Silvercrest KH 2130 User Manual

Page 1
2
SET DE TRANSMISSION
AUDIO / VIDÉO
KH 2130
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH 2130-06/09-V3
Mode d‘emploi
Set voor draadloze transmissie
Gebruiksaanwijzing
Funkübertragungs-Set
Bedienungsanleitung
Page 2
KH 2130
Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration of Conformity in accordarice with the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Act
(FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive)
Hersteller / Verantwortliche Person Manufacturer / responsible person
erklärt, dass das Produkt
declares that the product
Type (ggf. Anlagenkonfiguration mit Angabe der Module):
Type (if applicable, configuration including the modules)
Telekommunikations(Tk-)endeinrichtung
Telecommunicätions ternlinal equiprrient
Verwendungszweck / lntended purpose
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht.
complies with the essential requirements of §3 and the other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE Directive), when used for its intended purpose.
Kompernaß GmbH Burgstraße 21 44867 Bochum
Funkübertragungs-Set Radio Transmission Set
KH 2130
5 Funkanlage
Radio equipment
Übertragung von Audio und Video Signalen Transmission of audio and video signals
Gesundheit und Sicherheit gemäß § 3 (1) 1. (Artikel 3 (1) a))
Health and safety requirements pursuant to § 3 (1) 1. (Article 3 (1) a))
angewendete harmonisierte Normen
Harmonised Standards applied
EN 60065: 2002 + A1: 2006
Schutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit (§ 3 (1) 2, Artikel 3 (1) b)
Protection requirements concerning electromagnetic compatibility § 3(1)(2), (Article 3(1) b))
angewendete harmonisierte Normen Harmonised Standards applied
EN 301 489-1 V1.6.1 EN 301 489-3 V1.4.1
Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Funkfrequenzspektrums
Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum
5 Luftschnittstelle bei Funkanlagen gemäß § 3(2) (Artikel 3(2)
Air interface of the radio systems pursuant to § 3(2) (Article 3(2)
Angewendete harmonisierte Normen Harmonised standards applied
Bochum, 29.07.2009
Hans Kompernaß Geschäftsführer
EN 300 220-3 V1.1.1 EN 300 440-2 V1.1.2
Page 3
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 2 Accessoires fournis 2 Caractéristiques techniques 3 Instructions relatives à la sécurité 3 Les pièces de l'appareil 6 Mettre l'appareil en service 6 Raccordement de l'émetteur 6 Raccordement du récepteur 8 Mise en marche 8 Amélioration de la qualité de la transmission 9 Réglage du canal (opération parallèle) 9 Possibilités d'extension 9 Nettoyage 9 Recherche d'erreurs 9 Mise au rebut 10 Importateur 10 Informations importantes concernant la garantie 11
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 1 -
Page 4
Usage conforme
Accessoires fournis
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage privé. Le set de radiotrans­mission est approprié pour les appareils audio et vidéo, comme par ex. :
un poste de télévision• récepteur satellite/Set Top Box• lecteur de DVD/CD• PC• etc.
avec entrées /sorties AV. L'usage conforme à sa destination du set de radiotransmission permet :
La transmission sans fil de signaux• audio, vidéo et infrarouge (possibilité de portée à l'extérieur jusqu'à près de 100 mètres !).
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil et la garantie est dans ce cas suspendue !
1 set de radiotransmission
(1 x émetteur, 1 x récepteur) 2 blocs d'adaptation (9 V 1 adaptateur SCART—CINCH IN 1 adaptateur SCART—CINCH OUT 2 câbles CINCH à jack de 3,5 mm,
3 brins 1 câble CINCH—CINCH, 3 brins 1 câble infrarouge (câble à diodes
d'émission infrarouge pour les signaux
de télécommande à transmettre) 3 pads adhésifs pour diodes d'émission IR 1 adaptateur AUDIO à jack stéréo de
3,5 mm sur douilles CINCH 1 mode d'emploi
/300 mA)
- 2 -
Page 5
Caractéristiques techniques
Instructions relatives à la sécurité
Alimentation en tension :
Emetteur 9 V Récepteur 9 V Fabricant HON-KWANG ELECTRIC CO., LTD Numéro de modèle : HKA-0930EC-230 Entrée : 30 mA, 7 W Sortie : 9 V Classe de protection : II /
Raccordements de l'émetteur :
• Tension d'alimentation
• 2 x audio/vidéo IN (jack de 3,5 mm)
• 1 x sortie TV (jack de 3,5 mm)
• Douille infrarouge (IR)
Raccordements du récepteur :
• Tension d'alimentation
• Audio D/G et vidéo OUT (CINCH)
Température de service : +5 ~ +35°C Humidité : (sans condensation)
Dimensions :
Unité émetteur/ récepteur : 135 x 55 x 145 mm
Poids :
• Récepteur env. 170 g
• Emetteur env. 185 g
• Adaptateur secteur env. 180 g Signal vidéo : 1 Vss
Signal audio : 1 Vss (type) Puissance d'émission : 10 mW
Portée du champ libre : jusqu'à 100 m A l'intérieur de pièces de bâtiment fermées ou d'autres espaces, il peut se produire des perturbations de transmission (réflexion), qui ont une forte incidence sur la qualité de l'image et du son.
/ 300 mA / 300 mA
230 V ~/ 50 Hz,
, 300mA 2,7 VA
9 V
9 V
5 ~ 90 %
Veuillez lire attentivement les informa-• tions suivantes. Vous devez soigneusement conserver • le mode d'emploi et le cas échéant, le transmettre avec le set de radio­transmission à des tiers. Utilisez exclusivement le produit pour • le domaine d'application conforme à sa destination respective, en confor-
mité avec le présent mode d'emploi.
Risque de choc électrique !
Installez le set de radiotransmission • en dehors de portée des enfants. Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveillance avec le set de radiotrans­mission. Les enfants pourraient être tentés d'insérer des objets à travers les ouvertures du boîtier dans l'appareil. Raccordez les appareils exclusivement • par le biais de l'adaptateur secteur compris dans la livraison à une prise secteur affichant une tension réseau de 230 V ~ /50 Hz. Insérez l'adaptateur secteur (bloc d'ali-• mentation secteur) dans les douilles de raccord désignées 9 V respectif. Protégez le produit à l'encontre de l'humi-• dité. Utilisez l'appareil exclusivement dans des pièces sèches, en évitant de l'utiliser à l'extérieur ou à proximité de liquides. Veillez en cours d'opération à éviter • que l'appareil ou l'adaptateur secteur soit mouillé ou humide ainsi que tout risque d'endommagement. Avant une tempête et/ou un orage ou • en cas de risque de foudre, coupez l'adaptateur secteur de l'alimentation électrique.
de l'appareil
- 3 -
Page 6
Ne laissez jamais pénétrer de liquides • dans le boîtier du set de radiotransmission. Ne jamais plonger l'appareil dans • l'eau. Nettoyez-le avec un tissu éven­tuellement humidifié, mais sans excès. N'opérez pas l'appareil lorsque l'adap-• tateur secteur, son câble ou l'appareil lui-même sont endommagés. Faites im­médiatement réparer ou remplacer les adaptateurs secteur défectueux par le service après-vente. Il est absolument interdit d'ouvrir le • boîtier du set de radiotransmission ou de modifier sa structure. Sinon, la ga­rantie prend fin.
Remarque sur la coupure
d'alimentation:
Pour couper complètement l'alimenta-• tion électrique de l'appareil, débran­chez l'adaptateur secteur de la prise secteur. Voilà pourquoi vous devez utiliser l'appareil de manière à toujours assurer un accès aisé à la prise secteur, afin de pouvoir immédiatement retirer l'adaptateur secteur en cas d'urgence. Pour exclure tout risque d'incendie, éviter la mise en marche accidentelle et faire des économies d'énergie, il est fondamentalement recommandé de retirer l'adaptateur secteur de la prise secteur en cas de non utilisation de l'appareil. Saisissez toujours directement l'adapta-• teur secteur lorsque vous voulez le reti­rer de la prise secteur. Ne tirez pas sur le câble et ne saisissez jamais l'adapta­teur secteur avec des mains mouillées, dans la mesure où ceci peut causer un court-circuit ou un choc électrique. Ne posez pas de meubles ou assimilés sur le câble de l'adaptateur secteur et
veillez à ne pas le coincer. Ne faites jamais de nœud sur le cordon et ne le liez jamais avec d'autres cordons. Acheminez le câble de l'adaptateur secteur et le cas échéant le câble CINCH ou infrarouge de telle manière que personne ne marche dessus ou ne trébuche dessus. Un adaptateur secteur endommagé peut causer un incendie ou un choc électrique. Contrôlez l'adap­tateur secteur de temps en temps. S'il était endommagé, adressez-vous au service après-vente le plus proche ou à votre distributeur pour le remplacer.
Risque d'incendie !
Evitez de procéder au branchement • immédiat des blocs d'alimentation sec­teur, après avoir transporté le set de ra­diotransmission d'une pièce froide vers une pièce chaude. L'eau de condensa­tion qui se forme à ce moment-là peut dans certaines circonstances détruire le set de radiotransmission. Lorsque le set de radiotransmission a pris la tempéra­ture ambiante, vous pouvez le mettre en service sans aucun risque. Ne placez aucune source d'incendie • ouverte, comme par ex. des bougies directement devant ou sur l'appareil. N'y posez pas d'objets remplis de • liquides (par ex. des vases). Ne recouvrez pas les blocs d'alimen-• tation, car ils deviennent très chauds en cours d'opération.
Risque d'étouffement !
Ne laissez pas traîner les matériaux • d'emballage. Les films/sachets en plas­tique, éléments en polystyrène, etc. ne sont pas un jouet et peuvent représenter un danger pour les enfants.
- 4 -
Page 7
Danger lié aux signaux radio !
Eteignez l'appareil lorsque vous vous • trouvez dans un hôpital, une salle d'opération ou à proximité d'un sys­tème électronique médical. Les ondes radio diffusées peuvent perturber le fonctionnement des appareils sensi­bles. Maintenez l'appareil à au moins 20 cm d'un pacemaker, car sinon, le bon fonctionnement du pacemaker peut être perturbé par les ondes radio. Les ondes radio diffusées peuvent pro­voquer des bruits perturbants dans les appareils auditifs. N'approchez pas l'appareil à proximité de gaz inflamma­bles ou dans un environnement exposé aux explosions (par ex. un atelier de vernissage) lorque la composante radio est allumée, dans la mesure où les ondes radio diffusées peuvent dé­clencher une explosion ou un incendie. La portée des ondes radio dépend des conditions environnantes et ambiantes.
Risque de blessures et
d'accident !
Ce produit n'est pas prévu pour être • utilisé par des personnes ( y compris des enfants ) dont les capacités phy­siques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr du produit, à moins qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été ini­tiés au préalable par les personnes res­ponsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Dommages sur l'appareil
N'exposez pas le set de radiotrans-• mission à des températures élevées, à une exposition directe au soleil, à de fortes vibrations ou encore à des solli­citations mécaniques élevées. N'utilisez pas de substances chimi-• ques agressives pour le nettoyage.
- 5 -
Page 8
Les pièces de l'appareil
Mettre l'appareil en service
Fig. A : L'émetteur :
q Emetteur w Témoin de contrôle LED e Commutateur ROOM 1 r Commutateur ROOM 2 t Douille de raccord infrarouge (IR) y Sortie pour poste de télévision u Entrée AV 2 i Entrée AV 1 o Douille de raccord pour
la tension d'alimentation
a Commutateur de mise en marche/
d'arrêt de l'émetteur
s Convertisseur de canal d'émission
(bas de l'appareil)
Fig. B : Le récepteur :
d Récepteur f Récepteur infrarouge g Témoin de contrôle LED h Sorties CINCH audio/vidéo j Douille de raccord pour
la tension d'alimentation
k Bouton de mise en marche/
d'arrêt du récepteur
l Convertisseur de canal de réception
(bas de l'appareil)
1( Bloc d'alimentation secteur (2 pièces)
2) Câble CINCH à jack de 3,5mm
(2 pièces)
2! Adaptateur SCART—CINCH "IN" 2@ Adaptateur SCART—CINCH "OUT" 2# Câble infrarouge avec 3 diodes
d'émission
2$ Adaptateur AUDIO à jack de
3,5 mm sur douilles CINCH
2% Câble CINCH—CINCH
Dans un premier temps, retirez toutes les pièces de l'emballage et enlevez tous les films d'emballage et les films adhésifs.
Remarque importante avant
de commencer :
Même si l'installation est éteinte (émet-
teur + récepteur), il est recommandé
de déconnecter les blocs d'alimenta-
tion secteur de l'alimentation électrique
et d'utiliser des règlettes de prises
pouvant être mises hors service. C'est
en effet la seule façon de garantir une
mise à l'arrêt complète tout en contri-
buant à un comportement économique
de la part du consommateur.
Raccordement de l'émetteur
Remarque :
Vous pouvez raccorder deux sources
de signaux. Le signal à transmettre
peut être sélectionné par le biais d'un
commutateur situé à l'avant de l'émet-
teur. A cet égard, le set de radiotrans-
mission peut transmettre les signaux
vidéo et audio à partir de tout appa-
reil qui émet un signal vidéo ou audio
par le biais du raccordement adapté :
• lecteur de DVD/CD
• magnétoscope
• poste de télévision
• récepteur satellite /Set Top Box
• caméscope
• carte graphique informatique, etc.
- 6 -
Page 9
Raccorder les sources de signaux à l'émetteur :
Sur les appareils à sorties Cinch pour • les signaux audio et vidéo, vous les raccordez par l'un des câbles CINCH à jack de 3,5mm 2) compris dans la livraison avec la douille "AV IN 1" i au dos de l'émetteur q.
Remarque :
A cet égard, il est important de res­pecter les codes couleur : La fiche CINCH blanche transmet le > canal audio gauche et doit être insé­rée dans la douille CINCH blanche. La fiche CINCH rouge transmet le > canal audio gauche et doit être insé­rée dans la douille CINCH rouge. La fiche CINCH jaune transmet le > signal vidéo et doit être insérée dans la douille CINCH jaune.
En cas de besoin, raccordez également • un deuxième appareil avec l'émetteur, et sélectionnez pour ce faire la douille "AV IN 2" u. Si la source des signaux transmet ses • signaux par un raccordement SCART, utilisez l'adaptateur SCART—CINCH "OUT" 2@ compris dans la livraison entre l'appareil et le câble CINCH à jack de 3,5mm 2). La sortie A/V de votre source de si-• gnaux est à présent occupée. Si vous voulez quand même raccorder la sour­ce des signaux à un poste de télévision, raccordez le poste de télévision par la douille "OUTPUT TO TV" y avec l'émet­teur q. Pour ce faire, utilisez soit l'un des câbles à jack CINCH de 3,5mm 2) ci-joint, ou s'ils sont tous deux déjà occu­pés, un câble similaire que vous trouve­rez dans le commerce spécialisé.
Raccordement infrarouge
Vous pouvez commander les sources de signaux par leurs télécommandes infra­rouge, même lorsqu'elles ne se trouvent pas dans la même pièce. Le récepteur d reçoit les signaux et les renvoie à l'émet­teur q, qui transmet ensuite les signaux par le câble infrarouge 2# aux sources de signaux.
Pour ce faire, raccordez le câble infra-• rouge 2# compris dans la livraison à la douille de raccord infrarouge t de l'émetteur. Retirez le film adhésif de protection • d'un des pads adhésifs compris dans la livraison sur le côté arrondi de l'une des diodes d'émission du câble infra­rouge 2#. Retirez à présent la deuxième film de • protection du pad adhésif et collez la diode d'émission sur le récepteur infra­rouge de votre source de signaux.
Remarque :
évitez d'appliquer les diodes d'émis-
sion sur l'intégralité du récepteur infra-
rouge de la source des signaux. Sinon,
les ordres de télécommande directs ne
peuvent plus être réceptionnés.
Procédez de même pour intégrer • d'autres sources de signaux ou d'autres appareils que vous souhaitez comman­der par le biais du set de radiotrans­mission. Insérez la fiche du câble de l'un des • blocs d'alimentation secteur 1( dans la douille de raccord pour la tension d'alimentation o. Insérez le bloc d'alimentation secteur 1( dans une prise secteur 230 V~/ 50 Hz raccordée en bonne et due forme.
- 7 -
Page 10
Ordinateur en tant que source de signaux
Vous pouvez transmettre les signaux vidéo à partir d'un PC, lorsque celui-ci dispose d'une carte graphique avec sortie VIDEO.
Pour la transmission du son, utilisez l'adaptateur AUDIO jack de 3,5 mm sur douilles CINCH 2$, que vous raccordez à la sortie de la carte son, si toutefois cel­le-ci ne dispose pas d'une sortie Cinch. Raccordez la fiche jaune du câble à jack de 3,5mm CINCH2 2) à la sortie vidéo de la carte graphique.
Remarques :
La carte graphique doit disposer d'une sortie FBAS.
Tenez compte des bons réglages sur votre PC pour la sortie vidéo sur la carte graphique.
Raccordement du récepteur
Raccordez les sorties CINCH audio/• vidéo h du récepteur d aux entrées A/V de l'appareil destinataire, qui pourra par ex. être un poste de télévi­sion. Utilisez le câble CINCH à trois brins 2% compris dans la livraison. Le cas échéant, servez-vous de l'adapta­teur SCART—CINCH "IN" 2! compris dans la livraison.
Remarque :
Ici aussi, veillez à respecter la bonne attribution des couleurs.
Insérez la fiche du câble du deuxième • bloc d'alimentation secteur 1( compris dans la livraison dans la douille de rac­cord pour la tension d'alimentation j.
Insérez le bloc d'alimentation secteur 1( dans une prise secteur 230 V~/ 50 Hz raccordée en bonne et due forme.
Important !
En cas de besoin, essayez d'opérer
le récepteur d à différents endroits,
pour éviter les effets d'effacement et
les perturbations et ainsi d'améliorer
la qualité de la transmission.
Mise en marche
Mettez les commutateurs ON/OFF a et k de l'émetteur et du récepteur en position "ON", pour les mettre en mar­che tous les deux. Activez la source des signaux et le cas • échéant, démarrez la lecture. Allumez le poste de télévision (appareil • destinataire) et activez l'entrée A/V, à laquelle vous avez raccordé le récepteur. Par les commutateurs CHANNEL s et l, sélectionnez impérativement le même canal de transmission sur l'émetteur et le récepteur. La radiotrans­mission devrait à présent fonctionner.
Remarque :
Les données/signaux diffusés par
l'émetteur ne sont pas codés. Il est
ainsi possible de procéder à l'écoute
dans le domaine de la réception en
cas d'utilisation d'appareils compa-
tibles. En l'occurrence, il s'agit d'un
"standard dit ouvert".
Pour convertir la source de signaux • AV 1 ou 2 pour un poste de télévision raccordé à l'émetteur q, appuyez sur la touche "ROOM 1" e (= pièce dans laquelle l'émetteur est installé).
- 8 -
Page 11
Pour convertir la source de signal AV • 1 ou 2 pour un poste de télévision rac­cordé au récepteur d, appuyez sur la touche "ROOM 2" r (= pièce dans laquelle le récepteur est installé). Dirigez la télécommande de la source • des signaux sur le récepteur infrarouge f du récepteur d. Il est procédé à la commande de votre source de signaux.
Amélioration de la qualité de la transmission
Vous pouvez procéder aux améliorations suivantes en cas de perturbations de transmission :
Modifiez la position et/ou l'orientation • de l'émetteur q ou du récepteur d. En cas de problèmes avec la qualité des • signaux de radiocommande, modifiez la position des diodes d'émission du câble infrarouge 2# sur le récepteur infrarouge de la source des signaux. Essayez de régler un autre des 4 • canaux de transmission par le biais des commutateurs CHANNEL s et l.
Réglage du canal (opération parallèle)
Vous pouvez opérer jusqu'à 4 sets de radiotransmission à proximité spatiale les uns des autres. Choisissez ensuite pour chaque set un canal spécifique parmi les 4 disponibles.
Possibilités d'extension
Procédez à l'extension du set de radio­transmission en raccordant plusieurs émetteurs q ou récepteurs d.
Remarque :
Si vous souhaitez commander un ré-
cepteur d avec plusieurs émetteurs q
seul un émetteur à la fois devrait être
allumé. Vous évitez ainsi toutes pertur-
bations lors de la transmission.
Emetteur
Récepteur
Nettoyage
Risque de choc électrique !
Retirez les blocs d'alimentation (1()
de la prise secteur, si vous souhaitez
nettoyer le set de radiotransmission.
Attention !
Les produits de nettoyage chimiques
peuvent endommager le set de radio-
transmission.
Nettoyez le set de radiotransmission uniquement avec un chiffon légèrement humidifié.
Recherche d'erreurs
Si un problème devait survenir, contrôlez tout d'abord le tableau ci-après. Si le problème ne peut pas être résolu, veuillez vous adresser à notre hotline de service après-vente.
Absence de transmission audio/vidéo
L'émetteur > q et le récepteur d sont-ils
bien allumés ?
- 9 -
Page 12
Le convertisseur de canaux d'émis- > sion s et le convertisseur de canaux de réception l sont-ils réglés sur le même canal ?
La portée du set de radiotransmission > se réduit par la présence de murs et de plafonds. Réduisez la distance entre l'émetteur q et le récepteur d.
Vérifiez les raccordements CINCH > et AV aux appareils raccordés, ainsi que sur l'émetteur q et le récepteur d.
Si vous utilisez d'autres appareils à > radiocommunication (fréquence iden­tique), des perturbations peuvent se produire. Cela peut également avoir une incidence sur la portée du set de radiotransmission.
La source des signaux doit être allu- > mée (par ex. lecteur de DVD) et la lecture doit être enclenchée.
Mauvaise qualité de transmission
Modifiez l'orientation de l'émetteur > q et du récepteur d.
Changez le réglage du canal > s/l des deux systèmes. Veillez à ce que l'émetteur q et le récepteur d affi- chent le même réglage.
Si vous utilisez d'autres appareils à > radiocommunication (fréquence iden­tique), des perturbations peuvent se produire. Cela peut également avoir une incidence sur la portée du set de radiotransmission.
Défaillances des ordres de la télécommande
Pointez votre télécommande directe- > ment sur le récepteur infrarouge f. Sinon, vous ne pourrez pas exécuter les ordres.
Collez les diodes d'émission infrarou- >
ge du câble infrarouge 2# légèrement
en décalé sur le récepteur infrarouge
de la source de signaux.
Si vous utilisez d'autres appareils à >
radiocommunication (fréquence iden-
tique), des perturbations peuvent se
produire. Cela peut également avoir
une incidence sur la portée du set de
radiotransmission.
Mise au rebut
Le produit ne doit jamais être jeté dans la poubelle domesti­que normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/CE.
Mettez l'appareil au rebut en le • confiant à une entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. • En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux d'emballage respec­tueuse de l'environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 10 -
Page 13
Informations importantes concernant la garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Dans le cas où vous auriez une réclamation en dépit de nos standards de qualité élevés, veuillez contacter la hotline de notre service après-vente. Dans le cas où votre récla­mation ne pourra être traitée par télé­phone, vous recevrez
un numéro de traitement (numéro • RMA) ainsi que une adresse à laquelle envoyer votre • produit pour la mise en œuvre de la
garantie. Dans ce cas, veuillez joindre à votre en­voi une copie du justificatif d'achat (ticket de caisse). L'appareil doit être emballé de manière à ne pas être endommagé durant le transport et le numéro RMA doit être clairement indiqué. Des envois sans numéro RMA ne peuvent pas être traités.
Kompernaß Service France
Tél. : 0800 808 825 E-mail : support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Belgium
Tél. : 070350315 E-mail : support.be@kompernass.com
Remarque : La garantie s'applique uniquement en cas de défaut matériel ou de fabrication. La garantie ne couvre pas
les pièces d'usure• les dommages sur les pièces fragiles
tels que les interrupteurs ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipu­lation incorrecte et inappropriée, d'utili­sation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisé. Vos pré­tentions de garantie fixées par la loi ne sont pas restreintes par cette garantie.
- 11 -
Page 14
- 12 -
Page 15
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruik in overeenstemming met bestemming 14 Inhoud van het pakket 14 Technische gegevens 15 Veiligheidsvoorschriften 15 De onderdelen 18 Het apparaat in gebruik nemen 18 Aansluiting van de zender 18 Aansluiting van de ontvanger 20 Inschakelen 20 Verbetering van de transmissiekwaliteit 21 Kanaalinstelling (parallelbedrijf) 21 Uitbreidingsmogelijkheden 21 Reiniging 21 Fouten opsporen 21 Milieurichtlijnen 22 Importeur 22 Belangrijke garantiebepalingen 23
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 13 -
Page 16
Gebruik in overeenstemming met
Inhoud van het pakket
bestemming
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik. De radiotransmissie-set is geschikt voor audio- en videoapparatuur, zoals bijv.:
TV-toestel
SAT receiver/Set Top Box
DVD/CD-speler
PC
etc.
met AV-in/uit-gangen. Het gebruiksdoel volgens de bestemming van de radio­transmissie-set maakt mogelijk:
De draadloze transmissie van audio-,
video- en infrarood signalen
(transmissie-afstand in de openlucht
ca. 100 meter mogelijk!).
Voor schade die voortvloeit uit gebruik van het apparaat dat niet in overeenstem­ming is met de bestemming, aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid!
1 radiotransmissie-set (1 x zender,
1 x ontvanger) 2 stekkeradapters (9 V 1 SCART—CINCH-adapter IN 1 SCART—CINCH-adapter OUT 2 CINCH—jacks 3,5 mm kabel, 3-aderig 1 CINCH—CINCH kabel, 3-aderig 1 infrarood snoer (infrarood zend-
diodekabel voor transmissie van de
afstandsbedieningsignalen) 3 kleefpads voor infrarood zend-dioden 1 AUDIO-adapter 3,5 mm stereo-jack
op CINCH-bussen 1 gebruiksaanwijzing
/300 mA)
- 14 -
Page 17
Technische gegevens
Veiligheidsvoorschriften
Spanningsvoorziening:
Zender 9 V Ontvanger 9 V Fabrikant HON-KWANG ELECTRIC CO., LTD Modelnummer: HKA-0930EC-230 Ingang: 30 mA, 7 W Uitgang: 9 V Beschermingsklasse: II /
Aansluitingen zender:
• 9 V
• 2 x audio/video IN (jack 3,5 mm)
• 1 x TV-uitgang (jack 3,5 mm)
• Infrarood bus (IR)
Aansluitingen ontvanger:
• 9 V
• Audio R/L en video OUT (CINCH)
Bedrijfstemperatuur: +5 ~ +35°C Vochtigheid: (geen condensatie)
Afmetingen :
Zender/ ontvanger-unit: 135 x 55 x 145 mm
Gewicht :
• Ontvanger ca. 170 g
• Zender ca. 185 g
• Netvoedingsadapter ca. 180 g Videosignaal: 1 Vss
Audiosignaal: 1 Vss (type) Zendvermogen: 10 mW
Reikwijdte in vrij veld: tot aan 100 m Binnen gesloten delen van gebouwen of andere verblijfsplaatsen kunnen er transmis­siestoringen optreden (reflectie), die de kwaliteit van beeld en geluid ernstig storen.
stroomspanning
stroomspanning
/ 300 mA / 300 mA
230 V ~/ 50 Hz,
, 300 mA 2,7 VA
5 ~ 90 %
Lees de volgende informatie aandach-• tig door. U moet de gebruiksaanwijzing zorg-• vuldig bewaren en in voorkomend geval bij de radiotransmissie-set aan derden mee overhandigen. Gebruik het product alleen voor het • betreffende gebruiksdoel conform de
bestemming van deze handleiding.
Gevaar door een elektrische
schok!
Plaats de radiotransmissie-set buiten be-• reik van kinderen. Laat kinderen nooit zonder toezicht met de radiotransmis­sie-set spelen. Kinderen kunnen even­tueel proberen om voorwerpen door de openingen in de behuizing in het apparaat te steken. Sluit de apparaten uitsluitend via de • meegeleverde netvoedingsadapters aan op een stopcontact met een net­spanning van 230 V ~ /50 Hz. Steek de verloopstekkers (stekkeradap-• ters) alleen in de aangegeven 9 V aansluitbussen van het betreffende apparaat. Bescherm het product tegen vocht. • Gebruik het alleen in droge ruimtes, niet in de openlucht en niet in de buurt van vloeistoffen. Let erop, dat het apparaat en de net-• voedingsadapter tijdens het bedrijf niet nat of vochtig kunnen worden of beschadigd kunnen raken. Vóór een storm en/of onweer met • gevaar van blikseminslag ontkoppelt u het apparaat van het stroomnet. Laat nooit vloeistoffen in de behuizingen • van de radiotransmissie-set binnendringen.
- 15 -
Page 18
Dompel het apparaat nooit onder in • water. Reinig het uitsluitend met een licht vochtige doek. Het apparaat niet gebruiken als de • netvoedingsadapter, het snoer ervan, of het apparaat zelf beschadigd zijn. Laat defecte netvoedingsadapters onmiddellijk door de klantenservice repareren of vervangen. U mag de behuizing van de radio-• transmissie-set nooit openen of qua constructie veranderen. Anders vervalt de garantie.
Leg het snoer van de netvoedings­adapter en in voorkomend geval het CINCH-, resp. infrarood snoer zo neer, dat niemand erop stapt of er­over kan struikelen. Een beschadigde netvoedingsadapter kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Controleer de netvoedingsadapter periodiek. Mocht deze beschadigd blijken, wendt u zich dan tot uw dichtstbijzijnde geautoriseerde klan­tenservice of tot uw dealer om deze te laten vervangen.
Aanwijzing over ontkoppelen
van de netstroom:
Om het apparaat volledig te ontkop-• pelen van het stroomnet, moet u de net­voedingsadapters uit het stopcontact halen. Daarom moet u het apparaat zo plaatsen, dat er altijd ongehinderde toegang tot het stopcontact gegaran­deerd is, zodat u zodoende de stekker in geval van nood meteen uit het stop­contact kunt halen. Om brandgevaar te voorkomen, onbedoeld inschakelen te vermijden en energiekosten te be­sparen, moet u de netvoedingsadapter principieel uit het stopcontact halen als het apparaat niet wordt gebruikt. Pak altijd de netvoedingsadapter di-• rect vast als u deze uit het stopcontact wilt halen. Niet aan het snoer trekken en de netvoedingsadapter nooit met natte handen vastpakken; dit zou kortsluiting kunnen veroorzaken of een elektrische schok. Plaats geen meubelstukken e.d. op het snoer van de netvoedingsadapter en let erop, dat het niet ingeklemd raakt. Leg nooit een knoop in het netsnoer en bind het niet aan andere snoeren vast.
Brandgevaar!
De stekkeradapters niet meteen aan-• sluiten nadat u de radiotransmissie-set van een koude naar een warme ruimte heeft getransporteerd. Het condens­water dat hierbij kan ontstaan, kan de radiotransmissie-set mogelijk vernieti­gen. Als de radiotransmissie-set weer op kamertemperatuur is gekomen, kunt u deze zonder gevaar weer in gebruik nemen. Zet geen open brandhaarden, bijv. • kaarsen, direct voor of op het appa­raat neer. Zet er geen reservoirs gevuld met • vloeistoffen (bijv. vazen) op. U mag de stekkeradapters niet af-• dekken, aangezien deze tijdens het bedrijf erg warm worden.
Verstikkingsgevaar!
Laat verpakkingsmateriaal niet achte-• loos liggen. Plasticfolies/-zakken, piep­schuim delen, etc. zijn geen speelgoed en kunnen voor kinderen een gevaar vormen.
- 16 -
Page 19
Gevaar door radiosignalen!
Gebruik het apparaat niet in een zie-• kenhuis, in een operatiekamer of nabij een medisch elektronisch systeem. De uitgezonden radiogolven kunnen gevoelige apparaten functioneel beïn­vloeden. Houd het apparaat minstens 20 cm ver van een pacemaker, omdat anders het correct functioneren van de pacemaker door radiogolven belem­merd kan worden. De uitgezonden ra­diogolven kunnen storende geluiden in gehoorapparaten teweegbrengen. Als de radiocomponent is ingescha­keld, houd het apparaat dan ver van ontvlambare gassen en zet het niet in een omgeving met explosiegevaar (bijv. lakbedrijf), aangezien de uitge­zonden radiogolven een explosie of een vuur kunnen veroorzaken. De reik­wijdte van de radiogolven is afhanke­lijk van de milieuvoorwaarden en de omstandigheden van de omgeving.
Gevaar voor ongelukken en
letsel!
Dit apparaat is niet bedoeld voor • gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun vei­ligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan, om te garanderen, dat zij niet met het product spelen.
Schade aan het apparaat
Stel de radiotransmissie-set niet bloot • aan hoge temperaturen, rechtstreeks zonlicht, sterke vibraties, evenals zware mechanische belastingen. Geen agressieve chemische substanties • gebruiken om schoon te maken.
- 17 -
Page 20
De onderdelen
Afb. A: de zender:
q Zender w LED display e Schakelaar ROOM 1 r Schakelaar ROOM 2 t Infrarood aansluitbus (IR) y Uitgang voor TV-toestel u AV-ingang 2 i AV-ingang 1 o Aansluitbus voor de stroomspanning a Aan/Uit-schakelaar van de zender s Zendkanaal-omschakelaar
(onderzijde apparaat)
Afb. B: de ontvanger:
d Ontvanger f Infrarood ontvanger g LED indicatielampje h Audio/Video CINCH-uitgangen j Aansluitbus voor de stroomspanning k Aan/Uit-schakelaar van de ontvanger l Ontvangstkanaal-omschakelaar
(onderzijde apparaat)
1( Stekkeradapter (2 stuks)
2) CINCH—3,5mm-jack-kabel (2 stuks) 2! SCART—CINCH-adapter „IN“ 2@ SCART—CINCH-adapter „OUT“ 2# Infrarood kabel met 3 zend-dioden 2$ AUDIO-adapter 3,5 mm jack op
CINCH-bussen
2% CINCH—CINCH-kabel
Het apparaat in gebruik nemen
Haal eerst alle delen van het apparaat uit de verpakking en verwijder alle ver­pakkings- en plakfolies.
Belangrijke opmerking vooraf:
de fabrikant adviseert, ook al is de
installatie (zender + ontvanger) uitge-
schakeld, om tevens de stekkeradap-
ters van het stroomnet te ontkoppelen,
resp. om stekkerdozen te gebruiken
die uitgeschakeld kunnen worden.
Alleen zo is een compleet uitscha-
kelen gegarandeerd en wordt een
bijdrage geleverd aan economisch
consumentengedrag.
Aansluiting van de zender
Opmerking:
u kunt twee signaalbronnen aansluiten.
Het signaal dat overgedragen moet
worden kan via een schakelaar aan
de voorzijde van de zender worden
gekozen. Daarbij kan de radiotrans-
missie-set de beeld- en geluidssigna-
len overdragen van ieder apparaat,
dat een geluids-, resp. videosignaal
uitzendt via een passende aansluiting:
• DVD-speler / CD-speler
• Videorecorder
• TV-toestel
• Satellietontvanger/Set-top-box
• Videocamera
• Grafische kaart van computer, etc.
Signaalbronnen aan de zender aansluiten:
Bij apparaten met cinch-uitgangen • voor de audio- en videosignalen ver­bindt u deze via één van de ingesloten CINCH—3,5mm-jack-kabels 2) met de bus „AV IN 1“ i aan de achterzijde van de zender q.
- 18 -
Page 21
Opmerking:
let hierbij op de kleurcodering: De witte CINCH-stekker zendt het > linker audiokanaal uit en hoort in de witte CINCH-bus. De rode CINCH-stekker zendt het > rechter audiokanaal uit en hoort in de rode CINCH-bus. De gele CINCH-stekker zendt het > videosignaal uit en hoort in de gele CINCH-bus.
Desgewenst verbindt u een tweede • apparaat net zo met de zender en kiest u daarvoor de bus „AV IN 2“ u. Indien de signaalbron uw signalen via • een SCART-aansluiting ter beschikking stelt, gebruikt u de ingesloten SCART— CINCH-adapter „OUT“ 2@ tussen appa- raat en CINCH—3,5mm-jack-kabel 2). De A/V-uitgang van uw signaalbron• is nu bezet. Indien u de signaalbron echter desondanks aan een TV-toestel wilt aansluiten, verbindt u het TV-toe­stel via de bus „OUTPUT TO TV“ y met de zender q. Daarvoor gebruikt u ofwel één van de ingesloten CINCH— 3,5mm-jack-kabels 2), ofwel -als beide al bezet zijn- een identiek geconstrueerd kabel uit de vakhandel.
Infrarood verbinding
U kunt de signaalbronnen aansturen via hun infrarood afstandsbedieningen, ook als u niet in dezelfde ruimte verblijft. De ontvanger d vangt de signalen op en zendt deze terug naar de zender q, die de signalen vervolgens via het infra­rood kabel 2# doorstuurt aan de signaal­bronnen.
Verbind daarvoor het ingesloten infra-• rood kabel 2# met de infrarood aan­sluitbus t van de zender. Trek de beschermfolie van één van • de ingesloten kleefpads af en plak de kleefpad op de afgeronde kant van één van de zend-dioden van het infra­rood kabel 2#. Nu trekt u de 2 de beschermfolie van • de kleefpad af en plakt u de zend­diode op de infrarood ontvanger van uw signaalbron.
Opmerking:
vermijd volledig contact bij het
aanbrengen van de zend-dioden
op de infrarood ontvanger van de
signaalbron. Directe opdrachten via
afstandsbediening kunnen anders niet
meer worden ontvangen.
Ga net zo te werk, om andere signaal-• bronnen, resp. andere apparaten aan te sluiten, die u via de radiotransmissie­set wilt aansturen. Steek de stekker van de kabel van één • van de ingesloten stekkeradapters 1( in de aansluitbus voor de stroomspan­ning o. Plaats de stekkeradapter 1( in volgens de voorschriften aangesloten 230 V~/ 50 Hz stopcontact.
Computer als signaalbron
U kunt ook de videosignalen van een computer laten uitzenden, als de gra­fische kaart ervan beschikt over een VIDEO-uitgang.
Gebruik voor de geluidsoverdracht des­noods de AUDIO-adapter 3,5 mm jack op CINCH-bussen 2$, die u aansluit op de uitgang van de geluidskaart, voor
- 19 -
Page 22
zover deze geen Cinch-uitgang heeft. De gele stekker van de CINCH—3,5mm-jack­kabel 2) sluit u aan op de video-uitgang van de grafische kaart.
Aanwijzingen:
de grafische kaart moet over een FBAS-uitgang beschikken.
Let op de juiste instellingen op uw computer voor de beeldoverdracht naar de grafische kaart.
Aansluiting van de ontvanger
Verbind de audio/video- CINCH-• uitgangen h van de ontvanger d met de A/V-ingangen van het doelap­paraat, waarschijnlijk een TV-toestel. Daarvoor gebruikt u het ingesloten drie-aderige CINCH--kabel 2%. Des- noods maakt u gebruik van de inge­sloten SCART—CINCH-adapter „IN“ 2!.
Inschakelen
Zet de ON/OFF-schakelaar a en k van zender en ontvanger in de stand „ON“, om beide aan te zetten. Zet de signaalbron aan en start in • voorkomend geval de weergave. Zet het TV-toestel (doelapparaat) aan • en activeer de A/V-ingang waarop u de ontvanger heeft aangesloten. Kies op de zender en op de ontvan-• ger via de CHANNEL-schakelaars s en l beslist telkens hetzelfde transmissie-kanaal. De radiotransmissie moet nu functioneren.
Opmerking:
de data/signalen die door de zender
worden uitgezonden worden niet ver-
sleuteld. Zodoende is afluisteren bin-
nen het ontvangstbereik bij gebruik
van compatibele apparaten mogelijk.
Het gaat hierbij om een zogenaamde
„open standaard”.
Opmerking:
let ook hier op de juiste toewijzing van kleur.
Steek de stekker van de kabel van één • van de ingesloten stekkeradapters 1( in de aansluitbus voor de stroomspan­ning j. Plaats de stekkeradapter 1( in een volgens de voorschriften aangesloten 230 V~/ 50 Hz stopcontact.
Belangrijk!
Probeer desgewenst de ontvanger d op verschillende locaties te gebruiken, om effecten zoals uitwissen en storin­gen te vermijden en zodoende de kwa­liteit van de transmissie te verbeteren.
Om de signaalbron AV 1, resp. 2 voor • een op de zender q aangesloten TV­toestel om te schakelen, drukt u op de toets „ROOM 1“ e (= ruimte, waarin de zender staat). Om de signaalbron AV 1, resp. 2 voor • een op de ontvanger d aangesloten TV-toestel om te schakelen, drukt u op de toets „ROOM 2" r (= ruimte, waarin de zender staat). Richt met de afstandsbediening van • de zendbron op de infrarood ont­vanger f van de ontvanger d. De besturing van uw signaalbron wordt uitgevoerd.
- 20 -
Page 23
Verbetering van de transmissiekwaliteit
U kunt de volgende verbeteringen bij transmissiestoringen aanbrengen:
Verander de positie en/of stand van de • zender q, resp. van de ontvanger d. In geval van problemen met de kwa-• liteit van het signaal van de afstands­bediening verandert u de positie van de zend-dioden van het infrarood kabel 2# op de infrarood ontvanger van de signaalbron. Probeer een ander kanaal van de vier • transmissie-kanalen in te stellen via de CHANNEL-schakelaars s en l.
Zender
Ontvanger
Reiniging
Gevaar door elektrische
schok!
Haal de stekkeradapters (1() uit het
stopcontact als u de radiotransmissie-
set wilt reinigen.
Kanaalinstelling (parallelbedrijf)
U kunt tot wel 4 radiotransmissie-sets gebruiken in ruimtelijke nabijheid van el­kaar. Kies dan voor iedere set een eigen kanaal van de 4 verschillende kanalen.
Uitbreidingsmogelijkheden
Breid de radiotransmissie-set uit, doordat u er meerdere zenders q of ontvangers d op aansluit.
Opmerking:
als u een ontvanger d naar keuze met meerdere zenders q wilt aansturen, moet u nooit meerdere zenders tege­lijkertijd hebben ingeschakeld. Zodoende worden storingen tijdens de transmissie voorkomen.
Let op!
Chemische schoonmaakmiddelen
kunnen de radiotransmissie-set
beschadigen.
Reinig de radiotransmissie-set alleen met een licht vochtige doek.
Fouten opsporen
Als een probleem optreedt, dan raad­pleegt u allereerst de navolgende tabel. Kan het probleem niet opgelost worden, wendt u zich a.u.b. tot één van de ge­noemde service-punten.
Geen transmissie van audio/video
Zijn zender > q en ontvanger d inge-
schakeld?
Zijn de zendkanaal-omschakelaar > s
en de ontvangstkanaal-omschakelaar
l ingesteld op hetzelfde kanaal?
- 21 -
Page 24
De reikwijdte van de radiotransmissie- > set wordt geringer door metselwerk en plafonds. Reduceer de afstand tussen zender q en ontvanger d.
Controleer de CINCH- en AV-aanslui- > tingen op de aangesloten apparaten, evenals op de zender q en de ont­vanger d.
Heeft u meerdere producten met > radiosignalen in gebruik (dezelfde frequentie) dan kan het daardoor tot storingen komen. Bovendien kan de reikwijdte van de radiotransmissie-set zodoende beïnvloed worden.
De signaalbron moet ingeschakeld > zijn (bijv.DVD-speler) en de weergave gestart.
Plak de infrarood zend-dioden van >
het infrarood snoer 2# licht verplaatst
op de infrarood ontvanger van de
signaalbron.
Heeft u meerdere producten met >
radiosignalen in gebruik (dezelfde
frequentie) dan kan het daardoor tot
storingen komen. Bovendien kan de
reikwijdte van de radiotransmissie-set
zodoende beïnvloed worden.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onder­worpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Slechte transmissiekwaliteit
Verander de stand van zender > q en ontvanger d.
Verander de kanaalinstelling > s/l van beide systemen. Let erop, dat de zender qen ontvanger d hetzelfde zijn ingesteld.
Heeft u meerdere producten met > radiosignalen in gebruik (dezelfde frequentie) dan kan het daardoor tot storingen komen. Bovendien kan de reikwijdte van de radiotransmissie-set zodoende beïnvloed worden.
Storingen van de opdrachten van de afstandsbediening
Richt uw afstandsbediening direct op > de infrarood ontvanger f. Anders kunnen de opdrachten niet uitge­voerd worden.
Voer het product of delen ervan af via • een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. Neem de bestaande voorschriften in • acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigings­dienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 22 -
Page 25
Belangrijke garantiebepalingen
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Mocht u on­danks onze hoge kwaliteitsstandaard een gegronde klacht met betrekking tot apparaat hebben, neem dan contact op met onze Service-Hotline. Als telefo­nische behandeling van uw klacht niet mogelijk is, krijgt u daar
een referentienummer (RMA-nummer) • alsmede een adres waar u uw product naartoe • kunt sturen voor afwikkeling van de
garantie. Voeg bij de verzending altijd een kopie van de aankoopnota (kassabon) toe. Het apparaat moet zodanig zijn verpakt dat het veilig kan worden vervoerd en het RMA-nummer moet direct zichtbaar zijn. Zendingen zonder RMA-nummer kunnen niet in behandeling worden genomen.
Opmerking: de garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricage­fouten. De garantie geldt niet
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 E-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernaß Service Belgium
Tél. : 070350315 E-mail : support.be@kompernass.com
voor onderdelen die aan slijtage on-• derhevig zijn voor beschadiging van breekbare on-
derdelen, zoals schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en on­deskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge­voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke garantierechten worden door deze ga­rantie niet beperkt.
- 23 -
Page 26
- 24 -
Page 27
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 26 Lieferumfang 26 Technische Daten 27 Sicherheitshinweise 27 Die Geräteteile 30 Das Gerät in Betrieb nehmen 30 Anschluss des Senders 30 Anschluss des Empfängers 32 Einschalten 32 Verbesserung der Übertragungsqualität 33 Kanaleinstellung (Parallelbetrieb) 33 Erweiterungsmöglichkeiten 33 Reinigung 33 Fehlersuche 33 Entsorgen 34 Importeur 34 Wichtige Garantiehinweise 35
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 25 -
Page 28
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lieferumfang
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch zu verwenden. Das Funkübertragungs-Set ist für Audio­und Videogeräte, wie z. B.:
TV-Gerät
SAT Receiver/Set Top Box
DVD/CD Player
PC
etc.
mit AV-Ein-/Ausgängen geeignet. Der be­stimmungsgemäße Verwendungszweck des Funkübertragungs-Sets ermöglicht:
Die drahtlose Übertragung von
Audio-, Video- und Infrarotsignalen
(Übertragungsstrecke im Freien bis
ca. 100 Meter möglich!).
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsge­mäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
1 Funkübertragungs-Set (1 x Sender,
1 x Empfänger) 2 Steckernetzteile (9 V 1 SCART—CINCH-Adapter IN 1 SCART—CINCH-Adapter OUT 2 CINCH—Klinke 3,5 mm Kabel,
3-adrig 1 CINCH—CINCH Kabel, 3-adrig 1 Infrarotkabel
(Infrarotsendediodenkabel für die zu
übertragenden Fernbedienungssignale) 3 Klebepads für Infrarotsendedioden 1 AUDIO-Adapter 3,5 mm Stereo-
Klinke auf CINCH-Buchsen 1 Bedienungsanleitung
/300 mA)
- 26 -
Page 29
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Spannungsversorgung:
Sender 9 V Empfänger 9 V Hersteller HON-KWANG ELECTRIC CO., LTD Modellnummer: HKA-0930EC-230 Eingang: 230 V ~/ 50 Hz, 30 mA, 7 W Ausgang: 9 V Schutzklasse: II /
Anschlüsse Sender:
• 9 V
• 2 x Audio/Video IN (Klinke 3,5 mm)
• 1 x TV-Ausgang (Klinke 3,5 mm)
• Infrarotbuchse (IR)
Anschlüsse Empfänger:
• 9V
• Audio R/L und Video OUT (CINCH)
Betriebstemperatur: +5 ~ +35°C Feuchtigkeit: 5 ~ 90 % (keine Kondensation)
Abmessungen:
Sender-/Empfänger­einheit: 135 x 55 x 145 mm
Gewicht:
• Empfänger ca. 170 g
• Sender ca. 185 g
• Netzadapter ca. 180 g Videosignal: 1 Vss
Audiosignal: 1 Vss (typ) Sendeleistung: 10 mW
Freifeld-Reichweite: bis zu 100 m Innerhalb von geschlossenen Gebäu­deteilen oder anderen Aufenthaltsorten kann es zu Übertragungsstörungen kommen (Reflektion), die die Bild- und Tonqualität stark beeinträchtigen.
Versorgungsspannung
Versorgungsspannung
/ 300 mA / 300 mA
, 300 mA 2,7 VA
Lesen Sie bitte die folgenden Informa-• tionen aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung müssen Sie • sorgfältig aufbewahren und ggf. mit dem Funkübertragungs-Set zusammen an Dritte weiterleiten. Verwenden Sie das Produkt nur für • den jeweiligen bestimmungsgemäßen Einsatzbereich entsprechend dieser
Bedienungsanleitung.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Stellen Sie das Funkübertragungs-Set • außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Kinder niemals unbeauf­sichtigt mit dem Funkübertragungs-Set spielen. Kinder könnten versuchen, Gegenstände durch Gehäuseöffnungen in das Gerät zu stecken. Schließen Sie die Geräte ausschließlich • über die mitgelieferten Netzadapter an eine Netzsteckdose mit einer Netzspan­nung von 230 V ~ /50 Hz an. Stecken Sie die Netzadapter (Stecker-• netzteile) nur in die gekennzeichneten
Anschlussbuchsen des jeweiligen
9 V Gerätes ein. Schützen Sie das Produkt vor Feuch-• tigkeit. Verwenden Sie es nur in trocke­nen Räumen, nicht im Freien oder in der Nähe von Flüssigkeiten. Achten Sie darauf, dass weder das • Gerät noch der Netzadapter wäh­rend des Betriebs nass oder feucht werden oder beschädigt werden können. Vor einen Sturm und/oder Gewitter • mit Blitzschlaggefahr trennen Sie die Netzadapter vom Stromnetz.
- 27 -
Page 30
Lassen Sie nie Flüssigkeiten in die • Gehäuse des Funkübertragungs-Sets gelangen. Tauchen Sie das Gerät niemals in • Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein • Netzadapter, dessen Kabel oder das Gerät selbst beschädigt ist. Lassen Sie defekte Netzadapter sofort vom Kunden­dienst reparieren oder austauschen. Sie dürfen die Gehäuse des Funküber-• tragungs-Sets niemals öffnen oder baulich verändern. Die Gewährleis­tung erlischt sonst.
Hinweis zur Netztrennung: Um das Gerät vollständig vom Netz zu • trennen, müssen Sie die Netzadapter aus der Netzsteckdose ziehen. Daher müssen Sie das Gerät so verwenden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit Sie die Netzadapter in einer Notsituation sofort abziehen können. Um Brandgefahr auszuschließen, ein unbeabsichtigtes Einschalten zu ver­meiden und Energiekosten zu sparen, müssen Sie die Netzadapter bei Nicht­gebrauch des Gerätes grundsätzlich von der Netzsteckdose trennen. Fassen Sie den Netzadapter immer • direkt an, wenn Sie ihn aus der Steck­dose nehmen wollen. Ziehen Sie nicht am Kabel, und fassen Sie den Netz­adapter niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie weder Möbelstücke o.ä. auf das Kabel des Netzadapters und achten Sie darauf, dass es nicht einge­klemmt wird. Machen Sie niemals einen
Knoten in das Kabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Legen Sie das Netzadapterkabel und ggf. das CINCH- bzw. Infrarotkabel so, dass niemand darauf tritt oder darüber stolpert. Ein beschädigter Netzadapter kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie den Netzadapter von Zeit zu Zeit. Sollte er beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte Kunden­dienststelle oder Ihren Händler, um ihn zu ersetzen.
Brandgefahr!
Vermeiden Sie den sofortigen Anschluss • der Steckernetzteile, nachdem Sie das Funkübertragungs-Set von einem kalten in einen warmen Raum trans­portieren. Das dabei entstehende Kon­denswasser kann unter Umständen das Funkübertragungs-Set zerstören. Hat das Funkübertragungs-Set Zimmertem­peratur angenommen, können Sie es gefahrlos in Betrieb nehmen. Stellen Sie keine offenen Brandquel-• len, z.B. Kerzen, unmittelbar vor bzw. auf dem Gerät ab. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüll-• ten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Sie dürfen die Steckernetzteile nicht • abdecken, da diese im Betrieb sehr warm werden.
Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht • achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, Sty­roporteile etc. sind kein Spielzeug und können für Kinder gefährlich werden.
- 28 -
Page 31
Gefahr durch Funksignale!
Betreiben Sie das Gerät nicht in einem • Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen. Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen. Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe ent­flammbarer Gase oder in eine explo­sionsgefährdete Umgebung (z.B. La­ckiererei), da die übertragenen Funk­wellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt­und Umgebungsbedingungen.
Unfall- und Verletzungsgefahr!
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, • durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu be­nutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Schäden am Gerät
Setzen Sie das Funkübertragungs-Set • keinen hohen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken Vibrationen sowie hohen mechanischen Beanspru­chungen aus. Verwenden Sie keine aggressiven • chemischen Substanzen zur Reinigung.
- 29 -
Page 32
Die Geräteteile
Das Gerät in Betrieb nehmen
Abb. A: Der Sender:
q Sender w LED Betriebsanzeige e Schalter ROOM 1 r Schalter ROOM 2 t Infrarotanschlussbuchse (IR) y Ausgang für TV-Gerät u AV Eingang 2 i AV Eingang 1 o Anschlussbuchse für die
Versorgungsspannung
a Ein-/Ausschalter des Senders s Sendekanal-Umschalter
(Geräteunterseite)
Abb. B: Der Empfänger:
d Empfänger f Infrarotempfänger g LED Betriebsanzeige h Audio/Video CINCH-Ausgänge j Anschlussbuchse für die
Versorgungsspannung
k Ein-/Ausschalter des Empfängers l Empfangskanal-Umschalter
(Geräteunterseite)
1( Steckernetzteil (2 Stück)
2) CINCH—3,5mm-Klinken-Kabel (2 Stück) 2! SCART—CINCH-Adapter „IN“ 2@ SCART—CINCH-Adapter „OUT“ 2# Infrarotkabel mit 3 Sendedioden 2$ AUDIO-Adapter 3,5 mm Klinke auf
CINCH-Buchsen
2% CINCH—CINCH-Kabel
Nehmen Sie zunächst alle Geräteteile aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungs- und Klebefolien.
Wichtiger Hinweis vorab:
Der Hersteller empfiehlt trotz ausge­schalteter Anlage (Sender + Empfän­ger), auch die Steckernetzteile vom Stromnetz zu trennen bzw. abschalt­bare Steckdosenleisten zu verwenden. Nur so ist eine komplette Abschaltung gewährleistet und trägt zu ökonomi­schem Verbraucherverhalten bei.
Anschluss des Senders
Hinweis:
Sie können zwei Signalquellen anschlie­ßen. Das zu übertragende Signal kann über einen Schalter an der Frontseite des Senders ausgewählt werden. Dabei kann das Funkübertragungs-Set die Bild- und Tonsignale von jedem Gerät übertragen, das ein Ton- bzw. Videosignal über einen passenden Anschluss ausgibt:
• DVD Player / CD Player
• Videorecorder
• TV-Gerät
• SAT Receiver/Set Top Box
• Videokamera
• Computer-Grafikkarte, etc.
Signalquellen mit dem Sender verbinden:
Bei Geräten mit Cinch-Ausgängen für • die Audio- und Videosignale verbinden Sie diese über eins der beiliegenden CINCH—3,5mm-Klinken-Kabel 2) mit der Buchse „AV IN 1“ i auf der Rück­seite des Senders q.
- 30 -
Page 33
Hinweis:
Beachten Sie dabei die Farbcodierung: Der weiße CINCH-Stecker überträgt > den linken Audiokanal und gehört in die weiße CINCH-Buchse. Der rote CINCH-Stecker überträgt > den rechten Audiokanal und gehört in die rote CINCH-Buchse. Der gelbe CINCH-Stecker überträgt > das Videosignal und gehört in die gelbe CINCH-Buchse.
Bei Bedarf verbinden Sie ein zweites • Gerät ebenso mit dem Sender, und wählen dazu die Buchse „AV IN 2“ u. Stellt die Signalquelle ihre Signale • über einen SCART-Anschluss zur Ver­fügung, verwenden Sie den beiliegen­den SCART—CINCH-Adapter „OUT“ 2@ zwischen Gerät und CINCH— 3,5mm-Klinken-Kabel 2). Der A/V-Ausgang Ihrer Signalquelle • ist nun belegt. Wenn Sie die Signal­quelle aber trotzdem an ein TV-Gerät anschließen wollen, verbinden Sie das TV-Gerät über die Buchse „OUTPUT TO TV“ y mit dem Sender q. Dazu benutzen Sie entweder eines der beiliegenden CINCH—3,5mm-Klinken­Kabel 2), oder -wenn beide schon belegt sind- ein baugleiches aus dem Fachhandel.
Infrarot-Verbindung
Sie können die Signalquellen über deren Infrarot-Fernbedienungen steuern, auch wenn Sie sich nicht im selben Raum befinden. Der Empfänger d nimmt die Signale auf und sendet diese zurück zum Sender q, der die Signale dann über das Infrarot-Kabel 2# an die Signalquellen weiterleitet.
Verbinden Sie dazu das beiliegende • Infrarotkabel 2# mit der Infrarotan- schlussbuchse t des Senders. Ziehen Sie die Schutzfolie eines der • beiliegenden Klebepads ab und kleben Sie das Pad auf die abgerundete Seite einer der Sendedioden des Infrarotka­bels 2#. Nun ziehen Sie die 2. Schutzfolie vom • Klebepad ab und kleben die Sende­diode auf den Infrarotempfänger Ihrer Signalquelle.
Hinweis:
Vermeiden Sie das ganzflächige Auf­bringen der Sendedioden auf den Infrarotempfänger der Signalquelle. Direkte Fernbedienungsbefehle könnten sonst nicht mehr empfangen werden.
Gehen Sie ebenso vor, um weitere • Signalquellen, bzw. andere Geräte, die Sie über das Funkübertragungs-Set steuern wollen, einzubinden. Stecken Sie den Stecker des Kabels • eines der beiliegenden Steckernetzteile 1( in die Anschlussbuchse für die Versorgungsspannung o. Setzen Sie das Steckernetzteil 1( in eine ordnungsgemäß angeschlossene 230 V~/ 50 Hz Netzsteckdose.
Computer als Signalquelle
Sie können auch die Videosignale eines Computers übertragen lassen, wenn dessen Grafikkarte über einen VIDEO­Ausgang verfügt.
Benutzen Sie für die Tonübertragung ggf. den AUDIO-Adapter 3,5 mm Klinke auf CINCH-Buchsen 2$, den Sie an den Ausgang der Soundkarte anschließen, sofern diese keinen Cinch-Ausgang hat.
- 31 -
Page 34
Den gelben Stecker des CINCH—3,5mm­Klinken-Kabels 2) schließen Sie an den Videoausgang der Grafikkarte an.
Hinweise:
Die Grafikkarte muss über einen FBAS-Ausgang verfügen.
Beachten Sie die richtigen Einstellungen am Computer für die Bildausgabe an der Grafikkarte.
Anschluss des Empfängers
Verbinden Sie die Audio/Video • CINCH-Ausgänge h des Empfän­gers d mit den A/V-Eingängen des Zielgerätes, wahrscheinlich eines Fernsehers. Dazu verwenden Sie das beiliegende dreiadrige CINCH--Kabel 2%. Ggf. nehmen Sie den beiliegenden SCART—CINCH-Adapter „IN“ 2! zur Hilfe.
Hinweis:
Achten Sie auch hier auf die richtige Farbzuordnung.
Stecken Sie den Stecker des Kabels • des zweiten beiliegenden Steckernetz­teils 1( in die Anschlussbuchse für die Versorgungsspannung j. Setzen Sie das Steckernetzteil 1( in eine ordnungsgemäß angeschlossene 230 V~/ 50 Hz Netzsteckdose.
Wichtig!
Probieren Sie bei Bedarf, den Emp­fänger d an unterschiedlichen Stand­orten zu betreiben, um Auslöschungs­effekte und Störungen zu vermeiden und dadurch die Übertragungsquali­tät zu verbessern.
Einschalten
Bringen Sie die ON/OFF-Schalter a und k von Sender und Empfänger in die Position „ON“, um beide einzu­schalten. Schalten Sie die Signalquelle ein und • starten Sie ggf. die Wiedergabe. Schalten Sie das TV-Gerät (Zielge-• rät) ein und aktivieren Sie den A/V­Eingang, an den Sie den Empfänger angeschlossen haben. Wählen Sie am Sender und am Emp-• fänger über die CHANNEL-Schalter s und l unbedingt jeweils den gleichen Übertragungskanal aus. Die Funkübertragung sollte nun funktionie­ren.
Hinweis:
Die vom Sender ausgestrahlten Daten/ Signale werden nicht verschlüsselt. Somit ist ein Abhören im Empfangs­bereich bei Benutzung kompatibler Geräte möglich. Hier handelt es sich um einen sog. „offenen Standard”.
Um die Signalquelle AV 1 bzw. 2 für • ein an den Sender q angeschlossenes TV-Gerät umzuschalten, drücken Sie die Taste „ROOM 1“ e (= Raum, in dem der Sender steht). Um die Signalquelle AV 1 bzw. 2 für • ein an den Empfänger d angeschlos­senes TV-Gerät umzuschalten, drücken Sie die Taste „ROOM 2“ r (= Raum, in dem der Empfänger steht). Zielen Sie mit der Fernbedienung • der Signalquelle auf den Infrarotem­pfänger f des Empfängers d. Die Steuerung Ihrer Signalquelle wird ausgeführt.
- 32 -
Page 35
Verbesserung der Übertragungsqualität
Sie können folgende Verbesserungen bei Übertragungsstörungen ausführen:
Verändern Sie die Position und/oder • Ausrichtung des Senders q bzw. des Empfängers d. Bei Problemen mit der Fernbedie-• nungssignalqualität verändern Sie die Position der Sendedioden des Infrarot­kabels 2# auf dem Infrarotempfänger der Signalquelle. Probieren Sie, einen anderen der 4 • Übertragungskanäle über die CHAN­NEL-Schalter s und l einzustellen.
Sender
Empfänger
Reinigung
Gefahr eines elektrischen
Schlags!
Ziehen Sie die Steckernetzteile (1() aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Funk­übertragungs-Set reinigen möchten.
Kanaleinstellung (Parallelbetrieb)
Sie können bis zu 4 Funkübertragungs­Sets in räumlicher Nähe zueinander betreiben. Wählen Sie dann für jedes Set einen eigenen der 4 verschiedenen Kanälen.
Erweiterungsmöglichkeiten
Erweitern Sie das Funkübertragungs-Set, indem Sie mehrere Sender q oder Emp­fänger d anschließen.
Hinweis:
Wenn Sie einen Empfänger d wahl- weise mit mehreren Sendern q an­steuern möchten, sollten Sie nie meh­rere Sender gleichzeitig eingeschaltet haben. So werden Störungen in der Übertragung vermieden.
Achtung!
Chemische Reinigungsmittel können das Funkübertragungs-Set beschädigen.
Reinigen Sie das Funkübertragungs-Set nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Fehlersuche
Bei einem auftretenden Problem prüfen Sie bitte zuerst die nachfolgende Tabel­le. Falls das Problem nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an eine der genannten Servicestellen.
Keine Audio/Videoübertragung
Sind Sender > q und Empfänger d eingeschaltet?
Sind der Sendekanal-Umschalter > s und der Empfangskanal-Umschalter l auf den gleichen Kanal eingestellt?
Die Reichweite des Funkübertragungs- > Sets verringert sich durch Mauerwerke und Decken. Verringern Sie die Distanz zwischen Sender q und Empfänger d.
- 33 -
Page 36
Überprüfen Sie die CINCH- und AV- > Anschlüsse an den angeschlossenen Geräten, sowie am Sender q und Empfänger d.
Haben Sie weitere Funkgeräte im > Einsatz (gleiche Frequenz), so können dadurch Störungen auftreten. Die Reichweite des Funkübertragungs­Sets kann dadurch zusätzlich beein­flusst werden.
Die Signalquelle muss eingeschaltet > sein (z. B. DVD Player) und die Wie­dergabe gestartet sein.
Haben Sie weitere Funkgeräte im > Einsatz (gleiche Frequenz), so können dadurch Störungen auftreten. Die Reichweite des Funkübertragungs­Sets kann dadurch zusätzlich beein­flusst werden.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Schlechte Übertragungsqualität
Ändern Sie die Ausrichtung von Sen- > der q und Empfänger d.
Wechseln Sie die Kanaleinstellung > s/l beider Systeme. Achten Sie da­rauf, dass der Sender q und Empfän­ger d die gleiche Einstellung haben.
Haben Sie weitere Funkgeräte im > Einsatz (gleiche Frequenz), so können dadurch Störungen auftreten. Die Reichweite des Funkübertragungs­Sets kann dadurch zusätzlich beein­flusst werden.
Störungen der Fernbedienungsbefehle
Zielen Sie mit Ihrer Fernbedienung > direkt auf den Infrarotempfänger f. Die Befehle können ansonsten nicht ausgeführt werden.
Kleben Sie die Infrarotsendedioden > des Infrarotkabels 2# etwas versetzt auf den Infrarotempfänger der Signalquelle.
Entsorgen Sie das Produkt oder Teile • davon über einen zugelassenen Ent­sorgungsbetrieb oder über Ihre kom­munale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden • Vorschriften. Setzen Sie sich im Zwei­felsfall mit Ihrer Entsorgungseinrich­tung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmate­rialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 34 -
Page 37
Wichtige Garantiehinweise
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Qualitätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline. Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstandung nicht möglich ist, erhalten Sie dort
eine Bearbeitungsnummer (RMA-• Nummer) sowie eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt • zur Garantieabwicklung einsenden können.
Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie des Kaufbeleges (Kassenzet­tel) bei. Das Gerät muss transportsicher verpackt und die RMA-Nummer direkt ersichtlich sein. Einsendungen ohne RMA-Nummer können nicht bearbeitet werden.
Hinweis: Die Garantieleistung gilt
nur für Material- oder Fabrikationsfehler. Die Garantieleistung gilt nicht
Schraven Service- und Dienstleistungs
GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com
für Verschleißteile• für Beschädigungen an zerbrechli-• chen Teilen wie Schaltern oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge­waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlich festgelegten Gewährleistungsansprüche werden durch diese Garantie nicht ein­geschränkt.
- 35 -
Loading...