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się DEVICE? TV.
S (5) do momentu, aż na
19
Page 22
Wskazówka:
Do odbiornika telewizyjnego jest przewidziany przycisk TV (4), kontynuacja od kroku 8.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół. Wyświetli się następne urządzenie dostępne na liście.
Wskazówka:
Wszystkie pozycje listy urządzeń zostały przedstawione na ilustracji przeglądowej.
8. Wybór zatwierdź przyciskiem LCD (2) pojawia się BRAND CODES?.
9. Wyszukaj kod producenta z tabeli „Kody producentów” dostępnej w załączniku.
10. Wprowadź kod producenta przyciskami numerycznymi
(13). Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia SEARCH KEY?.
11. Naciskać przycisk CH (17) dotąd, aż urządzenie zarea-
guje. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się napis (2)
SEARCH....
OK (7). Na wyświetlaczu
Wskazówka:
By zmienić kierunek przeszukiwania, na przycisku CH (17) naciśnij „Minus”.
12. Naciśnij przycisk
Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się SUCCESS.
13. Naciskaj różne przyciski na pilocie zdalnego sterowania, by
przetestować działanie funkcji. Gdy urządzenie zareaguje z ograniczeniami, powtórz kroki od 1 do 11 z zastoso-
waniem innego klucza producenta z tabeli. Powtórz kroki od 1 do 11 we wszystkich urządzeniach, które chcesz obsługiwać za pośrednictwem pilota zdalnego stero­wania.
OK (7). Kod urządzenia zostanie zapisany.
Wprowadzanie kodu do kombinacji urządzeń
Przy obsłudze kombinacji urządzeń, np. odbiornika telewi­zyjnego/magnetowidu lub odtwarzacza DVD/magnetowidu, należy do każdego urządzenia wprowadzić kod.
Sterowanie kombinacjami urządzeń
Do niektórych kombinacji urządzeń, na przykład TV/VCR lub DVD/VCR, są dostępne oddzielne przyciski urządzeń na oryginalnym pilocie zdalnego sterowania.
1. Naciśnij przycisk urządzenia (4)
wania wysyła sygnał DVD.
2. Naciśnij przycisk
się DVD (S) DATE 1: 1.
3. Naciśnij przycisk urządzenia (4)
wania wysyła sygnał VCR.
S (5). Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia
DVD. Pilot zdalnego stero-
DVD. Pilot zdalnego stero-
20
Page 23
Wskazówka:
Nie wszystkie urządzenia obsługują funkcję zmiany między dwoma urządzeniami za pomocą przycisku
S (5).
Wyświetlenie kodu urządzenia
Do każdego urządzenia można wyświetlić jego aktualny kod.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk urządzenia (4). Na
wyświetlaczu LCD (2) pojawia się DVD CODE 0768.
Wskazówka:
Zapisz kody urządzeń odnalezione z tabeli „Osobiste kody urządzeń” dostępnej na końcu instrukcji obsługi.
TIMER SETUP – funkcje zegara
Ustawienie automatycznego wyłączenia, funkcja SLEEPTIMER zaprogramowanie automatycznego włączenia, funkcja „TIMER”.
Patrz ilustracja „Przegląd TIMER-SETUP”.
TV SLEEP SETUP
Funkcja SLEEPTIMER automatycznie wyłącza odbiornik tele- wizyjny po upływie określonego czasu. Funkcję SLEEPTIMER można ustawić w przedziale od 1 do 90 minut.
TV SLEEP SET
Programowanie funkcji SLEEPTIMER.
1. Włącz odbiornik telewizyjny.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
3. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na wyświet-
laczu LCD (2) pojawi się TIMER-SETUP.
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TV SLEEP SETUP.
S (5) do momentu, aż na
Przegląd funkcji Timer-Setup
21
Page 24
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TV-SLEEP SET
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TV SLEEP TIME Miga wskazanie minut.
Wskazówka:
We wskazaniu minut wybierz od 1 do 90 minut.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić
minuty.
8. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się SUCCESS (POWODZENIE) i dodatkowo symbol Zzz (25).
9. Pilot zdalnego sterowania skieruj na odbiornik telewizyjny.
Po upływie ustawionych minut pilot zdalnego sterowania wyłączy odbiornik telewizyjny.
10. Naciskaj przycisk
(2) wyświetli się widok standardowy.
EXIT (8) dotąd, aż na wyświetlaczu LCD
Wskazówka:
Po upływie około 30 sekund bez naciskania przycisków, na wyświetlaczu LCD (2) wyświetla się „TIMEOUT”. Następnie automatycznie pojawi się widok standardowy.
TV SLEEP CLEAR
Wyłączenie funkcji SLEEPTIMER odbiornika telewizyjnego.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się TIMER-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TV SLEEP SET.
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TV SLEEP CLEAR.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się CONFIRM CLEAR.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się SUCCESS (POMYŚLNIE).
7. Naciskaj przycisk
(2) wyświetli się widok standardowy.
EXIT (8) dotąd, aż na wyświetlaczu LCD
S (5) do momentu, aż na
Wskazówka:
Po upływie około 30 sekund bez naciskania przycisków, na wyświetlaczu LCD (2) wyświetla się „TIMEOUT”. Następnie automatycznie pojawi się widok standardowy.
22
Page 25
TIMER SETUP
Wskazówka:
Gdy uprzednio została już zaprogramowana funkcja „TIMER”, należy ją skasować. Patrz rozdział „TIMER X CLEAR”.
Pilota zdalnego sterowania można zaprogramować za po­mocą czterech opcji funkcji „TIMER”. Każda funkcja „TIMER” może włączać inne urządzenie. Każdą opcję „TIMER” można zaprogramować do maksymalnie trzech kolejnych przycisków.
TIMER X SET
Zaprogramowanie TIMER X. Znak „X” jest symbolem zastępczym kolejnych numerów 1, 2, 3 lub 4. Wszystkie ustawienia opisano na przykładzie TIMER 1.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się TIMER-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TV SLEEP SETUP.
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskać dotąd, aż na
wyświetlaczu LCD (2) pojawi się TIMER 1 SETUP.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TIMER 1 SET.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TIMER 1 TIME? 0:00. Miga wskazanie godzin.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić
godziny.
8. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Miga wskazanie minut.
9. Naciśnij przycisk strzałki (6) w górę lub w dół, by ustawić
minuty.
10. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TIMER 1 MODE?.
11. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TIMER 1 KEY.
S (5) do momentu, aż na
Wskazówka:
By zaprogramować mniej, niż trzy przyciski, naciśnij przycisk OK (7).
12.Naciśnij żądane przyciski. Na wyświetlaczu LCD (2)
pojawiają się kolejno napisy TIMER 1 KEY2, TIMER 1 KEY3, SUCCESS oraz CODE-SETUP.
13. Przycisk
(2) pojawi się nazwa urządzenia, dzień tygodnia i czas.
Dodatkowo pojawia się symbol funkcji Timer (24).
14. Pilot zdalnego sterowania skieruj na ustawiane urządzenie. Po
upływie czasu, pilot zdalnego sterowania włączy urządzenie i
wykona zaprogramowaną sekwencję przycisków.
EXIT (8) naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu LCD
23
Page 26
TIMER X CLEAR
Wyłączenie programowania TIMER X. „X” oznacza kolejne numery 1, 2, 3 lub 4.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się TIMER-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się TV SLEEP SETUP.
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD
(2) pojawia się TIMER 1 SETUP.
5. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się TIMER.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się CONFIRM CLEAR.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się najpierw SUCCESS, a następnie CODE SETUP.
8. Naciskaj przycisk
(2) wyświetli się widok standardowy.
EXIT (8) dotąd, aż na wyświetlaczu LCD
S (5) do momentu, aż na
Wskazówka:
Po upływie około 30 sekund bez naciskania przycisków , na wyświetlaczu LCD (2) wyświetla się „TIMEOUT”. Następnie automatycznie pojawi się widok standardowy.
LEARN-SETUP – funkcje programowania
W przyciskach uniwersalnego pilota zdalnego sterowania można zaprogramować sygnały oryginalnego pilota zdalnego sterowania. Należy przestrzegać następujących punktów:
• Funkcja programowania pozwala na zaprogramowanie
maksymalnie 150 sygnałów przycisków.
• Używaj nowych baterii zarówno do uniwersalnego, jak i
oryginalnego pilota zdalnego sterowania.
• Zachowaj co najmniej jeden metr odstępu od innych źródeł
światła. Źródła światła mogą zakłócić wysyłanie promieni podczerwieni.
• Za pomocą funkcji programowania możesz uzupełnić
ustawione kody urządzeń.
• Na płaskim podłożu, w odległości od 15 do 50 mm, połóż
obok siebie uniwersalny i oryginalny pilot zdalnego stero­wania. Patrz ilustracja „Odstęp między pilotami zdalnego sterowania”.
Odstęp między pilotami zdalnego sterowania
24
Page 27
W menu „LEARN SETUP” są dostępne następujące funkcje: MODE LEARN – programowanie przycisków określonego
urządzenia
MODE CLEAR – kasowanie zaprogramowania przycisków
określonego urządzenia
ALL LEARN CLEAR – kasowanie zaprogramowania
wszystkich urządzeń.
Przegląg menu LEARN-Setup
MODE LEARN
Wskazówka:
Wykonaj najpierw funkcję „ALL LEARN CLEAR”, zanim wyko­nasz pierwszy raz funkcję „MODE LEARN”. Patrz rozdział „ALL LEARN CLEAR”.
Zaprogramowanie sygnałów przycisków oryginalnego pilota zdalnego sterowania.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się LEARN-SETUP.
S (5) do momentu, aż na
25
Page 28
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MODE LEARN.
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
pojawia się MODE KEY.
5. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się LEARN KEY.
6. Naciśnij żądany przycisk pilota zdalnego sterowania.
Np. przycisk odtwarzania (14) LCD (2) pojawia się LEARNING).
PLAY. Na wyświetlaczu
Wskazówka:
Gdy na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się „LEARN ERROR”, powtórz programowanie od kroku 5.
7. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na oryginalnym pilocie
zdalnego sterowania, aż na wyświetlaczu LCD (2) pojawi się najpierw SUCCESS, a następnie LEARN MORE?.
Wskazówka:
By zakończyć programowanie, naciśnij przycisk EXIT (8).
8. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo, by zaprogramować
pozostałe przyciski. Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia LEARN MORE?. Powtórz kroki od 5 do 7, by zaprogra­mować pozostałe przyciski.
MODE CLEAR
Kasowanie zaprogramowanych przycisków urządzenia.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się LEARN-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MODE LEARN.
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświet-
laczu LCD (2) pojawi się MODE CLEAR.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
pojawia się MODE KEY?.
6. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświet-
laczu LCD (2) pojawia się CONFIRM CLEAR.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się najpierw PLEASE WAIT..., a następnie SUCCESS.
S (5) do momentu, aż na
26
Page 29
ALL LEARN CLEAR
Skasowanie zaprogramowanych przycisków wszystkich urzą­dzeń.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się LEARN-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MODE LEARN.
4. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświet-
laczu LCD (2) pojawi się ALL LEARN CLEAR.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się CONFIRM CLEAR.
6. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu LCD
(2) pojawia się najpierw PLEASE WAIT ... , a następnie SUC- CESS. Następnie pojawia się widok standardowy.
S (5) do momentu, aż na
MACRO-SETUP – funkcje makr
Za pomocą funkcji makra można zapisywać kolejność nacis­kania przycisków. Za pomocą przycisku ków numerycznych (13) makro. Zaprogramowana kolejność przycisków jest wykony­wana automatycznie. Przykładowa kolejność przycisków:
• włączenie odbiornika telewizyjnego,
• zmiana kanału telewizyjnego,
• włączenie magnetowidu,
• nagranie programu telewizyjnego. W jednej funkcji makra można zaprogramować trzy różne czynności. W każdej pojedynczej funkcji makra można zaprogramować maksymalnie dziesięć funkcji przycisków.
1, 2 lub 3 wybierz zaprogramowane
MACRO (11) i przycis-
27
Page 30
Przegląd menu MACRO-SETUP
MACRO SET
Programowanie i zapamiętanie makra.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się MACRO-SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MACRO SET.
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MACRO KEY?.
5. Naciśnij przycisk numeryczny (12)
wyświetlaczu LCD (2) pojawia się MACRO 1 MOD.?.
6. Naciśnij żądany przycisk urządzenia (4). Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MACRO 1 KEY! 02.
S (5) do momentu, aż na
1, 2 lub 3. Na
Wskazówka:
Po dziesiątym naciśnięciu przycisku makro programuje się automatycznie.
By makro zapisać wcześniej, naciśnij przycisk
7. Naciśnij żądaną kolejność przycisków. Przy każdym
naciśnięciu przycisku licznik wzrasta o jeden MACRO1 KEY? 03, MACRO 1 KEY? 04 itd. Po każdym dziesiątym naciśnięciu przycisku makro zostanie zaprogramowane a na wyświetlaczu (2) pojawi się SUCCESS.
MACRO (11).
Wskazówka:
Zapisz zaprogramowane makra do tabeli „Makra osobiste” na końcu instrukcji obsługi.
28
Page 31
Odtwarzanie zaprogramowanego makra
Wskazówka:
Pilot zdalnego sterowania musi pozostać skierowany na urządzenie.
1. Naciśnij przycisk
pojawia się MACRO KEY?.
MACRO (11). Na wyświetlaczu LCD (2)
Wskazówka:
Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się na przykład MACRO 1 VOID, gdy pod pozycją 1 nie ma zaprogramowanego makra.
2. Naciśnij przyciski funkcyjne (13)
LCD (2) pojawia się MACRO 1. Symbol podczerwieni (22) miga i wysyłana jest zaprogramowana kolejność przycisków.
1, 2 lub 3. Na wyświetlaczu
MACRO CLEAR
Usunięcie zaprogramowanego makra.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
na wyświetlaczu LCD (2) wyświetli się CODE-SETUP.
2. Przycisk strzałki (6) w dół naciskaj dotąd, aż na wyświetlaczu
LCD (2) pojawi się MACRO SETUP.
3. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MACRO SET.
4. Naciśnij przycisk strzałki (6) w dół. Na wyświetlaczu LCD
(2) pojawia się MACRO CLEAR.
5. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się MACRO KEY?.
6. Naciśnij przycisk numeryczny (13)
wyświetlaczu LCD (2) pojawia się CONFIRM CLEAR.
7. Naciśnij przycisk strzałki (6) w prawo. Na wyświetlaczu
LCD (2) pojawia się najpierw PLEASE WAIT ..., a następnie SUCCESS.
S (5) do momentu, aż
1, 2 lub 3. Na
29
Page 32
Konserwacja i czyszczenie
Wymiana baterii
Funkcja pamięci
Przy wymianie baterii kody urządzeń i zaprogramowane przyciski pozostają zachowane. Skasowane zostaną: wskazania czasu i ustawienie czasu podświetlenia wyświetlacza LCD (2). Te dane po wymianie baterii należy ponownie wprowadzić dane. Kiedy należy wymieniać baterie...
- raz w roku,
- przy trudnościach z odczytaniem wskazań na wyświetlaczu
LCD (2),
- gdy pilot zdalnego sterowania nie reaguje na naciśnięcia
przycisków.
Czyszczenie pilota zdalnego sterowania
Ostrzeżenie!
W przypadku przedostania się wilgoci do wnętrza pilota zdalnego sterowania, urządzenie może ulec trwałemu uszkodzeniu!
Obudowę i przyciski pilota zdalnego sterowania należy czy­ścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką, zwilżoną delikatnym płynem do mycia. Uważać, aby w trakcie czyszczenia wilgoć nie przedostała się do wnętrza pilota zdalnego sterowania!
30
Page 33
Usuwanie/wyrzucanie
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa euro­pejska 2002/96/WE.
Urządzenie utylizuj w specjalistycznych zakładach utylizacji odpadów lub w lokalnych składowiskach odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
Usuwanie baterii/akumulatorków
Baterii lub akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmie­ciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowią­zany do oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich od­dania sprzedawcy. Obowiązek ten wprowadzony został po to, aby baterie/akumulatorki były usuwane w sposób niesz­kodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie / akumulatory oddawaj zawsze w stanie całkowitego rozładowania.
Materiał opakowania oddawaj do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
31
Page 34
Usuwanie usterek
Usterka Możliwa
przyczyna
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania nie reaguje.
Nie można zapisywać kodów urzą­dzeń.
Wyświetlacz LCD (2) słabo wyświetla wskazania.
Urządzenie reaguje na naciśnięcie przycisku tylko częściowo.
Urządzenie (np. TV) jest uszkodzone.
Baterie są niepra­widłowo włożone.
Baterie są wyczerpane.
Baterie są wyczerpane.
Baterie są wyczerpane.
Kod urządzenia jest nieprawidłowy.
Usunięcie
Sprawdzenie dzia­łania urzą-dzenia (np. TV) za pomo­cą oryginalnego pilota zdalnego sterowania.
Włożyć baterie do komory, zwracając uwagę na prawid­łowe ułożenie bie­gunów.
Włożyć nowe baterie.
Włożyć nowe baterie.
Włożyć nowe baterie.
Wprowadzanie innego kodu producenta.
Kod urządzenia wyszukać za pomocą funkcji AUTOSEARCH.
Nie można zaprogramo­wać przycisków oryginalnego pilota zdalnego sterowania.
Odległość między pilotami zdalnego sterowania jest za duża lub za mała.
Nie działa przycisk oryginalnego pilota zdalnego stero­wania.
32
Zmienić odległość.
Sprawdzić działa­nie przycisku ory­ginalnego. Urządzenie reagu­je na naciśnięcie przycisku oryginal­nego pilota zdal­nego sterowania?
Page 35
Dane techniczne
Producent: Kompernaß GmbH Rodzaj urządzenia: uniwersalny pilot zdalnego
sterowania 10 in1 Model: KH 2150 Urządzenia sterowane 10 Wymiary dł. x szer. x wys.: 200 x 48 x 22 mm Masa: 92 g Częst. nadajnika podczerwieni: >100 kHz Zasięg: 8 m Kąt: 50° Laser: Klasa lasera 1 Zasilanie Bateria: 2 x 1,5 V typ AAA/LR03 (Micro)
Kody producentów
Jeden kod dotyczy kilku producentów. Na przykład do urzą­dzenia Sharp wprowadź kod 3.
Przycisk Producent
1 Medion, Tchibo
2 Eye, Philco, Philips, Pye, Radiola
3 Akai, Daewoo, JVC, Panasonic,
Sharp, Sony, Toshiba
4 Brandt, Fergusson, Thomson
5 Nordmende, Saba, Telefunken
6 Blaupunkt, Grundig
33
Page 36
Makra osobiste
Kroki
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Przycisk makra
1 2 3
Osobiste kody urządzeń
Przycisk Urządzenie Kod urządzenia
TV
DVD
VCR
CBL
#
ASAT
DSAT
AUX 1
CD
AMP
AUX 2
34
Page 37
Zgodność
„Podmiotem wprowadzającym do obiegu” produkt KH 2150 i wszystkie jego akcesoria, a także ponoszącym odpowie­dzialność w myśl Ustawy regulującej bezpieczeństwo narzędzi i produktów (GPSG) oraz zachowanie dyrektyw związanych z wykorzystaniem znaku CE:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
O przedstawienie deklaracji zgodności można poprosić podmiot wprowadzający produkt do obiegu.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
35
Page 38
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Jeśli mimo starań producenta o przestrzeganie jak najwyższych standardów jakości zaistnieje jakikolwiek powód do reklamacji, prosimy o kontakt z infolinią serwisu. Jeśli rozpatrzenie reklamacji nie będzie możliwe drogą tele­foniczną, pracownik infolinii poda:
• numer reklamacji (numer RMA) oraz
• adres, na który można odesłać produkt w ramach
gwarancji. W przypadku wysyłania urządzenia proszę dołączyć kopię pokwitowania zakupu (paragonu kasowego). Urządzenie musi być zapakowane w sposób gwarantujący jego bez­pieczny transport i z wyraźnie widocznym numerem RMA. Przesyłki bez numeru RMA nie będą załatwiane.
Wskazówka:
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe lub produkcyjne. Gwarancją nie są objęte
• części ulegające zużyciu
• uszkodzenia delikatnych części, takich jak przełączniki bądź akumulatorki.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę ser­wisową. Niniejsza gwarancja nie narusza Państwa ustawowych praw do rękojmi.
36
Page 39
Gwarancja
Kompernass Service Polska
048 360 94 32
048 369 93 63
Tel.: 048 360 91 40
Faks: 048 384 65 38
Proszę wyraźnie wpisać dane nadawcy:
Nazwisko
Imię
Ulica
Kod pocztowy/Miejscowość
Kraj
E-mail: support.pl@kompernass.com
Telefon
www.mysilvercrest.de
Data / Podpis
Proszę wypełnić tę stronę i dołączyć ją do urządzenia!
Aby umożliwić bezpłatny przebieg
UNIWERSALNY PILOT ZDAL-
NEGO STEROWANIA KH 2150
naprawy, skontaktuj się z infolinią.
W tym celu należy mieć przygoto-
wany dowód zakupu.
Page 40
DESCRIPTION DE LA PANNE :
Page 41
TARTALOM OLDAL
Biztonság 41
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
A készülék részei 42 Üzembevétel 43
A készülék kicsomagolása/
A szállítási terjedelem ellenőrzése . . . . . . . . . . . . .43
Elemek behelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Kezelőelemek 44
LCD kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Gombok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
EXIT gomb (8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
SYSTEM-SETUP–rendszerbeállítások 48
VOL/MUTE SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
VOL/MUTE SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
VOL/MUTE RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
TIME-SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
DATE-SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
BACKLIGHT SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
SYSTEM-RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
CODE-SETUP – készülékkód 53
LIST CODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
ENTER CODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
SEARCH CODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
BRAND CODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
A készülékkombinációk készülékkódjának
beadása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
A készülékkombinációk irányítása . . . . . . . . . . . . . .58
A készülékkód megjelenítése . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
TIMER SETUP – időzítő funkciók 59
TV SLEEP SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
TIMER SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
LEARN-SETUP – betanítási funkciók 62
MODE LEARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
MODE CLEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
ALL LEARN CLEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
39
Page 42
MACRO-SETUP – makrófunkciók 65
MACRO SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
MACRO CLEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Karbantartás és tisztítás 67
Az elemek karbantartása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
A távirányító tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Ártalmatlanítás 67 Hibaelhárítás 68 Műszaki adatok 69 Gyártók kulcsszámai 69 Személyes makrók 70 Személyes készülékkódok 70 Megfelelőség 71 Garancia és szerviz 72
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg arra az esetre, ha később kérdései merülnének fel. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
40
Page 43
UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓ KH2150
Biztonság
Rendeltetésszerű használat
Gyermek csak felnőtt felügyelete mellett kezelheti a távirányítót. Az univerzális távirányító legfeljebb tíz távirányítót helyettesíthet. Csak infravörös vevővel rendelkező szórakoztatóelektronikai készülékhez lehet használni. Az univerzális távirányító funkciói megegyeznek az eredeti távirányítóékkal. Az univerzális távirányító magánjellegű, nem pedig kereskedelmi használatra való. Minden egyéb felhasználás nem számít rendeltetésszerűnek. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Az elemek hibás kezeléséből sérülésveszély adódik!
Az elemeket különösen elővigyázatosan kell kezelni. Vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat:
• Vegye ki az elhasznált elemeket az elemrekeszből.
• Az elemeket ne dobja tűzbe. Az elemek ilyenkor nagy hőmérsékletnek vannak kitéve.
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket, nehogy kisüljenek.
• Robbanásveszély! Az elemeket nem szabad tölteni.
• Az elemeket nem szabad felnyitni vagy rövidre zárni.
• Az elemből kifolyó elemsav irritálhatja a bőrt. Bőrrel érintkezve bő vízzel le kell öblíteni. Ha a folyadék a szembe jutna, alaposan bő vízzel ki kell öblíteni, nem szabad dörzsölni és azonnal orvoshoz kell fordulni.
Lézer
Az univerzális távirányító infravörös fényt kibocsátó 1. lézerosztályú diódával rendelkezik. A biztonsági rendszer megakadályozza a veszélyes lézersugarak kijutását használat közben. A szemsérülések elkerülése érdekében ne változtassa meg vagy ne okozzon járt a készülék biztonsági rendszerében.
41
Page 44
A készülék sérülései
• Ha a készülék elromlana, ne próbálja meg önmaga megszerelni. Kár esetén keresse meg a gyártót vagy annak szerviz forródrótját (lásd a Garancia és szwerviz fejezetet).
• Ha folyadék kerülne a készülék belsejébe vagy más módon sérült volna meg, a gyártónak, vagy annak szerviz forródrótjának kell ellenőriznie. Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval vagy annak szerviz forródrótjával (lásd Garancia és szwerviz fejezet).
A készülék részei
1 infravörös adó/vevő 2 LCD kijelző szöveges, számos és szimbólum mezővel 3 ALL OFF gomb 4 készülékgombok 5 S gomb 6 nyílgombok 7 OK gomb 8 EXIT gomb 9 hangfalgombok 10VOL gomb 11MACRO gomb 12teletext gombok 13számgombok 14egy-/kétjegyű programszámok gombja 15lejátszási és funkciógombok 16AV gomb 17CH gomb 18MENU gomb 19EPG gomb 20elemrekesz
42
Page 45
Üzembevétel
A készülék kicsomagolása/ A szállítási terjedelem ellenőrzése
Figyelem!
A csomagolófóliát tartsa távol a gyermekektől. Fulladás veszélye áll fenn.
• Csomagolja ki a készüléket és tartozékait.
• Ellenőrizze a csomag tartalmát.
- univerzális távirányító,
- használati útmutató,
- gyártók listája a készülék kódlistával.
• Vegye le a védőfóliát az LCD kijelzőről (2).
Tudnivaló: Szállítási károk
Amennyiben szállítás közben keletkezett kárt észlel, forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Garancia és szerviz részt).
Elemek behelyezése
Figyelem!
Az univerzális távirányítót csak 1,5 V elemmel szabad üzemeltetni.
1. Nyissa ki az elemrekeszt (20) a nyíl irányába.
2. Helyezze be az elemeket az ábra szerint és csukja be az elemrekesz fedelét.
Az LCD kijelző (2) be van kapcsolva, amíg elem van a távirányítóban. Az alábbi ábra az LCD kijelzőt (2) mutatja, miután az elemek bele lettek helyezve vagy kicserélte őket.
43
Page 46
Tudnivaló:
Ha az LCD kijelző (2) sötét marad, ellenőrizze az elemek polaritását vagy helyezzen be új elemeket.
Az LCD kijelző (2) működését az LCD kijelző részben taglaljuk.
Kezelőelemek
LCD kijelző
Az LCD kijelző (2) mezőkre van osztva.
Szöveges mező (21)
A szöveges mező két sorosan van felépítve. Az első sorban az aktuális készülék szerepel, mint pl. DVD, televízió vagy VCR. A második sorban szerepelnek a hét napjának vagy a készülékkód adatai. Az LCD kijelzőn (2) lévő adatok, amelyek ott két sorban jelennek meg, ebben a használati útmutatóban egy sorban szerepelnek. Példa: LCD kijelző Használati útmutató
SYSTEM­SETUP SYSTEM-SETUP
Infravörös jel (22)
Ennek a gombnak a megnyomásakor a távirányító infravörös jelet küld és az infravörös jel világít.
SET jel (23)
A SET jel jelzi, hogy a távirányító SETUP üzemmódban található és hogy például be lehet adni a készülékkódokat.
Időzítő jel (24)
Az időzítő jel jelzi, hogy az időzítő funkció be van állítva és be van kapcsolva.
Zzz jel (25)
A televízió SLEEPTIMER funkciója be van kapcsolva. Az idő lejárta után a televízió kikapcsol.
44
Page 47
AM/PM jel (26)
A pontos idő 12 órás formátumban van beállítva, így délután 12:00 és 24:00 óra között PM jelenik meg a kijelzőn. (lásd a SYSTEM-SETUP – rendszerbeállítások részt).
Számmező (27)
A pontos idő, dátum és készülékkódok adatainak kijelzése.
Szabvány kijelzés
Az LCD kijelző (2) szabvány kijelzése az aktuális készülék „TV“, a hét napjának „SUN“ és a pontos időnek „12:00“ az adataiból áll. A DATE-SETUP és TIME-SETUP részekben található annak a leírása, hogy hogyan lehet megváltoztatni a hét napját „SO“ és a pontos időt „12:00“.
Megvilágítás
Amint megnyom egy gombot a távirányítón, az LCD kijelző (2) világít. A világítás automatikusan kikapcsol. A megvilágítás idejét be lehet állítani. Lásd a „BACKLIGHT SETUP“ részt. Az alapbeállítás 10 másodperc.
Gombok
ALL OFF gomb (3)
A készülék be- és kikapcsolása
A készülék gombjai (4)
A készülék gombjaival választja ki a kezelendő készüléket. A
TV gomb fix, az összes többit szabadon lehet beprogramozni.
televízió (Television)
DVD lejátszó (Digital Versatile Disk)
videólejátszó (Video Cassette Recorder)
videómagnó (Cable)
analóg műholdvevő (Analog Satellite)
digitális műholdvevő (Digital Satellite)
1-es plusz készülék (Auxiliary)
CD lejátszó (Compact Disk)
45
Page 48
erősítő (Amplifier)
2-es plusz készülék (Auxiliary)
S gomb (5)
a SETUP menü lekérdezése vagy a SHIFT funkció bekapcsolása.
Nyílgombok (6)
A menüben felfele, jobbra, lefele és balra mozog
OK gomb (7)
Az OK gombbal igazolhatja a menü kiválasztását.
EXIT gomb (8)
#
A menü elhagyása.
Hangfalgomb (9)
Be- és kikapcsolja a hangot.
VOL gomb (10)
A hangerő (Volume) beállítása.
MACRO gomb (11)
A MACRO gomb (11), majd utána egy 1-es, 2-es
vagy 3-as számgomb (13) bekapcsolja a lementett parancsokat.
46
Page 49
Teletext gombok (12)
Teletext bekapcsolása.
Többoldalas teletextoldalak esetén megállítja az automatikus lapozást.
Információkat jelenít meg a kiválasztott készülékről.
Egyszerre jelzi ki a teletextet és a televízióprogramot.
Teletext kikapcsolása
Számgombok (13)
Az adók és készülékkód számainak beadása.
Egy-/kétjegyű programszámok gombja (14)
Az egy-/kétjegyű programszámok gombja.
A kétjegyű programszámokhoz először nyomja meg a gombot (14), majd a számgombokon (13) keresztül adja be a programszámot.
Lejátszási és funkciógombok (15)
A REW, PLAY, F.F , RECORD, STOP és PAUSE lejátszási gombok vezérlik az olyan készülékeket, mint DVD, videólejátszó és CD. A színes funkciósgombokkal lehet lekérdezni a teletext kínála­tában lévő mezőket.
REW – visszatekerés, teletext, piros mező.
PLAY – lejátszás, teletext, sárga mező.
F.F. – előretekerés, teletext, kék mező.
RECORD – felvétel.
Felvételhez kétszer kell megnyomni.
STOP – lejátszás befejezése, teletext, zöld mező.
PAUSE – lejátszás megállítása, teletext, magenta
mező.
AV gomb (16)
A videó bemeneti forrást (SCART) váltja.
47
Page 50
CH gomb (17)
A televíziós csatornát váltja.
MENU gomb (18)
A menüt kérdezi le.
EPG gomb (19)
Az EPG gomb a kiválasztott készüléktől függően az alábbi funkciókat aktiválja:
TV/SAT: az elektronikus televízióprogram lekérdezése. DVD : a címmenü lekérdezése. VCR : ShowView lekérdezése.
Tudnivaló:
Olvasson utána a videólejátszó használati útmutatójában, hogy az támogatja-e a „ShowView“ funkciót.
SYSTEM-SETUP–rendszerbeállítások
A rendszerbeállításoknál az alábbiakat lehet beállítani: VOL/MUTE SETUP: hangerőszabályozás egy készüléken
keresztül
TIME-SETUP: az óra és a pontos idő formátuma, DATE-SETUP: dátum, év és a hét napja BACKLIGHT SETUP: az LCD kijelző háttérmegvilágítása SYSTEM-RESET: valamennyi beállítás visszahelyezése
48
Page 51
SYSTEM-SETUP áttekintés
VOL/MUTE SETUP
Valamennyi készülék a saját hangerőszabályzását használja, ha van ilyen. Ha valamelyik képlejátszó készüléknek, például videómagnónak vagy DVD lejátszónak nincsen saját hangerőszabályzása, automatikusan a televíziókészülék hangerőszabályzására kapcsol át („Punch-Through funkció“). A VOL/MUTE SETUP funkcióval a hangerőszabályozás vala- melyik készüléken, például televíziókészüléken keresztül kerül beállításra.
1. Nyomva kell tartani az (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP .
2. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) SYSTEM-SETUP jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE SETUP jelenik meg.
4. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2 ALL VOL.SET jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) ALL VOL. MODE? jelenik meg.
6. Meg kell nyomni a kívánt készülékgombot (4), például a TV-t. Az LCD kijelzőn (2) PLEASE WAIT..., majd SUCCESS jelenik meg. Valamennyi készülék hangerőszabályzása a te­levízión keresztül történik.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn
49
Page 52
VOL/MUTE SET
A hangerőszabályzás egyetlen készülékhez történő beállítása.
1. Nyomva kell tartani az (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP .
2. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) SYSTEM-SETUP jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE SETUP jelenik meg.
4. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE ALL jelenik meg.
5. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni, amíg az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE SET nem jelenik meg.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) MODE VOL. MODE? jelenik meg.
7. Meg kell nyomni a kívánt készülékgombot (4), például a DVD-t. Az LCD kijelzőn (2) PLEASE WAIT..., majd SUC- CESS jelenik meg. A hangerőt a kiválasztott készüléken keresztül lehet beállítani. A hangerőszabályzás televízióra történő automatikus átkapcsolása ki van kapcsolva.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn
VOL/MUTE RESET
Valamennyi VOL/MUTE beállítást a gyári beállításra helyez vissza.
1. Nyomva kell tartani az meg nem jelenik a CODE-SETUP .
2. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) SYSTEM-SETUP jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE SETUP jelenik meg.
4. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) ALL VOL. SET jelenik meg.
5. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni, amíg az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE RESET nem jelenik meg.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) CONFIRM RESET jelenik meg.
7. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) először PLEASE WAIT ..., majd SUCCESS je- lenik meg.
A távirányító a gyártó gyári beállításaira helyeződik vissza.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
TIME-SETUP
Az óra formátumának és a pontos idő beállítása.
Tudnivaló:
A 12 órás kijelzéshez a felfele vagy a lefele mutató nyíl­gombokat (6) kell megnyomni. Az összes többi beállítást a 24 órás kijelzés példáján szemléltetjük.
1. Nyomva kell tartani az kijelzőn (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
S gombot (5), amíg az LCD
50
Page 53
2. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) SYSTEM-SETUP jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE SETUP jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni, amíg az LCD kijelzőn (2) TIME-SETUP nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) TIME? 24HR 12:00 jelenik meg. A 24hR kijelzés villog.
Tudnivaló:
A 12 órás kijelzéshez a felfele vagy a lefele mutató nyíl­gombot (6) kell megnyomni. Az összes többi beállítást a 24 órás kijelzés példáján szemléltetjük.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) TIME? 24HR 12:00 jelenik meg. Az órák helye villog.
7. Az órák beállításához a felfele vagy lefele mutató nyíl­gombokat (6) kell megnyomni.
8. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. A percek helye villog.
9. A percek beállításához a felfele vagy lefele mutató nyílgombokat (6) kell megnyomni.
10. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg.
11. Annyiszor kell megnyomni az
az LCD kijelző normál kijelzése nem jelenik meg.
EXIT gombot (8), amíg
Tudnivaló:
Kb. 30 másodperc elteltével TIMEOUT felirat jelenik meg az LCD kijelzőn (2), ha nem nyomja meg egyik gombot sem. Ezután automatikusan a szabvány kijelzés jelenik meg.
DATE-SETUP
Az év, hónap, nap és hét napjának beállítása
1. Nyomva kell tartani az meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) SYSTEM-SETUP jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE SETUP jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni, amíg az LCD kijelzőn (2) DATE-SETUP nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) YEAR? 2006 jelenik meg. Az év számai villognak.
6. Az év beállításához a felfele vagy lefele mutató nyílgom­bokat (6) kell megnyomni.
7. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) MONTH? 1 A hónap kijelzése villog.
8. A hónap beállításához a felfele vagy lefele mutató nyílgombokat (6) kell megnyomni.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
51
Page 54
9. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) DATE? 1 jelenik meg. A dátum helye villog.
10. A nap beállításához a felfele vagy lefele mutató nyíl-
gombokat (6) kell megnyomni.
11. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) DAY? SUN? A hét napjainak betűi villognak.
12. A hét napjainak beállításához a felfele vagy lefele mutató
nyílgombokat (6) kell megnyomni.
13. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg.
14. Annyiszor kell megnyomni az
LCD kijelző normál kijelzése nem jelenik meg.
EXIT gombot (8), amíg az
Tudnivaló:
Kb. 30 másodperc elteltével TIMEOUT felirat jelenik meg az LCD kijelzőn (2), ha nem nyomja meg egyik gombot sem. Ezután automatikusan a szabvány kijelzés jelenik meg.
BACKLIGHT SETUP
Az LCD kijelző megvilágítási időtartamának beállítása. A megvilágítási időtartamát 5 másodperces lépésekben lehet beállítani.
1. Nyomva kell tartani az meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) SYSTEM-SETUP jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE SETUP jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni, amíg az LCD kijelzőn (2) BACKLIGHT SETUP nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) BACKLIGHT TIME 10 jelenik meg. A másod­percek helye villog.
6. A másodpercek beállításához a felfele vagy lefele mutató nyílgombokat (6) kell megnyomni.
7. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg.
8. Annyiszor kell megnyomni az az LCD kijelző normál kijelzése nem jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
EXIT gombot (8), amíg
Tudnivaló:
Kb. 30 másodperc elteltével TIMEOUT felirat jelenik meg az LCD kijelzőn (2), ha nem nyomja meg egyik gombot sem. Ezután automatikusan a szabvány kijelzés jelenik meg.
SYSTEM-RESET
A távirányítót vissza lehet helyezni a gyári alapbeállításokra.
Tudnivaló:
Valamennyi készülékkód, rendszerbeállítás, valamennyi beprogramozott funkció és makró törlődik!
52
Page 55
1. Nyomva kell tartani az S gombot (5), amíg az LCD kijel­zőn (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) SYSTEM-SETUP jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) VOL/MUTE SETUP jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni, amíg az LCD kijelzőn (2) SYSTEM-RESET nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) CONFIRM RESET jelenik meg.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) PLEASE WAIT... jelenik meg. Valamennyi rendszerbeállítás az eredeti gyári beállításra helyeződik vissza.
CODE-SETUP – készülékkód
Ahhoz, hogy a távirányítóval irányítani tudjon egy készüléket, be kell adni a készülék kódját. A készülékek kódját az alábbi módon lehet beadni:
LIST CODES: a távirányító belső készüléklistájából, ENTER CODES: a készülékeket tartalmazó kiegészítő
kézikönyvből,
SEARCH CODES: a kódok automatikus vagy kézi keresése, BRAND CODES: a gyártók kulcsszámai című táblázatból.
LIST CODES
A TV, VCR, LD, DVD stb. készülékhez ki kell választani a távirányító belső listájából a készülékkódot.
Tudnivaló:
Az adatok beadásának befejezéséhez nyomja meg az EXIT gombot (8).
1. Kapcsolja be azt a készüléket, amelyikre programozni szeretné a távirányítót.
2. Nyomva kell tartani az (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD kijelzőn (2) LIST CODES
4. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. A kijelzőn MODE KEY jelenik meg.
5. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4). Az LCD kijelzőn (2) DEVICE? TV jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn
Tudnivaló:
A televízióhoz, TV készülékgomb (4), a 7-es lépésnél folytassa.
6. Nyomja meg a felfele vagy lefele mutató nyílgombot (6). Az LCD kijelzőn (2) a következő készülék jelenik meg.
53
Page 56
CODE-SETUP áttekintés
7. Kiválasztását az OK gombbal (7) igazolja. Az LCD kijelzőn (2) először PLEASE WAIT..., majd a gyártólista első bejegyzése, pl. ADMIRAL 0000 jelenik meg.
8. Nyomja meg a felfele vagy lefele mutató nyílgombot (6). Az LCD kijelzőn (2) a következő gyártó készülékkódja jelenik meg.
9. Nyomjon meg különböző gombokat a távirányítón, hogy ellenőrizze a funkciókat. Ha reagál a készülék, akkor a helyes készülékkódot választotta ki. Folytassa a 12. lépéssel.
10. Nyomja meg a jobbra vagy balra mutató nyílgombot
(6). Az LCD kijelzőn (2) ugyanannak a gyártónak a következő készülékkódja jelenik meg.
11. Ismételje meg a 9. lépést.
12. Nyomja meg az
kerül. Az LCD kijelzőn (2) először PLEASE WAIT..., majd
SUCCESS jelenik meg. Ismételje meg az 1-12. lépéseket valamennyi készülékhez, amelyet a távirányítóval szeretne vezérelni.
OK gombot (7). A készülékkód mentésre
54
Page 57
ENTER CODES
Az ENTER CODES esetén a készülék kódját a “Gyártók készülékkódját tartalmazó jegyzék“ nevű mellékelt kézi­könyvből keresheti ki.
Tudnivaló:
Az adatok beadásának befejezéséhez nyomja meg az EXIT gombot (8).
1. Kapcsolja be azt a készüléket, amelyikre programozni
szeretné a távirányítót.
2. Nyomva kell tartani az
meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) LIST CODES jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) ENTER CODES jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
A kijelzőn MODE KEY? jelenik meg.
6. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4). Az LCD kijelzőn (2)
például CODE 0001 jelenik meg. Válassza ki a "Gyártók készülékkódját tartalmazó jegyzék" nevű kézikönyvből a készülék kódját.
7. Adja be a számgombokkal (13) a készülékkódot. Az LCD
kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg. Ha a beadott kód nem jó, a kijelzőn CODE ERROR jelenik meg. Ismételje meg a
2-8. lépéseket. Ismételje meg az 1- 8. lépéseket mindazon készülékekhez, amelyeket kezelni szeretne.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
SEARCH CODES
Automatikus keresés
Automatikusan kikeresi a távirányító belső listájából a készülék kódját.
Tudnivaló:
Az adatok beadásának befejezéséhez nyomja meg az EXIT gombot (8).
1. Kapcsolja be azt a készüléket, amelyikre programozni
szeretné a távirányítót.
2. Nyomva kell tartani az S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) LIST CODES jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) SEARCH CODES nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) MODE KEY jelenik meg.
6. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4). Az LCD kijelzőn (2)
DEVICE? TV jelenik meg.
55
Page 58
Tudnivaló:
A televízióhoz, TV készülékgomb (4), a 8. lépésnél folytassa.
7. Nyomja meg a felfele vagy lefele mutató nyílgombot (6).
Az LCD kijelzőn (2) a következő készülék jelenik meg.
8. Kiválasztását az
zőn (2) SEARCH KEY? jelenik meg.
OK gombbal (7) igazolja. Az LCD kijel-
Tudnivaló:
A távirányító másodpercenként váltja a készülékkódot és infravörös jelet küld. Ha 3 másodpercre szeretné átállítani ezt az időt, a következő lépésben nyomja meg kétszer a CH gombot (17).
9. Nyomja meg egyszer a
SEARCHING jelenik meg. A távirányító automatikusan
kikeresi a készülékéhez tartozó készülékkódot.
CH gombot (17). Az LCD kijelzőn (2)
Tudnivaló:
A távirányító a készüléklistában előrefele keres. A keresési irány megváltoztatásához nyomja meg a CH gombon (17) a „mínusz“ jelet. Ha ismét előrefele szeretne keresni, nyomja meg a CH gombon (17) a „plusz“ jelet.
10. Amint reagál a készülék, nyomja meg az
A készülékkód mentésre kerül. Az LCD kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg.
11. Ellenőrzésképpen nyomjon meg egy gombot a távirányítón.
Ha a készülék csak részben reagál, ismételje meg a lépéseket a következő készülékkóddal.
OK gombot (7).
Kézi keresés
Kézileg keresi ki a távirányító belső listájából a készülék kódját.
Tudnivaló:
Az adatok beadásának befejezéséhez nyomja meg az EXIT gombot (8).
1. Kapcsolja be azt a készüléket, amelyikre programozni
szeretné a távirányítót.
2. Nyomva kell tartani az
(2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) LIST CODES jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) SEARCH CODES nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) MODE KEY? jelenik meg.
6. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4). Az LCD kijelzőn (2)
DEVICE? TV jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn
56
Page 59
Tudnivaló:
A televízióhoz, TV készülékgomb (4), a 8. lépésnél folytassa.
7. Nyomja meg a felfele vagy lefele mutató nyílgombot (6).
Az LCD kijelzőn (2) a következő készülék jelenik meg.
8. Kiválasztását az
SEARCH KEY? jelenik meg.
OK gombbal (7) igazolja. Az LCD kijelzőn (2)
Tudnivaló:
A távirányító a készüléklistában előrefele keres. A keresési irány megváltoztatásához nyomja meg a CH gombon (17) a „mínusz“ jelet. Ha ismét előrefele szeretne keresni, nyomja meg a CH gombon (17) a „plusz“ jelet.
9. Nyomja meg annyiszor a
készülék reagál.
10. Nyomja meg az
kerül. Az LCD kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg.
11. Ellenőrzésképpen nyomjon meg egy gombot a távirányítón.
Ha a készülék csak részben reagál, ismételje meg a lépéseket a következő készülékkóddal.
CH (17) „plusz“ jelet, amíg a
OK gombot (7). A készülékkód mentésre
BRAND CODES
Válasszon ki egy gyártói kulcsszámot a „Gyártók kulcsszámai“ táblázatból. A táblázatot a használati útmutató végén találja.
Tudnivaló:
Az adatok beadásának befejezéséhez nyomja meg az EXIT gombot (8).
1. Kapcsolja be azt a készüléket, amelyikre programozni
szeretné a távirányítót.
2. Nyomva kell tartani az
meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) LIST CODES jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) BRAND-CODES nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
A kijelzőn MODE KEY? jelenik meg.
6. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4).
Az LCD kijelzőn (2) DEVICE? TV jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
Tudnivaló:
A televízióhoz, TV készülékgomb (4), a 8. lépésnél folytassa.
7. Nyomja meg a felfele vagy lefele mutató nyílgombot (6).
A listában következő készülék jelenik meg.
57
Page 60
Tudnivaló:
A készüléklista valamennyi bejegyzését az áttekintő táblázatban találja meg.
8. Kiválasztását az
BRAND CODES jelenik meg.
9. Keresse ki a gyártók kulcsszámát a használati utasítás füg-
gelékében lévő „Gyártók kulcsszámai“ nevű táblázatból.
10. Adja be a számgombokkal (13) a gyártó kulcsszámát.
Az LCD kijelzőn (2) SEARCH KEY? jelenik meg.
11. Nyomja meg a CH gombot (17), amíg a készülék reagál.
Az LCD kijelzőn (2) SEARCH... jelenik meg.
OK gombbal (7) igazolja. Az LCD kijelzőn (2)
Tudnivaló:
A keresési irány megváltoztatásához nyomja meg a
CH gombon (17) a „mínusz“ jelet.
12. Nyomja meg az
kerül. Az LCD kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg.
13. Nyomjon meg különböző gombokat a távirányítón, hogy
ellenőrizze a funkciókat. Ha készüléke csak részben reagál, ismételje meg a 1-11. lépéseket más gyártó kulcsszámmal a
táblázatból. Ismételje meg az 1- 11. lépéseket mindazon készülékhez, amelyeket kezelni szeretne.
OK gombot (7). A készülékküd mentésre
A készülékkombinációk készülékkódjának beadása
A készülékkombinációkhoz, pl. televízió/videómagnó vagy DVD/videómagnó valamennyi készülékhez be kell adni annak készülékkódját.
A készülékkombinációk irányítása
Néhány készülékkombinációnak, pl. TV/VCR vagy DVD/VCR az eredeti távirányítón külön készülékgombja van.
1. Nyomja meg a
kerül.
2. Nyomja meg az
(S) DATE 1: 1 jelenik meg.
3. Nyomja meg a
kerül.
DVD készülékgombot (4). A DVD jel küldésre
S gombot (5). Az LCD kijelzőn (2) DVD
DVD készülékgombot (4). A VCR jel küldésre
Tudnivaló:
Nem valamennyi készülék támogatja az S (5) gombbal történő két készülék közötti átkapcsolást.
A készülékkód megjelenítése
Bármelyik készülékhez meg lehet jeleníteni az akutális készü­lékkódot.
• Tartsa lenyomva a készülékkódot (4). Az LCD kijelzőn (2)
DVD CODE 0768 jelenik meg.
58
Page 61
Tudnivaló:
Jegyezze fel a használati útmutató végén található „Személyes készülékkódok" táblázatban talált készülékkódokat.
TIMER SETUP – időzítő funkciók
A SLEEPTIMER kikapcsolási automatika beállítása és a „TIMER“ bekapcsolási automatika beprogramozása.
Lásd a „TIMER-SETUP áttekintése“ táblázatot.
TV SLEEP SETUP
A SLEEPTIMER funkció a televíziót automatikusan kikapcsolja az idő lejárta után. A SLEEPTIMER funkciót 1- 90 percnyi időtartamra lehet beállítani.
TV SLEEP SET
A SLEEPTIMER funkció beprogramozása.
1. Kapcsolja be a televíziót.
2. Nyomva kell tartani az
kijelzőn (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
3. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) TIMER-SETUP nem jelenik meg.
4. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) TV SLEEP SETUP jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD
A „TIMER SETUP” áttekintése
59
Page 62
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TV-SLEEP SET jelenik meg.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) TV SLEEP TIME jelenik meg. A percek helye villog.
Tudnivaló:
Válasszon ki egy 1 és 90 perc közötti kikapcsolási időtartamot.
7. A percek beállításához a felfele vagy lefele mutató
nyílgombokat (6) kell megnyomni.
8. Nyomja meg a jobbra mutató nyílgombot (6). Az LCD
kijelzőn (2)SUCCESS és a Zzz (25) jel jelenik meg.
9. Irányítsa a távirányítót a televízióra. A beállított percek
eltelte után a távirányító kikapcsolja a televíziót.
10. Annyiszor kell megnyomni az
LCD kijelző normál kijelzése nem jelenik meg.
EXIT gombot (8), amíg az
Tudnivaló:
Kb. 30 másodperc elteltével a „TIMEOUT" felirat jelenik meg az LCD kijelzőn (2), ha nem nyomja meg egyik gombot sem. Ezután automatikusan a szabvány kijelzés jelenik meg.
TV SLEEP CLEAR
Kikapcsolja a televízió SLEEPTIMER funkcióját.
1. Nyomva kell tartani az
kijelzőn (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) TIMER-SETUP nem jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TV-SLEEP SET jelenik meg.
4. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TV SLEEP CLEAR jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) CONFIRM CLEAR jelenik meg.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg.
7. Annyiszor kell megnyomni az
LCD kijelző normál kijelzése nem jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD
EXIT gombot (8), amíg az
Tudnivaló:
Kb. 30 másodperc elteltével a „TIMEOUT" felirat jelenik meg az LCD kijelzőn (2), ha nem nyomja meg egyik gombot sem. Ezután automatikusan a szabvány kijelzés jelenik meg.
TIMER SETUP
Tudnivaló:
Ha már be van programozva egy „TIMER“, először ezt törölni kell, ha újat szeretnénk beprogramozni. Lásd a „TIMER X CLEAR“ részt.
60
Page 63
A távirányítót négy „TIMER“-re lehet beprogramozni. Valamennyi „TIMER“ egy készüléket képes bekapcsolni. Valamennyi „TIMER“ max. három gombbal egymás után programozható be.
TIMER X SET
A TIMER X programozása. Az „X“ helyettesítő jel és az 1, 2, 3 vagy 4 helyett szerepel. Valamennyi beállítást a TIMER 1 példáján szemléltetünk.
1. Nyomva kell tartani az
kijelzőn (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) TIMER-SETUP nem jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) TV SLEEP SETUP jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) TIMER 1 SETUP nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TIMER 1 SET jelenik meg.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TIMER 1 TIME? 0:00 jelenik meg. Az órák helye villog.
7. Az órák beállításához a felfele vagy lefele mutató
nyílgombokat (6) kell megnyomni.
8. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
A percek helye villog.
9. A percek beállításához a felfele vagy lefele mutató
nyílgombokat (6) kell megnyomni.
10. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TIMER 1 MODE? jelenik meg.
11. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4). Az LCD
kijelzőn (2) TIMER 1 KEY jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD
Tudnivaló:
Ha háromnál kevesebb gombot szeretne menteni, nyomja meg az OK gombot (7).
12. Nyomja meg a kívánt gombot. Az LCD kijelzőn (2) egymás
után a TIMER 1 KEY2, TIMER 1 KEY3, SUCCESS, majd
a CODE-SETUP kijelzés jelenik meg.
13. Nyomja meg annyiszor az
kijelzőn (2) a készülék, a hét napja és a pontos idő nem
jelenik meg. Ezenkívül ott van mellettük az időzítő jel (24) is.
14. Irányítsa a távirányítót a beállított készülékre. Az idő letelte
után a távirányító bekapcsolja a készüléket és elvégzi a
lementett gombsort.
TIMER X CLEAR
A beprogramozott TIMER X kikapcsolása. Az „X“ az 1, 2, 3 vagy 4 helyettesítő jel.
EXIT gombot (8), amíg az LCD
61
Page 64
1. Nyomva kell tartani az S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) TIMER-SETUP nem jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TV SLEEP SETUP jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) TIMER 1 SETUP jelenik meg.
5. Annyiszor nyomja meg a lefele mutató nyílgombot (6),
amíg az LCD kijelzőn (2) TIMER nem jelenik meg.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) CONFIRM CLEAR jelenik meg.
7. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) először SUCCESS, majd CODE SETUP jelenik meg.
8. Annyiszor kell megnyomni az
LCD kijelző normál kijelzése nem jelenik meg.
EXIT gombot (8), amíg az
Tudnivaló:
Kb. 30 másodperc elteltével a „TIMEOUT" felirat jelenik meg az LCD kijelzőn (2), ha nem nyomja meg egyik gombot sem. Ezután automatikusan a szabvány kijelzés jelenik meg.
LEARN-SETUP – betanítási funkciók
Az univerzális távirányító megtanulhatja az eredeti távirányító gombjelzéseit. Vegye figyelembe az alábbi pontokat:
• A betanítási funkció legfeljebb 150 gombjelzést képes
megtanulni.
• Használjon az univerzális távirányítóhoz és az eredeti
távirányítóhoz új elemeket.
• Tartson más fényforrásokhoz képest legalább 1 m távolságot.
A fényforrás zavarhatja az infravörös átvitelt.
• A betanítási funkcióval bővítheti a beállított készülékkódokat.
• Helyezze az univerzális távirányítót és az eredeti távirányítót
egymástól 15-50 mm-es távolságra egy sík felületre. Lásd a „Távirányítók közötti távolság“ című ábrát.
Távirányítók közötti távolság
A „LEARN SETUP“ menüben az alábbi funkciók állnak rendelkezésre:
MODE LEARN – gombok megtanítása egy készülékhez MODE CLEAR – megtanított gombok törlése egy készülékhez ALL LEARN CLEAR – megtanított gombok törtlése valamennyi
készülékhez.
62
Page 65
LEARN-Setup áttekintése
MODE LEARN
Tudnivaló:
Végezze el az „ALL LEARN CLEAR“ funkciót, mielőtt először végrehajtaná a „MODE LEARN“ funkciót. Lásd az „ALL LEARN CLEAR“ részt.
Az eredeti távirányító gombjelzéseinek megtanítása.
1. Nyomva kell tartani az
kijelzőn (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) LEARN-SETUP nem jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) MODE LEARN jelenik meg.
4. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
A kijelzőn MODE KEY jelenik meg.
5. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4). Az LCD kijelzőn (2)
LEARN KEY jelenik meg.
6. Nyomja meg az univerzális távirányító kívánt gombját.
Például a LEARNING jelenik meg.
PLAY lejátszó gombot (14). Az LCD kijelzőn (2)
S gombot (5), amíg az LCD
63
Page 66
Tudnivaló:
Ha az LCD kijelzőn (2) „LEARN ERROR“ jelenik meg, ismételje meg a betanító funkciót az 5. lépéstől kezdve.
7. Tartsa nyomva a gombot az eredeti távirányítón, míg az
LCD kijelzőn (2) SUCCESS, majd LEARN MORE? jelenik meg.
Tudnivaló:
A betanító funkció befejezéséhez nyomja meg az EXIT gombot (8).
8. Ha még több gombot szeretne betanítani, nyomja meg
a jobbra mutató nyílgombot (6).
Az LCD kijelzőn (2) LEARN MORE? jelenik meg. Ismételje meg az 5-7. lépéseket, ha még több gombot szeretne betanítani.
MODE CLEAR
Egy készülék betanított gombjainak törlése.
1. Nyomva kell tartani az
meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) LEARN-SETUP nem jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) MODE LEARN jelenik meg.
4. Nyomja meg annyiszor a lefele mutató nyílgombot (6),
amíg az LCD kijelzőn (2) MODE CLEAR nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. A kijelzőn
MODE KEY? jelenik meg.
6. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4). Az LCD kijelzőn (2)
CONFIRM CLEAR jelenik meg.
7. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) először PLEASE WAIT..., majd SUCCESS jelenik
meg.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
ALL LEARN CLEAR
Valamennyi készülék betanított gombjainak törlése.
1. Nyomva kell tartani az
meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. A lefele mutató nyílgombot (6) annyiszor kell megnyomni,
amíg az LCD kijelzőn (2) LEARN-SETUP nem jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) MODE LEARN jelenik meg.
4. Nyomja meg annyiszor a lefele mutató nyílgombot (6),
amíg az LCD kijelzőn (2) ALL LEARN CLEAR nem jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) CONFIRM CLEAR jelenik meg.
6. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) először PLEASE WAIT ..., majd SUCCESS je-
lenik meg. Ezután a normál kijelzés jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
64
Page 67
MACRO-SETUP – makrófunkciók
A makrofunkciókkal gombnyomás sort lehet lementeni. Kérdezze le a lementett makrót a
3 számgombokkal (13). A lementett gombnyomás sor auto-
matikusan lezajlik. Egy ilyen gombsor lehet például:
• a televízió bekapcsolása,
• a tévéadó váltása,
• a videómagnó bekapcsolása,
• az adás felvétele. A makrofunkciók három különböző makrót képesek lementeni. Valamennyi makró legfeljebb 10 gomb sorozatát tudja lementeni.
MACRO-SETUP áttekintés
MACRO (11) és az 1, 2 vagy
MACRO SET
Makró programozása és mentése
1. Nyomva kell tartani az
zőn (2) meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. Nyomja meg annyiszor a lefele mutató nyílgombot (6),
amíg az LCD kijelzőn (2) MACRO-SETUP nem jelenik
meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) MACRO SET jelenik meg.
4. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) MACRO KEY? jelenik meg.
5. Nyomja meg az
Az LCD kijelzőn (2) MACRO 1 MOD.? jelenik meg.
6. Nyomja meg a kívánt készülékgombot (4). Az LCD kijelzőn (2)
MACRO 1 KEY! 02 jelenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD kijel-
1-es, 2-es vagy 3-as számgombot (13).
65
Page 68
Tudnivaló:
A tizedik gombnyomásra a makró automatikusan mentődik.
Ha a makrót előtte szeretné menteni, nyomja meg a gombot (11).
7. Nyomja meg a kívánt gombsort. Valamennyi gombnyo-
másra emlekedik a számláló: MACRO1 KEY? 03,
MACRO 1 KEY? 04 stb. A tizedik gombnyomásra mentésre kerül a makró és az LCD kijelzőn (2) SUCCESS jelenik meg.
MACRO
Tudnivaló:
Jegyezze fel a használati útmutató végén található „Személyes makrók" című táblázatban szereplő beprogramozott makrókat.
Lementett makró lejátszása
Tudnivaló:
A távirányítót a készülékekre irányítva kell hagyni.
1. Nyomja meg a
MACRO KEY? jelenik meg.
MACRO gombot (11). Az LCD kijelzőn (2)
Tudnivaló:
Az LCD kijelzőn (2) például MACRO 1 VOID jelenik meg, ha az 1-es alatt nincsen lementve makró.
2. Nyomja meg az
Az LCD kijelzőn (2) MACRO 1 jelenik meg.
Az infravörös jel (22) villog és a lementett gombsor kerül
küldésre.
1-es, 2-es vagy 3-as számgombot (13).
MACRO CLEAR
A lementett makró törlése.
1. Nyomva kell tartani az
meg nem jelenik a CODE-SETUP kijelzés.
2. Nyomja meg annyiszor a lefele mutató nyílgombot (6),
amíg az LCD kijelzőn (2) MACRO SETUP nem jelenik meg.
3. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) MACRO SET jelenik meg.
4. A lefele mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) MACRO CLEAR jelenik meg.
5. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni.
Az LCD kijelzőn (2) MACRO KEY? jelenik meg.
6. Nyomja meg az
Az LCD kijelzőn (2) CONFIRM CLEAR jelenik meg.
7. A jobbra mutató nyílgombot (6) kell megnyomni. Az LCD
kijelzőn (2) először PLEASE WAIT ..., majd SUCCESS je-
lenik meg.
S gombot (5), amíg az LCD kijelzőn (2)
1-es, 2-es vagy 3-as számgombot (13).
66
Page 69
Karbantartás és tisztítás
Az elemek karbantartása
Beprogramozási funkció
A készülékkód és a betanított gombok elemcsere esetén megmaradnak. Azonnal törlődnek azonban: Az időadatok és az LCD kijelző (2) háttérmegvilágításának ideje. Ezeket az adatokat elemcsere után újra be kell adni. Az elemeket az alábbi esetekben kell cserélni:
- évente egyszer
- ha nehezen olvasható az LCD kijelző (2)
- ha a távirányító nem reagál a gombokra.
A távirányító tisztítása
Figyelmeztetés!
Ha nedvesség jutna a készülékbe, akkor helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne!
A burkolatot és a távirányító gombjait kizárólag enyhén nedves kendővel és enyhe mosogatószerrel tisztítsa. Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a távirányítóba!
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2002/96/EK uniós irányelv vonatkozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Az elemek/akkuk ártalmatlanítása
Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják le.
Minden csomagolóanyagot környezetbarát módon ártalmatlanítson.
67
Page 70
Hibaelhárítás
Hiba Lehetséges okok Elhárítás
Az univerzális távirányító nem reagál.
A készülékkó­dokat nem mentették el.
Az LCD kijel­zés (2) gyenge.
A készülék (pl. TV) meghibásodott.
Az elemek fordítva lettek behelyezve.
Az elemek le van­nak merülve.
Az elemek le van­nak merülve.
Ki kell sütni az elemeket.
Ellenőrizni kell, hogy a készülék (pl. televízió) az eredeti távirányító­val működik-e.
Az elemeket a megfelelő polari­tással kell behe­lyezni az elemre­keszbe.
Új elemeket kell behelyezni.
Új elemeket kell behelyezni.
Új elemeket kell behelyezni.
A készülék csak részben reagál a gombnyomás­ra.
Az eredeti távirányító gombjait nem lehet beprogra­mozni.
A készülékkód hibás.
Túl nagy vagy túl kicsi a távirányítók közötti távolság.
Az eredeti távirá­nyító gombja nem működik.
A gyártó más készülékkódjait kell beadni.
A készülékkódot AUTOSEARCH­funkcióval kell keresni.
Meg kell változtatni a távolságot.
Ellenőrizni kell az eredeti gomb funkcióját. Reagál a készülék az eredeti távirányí­tó gombnyomásá­ra?
68
Page 71
Műszaki adatok
Gyártó: Kompernaß GmbH Készülék fajtája: 10 az 1-ben univerzális távirányító Modell: KH 2150 Vezérelhető készülékek száma: 10 Mérete H x Sz x M: 200 x 48 x 22 mm Súly: 92 g Infravörös adó frekvenciája: >100 kHz Hatótávolság: 8 m Szög: 50° Lézer: 1-es lézerosztály Áramellátás Elemek: 2 db 1,5 V-os AAA /LR03 mini ceruza
elem
Gyártók kulcsszámai
Egy gyártó kulcsszám több gyártóra is vonatkozik. Sharp készülékhez adja be például a 3-as kulcsszámot.
Gomb Gyártó
1 Medion, Tchibo
2 Eye, Philco, Philips, Pye, Radiola
3 Akai, Daewoo, JVC, Panasonic,
Sharp, Sony, Toshiba
4 Brandt, Fergusson, Thomson
5 Nordmende, Saba, Telefunken
6 Blaupunkt, Grundig
69
Page 72
Személyes makrók
Lépések
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Makrógomb
1 2 3
Személyes készülékkódok
Gomb Készülék Készülékkód
TV
DVD
VCR
CBL
#
ASAT
DSAT
AUX 1
CD
AMP
AUX 2
70
Page 73
Megfelelőség
A KH 2150 termék és valamennyi tartozékának forgalomba hozója és GPSG (német készülék- és termékbiztonsági törvény) szerinti felelős, valamint a CE jelölés használatáról szóló irányelv betartásáért felelős:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
A megfelelőségi nyilatkozat a forgalomba hozó vállalatnál igényelhető.
Gyártja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
71
Page 74
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. Amennyiben szigorú minőségi előírásaink ellenére a készülék reklamációjára lenne oka, kérjük, hívja fel a szerviz forródrótot. Ha a reklamáció telefonos elintézése nem lehetséges, ott
• munkaszámot (RMA-számot) valamint
• egy címet kap, ahova a terméket a garancia érvényesítésére
beküldheti. Kérjük, hogy beküldés esetén mellékelje a vásárlási bizonylat (pénztári blokk) másolatát. A készüléket szállítás szempontjából biztonságosan kell becsomagolni és az RMA számot jól láthatóan kell feltüntetni. Az RMA-szám nélkül beküldött készülékek nem kerülnek feldolgozásra.
Tudnivaló:
A garancia csak az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem vonatkozik
• a kopó alkatrészekre
• a törékeny alkatrészek, pl. kapcsolók vagy akkuk sérüléseire.
A termék csak magán és nem pedig kereskedelmi használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szer­vizelő üzleteink hajtottak végre. Törvényes szavatossági igényeit ez a garancia nem korlátozza.
72
Page 75
Garancia
Hornos kft.
Kérjük a feladót olvashatóan írja be:
Vezetéknév
Keresztnév
Telefon +36 27 999 350
Telefax +36 27 317 212
e-mail: support.hu@kompernass.com
Utca
Irányítószám/hely
www.mysilvercrest.de
Ország
Telefon
Dátum/aláírás
Ezt a részt töltse ki teljesen és mellékelje a készülékhez!
UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓ
KH 2150
Az ingyenes javítás érdekében
kérjük lépjen kapcsolatba a szerviz
forródóttal. A garancia érvényesíté-
séhez őrizze meg a számlát.
Page 76
A hiba leírása:
Loading...