Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration of Conformity in accordarice with the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Act
(FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive)
Hersteller / Verantwortliche Person
Manufacturer / responsible person
erklärt, dass das Produkt
declares that the product
Type (ggf. Anlagenkonfiguration mit Angabe der Module):
Type (if applicable, configuration including the modules)
Telekommunikations(Tk-)endeinrichtung
Telecommunicätions ternlinal equiprrient
Verwendungszweck / lntended purpose
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht.
complies with the essential requirements of §3 and the other relevant provisions of the FTEG
(Article 3 of the R&TTE Directive), when used for its intended purpose.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Funkübertragungs-Set
Radio Transmission Set
KH 2130
5 Funkanlage
Radio equipment
Übertragung von Audio und Video Signalen
Transmission of audio and video signals
Usage conforme 2
Accessoires fournis 2
Caractéristiques techniques 3
Instructions relatives à la sécurité 3
Les pièces de l'appareil 6
Mettre l'appareil en service 6
Raccordement de l'émetteur 6
Raccordement du récepteur 8
Mise en marche 8
Amélioration de la qualité de la transmission 9
Réglage du canal (opération parallèle) 9
Possibilités d'extension 9
Nettoyage 9
Recherche d'erreurs 9
Mise au rebut 10
Importateur 10
Informations importantes concernant la garantie 11
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce
dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce
personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 1 -
Page 4
Usage conforme
Accessoires fournis
Cet appareil est destiné exclusivement
à un usage privé. Le set de radiotransmission est approprié pour les appareils
audio et vidéo, comme par ex. :
un poste de télévision•
récepteur satellite/Set Top Box•
lecteur de DVD/CD•
PC•
etc.•
avec entrées /sorties AV. L'usage conforme
à sa destination du set de radiotransmission
permet :
La transmission sans fil de signaux•
audio, vidéo et infrarouge
(possibilité de portée à l'extérieur
jusqu'à près de 100 mètres !).
Nous déclinons toute responsabilité pour
des dommages résultant d'une utilisation
non conforme de l'appareil et la garantie
est dans ce cas suspendue !
1 set de radiotransmission
(1 x émetteur, 1 x récepteur)
2 blocs d'adaptation (9 V
1 adaptateur SCART—CINCH IN
1 adaptateur SCART—CINCH OUT
2 câbles CINCH à jack de 3,5 mm,
de télécommande à transmettre)
3 pads adhésifs pour diodes d'émission IR
1 adaptateur AUDIO à jack stéréo de
3,5 mm sur douilles CINCH
1 mode d'emploi
/300 mA)
- 2 -
Page 5
Caractéristiques techniques
Instructions relatives à la sécurité
Alimentation en tension :
Emetteur 9 V
Récepteur 9 V
Fabricant HON-KWANG
ELECTRIC CO., LTD
Numéro de
modèle : HKA-0930EC-230
Entrée :
30 mA, 7 W
Sortie : 9 V
Classe de protection : II /
Raccordements de l'émetteur :
• Tension d'alimentation
• 2 x audio/vidéo IN (jack de 3,5 mm)
• 1 x sortie TV (jack de 3,5 mm)
• Douille infrarouge (IR)
Raccordements du récepteur :
• Tension d'alimentation
• Audio D/G et vidéo OUT (CINCH)
Température de service : +5 ~ +35°C
Humidité :
(sans condensation)
Dimensions :
Unité émetteur/
récepteur : 135 x 55 x 145 mm
Poids :
• Récepteur env. 170 g
• Emetteur env. 185 g
• Adaptateur secteur env. 180 g
Signal vidéo : 1 Vss
Portée du champ libre : jusqu'à 100 m
A l'intérieur de pièces de bâtiment fermées
ou d'autres espaces, il peut se produire
des perturbations de transmission (réflexion),
qui ont une forte incidence sur la qualité
de l'image et du son.
/ 300 mA
/ 300 mA
230 V ~/ 50 Hz,
, 300mA 2,7 VA
9 V
9 V
5 ~ 90 %
Veuillez lire attentivement les informa-•
tions suivantes.
Vous devez soigneusement conserver •
le mode d'emploi et le cas échéant,
le transmettre avec le set de radiotransmission à des tiers.
Utilisez exclusivement le produit pour •
le domaine d'application conforme à
sa destination respective, en confor-
mité avec le présent mode d'emploi.
Risque de choc électrique !
Installez le set de radiotransmission •
en dehors de portée des enfants. Ne
laissez jamais les enfants jouer sans
surveillance avec le set de radiotransmission. Les enfants pourraient être
tentés d'insérer des objets à travers les
ouvertures du boîtier dans l'appareil.
Raccordez les appareils exclusivement •
par le biais de l'adaptateur secteur
compris dans la livraison à une prise
secteur affichant une tension réseau
de 230 V ~ /50 Hz.
Insérez l'adaptateur secteur (bloc d'ali-•
mentation secteur) dans les douilles de
raccord désignées 9 V
respectif.
Protégez le produit à l'encontre de l'humi-•
dité. Utilisez l'appareil exclusivement dans
des pièces sèches, en évitant de l'utiliser
à l'extérieur ou à proximité de liquides.
Veillez en cours d'opération à éviter •
que l'appareil ou l'adaptateur secteur
soit mouillé ou humide ainsi que tout
risque d'endommagement.
Avant une tempête et/ou un orage ou •
en cas de risque de foudre, coupez
l'adaptateur secteur de l'alimentation
électrique.
de l'appareil
- 3 -
Page 6
Ne laissez jamais pénétrer de liquides •
dans le boîtier du set de radiotransmission.
Ne jamais plonger l'appareil dans •
l'eau. Nettoyez-le avec un tissu éventuellement humidifié, mais sans excès.
N'opérez pas l'appareil lorsque l'adap-•
tateur secteur, son câble ou l'appareil
lui-même sont endommagés. Faites immédiatement réparer ou remplacer les
adaptateurs secteur défectueux par le
service après-vente.
Il est absolument interdit d'ouvrir le •
boîtier du set de radiotransmission ou
de modifier sa structure. Sinon, la garantie prend fin.
Remarque sur la coupure
d'alimentation:
Pour couper complètement l'alimenta-•
tion électrique de l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la prise
secteur. Voilà pourquoi vous devez
utiliser l'appareil de manière à toujours
assurer un accès aisé à la prise secteur,
afin de pouvoir immédiatement retirer
l'adaptateur secteur en cas d'urgence.
Pour exclure tout risque d'incendie,
éviter la mise en marche accidentelle
et faire des économies d'énergie, il est
fondamentalement recommandé de
retirer l'adaptateur secteur de la prise
secteur en cas de non utilisation de
l'appareil.
Saisissez toujours directement l'adapta-•
teur secteur lorsque vous voulez le retirer de la prise secteur. Ne tirez pas sur
le câble et ne saisissez jamais l'adaptateur secteur avec des mains mouillées,
dans la mesure où ceci peut causer un
court-circuit ou un choc électrique.
Ne posez pas de meubles ou assimilés
sur le câble de l'adaptateur secteur et
veillez à ne pas le coincer. Ne faites
jamais de nœud sur le cordon et ne
le liez jamais avec d'autres cordons.
Acheminez le câble de l'adaptateur
secteur et le cas échéant le câble
CINCH ou infrarouge de telle manière
que personne ne marche dessus ou ne
trébuche dessus. Un adaptateur secteur
endommagé peut causer un incendie
ou un choc électrique. Contrôlez l'adaptateur secteur de temps en temps. S'il
était endommagé, adressez-vous au
service après-vente le plus proche ou
à votre distributeur pour le remplacer.
Risque d'incendie !
Evitez de procéder au branchement •
immédiat des blocs d'alimentation secteur, après avoir transporté le set de radiotransmission d'une pièce froide vers
une pièce chaude. L'eau de condensation qui se forme à ce moment-là peut
dans certaines circonstances détruire le
set de radiotransmission. Lorsque le set
de radiotransmission a pris la température ambiante, vous pouvez le mettre
en service sans aucun risque.
Ne placez aucune source d'incendie •
ouverte, comme par ex. des bougies
directement devant ou sur l'appareil.
N'y posez pas d'objets remplis de •
liquides (par ex. des vases).
Ne recouvrez pas les blocs d'alimen-•
tation, car ils deviennent très chauds
en cours d'opération.
Risque d'étouffement !
Ne laissez pas traîner les matériaux •
d'emballage. Les films/sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc. ne
sont pas un jouet et peuvent représenter
un danger pour les enfants.
- 4 -
Page 7
Danger lié aux signaux radio !
Eteignez l'appareil lorsque vous vous •
trouvez dans un hôpital, une salle
d'opération ou à proximité d'un système électronique médical. Les ondes
radio diffusées peuvent perturber le
fonctionnement des appareils sensibles. Maintenez l'appareil à au moins
20 cm d'un pacemaker, car sinon, le
bon fonctionnement du pacemaker
peut être perturbé par les ondes radio.
Les ondes radio diffusées peuvent provoquer des bruits perturbants dans les
appareils auditifs. N'approchez pas
l'appareil à proximité de gaz inflammables ou dans un environnement exposé
aux explosions (par ex. un atelier de
vernissage) lorque la composante
radio est allumée, dans la mesure où
les ondes radio diffusées peuvent déclencher une explosion ou un incendie.
La portée des ondes radio dépend des
conditions environnantes et ambiantes.
Risque de blessures et
d'accident !
Ce produit n'est pas prévu pour être •
utilisé par des personnes ( y compris
des enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou
dont le manque d'expérience ou de
connaissances les empêchent d'assurer
un usage sûr du produit, à moins qu'ils
soient surveillés ou qu'ils aient été initiés au préalable par les personnes responsables de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils
ne jouent avec l'appareil.
Dommages sur l'appareil
N'exposez pas le set de radiotrans-•
mission à des températures élevées, à
une exposition directe au soleil, à de
fortes vibrations ou encore à des sollicitations mécaniques élevées.
N'utilisez pas de substances chimi-•
ques agressives pour le nettoyage.
- 5 -
Page 8
Les pièces de l'appareil
Mettre l'appareil en service
Fig. A : L'émetteur :
q Emetteur
w Témoin de contrôle LED
e Commutateur ROOM 1
r Commutateur ROOM 2
t Douille de raccord infrarouge (IR)
y Sortie pour poste de télévision
u Entrée AV 2
i Entrée AV 1
o Douille de raccord pour
la tension d'alimentation
a Commutateur de mise en marche/
d'arrêt de l'émetteur
s Convertisseur de canal d'émission
(bas de l'appareil)
Fig. B : Le récepteur :
d Récepteur
f Récepteur infrarouge
g Témoin de contrôle LED
h Sorties CINCH audio/vidéo
j Douille de raccord pour
Dans un premier temps, retirez toutes les
pièces de l'emballage et enlevez tous les
films d'emballage et les films adhésifs.
Remarque importante avant
de commencer :
Même si l'installation est éteinte (émet-
teur + récepteur), il est recommandé
de déconnecter les blocs d'alimenta-
tion secteur de l'alimentation électrique
et d'utiliser des règlettes de prises
pouvant être mises hors service. C'est
en effet la seule façon de garantir une
mise à l'arrêt complète tout en contri-
buant à un comportement économique
de la part du consommateur.
Raccordement de l'émetteur
Remarque :
Vous pouvez raccorder deux sources
de signaux. Le signal à transmettre
peut être sélectionné par le biais d'un
commutateur situé à l'avant de l'émet-
teur. A cet égard, le set de radiotrans-
mission peut transmettre les signaux
vidéo et audio à partir de tout appa-
reil qui émet un signal vidéo ou audio
par le biais du raccordement adapté :
• lecteur de DVD/CD
• magnétoscope
• poste de télévision
• récepteur satellite /Set Top Box
• caméscope
• carte graphique informatique, etc.
- 6 -
Page 9
Raccorder les sources de signaux
à l'émetteur :
Sur les appareils à sorties Cinch pour •
les signaux audio et vidéo, vous les
raccordez par l'un des câbles CINCH
à jack de 3,5mm 2) compris dans la
livraison avec la douille "AV IN 1" i
au dos de l'émetteur q.
Remarque :
A cet égard, il est important de respecter les codes couleur :
La fiche CINCH blanche transmet le >
canal audio gauche et doit être insérée dans la douille CINCH blanche.
La fiche CINCH rouge transmet le >
canal audio gauche et doit être insérée dans la douille CINCH rouge.
La fiche CINCH jaune transmet le >
signal vidéo et doit être insérée dans
la douille CINCH jaune.
En cas de besoin, raccordez également •
un deuxième appareil avec l'émetteur,
et sélectionnez pour ce faire la douille
"AV IN 2" u.
Si la source des signaux transmet ses •
signaux par un raccordement SCART,
utilisez l'adaptateur SCART—CINCH
"OUT" 2@ compris dans la livraison
entre l'appareil et le câble CINCH à
jack de 3,5mm 2).
La sortie A/V de votre source de si-•
gnaux est à présent occupée. Si vous
voulez quand même raccorder la source des signaux à un poste de télévision,
raccordez le poste de télévision par la
douille "OUTPUT TO TV" y avec l'émetteur q. Pour ce faire, utilisez soit l'un
des câbles à jack CINCH de 3,5mm 2)
ci-joint, ou s'ils sont tous deux déjà occupés, un câble similaire que vous trouverez dans le commerce spécialisé.
Raccordement infrarouge
Vous pouvez commander les sources de
signaux par leurs télécommandes infrarouge, même lorsqu'elles ne se trouvent
pas dans la même pièce. Le récepteur d
reçoit les signaux et les renvoie à l'émetteur q, qui transmet ensuite les signaux
par le câble infrarouge 2# aux sources
de signaux.
Pour ce faire, raccordez le câble infra-•
rouge 2# compris dans la livraison à
la douille de raccord infrarouge t de
l'émetteur.
Retirez le film adhésif de protection •
d'un des pads adhésifs compris dans
la livraison sur le côté arrondi de l'une
des diodes d'émission du câble infrarouge 2#.
Retirez à présent la deuxième film de •
protection du pad adhésif et collez la
diode d'émission sur le récepteur infrarouge de votre source de signaux.
Remarque :
évitez d'appliquer les diodes d'émis-
sion sur l'intégralité du récepteur infra-
rouge de la source des signaux. Sinon,
les ordres de télécommande directs ne
peuvent plus être réceptionnés.
Procédez de même pour intégrer •
d'autres sources de signaux ou d'autres
appareils que vous souhaitez commander par le biais du set de radiotransmission.
Insérez la fiche du câble de l'un des •
blocs d'alimentation secteur 1( dans
la douille de raccord pour la tension
d'alimentation o.
Insérez le bloc d'alimentation secteur • 1(
dans une prise secteur 230 V~/ 50 Hz
raccordée en bonne et due forme.
- 7 -
Page 10
Ordinateur en tant que source de
signaux
Vous pouvez transmettre les signaux vidéo
à partir d'un PC, lorsque celui-ci dispose
d'une carte graphique avec sortie VIDEO.
Pour la transmission du son, utilisez
l'adaptateur AUDIO jack de 3,5 mm sur
douilles CINCH 2$, que vous raccordez
à la sortie de la carte son, si toutefois celle-ci ne dispose pas d'une sortie Cinch.
Raccordez la fiche jaune du câble à jack
de 3,5mm CINCH2 2) à la sortie vidéo
de la carte graphique.
Remarques :
La carte graphique doit disposer
d'une sortie FBAS.
Tenez compte des bons réglages sur
votre PC pour la sortie vidéo sur la
carte graphique.
Raccordement du récepteur
Raccordez les sorties CINCH audio/•
vidéo h du récepteur d aux entrées
A/V de l'appareil destinataire, qui
pourra par ex. être un poste de télévision. Utilisez le câble CINCH à trois
brins 2% compris dans la livraison. Le
cas échéant, servez-vous de l'adaptateur SCART—CINCH "IN" 2! compris
dans la livraison.
Remarque :
Ici aussi, veillez à respecter la bonne
attribution des couleurs.
Insérez la fiche du câble du deuxième •
bloc d'alimentation secteur 1( compris
dans la livraison dans la douille de raccord pour la tension d'alimentation j.
Insérez le bloc d'alimentation secteur • 1(
dans une prise secteur 230 V~/ 50 Hz
raccordée en bonne et due forme.
Important !
En cas de besoin, essayez d'opérer
le récepteur d à différents endroits,
pour éviter les effets d'effacement et
les perturbations et ainsi d'améliorer
la qualité de la transmission.
Mise en marche
Mettez les commutateurs ON/OFF • a
et k de l'émetteur et du récepteur en
position "ON", pour les mettre en marche tous les deux.
Activez la source des signaux et le cas •
échéant, démarrez la lecture.
Allumez le poste de télévision (appareil •
destinataire) et activez l'entrée A/V, à
laquelle vous avez raccordé le récepteur.
Par les commutateurs CHANNEL • s et
l, sélectionnez impérativement
le même canal de transmission sur
l'émetteur et le récepteur. La radiotransmission devrait à présent fonctionner.
Remarque :
Les données/signaux diffusés par
l'émetteur ne sont pas codés. Il est
ainsi possible de procéder à l'écoute
dans le domaine de la réception en
cas d'utilisation d'appareils compa-
tibles. En l'occurrence, il s'agit d'un
"standard dit ouvert".
Pour convertir la source de signaux •
AV 1 ou 2 pour un poste de télévision
raccordé à l'émetteur q, appuyez sur
la touche "ROOM 1" e (= pièce dans
laquelle l'émetteur est installé).
- 8 -
Page 11
Pour convertir la source de signal AV •
1 ou 2 pour un poste de télévision raccordé au récepteurd, appuyez sur la
touche "ROOM 2" r (= pièce dans
laquelle le récepteur est installé).
Dirigez la télécommande de la source •
des signaux sur le récepteur infrarouge
f du récepteur d. Il est procédé à la
commande de votre source de signaux.
Amélioration de la qualité de la
transmission
Vous pouvez procéder aux améliorations
suivantes en cas de perturbations de
transmission :
Modifiez la position et/ou l'orientation •
de l'émetteur q ou du récepteur d.
En cas de problèmes avec la qualité des •
signaux de radiocommande, modifiez
la position des diodes d'émission du
câble infrarouge 2# sur le récepteur
infrarouge de la source des signaux.
Essayez de régler un autre des 4 •
canaux de transmission par le biais
des commutateurs CHANNEL s et l.
Réglage du canal
(opération parallèle)
Vous pouvez opérer jusqu'à 4 sets de
radiotransmission à proximité spatiale les
uns des autres. Choisissez ensuite pour
chaque set un canal spécifique parmi
les 4 disponibles.
Possibilités d'extension
Procédez à l'extension du set de radiotransmission en raccordant plusieurs
émetteurs q ou récepteurs d.
Remarque :
Si vous souhaitez commander un ré-
cepteur d avec plusieurs émetteurs q
seul un émetteur à la fois devrait être
allumé. Vous évitez ainsi toutes pertur-
bations lors de la transmission.
Emetteur
Récepteur
Nettoyage
Risque de choc électrique !
Retirez les blocs d'alimentation (1()
de la prise secteur, si vous souhaitez
nettoyer le set de radiotransmission.
Attention !
Les produits de nettoyage chimiques
peuvent endommager le set de radio-
transmission.
Nettoyez le set de radiotransmission
uniquement avec un chiffon légèrement
humidifié.
Recherche d'erreurs
Si un problème devait survenir, contrôlez
tout d'abord le tableau ci-après. Si le
problème ne peut pas être résolu, veuillez
vous adresser à notre hotline de service
après-vente.
Absence de transmission audio/vidéo
L'émetteur >q et le récepteur d sont-ils
bien allumés ?
- 9 -
Page 12
Le convertisseur de canaux d'émis- >
sion s et le convertisseur de canaux
de réception l sont-ils réglés sur le
même canal ?
La portée du set de radiotransmission >
se réduit par la présence de murs et
de plafonds. Réduisez la distance entre
l'émetteur q et le récepteur d.
Vérifiez les raccordements CINCH >
et AV aux appareils raccordés, ainsi
que sur l'émetteur q et le récepteur d.
Si vous utilisez d'autres appareils à >
radiocommunication (fréquence identique), des perturbations peuvent se
produire. Cela peut également avoir
une incidence sur la portée du set de
radiotransmission.
La source des signaux doit être allu- >
mée (par ex. lecteur de DVD) et la
lecture doit être enclenchée.
Mauvaise qualité de transmission
Modifiez l'orientation de l'émetteur >q
et du récepteur d.
Changez le réglage du canal >s/l
des deux systèmes. Veillez à ce que
l'émetteur q et le récepteur d affi-
chent le même réglage.
Si vous utilisez d'autres appareils à >
radiocommunication (fréquence identique), des perturbations peuvent se
produire. Cela peut également avoir
une incidence sur la portée du set de
radiotransmission.
Défaillances des ordres de la
télécommande
Pointez votre télécommande directe- >
ment sur le récepteur infrarouge f.
Sinon, vous ne pourrez pas exécuter
les ordres.
Collez les diodes d'émission infrarou- >
ge du câble infrarouge 2# légèrement
en décalé sur le récepteur infrarouge
de la source de signaux.
Si vous utilisez d'autres appareils à >
radiocommunication (fréquence iden-
tique), des perturbations peuvent se
produire. Cela peut également avoir
une incidence sur la portée du set de
radiotransmission.
Mise au rebut
Le produit ne doit jamais être
jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est
soumis aux impératifs de la
directive européenne
2002/96/CE.
Mettez l'appareil au rebut en le •
confiant à une entreprise de traitement
des déchets agréée ou au service de
recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur. •
En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des
matériaux d'emballage respectueuse de l'environnement.
Cet appareil est garanti 3 ans à partir
de la date d'achat. Dans le cas où vous
auriez une réclamation en dépit de nos
standards de qualité élevés, veuillez
contacter la hotline de notre service
après-vente. Dans le cas où votre réclamation ne pourra être traitée par téléphone, vous recevrez
un numéro de traitement (numéro •
RMA) ainsi que
une adresse à laquelle envoyer votre •
produit pour la mise en œuvre de la
garantie.
Dans ce cas, veuillez joindre à votre envoi une copie du justificatif d'achat (ticket
de caisse). L'appareil doit être emballé
de manière à ne pas être endommagé
durant le transport et le numéro RMA
doit être clairement indiqué. Des envois
sans numéro RMA ne peuvent pas être
traités.
Remarque : La garantie s'applique
uniquement en cas de défaut matériel ou
de fabrication.
La garantie ne couvre pas
les pièces d'usure•
les dommages sur les pièces fragiles •
tels que les interrupteurs ou les piles.
Le produit est exclusivement destiné à
un usage privé et non commercial. La
garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui
n'aurait pas été réalisée par notre centre
de service après-vente autorisé. Vos prétentions de garantie fixées par la loi ne
sont pas restreintes par cette garantie.
- 11 -
Page 14
- 12 -
Page 15
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruik in overeenstemming met bestemming 14
Inhoud van het pakket 14
Technische gegevens 15
Veiligheidsvoorschriften 15
De onderdelen 18
Het apparaat in gebruik nemen 18
Aansluiting van de zender 18
Aansluiting van de ontvanger 20
Inschakelen 20
Verbetering van de transmissiekwaliteit 21
Kanaalinstelling (parallelbedrijf) 21
Uitbreidingsmogelijkheden 21
Reiniging 21
Fouten opsporen 21
Milieurichtlijnen 22
Importeur 22
Belangrijke garantiebepalingen 23
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar
deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook
de handleiding mee.
- 13 -
Page 16
Gebruik in overeenstemming met
Inhoud van het pakket
bestemming
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor
privé-gebruik. De radiotransmissie-set is
geschikt voor audio- en videoapparatuur,
zoals bijv.:
TV-toestel•
SAT receiver/Set Top Box•
DVD/CD-speler•
PC•
etc.•
met AV-in/uit-gangen. Het gebruiksdoel
volgens de bestemming van de radiotransmissie-set maakt mogelijk:
De draadloze transmissie van audio-, •
video- en infrarood signalen
(transmissie-afstand in de openlucht
ca. 100 meter mogelijk!).
Voor schade die voortvloeit uit gebruik
van het apparaat dat niet in overeenstemming is met de bestemming, aanvaardt de
fabrikant geen aansprakelijkheid!
1 radiotransmissie-set (1 x zender,
1 x ontvanger)
2 stekkeradapters (9 V
1 SCART—CINCH-adapter IN
1 SCART—CINCH-adapter OUT
2 CINCH—jacks 3,5 mm kabel, 3-aderig
1 CINCH—CINCH kabel, 3-aderig
1 infrarood snoer (infrarood zend-
diodekabel voor transmissie van de
afstandsbedieningsignalen)
3 kleefpads voor infrarood zend-dioden
1 AUDIO-adapter 3,5 mm stereo-jack
op CINCH-bussen
1 gebruiksaanwijzing
/300 mA)
- 14 -
Page 17
Technische gegevens
Veiligheidsvoorschriften
Spanningsvoorziening:
Zender 9 V
Ontvanger 9 V
Fabrikant HON-KWANG
ELECTRIC CO., LTD
Modelnummer: HKA-0930EC-230
Ingang:
30 mA, 7 W
Uitgang: 9 V
Beschermingsklasse: II /
• Netvoedingsadapter ca. 180 g
Videosignaal: 1 Vss
Audiosignaal: 1 Vss (type)
Zendvermogen: 10 mW
Reikwijdte in vrij veld: tot aan 100 m
Binnen gesloten delen van gebouwen of
andere verblijfsplaatsen kunnen er transmissiestoringen optreden (reflectie), die de
kwaliteit van beeld en geluid ernstig storen.
stroomspanning
stroomspanning
/ 300 mA
/ 300 mA
230 V ~/ 50 Hz,
, 300 mA 2,7 VA
5 ~ 90 %
Lees de volgende informatie aandach-•
tig door.
U moet de gebruiksaanwijzing zorg-•
vuldig bewaren en in voorkomend
geval bij de radiotransmissie-set aan
derden mee overhandigen.
Gebruik het product alleen voor het •
betreffende gebruiksdoel conform de
bestemming van deze handleiding.
Gevaar door een elektrische
schok!
Plaats de radiotransmissie-set buiten be-•
reik van kinderen. Laat kinderen nooit
zonder toezicht met de radiotransmissie-set spelen. Kinderen kunnen eventueel proberen om voorwerpen door
de openingen in de behuizing in het
apparaat te steken.
Sluit de apparaten uitsluitend via de •
meegeleverde netvoedingsadapters
aan op een stopcontact met een netspanning van 230 V ~ /50 Hz.
Steek de verloopstekkers (stekkeradap-•
ters) alleen in de aangegeven 9 V
aansluitbussen van het betreffende
apparaat.
Bescherm het product tegen vocht. •
Gebruik het alleen in droge ruimtes,
niet in de openlucht en niet in de buurt
van vloeistoffen.
Let erop, dat het apparaat en de net-•
voedingsadapter tijdens het bedrijf
niet nat of vochtig kunnen worden of
beschadigd kunnen raken.
Vóór een storm en/of onweer met •
gevaar van blikseminslag ontkoppelt u
het apparaat van het stroomnet.
Laat nooit vloeistoffen in de behuizingen •
van de radiotransmissie-set binnendringen.
- 15 -
Page 18
Dompel het apparaat nooit onder in •
water. Reinig het uitsluitend met een
licht vochtige doek.
Het apparaat niet gebruiken als de •
netvoedingsadapter, het snoer ervan,
of het apparaat zelf beschadigd zijn.
Laat defecte netvoedingsadapters
onmiddellijk door de klantenservice
repareren of vervangen.
U mag de behuizing van de radio-•
transmissie-set nooit openen of qua
constructie veranderen. Anders vervalt
de garantie.
Leg het snoer van de netvoedingsadapter en in voorkomend geval het
CINCH-, resp. infrarood snoer zo
neer, dat niemand erop stapt of erover kan struikelen. Een beschadigde
netvoedingsadapter kan brand of
een elektrische schok veroorzaken.
Controleer de netvoedingsadapter
periodiek. Mocht deze beschadigd
blijken, wendt u zich dan tot uw
dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice of tot uw dealer om deze te
laten vervangen.
Aanwijzing over ontkoppelen
van de netstroom:
Om het apparaat volledig te ontkop-•
pelen van het stroomnet, moet u de netvoedingsadapters uit het stopcontact
halen. Daarom moet u het apparaat
zo plaatsen, dat er altijd ongehinderde
toegang tot het stopcontact gegarandeerd is, zodat u zodoende de stekker
in geval van nood meteen uit het stopcontact kunt halen. Om brandgevaar
te voorkomen, onbedoeld inschakelen
te vermijden en energiekosten te besparen, moet u de netvoedingsadapter
principieel uit het stopcontact halen als
het apparaat niet wordt gebruikt.
Pak altijd de netvoedingsadapter di-•
rect vast als u deze uit het stopcontact
wilt halen. Niet aan het snoer trekken
en de netvoedingsadapter nooit met
natte handen vastpakken; dit zou
kortsluiting kunnen veroorzaken of
een elektrische schok. Plaats geen
meubelstukken e.d. op het snoer van
de netvoedingsadapter en let erop,
dat het niet ingeklemd raakt. Leg nooit
een knoop in het netsnoer en bind het
niet aan andere snoeren vast.
Brandgevaar!
De stekkeradapters niet meteen aan-•
sluiten nadat u de radiotransmissie-set
van een koude naar een warme ruimte
heeft getransporteerd. Het condenswater dat hierbij kan ontstaan, kan de
radiotransmissie-set mogelijk vernietigen. Als de radiotransmissie-set weer
op kamertemperatuur is gekomen, kunt
u deze zonder gevaar weer in gebruik
nemen.
Zet geen open brandhaarden, bijv. •
kaarsen, direct voor of op het apparaat neer.
Zet er geen reservoirs gevuld met •
vloeistoffen (bijv. vazen) op.
U mag de stekkeradapters niet af-•
dekken, aangezien deze tijdens het
bedrijf erg warm worden.
Verstikkingsgevaar!
Laat verpakkingsmateriaal niet achte-•
loos liggen. Plasticfolies/-zakken, piepschuim delen, etc. zijn geen speelgoed
en kunnen voor kinderen een gevaar
vormen.
- 16 -
Page 19
Gevaar door radiosignalen!
Gebruik het apparaat niet in een zie-•
kenhuis, in een operatiekamer of nabij
een medisch elektronisch systeem.
De uitgezonden radiogolven kunnen
gevoelige apparaten functioneel beïnvloeden. Houd het apparaat minstens
20 cm ver van een pacemaker, omdat
anders het correct functioneren van de
pacemaker door radiogolven belemmerd kan worden. De uitgezonden radiogolven kunnen storende geluiden
in gehoorapparaten teweegbrengen.
Als de radiocomponent is ingeschakeld, houd het apparaat dan ver van
ontvlambare gassen en zet het niet
in een omgeving met explosiegevaar
(bijv. lakbedrijf), aangezien de uitgezonden radiogolven een explosie of
een vuur kunnen veroorzaken. De reikwijdte van de radiogolven is afhankelijk van de milieuvoorwaarden en de
omstandigheden van de omgeving.
Gevaar voor ongelukken en
letsel!
Dit apparaat is niet bedoeld voor •
gebruik door personen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en/of
gebrek aan kennis, tenzij ze onder
toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of
van die persoon aanwijzingen krijgen
voor het gebruik van het apparaat.
Kinderen moeten onder toezicht
staan, om te garanderen, dat zij niet
met het product spelen.
Schade aan het apparaat
Stel de radiotransmissie-set niet bloot •
aan hoge temperaturen, rechtstreeks
zonlicht, sterke vibraties, evenals zware
mechanische belastingen.
Geen agressieve chemische substanties •
gebruiken om schoon te maken.
- 17 -
Page 20
De onderdelen
Afb. A: de zender:
q Zender
w LED display
e Schakelaar ROOM 1
r Schakelaar ROOM 2
t Infrarood aansluitbus (IR)
y Uitgang voor TV-toestel
u AV-ingang 2
i AV-ingang 1
o Aansluitbus voor de stroomspanning
a Aan/Uit-schakelaar van de zender
s Zendkanaal-omschakelaar
(onderzijde apparaat)
Afb. B: de ontvanger:
d Ontvanger
f Infrarood ontvanger
g LED indicatielampje
h Audio/Video CINCH-uitgangen
j Aansluitbus voor de stroomspanning
k Aan/Uit-schakelaar van de ontvanger
l Ontvangstkanaal-omschakelaar
(onderzijde apparaat)
1( Stekkeradapter (2 stuks)
2) CINCH—3,5mm-jack-kabel (2 stuks)
2! SCART—CINCH-adapter „IN“
2@ SCART—CINCH-adapter „OUT“
2# Infrarood kabel met 3 zend-dioden
2$ AUDIO-adapter 3,5 mm jack op
CINCH-bussen
2% CINCH—CINCH-kabel
Het apparaat in gebruik nemen
Haal eerst alle delen van het apparaat
uit de verpakking en verwijder alle verpakkings- en plakfolies.
Belangrijke opmerking vooraf:
de fabrikant adviseert, ook al is de
installatie (zender + ontvanger) uitge-
schakeld, om tevens de stekkeradap-
ters van het stroomnet te ontkoppelen,
resp. om stekkerdozen te gebruiken
die uitgeschakeld kunnen worden.
Alleen zo is een compleet uitscha-
kelen gegarandeerd en wordt een
bijdrage geleverd aan economisch
consumentengedrag.
Aansluiting van de zender
Opmerking:
u kunt twee signaalbronnen aansluiten.
Het signaal dat overgedragen moet
worden kan via een schakelaar aan
de voorzijde van de zender worden
gekozen. Daarbij kan de radiotrans-
missie-set de beeld- en geluidssigna-
len overdragen van ieder apparaat,
dat een geluids-, resp. videosignaal
uitzendt via een passende aansluiting:
• DVD-speler / CD-speler
• Videorecorder
• TV-toestel
• Satellietontvanger/Set-top-box
• Videocamera
• Grafische kaart van computer, etc.
Signaalbronnen aan de zender
aansluiten:
Bij apparaten met cinch-uitgangen •
voor de audio- en videosignalen verbindt u deze via één van de ingesloten
CINCH—3,5mm-jack-kabels 2) met de
bus „AV IN 1“ i aan de achterzijde
van de zender q.
- 18 -
Page 21
Opmerking:
let hierbij op de kleurcodering:
De witte CINCH-stekker zendt het >
linker audiokanaal uit en hoort in de
witte CINCH-bus.
De rode CINCH-stekker zendt het >
rechter audiokanaal uit en hoort in
de rode CINCH-bus.
De gele CINCH-stekker zendt het >
videosignaal uit en hoort in de gele
CINCH-bus.
Desgewenst verbindt u een tweede •
apparaat net zo met de zender en
kiest u daarvoor de bus „AV IN 2“ u.
Indien de signaalbron uw signalen via •
een SCART-aansluiting ter beschikking
stelt, gebruikt u de ingesloten SCART—
CINCH-adapter „OUT“ 2@ tussen appa-
raat en CINCH—3,5mm-jack-kabel 2).
De A/V-uitgang van uw signaalbron•
is nu bezet. Indien u de signaalbron
echter desondanks aan een TV-toestel
wilt aansluiten, verbindt u het TV-toestel via de bus „OUTPUT TO TV“ y met
de zender q. Daarvoor gebruikt u
ofwel één van de ingesloten CINCH—
3,5mm-jack-kabels 2), ofwel -als beide
al bezet zijn- een identiek geconstrueerd
kabel uit de vakhandel.
Infrarood verbinding
U kunt de signaalbronnen aansturen via
hun infrarood afstandsbedieningen, ook
als u niet in dezelfde ruimte verblijft. De
ontvanger d vangt de signalen op en
zendt deze terug naar de zender q,
die de signalen vervolgens via het infrarood kabel 2# doorstuurt aan de signaalbronnen.
Verbind daarvoor het ingesloten infra-•
rood kabel 2# met de infrarood aansluitbus t van de zender.
Trek de beschermfolie van één van •
de ingesloten kleefpads af en plak de
kleefpad op de afgeronde kant van
één van de zend-dioden van het infrarood kabel 2#.
Nu trekt u de 2 de beschermfolie van •
de kleefpad af en plakt u de zenddiode op de infrarood ontvanger van
uw signaalbron.
Opmerking:
vermijd volledig contact bij het
aanbrengen van de zend-dioden
op de infrarood ontvanger van de
signaalbron. Directe opdrachten via
afstandsbediening kunnen anders niet
meer worden ontvangen.
Ga net zo te werk, om andere signaal-•
bronnen, resp. andere apparaten aan
te sluiten, die u via de radiotransmissieset wilt aansturen.
Steek de stekker van de kabel van één •
van de ingesloten stekkeradapters 1(
in de aansluitbus voor de stroomspanning o.
Plaats de stekkeradapter • 1( in volgens
de voorschriften aangesloten 230 V~/
50 Hz stopcontact.
Computer als signaalbron
U kunt ook de videosignalen van een
computer laten uitzenden, als de grafische kaart ervan beschikt over een
VIDEO-uitgang.
Gebruik voor de geluidsoverdracht desnoods de AUDIO-adapter 3,5 mm jack
op CINCH-bussen 2$, die u aansluit op
de uitgang van de geluidskaart, voor
- 19 -
Page 22
zover deze geen Cinch-uitgang heeft. De
gele stekker van de CINCH—3,5mm-jackkabel 2) sluit u aan op de video-uitgang
van de grafische kaart.
Aanwijzingen:
de grafische kaart moet over een
FBAS-uitgang beschikken.
Let op de juiste instellingen op uw
computer voor de beeldoverdracht
naar de grafische kaart.
Aansluiting van de ontvanger
Verbind de audio/video- CINCH-•
uitgangen h van de ontvanger d
met de A/V-ingangen van het doelapparaat, waarschijnlijk een TV-toestel.
Daarvoor gebruikt u het ingesloten
drie-aderige CINCH--kabel 2%. Des-
noods maakt u gebruik van de ingesloten SCART—CINCH-adapter „IN“ 2!.
Inschakelen
Zet de ON/OFF-schakelaar • a en k
van zender en ontvanger in de stand
„ON“, om beide aan te zetten.
Zet de signaalbron aan en start in •
voorkomend geval de weergave.
Zet het TV-toestel (doelapparaat) aan •
en activeer de A/V-ingang waarop u
de ontvanger heeft aangesloten.
Kies op de zender en op de ontvan-•
ger via de CHANNEL-schakelaars
s en lbeslist telkens hetzelfde
transmissie-kanaal. De radiotransmissie
moet nu functioneren.
Opmerking:
de data/signalen die door de zender
worden uitgezonden worden niet ver-
sleuteld. Zodoende is afluisteren bin-
nen het ontvangstbereik bij gebruik
van compatibele apparaten mogelijk.
Het gaat hierbij om een zogenaamde
„open standaard”.
Opmerking:
let ook hier op de juiste toewijzing
van kleur.
Steek de stekker van de kabel van één •
van de ingesloten stekkeradapters 1(
in de aansluitbus voor de stroomspanning j.
Plaats de stekkeradapter • 1( in een
volgens de voorschriften aangesloten
230 V~/ 50 Hz stopcontact.
Belangrijk!
Probeer desgewenst de ontvanger d
op verschillende locaties te gebruiken,
om effecten zoals uitwissen en storingen te vermijden en zodoende de kwaliteit van de transmissie te verbeteren.
Om de signaalbron AV 1, resp. 2 voor •
een op de zenderq aangesloten TVtoestel om te schakelen, drukt u op de
toets „ROOM 1“ e (= ruimte, waarin
de zender staat).
Om de signaalbron AV 1, resp. 2 voor •
een op de ontvangerd aangesloten
TV-toestel om te schakelen, drukt u
op de toets „ROOM 2" r (= ruimte,
waarin de zender staat).
Richt met de afstandsbediening van •
de zendbron op de infrarood ontvanger f van de ontvanger d. De
besturing van uw signaalbron wordt
uitgevoerd.
- 20 -
Page 23
Verbetering van de
transmissiekwaliteit
U kunt de volgende verbeteringen bij
transmissiestoringen aanbrengen:
Verander de positie en/of stand van de •
zender q, resp. van de ontvanger d.
In geval van problemen met de kwa-•
liteit van het signaal van de afstandsbediening verandert u de positie van
de zend-dioden van het infrarood
kabel 2# op de infrarood ontvanger
van de signaalbron.
Probeer een ander kanaal van de vier •
transmissie-kanalen in te stellen via de
CHANNEL-schakelaars s en l.
Zender
Ontvanger
Reiniging
Gevaar door elektrische
schok!
Haal de stekkeradapters (1() uit het
stopcontact als u de radiotransmissie-
set wilt reinigen.
Kanaalinstelling (parallelbedrijf)
U kunt tot wel 4 radiotransmissie-sets
gebruiken in ruimtelijke nabijheid van elkaar. Kies dan voor iedere set een eigen
kanaal van de 4 verschillende kanalen.
Uitbreidingsmogelijkheden
Breid de radiotransmissie-set uit, doordat u
er meerdere zenders q of ontvangers d
op aansluit.
Opmerking:
als u een ontvanger d naar keuze met
meerdere zenders q wilt aansturen,
moet u nooit meerdere zenders tegelijkertijd hebben ingeschakeld.
Zodoende worden storingen tijdens
de transmissie voorkomen.
Let op!
Chemische schoonmaakmiddelen
kunnen de radiotransmissie-set
beschadigen.
Reinig de radiotransmissie-set alleen met
een licht vochtige doek.
Fouten opsporen
Als een probleem optreedt, dan raadpleegt u allereerst de navolgende tabel.
Kan het probleem niet opgelost worden,
wendt u zich a.u.b. tot één van de genoemde service-punten.
Geen transmissie van audio/video
Zijn zender >q en ontvanger d inge-
schakeld?
Zijn de zendkanaal-omschakelaar >s
en de ontvangstkanaal-omschakelaar
l ingesteld op hetzelfde kanaal?
- 21 -
Page 24
De reikwijdte van de radiotransmissie- >
set wordt geringer door metselwerk en
plafonds. Reduceer de afstand tussen
zender q en ontvanger d.
Controleer de CINCH- en AV-aanslui- >
tingen op de aangesloten apparaten,
evenals op de zender q en de ontvanger d.
Heeft u meerdere producten met >
radiosignalen in gebruik (dezelfde
frequentie) dan kan het daardoor tot
storingen komen. Bovendien kan de
reikwijdte van de radiotransmissie-set
zodoende beïnvloed worden.
De signaalbron moet ingeschakeld >
zijn (bijv.DVD-speler) en de weergave
gestart.
Plak de infrarood zend-dioden van >
het infrarood snoer 2# licht verplaatst
op de infrarood ontvanger van de
signaalbron.
Heeft u meerdere producten met >
radiosignalen in gebruik (dezelfde
frequentie) dan kan het daardoor tot
storingen komen. Bovendien kan de
reikwijdte van de radiotransmissie-set
zodoende beïnvloed worden.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in
geen geval bij het normale
huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese
richtlijn 2002/96/EC.
Slechte transmissiekwaliteit
Verander de stand van zender >q en
ontvanger d.
Verander de kanaalinstelling >s/l
van beide systemen. Let erop, dat de
zender qen ontvanger d hetzelfde
zijn ingesteld.
Heeft u meerdere producten met >
radiosignalen in gebruik (dezelfde
frequentie) dan kan het daardoor tot
storingen komen. Bovendien kan de
reikwijdte van de radiotransmissie-set
zodoende beïnvloed worden.
Storingen van de opdrachten van de
afstandsbediening
Richt uw afstandsbediening direct op >
de infrarood ontvanger f. Anders
kunnen de opdrachten niet uitgevoerd worden.
Voer het product of delen ervan af via •
een erkend afvalverwerkingsbedrijf of
via uw gemeentereinigingsdienst.
Neem de bestaande voorschriften in •
acht. Neem in geval van twijfel contact
op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen
op een milieuvriendelijke manier af.
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie
vanaf de aankoopdatum. Mocht u ondanks onze hoge kwaliteitsstandaard
een gegronde klacht met betrekking tot
apparaat hebben, neem dan contact
op met onze Service-Hotline. Als telefonische behandeling van uw klacht niet
mogelijk is, krijgt u daar
een referentienummer (RMA-nummer) •
alsmede
een adres waar u uw product naartoe •
kunt sturen voor afwikkeling van de
garantie.
Voeg bij de verzending altijd een kopie
van de aankoopnota (kassabon) toe. Het
apparaat moet zodanig zijn verpakt dat
het veilig kan worden vervoerd en het
RMA-nummer moet direct zichtbaar zijn.
Zendingen zonder RMA-nummer kunnen
niet in behandeling worden genomen.
Opmerking: de garantie geldt
uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten. De garantie geldt niet
voor onderdelen die aan slijtage on-•
derhevig zijn
voor beschadiging van breekbare on-•
derdelen, zoals schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor
privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door
ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke
garantierechten worden door deze garantie niet beperkt.
- 23 -
Page 26
- 24 -
Page 27
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 26
Lieferumfang 26
Technische Daten 27
Sicherheitshinweise 27
Die Geräteteile 30
Das Gerät in Betrieb nehmen 30
Anschluss des Senders 30
Anschluss des Empfängers 32
Einschalten 32
Verbesserung der Übertragungsqualität 33
Kanaleinstellung (Parallelbetrieb) 33
Erweiterungsmöglichkeiten 33
Reinigung 33
Fehlersuche 33
Entsorgen 34
Importeur 34
Wichtige Garantiehinweise 35
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch
und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 25 -
Page 28
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lieferumfang
Das Gerät ist ausschließlich für den
privaten Gebrauch zu verwenden.
Das Funkübertragungs-Set ist für Audiound Videogeräte, wie z. B.:
TV-Gerät•
SAT Receiver/Set Top Box•
DVD/CD Player•
PC•
etc.•
mit AV-Ein-/Ausgängen geeignet. Der bestimmungsgemäße Verwendungszweck
des Funkübertragungs-Sets ermöglicht:
Die drahtlose Übertragung von •
Audio-, Video- und Infrarotsignalen
(Übertragungsstrecke im Freien bis
ca. 100 Meter möglich!).
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren,
wird keine Gewährleistung übernommen!
1 Funkübertragungs-Set (1 x Sender,
1 x Empfänger)
2 Steckernetzteile (9 V
1 SCART—CINCH-Adapter IN
1 SCART—CINCH-Adapter OUT
2 CINCH—Klinke 3,5 mm Kabel,
übertragenden Fernbedienungssignale)
3 Klebepads für Infrarotsendedioden
1 AUDIO-Adapter 3,5 mm Stereo-
Klinke auf CINCH-Buchsen
1 Bedienungsanleitung
/300 mA)
- 26 -
Page 29
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Spannungsversorgung:
Sender 9 V
Empfänger 9 V
Hersteller HON-KWANG
ELECTRIC CO., LTD
Modellnummer: HKA-0930EC-230
Eingang: 230 V ~/ 50 Hz,
30 mA, 7 W
Ausgang: 9 V
Schutzklasse: II /
Freifeld-Reichweite: bis zu 100 m
Innerhalb von geschlossenen Gebäudeteilen oder anderen Aufenthaltsorten
kann es zu Übertragungsstörungen
kommen (Reflektion), die die Bild- und
Tonqualität stark beeinträchtigen.
Versorgungsspannung
Versorgungsspannung
/ 300 mA
/ 300 mA
, 300 mA 2,7 VA
Lesen Sie bitte die folgenden Informa-•
tionen aufmerksam durch.
Die Bedienungsanleitung müssen Sie •
sorgfältig aufbewahren und ggf. mit
dem Funkübertragungs-Set zusammen
an Dritte weiterleiten.
Verwenden Sie das Produkt nur für •
den jeweiligen bestimmungsgemäßen
Einsatzbereich entsprechend dieser
Bedienungsanleitung.
Gefahr durch elektrischen
Schlag!
Stellen Sie das Funkübertragungs-Set •
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Funkübertragungs-Set
spielen. Kinder könnten versuchen,
Gegenstände durch Gehäuseöffnungen
in das Gerät zu stecken.
Schließen Sie die Geräte ausschließlich •
über die mitgelieferten Netzadapter an
eine Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 230 V ~ /50 Hz an.
Stecken Sie die Netzadapter (Stecker-•
netzteile) nur in die gekennzeichneten
Anschlussbuchsen des jeweiligen
9 V
Gerätes ein.
Schützen Sie das Produkt vor Feuch-•
tigkeit. Verwenden Sie es nur in trockenen Räumen, nicht im Freien oder in
der Nähe von Flüssigkeiten.
Achten Sie darauf, dass weder das •
Gerät noch der Netzadapter während des Betriebs nass oder feucht
werden oder beschädigt werden
können.
Vor einen Sturm und/oder Gewitter •
mit Blitzschlaggefahr trennen Sie die
Netzadapter vom Stromnetz.
- 27 -
Page 30
Lassen Sie nie Flüssigkeiten in die •
Gehäuse des Funkübertragungs-Sets
gelangen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in •
Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit
einem leicht feuchten Tuch.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein •
Netzadapter, dessen Kabel oder das
Gerät selbst beschädigt ist. Lassen Sie
defekte Netzadapter sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
Sie dürfen die Gehäuse des Funküber-•
tragungs-Sets niemals öffnen oder
baulich verändern. Die Gewährleistung erlischt sonst.
Hinweis zur Netztrennung:
Um das Gerät vollständig vom Netz zu •
trennen, müssen Sie die Netzadapter
aus der Netzsteckdose ziehen. Daher
müssen Sie das Gerät so verwenden,
dass stets ein unbehinderter Zugang
zur Netzsteckdose gewährleistet ist,
damit Sie die Netzadapter in einer
Notsituation sofort abziehen können.
Um Brandgefahr auszuschließen, ein
unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden und Energiekosten zu sparen,
müssen Sie die Netzadapter bei Nichtgebrauch des Gerätes grundsätzlich
von der Netzsteckdose trennen.
Fassen Sie den Netzadapter immer •
direkt an, wenn Sie ihn aus der Steckdose nehmen wollen. Ziehen Sie nicht
am Kabel, und fassen Sie den Netzadapter niemals mit nassen Händen
an, da dies einen Kurzschluss oder
elektrischen Schlag verursachen kann.
Stellen Sie weder Möbelstücke o.ä.
auf das Kabel des Netzadapters und
achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen
Knoten in das Kabel, und binden Sie es
nicht mit anderen Kabeln zusammen.
Legen Sie das Netzadapterkabel und
ggf. das CINCH- bzw. Infrarotkabel
so, dass niemand darauf tritt oder
darüber stolpert. Ein beschädigter
Netzadapter kann einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen. Prüfen
Sie den Netzadapter von Zeit zu Zeit.
Sollte er beschädigt sein, wenden Sie
sich an Ihre nächste autorisierte Kundendienststelle oder Ihren Händler, um ihn
zu ersetzen.
Brandgefahr!
Vermeiden Sie den sofortigen Anschluss •
der Steckernetzteile, nachdem Sie
das Funkübertragungs-Set von einem
kalten in einen warmen Raum transportieren. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Funkübertragungs-Set zerstören. Hat
das Funkübertragungs-Set Zimmertemperatur angenommen, können Sie es
gefahrlos in Betrieb nehmen.
Stellen Sie keine offenen Brandquel-•
len, z.B. Kerzen, unmittelbar vor bzw.
auf dem Gerät ab.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüll-•
ten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf
ab.
Sie dürfen die Steckernetzteile nicht •
abdecken, da diese im Betrieb sehr
warm werden.
Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht •
achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, Styroporteile etc. sind kein Spielzeug und
können für Kinder gefährlich werden.
- 28 -
Page 31
Gefahr durch Funksignale!
Betreiben Sie das Gerät nicht in einem •
Krankenhaus, einem Operationssaal
oder in der Nähe eines medizinischen
Elektroniksystems. Die übertragenen
Funkwellen können empfindliche Geräte
in ihrer Funktion beeinträchtigen.
Halten Sie das Gerät mindestens
20cm von einem Herzschrittmacher
fern, da sonst die ordnungsgemäßen
Funktionen des Herzschrittmachers
durch Funkwellen beeinträchtigt
werden können. Die übertragenen
Funkwellen können Störgeräusche in
Hörgeräten verursachen. Bringen Sie
das Gerät nicht mit eingeschalteter
Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer
auslösen können. Die Reichweite der
Funkwellen ist abhängig von Umweltund Umgebungsbedingungen.
Unfall- und Verletzungsgefahr!
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, •
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicher zu stellen, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen.
Schäden am Gerät
Setzen Sie das Funkübertragungs-Set •
keinen hohen Temperaturen, direkter
Sonneneinstrahlung, starken Vibrationen
sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
Verwenden Sie keine aggressiven •
chemischen Substanzen zur Reinigung.
- 29 -
Page 32
Die Geräteteile
Das Gerät in Betrieb nehmen
Abb. A: Der Sender:
q Sender
w LED Betriebsanzeige
e Schalter ROOM 1
r Schalter ROOM 2
t Infrarotanschlussbuchse (IR)
y Ausgang für TV-Gerät
u AV Eingang 2
i AV Eingang 1
o Anschlussbuchse für die
Versorgungsspannung
a Ein-/Ausschalter des Senders
s Sendekanal-Umschalter
(Geräteunterseite)
Abb. B: Der Empfänger:
d Empfänger
f Infrarotempfänger
g LED Betriebsanzeige
h Audio/Video CINCH-Ausgänge
j Anschlussbuchse für die
Versorgungsspannung
k Ein-/Ausschalter des Empfängers
l Empfangskanal-Umschalter
(Geräteunterseite)
1( Steckernetzteil (2 Stück)
2) CINCH—3,5mm-Klinken-Kabel (2 Stück)
2! SCART—CINCH-Adapter „IN“
2@ SCART—CINCH-Adapter „OUT“
2# Infrarotkabel mit 3 Sendedioden
2$ AUDIO-Adapter 3,5 mm Klinke auf
CINCH-Buchsen
2% CINCH—CINCH-Kabel
Nehmen Sie zunächst alle Geräteteile
aus der Verpackung und entfernen Sie
alle Verpackungs- und Klebefolien.
Wichtiger Hinweis vorab:
Der Hersteller empfiehlt trotz ausgeschalteter Anlage (Sender + Empfänger), auch die Steckernetzteile vom
Stromnetz zu trennen bzw. abschaltbare Steckdosenleisten zu verwenden.
Nur so ist eine komplette Abschaltung
gewährleistet und trägt zu ökonomischem Verbraucherverhalten bei.
Anschluss des Senders
Hinweis:
Sie können zwei Signalquellen anschließen. Das zu übertragende Signal kann
über einen Schalter an der Frontseite
des Senders ausgewählt werden.
Dabei kann das Funkübertragungs-Set
die Bild- und Tonsignale von jedem
Gerät übertragen, das ein Ton- bzw.
Videosignal über einen passenden
Anschluss ausgibt:
• DVD Player / CD Player
• Videorecorder
• TV-Gerät
• SAT Receiver/Set Top Box
• Videokamera
• Computer-Grafikkarte, etc.
Signalquellen mit dem Sender
verbinden:
Bei Geräten mit Cinch-Ausgängen für •
die Audio- und Videosignale verbinden
Sie diese über eins der beiliegenden
CINCH—3,5mm-Klinken-Kabel 2) mit
der Buchse „AV IN 1“ i auf der Rückseite des Senders q.
- 30 -
Page 33
Hinweis:
Beachten Sie dabei die Farbcodierung:
Der weiße CINCH-Stecker überträgt >
den linken Audiokanal und gehört in
die weiße CINCH-Buchse.
Der rote CINCH-Stecker überträgt >
den rechten Audiokanal und gehört
in die rote CINCH-Buchse.
Der gelbe CINCH-Stecker überträgt >
das Videosignal und gehört in die
gelbe CINCH-Buchse.
Bei Bedarf verbinden Sie ein zweites •
Gerät ebenso mit dem Sender, und
wählen dazu die Buchse „AV IN 2“ u.
Stellt die Signalquelle ihre Signale •
über einen SCART-Anschluss zur Verfügung, verwenden Sie den beiliegenden SCART—CINCH-Adapter „OUT“
2@ zwischen Gerät und CINCH—
3,5mm-Klinken-Kabel 2).
Der A/V-Ausgang Ihrer Signalquelle •
ist nun belegt. Wenn Sie die Signalquelle aber trotzdem an ein TV-Gerät
anschließen wollen, verbinden Sie das
TV-Gerät über die Buchse „OUTPUT
TO TV“ y mit dem Sender q. Dazu
benutzen Sie entweder eines der
beiliegenden CINCH—3,5mm-KlinkenKabel 2), oder -wenn beide schon
belegt sind- ein baugleiches aus dem
Fachhandel.
Infrarot-Verbindung
Sie können die Signalquellen über deren
Infrarot-Fernbedienungen steuern, auch
wenn Sie sich nicht im selben Raum
befinden. Der Empfänger d nimmt die
Signale auf und sendet diese zurück zum
Sender q, der die Signale dann über das
Infrarot-Kabel 2# an die Signalquellen
weiterleitet.
Verbinden Sie dazu das beiliegende •
Infrarotkabel 2# mit der Infrarotan-
schlussbuchse t des Senders.
Ziehen Sie die Schutzfolie eines der •
beiliegenden Klebepads ab und kleben
Sie das Pad auf die abgerundete Seite
einer der Sendedioden des Infrarotkabels 2#.
Nun ziehen Sie die 2. Schutzfolie vom •
Klebepad ab und kleben die Sendediode auf den Infrarotempfänger Ihrer
Signalquelle.
Hinweis:
Vermeiden Sie das ganzflächige Aufbringen der Sendedioden auf den
Infrarotempfänger der Signalquelle.
Direkte Fernbedienungsbefehle könnten
sonst nicht mehr empfangen werden.
Gehen Sie ebenso vor, um weitere •
Signalquellen, bzw. andere Geräte,
die Sie über das Funkübertragungs-Set
steuern wollen, einzubinden.
Stecken Sie den Stecker des Kabels •
eines der beiliegenden Steckernetzteile
1( in die Anschlussbuchse für die
Versorgungsspannung o.
Setzen Sie das Steckernetzteil • 1( in
eine ordnungsgemäß angeschlossene
230 V~/ 50 Hz Netzsteckdose.
Computer als Signalquelle
Sie können auch die Videosignale eines
Computers übertragen lassen, wenn
dessen Grafikkarte über einen VIDEOAusgang verfügt.
Benutzen Sie für die Tonübertragung
ggf. den AUDIO-Adapter 3,5 mm Klinke
auf CINCH-Buchsen 2$, den Sie an den
Ausgang der Soundkarte anschließen,
sofern diese keinen Cinch-Ausgang hat.
- 31 -
Page 34
Den gelben Stecker des CINCH—3,5mmKlinken-Kabels 2) schließen Sie an den
Videoausgang der Grafikkarte an.
Hinweise:
Die Grafikkarte muss über einen
FBAS-Ausgang verfügen.
Beachten Sie die richtigen Einstellungen
am Computer für die Bildausgabe an
der Grafikkarte.
Anschluss des Empfängers
Verbinden Sie die Audio/Video •
CINCH-Ausgänge h des Empfängers d mit den A/V-Eingängen des
Zielgerätes, wahrscheinlich eines
Fernsehers. Dazu verwenden Sie das
beiliegende dreiadrige CINCH--Kabel
2%. Ggf. nehmen Sie den beiliegenden
SCART—CINCH-Adapter „IN“ 2! zur
Hilfe.
Hinweis:
Achten Sie auch hier auf die richtige
Farbzuordnung.
Stecken Sie den Stecker des Kabels •
des zweiten beiliegenden Steckernetzteils 1( in die Anschlussbuchse für die
Versorgungsspannung j.
Setzen Sie das Steckernetzteil • 1( in
eine ordnungsgemäß angeschlossene
230 V~/ 50 Hz Netzsteckdose.
Wichtig!
Probieren Sie bei Bedarf, den Empfänger d an unterschiedlichen Standorten zu betreiben, um Auslöschungseffekte und Störungen zu vermeiden
und dadurch die Übertragungsqualität zu verbessern.
Einschalten
Bringen Sie die ON/OFF-Schalter • a
und k von Sender und Empfänger in
die Position „ON“, um beide einzuschalten.
Schalten Sie die Signalquelle ein und •
starten Sie ggf. die Wiedergabe.
Schalten Sie das TV-Gerät (Zielge-•
rät) ein und aktivieren Sie den A/VEingang, an den Sie den Empfänger
angeschlossen haben.
Wählen Sie am Sender und am Emp-•
fänger über die CHANNEL-Schalter
s und lunbedingt jeweils den
gleichen Übertragungskanal aus. Die
Funkübertragung sollte nun funktionieren.
Hinweis:
Die vom Sender ausgestrahlten Daten/
Signale werden nicht verschlüsselt.
Somit ist ein Abhören im Empfangsbereich bei Benutzung kompatibler
Geräte möglich. Hier handelt es sich
um einen sog. „offenen Standard”.
Um die Signalquelle AV 1 bzw. 2 für •
ein an den Senderq angeschlossenes
TV-Gerät umzuschalten, drücken Sie
die Taste „ROOM 1“ e (= Raum, in
dem der Sender steht).
Um die Signalquelle AV 1 bzw. 2 für •
ein an den Empfängerd angeschlossenes TV-Gerät umzuschalten, drücken
Sie die Taste „ROOM 2“ r (= Raum,
in dem der Empfänger steht).
Zielen Sie mit der Fernbedienung •
der Signalquelle auf den Infrarotempfänger f des Empfängers d. Die
Steuerung Ihrer Signalquelle wird
ausgeführt.
- 32 -
Page 35
Verbesserung der
Übertragungsqualität
Sie können folgende Verbesserungen bei
Übertragungsstörungen ausführen:
Verändern Sie die Position und/oder •
Ausrichtung des Senders q bzw. des
Empfängers d.
Bei Problemen mit der Fernbedie-•
nungssignalqualität verändern Sie die
Position der Sendedioden des Infrarotkabels 2# auf dem Infrarotempfänger
der Signalquelle.
Probieren Sie, einen anderen der 4 •
Übertragungskanäle über die CHANNEL-Schalter s und l einzustellen.
Sender
Empfänger
Reinigung
Gefahr eines elektrischen
Schlags!
Ziehen Sie die Steckernetzteile (1() aus
der Netzsteckdose, wenn Sie das Funkübertragungs-Set reinigen möchten.
Kanaleinstellung (Parallelbetrieb)
Sie können bis zu 4 FunkübertragungsSets in räumlicher Nähe zueinander
betreiben. Wählen Sie dann für jedes
Set einen eigenen der 4 verschiedenen
Kanälen.
Erweiterungsmöglichkeiten
Erweitern Sie das Funkübertragungs-Set,
indem Sie mehrere Sender q oder Empfänger d anschließen.
Hinweis:
Wenn Sie einen Empfänger d wahl-
weise mit mehreren Sendern q ansteuern möchten, sollten Sie nie mehrere Sender gleichzeitig eingeschaltet
haben. So werden Störungen in der
Übertragung vermieden.
Achtung!
Chemische Reinigungsmittel können das
Funkübertragungs-Set beschädigen.
Reinigen Sie das Funkübertragungs-Set
nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Fehlersuche
Bei einem auftretenden Problem prüfen
Sie bitte zuerst die nachfolgende Tabelle. Falls das Problem nicht gelöst werden
kann, wenden Sie sich bitte an eine der
genannten Servicestellen.
Keine Audio/Videoübertragung
Sind Sender >q und Empfänger d
eingeschaltet?
Sind der Sendekanal-Umschalter >s
und der Empfangskanal-Umschalter
l auf den gleichen Kanal eingestellt?
Die Reichweite des Funkübertragungs- >
Sets verringert sich durch Mauerwerke
und Decken. Verringern Sie die Distanz
zwischen Sender q und Empfänger d.
- 33 -
Page 36
Überprüfen Sie die CINCH- und AV- >
Anschlüsse an den angeschlossenen
Geräten, sowie am Sender q und
Empfänger d.
Haben Sie weitere Funkgeräte im >
Einsatz (gleiche Frequenz), so können
dadurch Störungen auftreten. Die
Reichweite des FunkübertragungsSets kann dadurch zusätzlich beeinflusst werden.
Die Signalquelle muss eingeschaltet >
sein (z. B. DVD Player) und die Wiedergabe gestartet sein.
Haben Sie weitere Funkgeräte im >
Einsatz (gleiche Frequenz), so können
dadurch Störungen auftreten.
Die Reichweite des FunkübertragungsSets kann dadurch zusätzlich beeinflusst werden.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät
keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Schlechte Übertragungsqualität
Ändern Sie die Ausrichtung von Sen- >
der q und Empfänger d.
Wechseln Sie die Kanaleinstellung >s/l beider Systeme. Achten Sie darauf, dass der Sender q und Empfänger d die gleiche Einstellung haben.
Haben Sie weitere Funkgeräte im >
Einsatz (gleiche Frequenz), so können
dadurch Störungen auftreten. Die
Reichweite des FunkübertragungsSets kann dadurch zusätzlich beeinflusst werden.
Störungen der Fernbedienungsbefehle
Zielen Sie mit Ihrer Fernbedienung >
direkt auf den Infrarotempfänger f.
Die Befehle können ansonsten nicht
ausgeführt werden.
Kleben Sie die Infrarotsendedioden >
des Infrarotkabels 2# etwas versetzt auf
den Infrarotempfänger der Signalquelle.
Entsorgen Sie das Produkt oder Teile •
davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden •
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Sollten Sie trotz
unserer hohen Qualitätsstandards einen
Grund zur Beanstandung dieses Gerätes
haben, so kontaktieren Sie bitte unsere
Service-Hotline. Falls eine telefonische
Bearbeitung Ihrer Beanstandung nicht
möglich ist, erhalten Sie dort
eine Bearbeitungsnummer (RMA-•
Nummer) sowie
eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt •
zur Garantieabwicklung einsenden
können.
Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung
eine Kopie des Kaufbeleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss transportsicher
verpackt und die RMA-Nummer direkt
ersichtlich sein. Einsendungen ohne
RMA-Nummer können nicht bearbeitet
werden.
Hinweis: Die Garantieleistung gilt
nur für Material- oder Fabrikationsfehler.
Die Garantieleistung gilt nicht
Schraven Service- und Dienstleistungs
GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende
Preise aus den Mobilfunknetzen)
für Verschleißteile•
für Beschädigungen an zerbrechli-•
chen Teilen wie Schaltern oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher
und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie. Ihre gesetzlich
festgelegten Gewährleistungsansprüche
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
- 35 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.