Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration of Conformity in accordarice with the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Act
(FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive)
Hersteller / Verantwortliche Person
Manufacturer / responsible person
erklärt, dass das Produkt
declares that the product
Type (ggf. Anlagenkonfiguration mit Angabe der Module):
Type (if applicable, configuration including the modules)
Telekommunikations(Tk-)endeinrichtung
Telecommunicätions ternlinal equiprrient
Verwendungszweck / lntended purpose
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht.
complies with the essential requirements of §3 and the other relevant provisions of the FTEG
(Article 3 of the R&TTE Directive), when used for its intended purpose.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Funkübertragungs-Set
Radio Transmission Set
KH 2130
5 Funkanlage
Radio equipment
Übertragung von Audio und Video Signalen
Transmission of audio and video signals
Read these operating instructions carefully before using the device for the first time
and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might
acquire the device at a future date.
- 1 -
Page 4
Intended Use
Contents
The device inintended exclusively for
private, non-commercial use. The radio
transmission set is suitable for audio and
video equipment, such as:
Televisions•
SAT receiver/set top boxes•
DVD/CD players•
PCs•
etc.•
The equipment must have the appropriate
AV inputs/outputs. The radio transmission
set is intended for:
Wireless transmission of audio, video •
and infrared signals:
(Transmission distances outdoors are
possible up to approx. 100 metres!).
No warranty is provided for damages
resulting from improper use of the device!
1 Radio transmission set (1 x transmitter,
1 x receiver)
2 Wall plug transformers
(9 V
1 SCART—CINCH adapter IN
1 SCART—CINCH adapter OUT
2 CINCH—Jacks 3,5 mm cable, 3 core
1 CINCH—CINCH cable, 3 core
1 Infrared cable (infrared transmission
diode cable for the remote control
signals to be transmitted)
3 Adhesive pads for the infrared
transmitter diodes
1 AUDIO adapter 3,5 mm stereo jack
on CINCH sockets
1 Operating manual
/300 mA)
- 2 -
Page 5
Technical data
Safety instructions
Power supply:
Transmitter 9 V
Receiver 9 V
Manufacturer HON-KWANG
ELECTRIC CO., LTD
Model number: HKA-0930EC-230
Input:
30 mA, 7 W
Output : 9 V
Protection class: II /
Transmitter connections:
• 9 V
• 2 x Audio/Video IN (jacks 3,5 mm)
• 1 x TV output (jack 3,5 mm)
• Infrared socket (IR)
Receiver connections:
• 9 V
• Audio R/L and Video OUT (CINCH)
Operating
temperature:
Humidity:
(no condensation)
Dimensions:
Transmitter/Receiver
unit: 135 x 55 x 145 mm
Weight :
• Receiver approx. 170 g
• Transmitter approx. 185 g
• Mains power adapter approx. 180 g
Video signal: 1 Vss
Open space range: up to 100 m
Within enclosed buildings or other locations, transmission disruptions (reflections)
may arise that strongly impair the image
and sound quality.
Supply voltage
Supply voltage
/ 300 mA
/ 300 mA
230 V ~/ 50 Hz,
, 300mA 2,7 VA
+5 ~ +35°C
5 ~ 90 %
Please read the following information •
carefully.
The operating manual must be stored •
safely and passed on to any future
owners of the radio transmission set.
Only use the product for the intended •
purpose as described in this operating
manual.
Risk of electric shocks!
Set up the radio transmission set out-•
side of the reach of children. Never
allow children to play with the radio
transmission set without supervision.
Children could attempt to insert foreign objects into the openings in the
device housing.
Only connect the devices to a socket with •
a mains voltage of 230 V ~ /50 Hz
using the supplied mains adapters.
Only plug the mains power adapter •
(wall plug transformer) in the designated 9 V
respective device.
Protect the device from moisture. Use •
it only in dry rooms, do not use it outdoors or close to liquids.
Make sure that neither the device nor •
the mains adapter becomes wet or
damp or sustains any other damage
during use.
When a storm and/or thunderstorm •
with the risk of lightening threatens,
disconnect the mains adapter from the
mains power.
Never allow any fluids to enter into the •
housings of the radio transmission sets.
Never submerse the device in water. •
Wipe it only with a slightly damp cloth.
connection socket of the
- 3 -
Page 6
Do not operate the device if a mains •
adapter, the adapter's power cable or
the device itself is damaged. Arrange
for a defective mains adapter to be
repaired or replaced as soon as possible by Customer Services.
You are not permitted to open the •
housing of the radio transmission set
or to modify it in any way. Otherwise,
the warranty becomes void.
Notice regarding power
disconnection:
To completely disconnect the device •
from mains power, the mains adapter
must be unplugged from the wall socket.
For this reason, the device must be
used in a location where unobstructed
access to the power socket is always
assured so that you are able to immediately pull out the power plug in the
event of an emergency. To eliminate
the risk of fire, prevent unintended
activation and save energy costs, the
mains adapter must be unplugged
from the wall socket when the device
is not in use.
Always grasp the mains adapter di-•
rectly when you wish to unplug it. Do
not pull on the cable and never touch
the mains adapter with wet hands,
this could result in a short circuit or
you receiving an electric shock. Do
not place furniture or other objects on
the cable of the mains adapter, and
ensure that it cannot become trapped.
Never make a knot in the power cable and do not bind it together with
other cables. Run the mains adapter
cable as well as any CINCH or infrared cable so that no one will step
on it or trip over it. A damaged mains
adapter can cause a fire or electric
shock. Check the mains adapter from
time to time. Should it become damaged, contact your nearest authorised
customer service centre or your dealer
to have it replaced.
Risk of fire!
Avoid plugging in the wall plug trans-•
former immediately after moving the
radio transmission set from a cold environment to a warm one. The temperature change could result in condensation that could damage the radio transmission set. Once the radio transmission
set has reached room temperature, it
can be safely put into operation.
Do not place any open fire sources, •
such as candles, directly next to or on
the device.
Do not place any objects filled with •
liquid (e.g. vases) on the device.
The wall plug transformer must not •
be covered because it becomes very
warm during operation.
Risk of suffocation!
Do not leave packaging material lying •
unattended. Plastic foils and bags
and pieces of styropor etc. are not
toys, they can be dangerous for small
children.
- 4 -
Page 7
Danger from radio signals!
Do not operate the device in a hospital, •
a hospital operations room or in the
vicinity of medical electronic systems.
The transmitted radio waves could
impair the function of sensitive devices.
Keep the device at least 20 cm away
from pacemakers since the proper
functioning of the pacemaker could
be impaired by radio waves. The transmitted radio waves can cause interference noises in audio equipment. Do
not bring the device into the vicinity
of flammable gases or an explosive
environment (e.g. paint shop) while
the radio components are switched on
since the transmitted radio waves could
trigger an explosion or a fire. The
range of the radio waves depends on
ambient and environmental conditions.
Risk of accidents and injury!
This device is not intended for use by •
individuals (including children) with
restricted physical, physiological or
intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive
from this person instruction in how the
device is to be used. Children must be
supervised to ensure that they do not
play with the device.
Damage to the device
Do not expose the radio transmission •
set to high temperatures, direct sunlight,
severe vibrations or high mechanical
loads.
Do not use any aggressive chemical •
substances for cleaning.
- 5 -
Page 8
The device components
Putting the device into use
Fig. A: The transmitter:
q Transmitter
w LED status indicator
e Switch ROOM 1
r Switch ROOM 2
t Infrared connection socket (IR)
y Output for a TV
u AV input 2
i AV input 1
o Connection socket
a Transmitter's on/off switch
s Transmitter channel toggle switch
(on the underside of the device)
Fig. B: The receiver:
d Receiver
f Infrared receiver
g LED operating indicator
h Audio/Video CINCH outputs
j Connection socket for the supply
voltage
k Receiver's on/off switch
l Reception channel switch (bottom
First take all device components from the
packaging and remove all packing foil
and tape.
Important notice:
Even when the system (transmitter +
receiver) is switched off, the manufac-
turer still recommends disconnecting
the wall plug transformer from the
mains power or using a power strip
with a shut-off switch. Only in this way
is complete switch off assured thus
contributing to economical consumer
attitude.
Connecting the transmitter
Note:
You can connect two signal sources.
The signal to be transmitted can be
selected via a switch on the front
panel of the transmitter. Thereby the
radio transmission set can transmit the
image and sound signals of every de-
vice that emits a sound and/or video
signal via a suitable connection:
• DVD Player / CD Player
• VCR
• Television
• SAT receiver/set top box
• Video camera
• Computer video card, etc.
Connecting signal sources to the
transmitter:
On devices with cinch outputs for the •
audio and video signals you connect
these via one of the supplied CINCH—
3,5mm jack cables 2) to the socket
"AV IN 1" i on the rear panel of the
transmitter q.
- 6 -
Page 9
Note:
Observe the colour coding:
The white CINCH plug carries the left >
audio channel signal and belongs in
the white CINCH socket.
The red CINCH plug carries the right >
audio channel signal and belongs in
the red CINCH socket.
The yellow CINCH plug carries the >
video signal and belongs in the yellow
CINCH socket.
If required you can connect a second •
device as well, with the transmitter and
for this select the socket "AV IN 2" u.
If the signal source of your signal is •
available via a SCART connection,
you can use the supplied SCART—
CINCH adapter "OUT" 2@ between
the device and the CINCH—3,5mm
jack cable 2).
The A/V output of your signal source •
is now occupied. If you, nevertheless,
want to connect the signal source to
a TV, connect the TV via the socket
"OUTPUT TO TV" y to the transmitter
q. For this you can use either one of
the supplied CINCH—3,5mm jack cables 2) or, if both are already
occupied, an equivalent cable from
your local dealer.
For this you connect the supplied infra-•
red cable 2# to the transmitter's infrared
connection socket t.
Remove the protective foil from one •
of the supplied adhesive pads and attach the pad to the rounded off side of
one of the infrared cable's 2# transmission diodes.
Now remove the 2 protective foils from •
the adhesive pad and attach the transmission diode to the infrared receiver
of your signal source.
Note:
Avoid attaching the full length of the
transmission diode to the infrared
receiver of the signal source. Other-
wise it is possible that direct remote
control commands will no longer be
received.
Proceed in the same manner to con-•
nect further signal sources and/or
other devices that you want to control
with the radio transmission set.
Insert the cable plug of one of the •
supplied wall plug transformers 1( into
the connection socket for the supply
voltage o.
Insert the wall plug transformer • 1( into
a properly connected 230 V~/ 50 Hz
mains power socket.
Infrared connection
You can control the signal source via the
remote control even if you are not in the
same room. The receiver d picks up the
signal and sends it back to the transmitter
q which then redirects the signal via the
infrared cable 2# to the signal source.
Using a computer as the signal
source
You can also transmit the video signal of
a computer if the computer's video card
has a VIDEO output available.
- 7 -
Page 10
For the sound transmissions use, if necessary, the AUDIO adapter 3,5 mm jack on
CINCH sockets 2$, which you connect to
the output of the sound card if this has
no cinch output. The yellow plug of the
CINCH—3,5mm jack cable 2) you con-
nect to the video card's video output.
Tips:
The video card must have an FBAS
output available.
Make sure that the computer is correctly configured for outputting video
on the video card.
Connecting the receiver
Connect the Audio/Video CINCH out-•
puts h of the receiver d to the A/V inputs on the target device, probably a
television set. For this you use the supplied three core CINCH cable 2%. If
necessary, with the aid of the supplied
SCART—CINCH adapter "IN" 2!.
Note:
Be sure to match the colours correctly.
Insert the cable plug of the second •
supplied wall plug transformer 1( into
the connection socket for the supply
voltage j.
Insert the wall plug transformer • 1( into
a properly connected 230 V~/ 50 Hz
mains power socket.
Important!
Try, if required, to operate the receiver d
in various locations to avoid cancellation effects and interference and thus
improve the transmission quality.
Switching on
Move the ON/OFF switch • a and k
of the transmitter and receiver to the
"ON" position to switch them both on.
Switch the signal source on and, if •
necessary, start playback.
Switch the TV (target device) on and •
activate the A/V inputs to which you
have connected the receiver.
Select on the transmitter and on the •
receiver, via the CHANNEL switch s
and l, implicitly in each case the
same transmission channel. The radio
transmission should now function.
Note:
The data/signals sent from the transmit-
ter are not encrypted. This means that
compatible devices within the recep-
tion range are capable of eavesdrop-
ping on the signal. The radio transmis-
sion set uses an "open standard".
To switch the signal source AV 1 and/•
or 2 for a TV connected to the transmitter q press the button "ROOM 1" e
(= the room in which the transmitter is
located).
To switch the signal source AV 1 and/•
or 2 for a TV connected to the receiverd press the button "ROOM 2" r
(= the room in which the receiver is
located).
Point the remote control of the signal •
source to the infrared receiver f of
the receiver d. The commands are
sent to your signal source.
- 8 -
Page 11
Improving the transmission quality
You can try the following measures to improve the quality in event of transmission
disruptions:
Change the position and/or direction •
of the transmitter q and/or receiver d.
For problems with the remote control •
signal quality change the position of
the infrared cable's 2# transmission
diodes to the infrared receiver of the
signal source.
Try setting one of the other 4 trans-•
mission channels via the CHANNEL
switch s and l.
Channel configuration
(parallel operation)
You can operate up to 4 radio transmission sets within close proximity of each
other. Then you select, for each set, their
own channel from the 4 different available channels.
Expansion options
Expand the radio transmission set by
connecting multiple transmitters q or
receivers d.
Transmitter
Receiver
Cleaning
Risk of electric shock!
Disconnect the wall plug transformer
(1() from the mains power socket
when you want to clean the radio
transmission set.
Important!
Chemical cleansers may damage the
radio transmission set.
Clean the radio transmission set only
with a slightly damp cloth.
Troubleshooting
If a problem arises, please check the following table first. If the problem cannot
be resolved please contact one of the
listed service locations.
Note:
If you want to control a receiver d
selectively with several transmitters q
you should never have several transmitters switched on at the same time.
This prevents transmission disruptions.
No audio/video transmission
Are the transmitter >q and receiver d
switched on?
Are the transmitter channel switch >s
and the receiver channel switch l
set to the same channel?
The range of the radio transmission >
set is reduced by walls and ceilings.
Reduce the distance between the
transmitter q and the receiver d.
- 9 -
Page 12
Check the CINCH and AV connec- >
tions on the connected devices as
well as on the transmitter q and the
receiver d.
If you are using other radio devices >
(same frequency), this may result in
disruptions. It may also affect the
range of the radio transmission set.
The signal source must be switched >
on (i.e. DVD player) and playback
started.
Poor transmission quality
Change the direction of the transmit- >
ter q and the receiver d.
Change the channel setting >s/l
on both components. Make sure that
the transmitter q and the receiver d
have the same setting.
If you are using other radio devices >
(same frequency), this may result in
disruptions. It may also affect the
range of the radio transmission set.
Disruptions in remote control
commands
Point your remote control directly at >
the infrared receiver f. Otherwise
the commands cannot be executed.
Fasten the infrared transmission di- >
odes of the infrared cable 2# slightly
offset to the infrared receiver of the
signal source.
If you are using other radio devices >
(same frequency), this may result in
disruptions. It may also affect the
range of the radio transmission set.
Disposal
Do not dispose of the device
in your normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Arrange for the product, or parts of it, •
to be disposed of by a professional disposal company or by your communal
waste facility.
Observe the currently applicable re-•
gulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
You receive a 3-year warranty for this
device as of the purchase date. Should
you, in spite of our high quality standards, have grounds for complaint please
contact our Service Hotline. In the event
that processing of your complaint is not
possible by telephone, here you will receive
a processing number (RMA number) •
as well as
an address to which you can send •
your device for repair under warranty.
In the case of a mail-in shipment please
enclose a copy of the purchase receipt
(sales slip). The device must be securely
packed and the RMA number clearly
visible. Products sent in without an RMA
number cannot be processed.
Note: The warranty provisions cover
only material or manufacturing defects.
The warranty is not valid;
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
to parts subject to wear and tear•
for damage to breakable parts, such •
as switches or rechargeable batteries.
This product is for private use only and
is not intended for commercial applications. The warranty is void in the case of
abusive and improper handling, use of
force and internal tampering not carried
out by our authorized service branch.
Your statutory warranty claims are not
restricted by this warranty.
- 11 -
Page 14
- 12 -
Page 15
KAZALO VSEBINE STRAN
Predvidena uporaba 14
Vsebina kompleta 14
Tehnični podatki 15
Varnostni napotki 15
Sestavni deli izdelka 18
Zagon naprave 18
Priklop oddajnika 18
Priklop sprejemnika 20
Vklop 20
Kakovost prenosa 21
Nastavitev kanalov (vzporedno delovanje) 21
Možne razširitve 21
Čiščenje 21
Iskanje in odprava napak 21
Odstranitev 22
Proizvajalec 22
Pomembni napotki o garanciji 23
Pred prvo uporabo ta navodila pozorno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi ta navodila za uporabo.
- 13 -
Page 16
Predvidena uporaba
Vsebina kompleta
Napravo je dovoljeno uporabljati izključno
za zasebne namene. Komplet za prenos
signalov je namenjen za avdio in video
naprave, kot so npr.
televizijski sprejemnik,•
satelitski sprejemnik in digitalni •
pretvornik (STB),
predvajalnik plošč DVD/CD,•
računalnik (PC),•
itd.,•
ki imajo vhode in izhode AV. Predvidena
uporaba kompleta za prenos signalov
obsega:
brezžičen prenos avdio, video•
in infrardečih signalov
(na prostem je možen prenos
do okrog 100 metrov!).
Za škodo, ki nastane zaradi nepredvidene
uporabe naprave, ne prevzamemo nobene odgovornosti!
1 komplet za prenos signalov
(1 oddajnik, 1 sprejemnik)
2 omrežna napajalnika
(9 V
/300 mA)
1 SCART—CINCH adapter IN
1 SCART—CINCH adapter OUT
2 CINCH—3,5-mm zatični vtič,
3-žilni kabel
1 CINCH—CINCH kabel, 3-žilni
1 infrardeči kabel (kabel z infrardečo
oddajno diodo za prenos signalov
daljinskega upravljalnika)
3 lepilne blazinice za infrardeče
oddajne diode
1 AVDIO adapter, 3,5 mm stereo zatični
vtič na CINCH vtičnicah
1 navodila za uporabo
- 14 -
Page 17
Tehnični podatki
Varnostni napotki
Napajanje:
Oddajnik 9 V
Sprejemnik 9 V
Proizvajalec HON-KWANG
ELECTRIC CO., LTD
Številka modela: HKA-0930EC-230
Vhod:
30 mA, 7 W
Izhod: 9 V
Razred zaščite: II /
Doseg na prostem: do 100 m
V zaprtih delih zgradb ali na drugih krajih
lahko pride do motenj pri prenosu zaradi
odboja signala, ki močno poslabšajo kakovost slike in zvoka.
napajanje
napajanje
/300 mA
/300 mA
230 V ~/ 50 Hz,
, 300 mA 2,7 VA
+5 ~ +35 °C
5 ~ 90 %
Naslednje informacije skrbno preberite.•
Navodila za uporabo skrbno hranite. •
Če boste komplet za prenos signalov
izročili tretjim osebam, jim hkrati s kompletom obvezno izročite tudi navodila
za uporabo.
Izdelek uporabljajte le za predvidene •
namene, navedene v teh navodilih za
uporabo.
Nevarnost zaradi
električnega udara!
Komplet za prenos signalov shranjujte •
izven dosega otrok. Otrokom ne dovolite, da bi se brez nadzora igrali s kompletom za prenos signalov. Otroci bi
namreč lahko skozi odprtine na ohišju
v izdelek potisnili različne predmete.
Izdelke s priloženima električnima •
adapterjema priklapljajte izključno
v električne vtičnice z napetostjo
230 V ~ /50 Hz.
Omrežna adapterja (omrežna napajal-•
nika z vtičem) priklapljajte le v označene 9 V
naprave.
Izdelek zaščitite pred vlago. Izdelek •
uporabljajte le v suhih prostorih, ne na
prostem ali v bližini tekočin.
Pazite, da se izdelek in omrežni adap-•
ter med delovanjem ne bosta mogla
zmočiti, navlažiti ali poškodovati.
Pred nevihtami in/ali viharji z nevar-•
nostjo udara strele omrežne adapterje
izklopite iz omrežnih vtičnic.
Poskrbite, da v ohišja kompleta za •
prenos signalov nikoli ne bodo stekle
tekočine.
Naprave ne potapljajte v vodo. Čistite •
jo le z rahlo navlaženo krpo.
priključne vtičnice ustrezne
- 15 -
Page 18
Izdelka ne uporabljajte, če so omrežni •
adapter, njegov kabel ali naprava
sama poškodovani. Pokvarjene omrežne adapterje dajte takoj popraviti
oz. jih zamenjati z novimi na servisu.
Ohišja kompleta za prenos signalov •
ni nikoli dovoljeno odpirati ali predelovati. V nasprotnem primeru garancija preneha veljati.
Napotek o ločitvi od omrežja:
Za popoln izklop naprave iz električ-•
nega omrežja je potrebno omrežne
adapterje potegniti iz omrežnih vtičnic.
Zaradi tega izdelek morate uporabljati
tako, da boste vedno imeli neoviran
dostop do omrežne vtičnice in boste
lahko v primeru sile omrežne adapterje
takoj izklopili iz omrežne vtičnice. Da
ne bi prišlo do požara ali nenamernega vklopa, in zaradi prihranka električ-
ne energije morate omrežne adapterje,
ko izdelka ne uporabljate, praviloma
vedno izklopiti iz omrežnih vtičnic.
Ko omrežni adapter želite izklopiti iz •
omrežne vtičnice, vedno primite za
sam adapter. Ne vlecite za kabel in
se adapterja tudi nikoli ne dotikajte
z mokrimi rokami, ker to lahko povzroči
kratki stik ali električni udar. Na kabel
omrežnega adapterja ne postavljajte
pohištva ali podobnega in pazite, da
ne bo nikjer priprt. Kabla nikoli ne zavozlajte in ga ne povezujte z drugimi
kabli. Kabel omrežnega adapterja, pa
tudi CINCH kabel in infrardeči kabel
položite tako, da nihče ne bo mogel
stopiti nanje oz. se obnje spotakniti.
Poškodovan omrežni adapter lahko
povzroči požar ali električni udar.
Zato omrežni adapter občasno preglejte. Če je poškodovan, se obrnite
na najbližji pooblaščeni servis oz.
na trgovca, kjer vam bodo adapter
zamenjali.
Nevarnost požara!
Ko komplet za prenos signalov pri-•
nesete iz hladnega v topel prostor,
omrežnih napajalnikov ne priklapljajte
takoj. V nasprotnem primeru lahko
kondenzirana voda komplet za prenos signalov uniči. Ko se komplet za
prenos signalov segreje na sobno temperaturo, ga lahko uporabljate brez
nevarnosti, da bi se uničil.
Neposredno pred oz. na izdelek ne •
polagajte gorečih predmetov, npr.
sveč.
Na izdelek tudi ne polagajte s tekočino •
napolnjenih predmetov (npr. vaz).
Omrežnih napajalnikov ni dovoljeno •
pokrivati, ker se med delovanjem zelo
segrejejo.
Nevarnost zadušitve!
Embalaže ne puščajte ležati naokoli. •
Plastične folije in vrečke, deli iz stiropora itd. niso igrače in so lahko nevarni za otroke.
- 16 -
Page 19
Nevarnost zaradi radijskih
signalov!
Naprave ne uporabljajte v bolnišnici, •
operacijski dvorani ali v bližini medicinskih elektronskih sistemov. Oddajani radijski valovi lahko motijo delovanje občutljivih naprav. Napravo
približajte srčnemu spodbujevalniku le
do 20 cm razdalje, sicer lahko radijski
valovi negativno vplivajo na pravilno
delovanje srčnega spodbujevalnika.
Oddani radijski valovi lahko motijo
slušne aparate. Naprave z vklopljeno
radijsko komponento ne prinašajte v
bližino vnetljivih plinov ali v eksplozivno okolje (npr. v lakirnico), ker lahko
oddajani radijski valovi povzročijo
eksplozijo ali požar. Doseg radijskih
valov je odvisen od okolice, kjer se
naprava nahaja.
Nevarnost nesreče in telesnih
poškodb!
Ta izdelek ni namenjen temu, da bi •
ga uporabljale osebe (tudi otroci ne)
z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje
odgovorna ali jim je dala navodila v
zvezi z uporabo izdelka. Otroke je
treba nadzorovati, da se z izdelkom
ne bi igrali.
Poškodbe naprave
Kompleta za prenos signalov ne •
izpostavljajte visokim temperaturam,
neposrednim sončnim žarkom ali močnim tresljajem ter mehanskim obremenitvam.
Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih •
kemičnih snovi.
- 17 -
Page 20
Sestavni deli izdelka
Zagon naprave
Slika A: Oddajnik:
q Oddajnik
w LED-prikaz delovanja
e Stikalo ROOM 1
r Stikalo ROOM 2
t Infrardeči priključni konektor (IR)
y Izhod za televizor
u AV-vhod 2
i AV-vhod 1
o Priključni konektor za napajanje
a Stikalo za vklop/izklop oddajnika
s Preklopnik oddajnega kanala
(spodnja stran naprave)
Slika B: Sprejemnik:
d Sprejemnik
f Infrardeči sprejemnik
g LED-prikaz delovanja
h CINCH izhodi za avdio/video
j Priključni konektor za napajanje
k Stikalo za vklop/izklop sprejemnika
l Preklopnik sprejemnega kanala (na
Najprej iz embalaže vzemite vse dele
kompleta in z njih odstranite vse embalažne in nalepljene zaščitne folije.
Vnaprejšnje pomembno
opozorilo:
Poleg izklopa naprav (oddajnika in
sprejemnika) proizvajalec priporoča,
da iz omrežnih vtičnic izklopite tudi
omrežna napajalnika ali pa uporabite
električni razdelilec s stikalom za izklop. Le tako bo izklop popoln, prispeval pa bo tudi k varčevanju z energijo.
Priklop oddajnika
Opozorilo:
Priključite lahko dva vira signalov.
Signal za prenos lahko izberete
s pomočjo stikala na sprednji strani
oddajnika. Pri tem lahko komplet za
prenos signalov prenaša slikovne in
zvočne signale iz vsake naprave, ki
oddaja zvočni oz. video signal preko
ustreznega priključka:
• DVD-predvajalnik/CD-predvajalnik
• videorekorder
• televizijski sprejemnik
•satelitski sprejemnik/digitalni
pretvornik (STB)
• video kamera
• računalniška grafična kartica itd.
Priklop virov signalov na oddajnik:
Pri napravah s cinch izhodi za avdio in •
video signale te povežete s pomočjo
enega od priloženih kablov CINCH—
3,5-mm zatični vtič 2) z vtičnico „AV IN
1“ i na hrbtni strani oddajnika q.
- 18 -
Page 21
Opomba:
Pri povezovanju upoštevajte barve
vtičev in vtičnic:
Beli CINCH vtič prenaša levi avdio >
kanal in ga morate vtakniti v belo
CINCH vtičnico.
Rdeči CINCH vtič prenaša desni av- >
dio kanal in ga morate vtakniti v rdečo
CINCH vtičnico.
Rumeni CINCH vtič prenaša video >
signal in ga morate vtakniti v rumeno
CINCH vtičnico.
Po potrebi na oddajnik priključite še •
eno napravo in zanjo izberite vtičnico
„AV IN 2“ u.
Če vir signalov signale oddaja preko •
SCART priključka, uporabite priloženi
SCART—CINCH adapter „OUT“ 2@
med napravo in kablom CINCH—
3,5-mm zatični vtič2).
A/V-izhod vašega vira signalov je •
sedaj zaseden. Če pa vir signalov
kljub temu želite priključiti na televizor,
povežite televizor s pomočjo vtičnice
„OUTPUT TO TV“ y z oddajnikom q.
V ta namen uporabite enega od priloženih kablov CINCH—3,5-mm zatični
vtič2), ali pa – če ste oba že uporabili – kupite enak model v specializirani
trgovini.
Infrardeča povezava
Vire signalov lahko upravljate s pomočjo
njihovih infrardečih daljinskih upravljalnikov, tudi ko se ne nahajate v istem
prostoru. Sprejemnik d sprejema signale
in jih pošilja nazaj oddajnikuq, ki potem
signale preko infrardečega kabla 2# posreduje virom signalov.
V ta namen priloženi infrardeči kabel • 2#
povežite z infrardečim priključnim konek-
torjem t oddajnika.
Odstranite zaščitno folijo na eni od •
priloženih lepilnih blazinic in blazinico
prilepite na zaobljeno stran ene od
oddajnih diod infrardečega kabla 2#.
Sedaj 2. zaščitno folijo potegnite •
z lepilne blazinice in oddajno diodo
prilepite na infrardeč sprejemnik vašega vira signalov.
Opomba:
Oddajnih diod ne nameščajte po celi
površini na infrardeči sprejemnik vira
signalov. Drugače ta ne bo mogel
več sprejemati direktnih ukazov daljinskega upravljalnika.
Ravno tako postopajte pri vključevanju •
nadaljnjih virov signalov oz. drugih
naprav, ki jih želite upravljati s pomočjo kompleta za prenos signalov.
Vtaknite vtič kabla enega od priloženih •
omrežnih napajalnikov 1( v priključni
konektor za napajanje o.
Vtaknite omrežni napajalnik • 1( v pravilno priključeno 230 V~/ 50 Hz omrežno vtičnico.
Računalnik kot vir signalov
Omogočite lahko tudi prenos video
signalov računalnika, če ima njegova
grafična kartica VIDEO izhod.
Za prenos zvoka po potrebi uporabite
AVDIO adapter s 3,5-mm zatičnim vtičem
na CINCH vtičnicah 2$, ki ga priključite
na izhod zvočne kartice, če ta nima cinch
izhoda. Rumeni vtič kabla CINCH—
3,5-mm zatični vtič 2) priključite na video
izhod grafične kartice.
- 19 -
Page 22
Napotki:
Grafična kartica mora imeti FBASizhod.
Da bo grafična kartica oddajala sliko
tudi na izhod za video, mora biti računalnik ustrezno nastavljen.
Priklop sprejemnika
Povežite avdio/video CINCH izhode • h
sprejemnika d z A/V-vhodi ciljne naprave, najverjetneje televizorja.
V ta namen uporabite priloženi trožilni
CINCH kabel 2%. Po potrebi si pomagajte s priloženim SCART—CINCH
adapterjem „IN“ 2!.
Opomba:
Tudi tukaj pazite, da bodo povezani
deli enakih barv.
Vtaknite vtič kabla drugega od prilo-•
ženih omrežnih napajalnikov 1( v priključni konektor za napajanje j.
Vtaknite omrežni napajalnik • 1( v pravilno priključeno 230 V~/ 50 Hz
omrež-no vtičnico.
Pomembno!
Po potrebi poskusite sprejemnik d
uporabljati na različnih mestih, da
preprečite prekinitve in motnje in tako
izboljšate kakovost prenosa.
Vklop
Preklopite stikali ON/OFF • a in k
oddajnika in sprejemnika v položaj
„ON“, da ju tako obe vklopite.
Vklopite vir signalov in po želji zaženite •
predvajanje.
Vklopite televizor (ciljno napravo) in •
aktivirajte A/V-vhod, na katerega ste
priključili sprejemnik.
Na oddajniku in sprejemniku s pomočjo •
stikal CHANNEL s in l obvezno
izberite enaka kanala za prenos.
Radijski prenos bi sedaj mora delovati.
Opomba:
Oddajnik podatkov oz. signalov, ki
jih oddaja, ne kodira. Zato je, če se
za frekvenčno območje oddajnika
uporabijo združljive naprave, mogoče prisluškovanje. Gre za t.i. "odprti
standard".
Za preklop vira signalov AV 1 oz. 2 •
za televizor, priključen na oddajnikq,
pritisnite tipko „ROOM 1“ e (= prostor, v katerem je oddajnik).
Za preklop vira signalov AV 1 oz. 2 za •
televizor, priključen na sprejemnikd,
pritisnite tipko „ROOM 2“ r (= prostor, v katerem je sprejemnik).
Daljinski upravljalnik vira signalov •
usmerite proti infrardečemu sprejemniku f na sprejemniku signalov d.
Ukazi daljinskega upravljalnika se
bodo izvedli na viru signalov.
- 20 -
Page 23
Kakovost prenosa
j
Morebitne motnje med prenosom signalov lahko izboljšate na naslednje načine:
Spremenite položaj in/ali usmeritev •
oddajnika q oz. sprejemnika d.
Pri težavah s kakovostjo signala dal-•
jinskega upravljalnika spremenite
položaj oddajnih diod infrardečega
kabla 2# na infrardečem sprejemniku
vira signalov.
Poskusite nastaviti katerega od drugih •
4 kanalov za prenos s pomočjo stikal
CHANNEL s in l.
Nastavitev kanalov
(vzporedno delovanje)
V neposredni bližini lahko uporabljate
do 4 komplete za prenos signalov. V tem
primeru za vsak komplet izberite enega
od 4 različnih kanalov.
Oddajniki
Sprejemniki
Čiščenje
Nevarnost električnega udara!
Pred čiščenjem kompleta za prenos
signalov iz omrežnih vtičnic izklopite
oba omrežna napajalnika (1().
Pozor!
Kemična sredstva za čiščenje lahko
komplet za prenos signalov poškodujejo.
Komplet za prenos signalov čistite le
z rahlo navlaženo krpo.
Možne razširitve
Komplet za prenos signalov lahko razširite tako, da priključite več oddajnikov q
ali sprejemnikov d.
Opomba:
Če sprejemnik d želite d upravljati
z več oddajniki q, nikoli ne smete q
istočasno vklopiti več oddajnikov.
Drugače bo med prenosom prihajalo
do motenj.
Iskanje in odprava napak
Če se pojavijo težave, najprej preglejte
naslednje poglavje. Če problema s tem
ne rešite, se obrnite na eno od navedenih servisnih služb.
Ni prenosa zvoka in slike
Sta oddajnik >q in sprejemnik d
vklopljena?
Sta stikalo oddajnega kanala >s
in stikalo sprejemnega kanala l
nastavljeni na isti kanal?
Doseg kompleta za prenos signalov >
zmanjšujejo zidovi in stropi. Zmanjšajte razdaljo med oddajnikom q in
sprejemnikom d.
- 21 -
Page 24
Na priklopljenih napravah in na od- >
dajniku q ter sprejemniku d preverite
priključke CINCH in AV.
Če uporabljate druge elektronske >
naprave z istimi frekvencami, je lahko
to vzrok za motnje. To lahko namreč
dodatno skrajša doseg kompleta za
prenos signalov.
Vir signalov mora biti vklopljen >
(npr. DVD-predvajalnik) in predvajanje
aktivirano.
Slaba kakovost prenosa
Spremenite usmeritev oddajnika >q
in sprejemnika d.
Spremenite kanale >s/l obeh siste-
mov. Pri tem pazite, da bosta oddajnik q in sprejemnik d imela nastavljen enak kanal.
Če uporabljate druge elektronske >
naprave z istimi frekvencami, je lahko
to vzrok za motnje. To lahko namreč
dodatno skrajša doseg kompleta za
prenos signalov.
Motnje ukazov daljinskega
upravljalnika
Daljinski upravljalnik usmerite neposred- >
no v infrardeči sprejemnik f.
V nasprotnem primeru ta ne bo zaznal
signalov daljinskega upravljalnika.
Infrardeče oddajne diode infrardečega >
kabla 2# nalepite na drugo mesto na
infrardeči sprejemnik vira signalov.
Če uporabljate druge elektronske >
naprave z istimi frekvencami, je lahko
to vzrok za motnje. To lahko namreč
dodatno skrajša doseg kompleta za
prenos signalov.
Odstranitev
Naprave nikakor ne odvrzite
v normalne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja
evropska direktiva
2002/96/EC.
Izdelek ali njegove dele oddajte pri •
registriranem podjetju za odstranjevanje
odpadkov ali pri najbližjem komunalnem podjetju.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. •
V primeru dvoma se obrnite na svoje
podjetje za predelavo odpadkov.
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Če imate kljub našim visokim
standardom kakovosti razlog za reklamiranje tega izdelka, pokličite na našo
servisno telefonsko linijo. Če reklamacije
ne bo mogoče rešiti po telefonu, boste
tam prejeli
referenčno številko (številko obdelave •
RMA) za vaš primer ter
naslov, kamor lahko svoj izdelek •
pošljete za namen uveljavljanja
garancije.
V primeru pošiljanja prosimo priložite
kopijo potrdila o nakupu (blagajniški
izpisek). Naprava mora biti za transport
varno zapakirana, številka RMA pa
mora biti vidna na prvi pogled. Pošiljk
brez številke RMA ne moremo obdelati.
Opomba: Garancija velja samo za
napake pri materialu in izdelavi.
Garancija ne velja
za obrabne dele•
za poškodbe lomljivih delov, kot so •
stikala ali akumulatorji.
Izdelek je namenjen izključno za privat-
no in ne za obrtno uporabo. V primeru
zlorabe ali nepravilne uporabe, uporabe
sile in pri posegih, ki jih ni izvedel pooblaščeni servis, garancija preneha veljati.
Vaših zakonsko določenih jamstvenih
pravic ta garancija ne omejuje.
- 23 -
Page 26
- 24 -
Page 27
OBSAH STRANA
Účel použití 26
Rozsah dodávky 26
Technické údaje 27
Bezpečnostní pokyny 27
Součásti přístroje 30
Zprovoznění přístroje 30
Připojení vysílače 30
Připojení přijímače 32
Zapínání 32
Zlepšení kvality přenosu 33
Nastavení kanálu (paralelní provoz) 33
Možnosti rozšíření 33Čištění 33
Hledání chyb 33
Zneškodnění 34
Dovozce 34
Důležité pokyny k záruce Informations importantes sur la garantie 35
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro
pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
- 25 -
Page 28
Účel použití
Rozsah dodávky
Přístroj je určen výhradně pro soukromé
použití. Sada rádiového přenosu je
vhodná pro audio- a videopřístroje,
jako jsou např.:
TV-přijímač•
SAT Receiver/Set Top Box•
DVD/CD přehrávač•
PC•
atd.•
s AV-vstupy/výstupy. Účelem použití dle
předpisů sady pro rádiový přenos je:
Bezdrátový přenos audio, video •
a infračervených signálů:
(Dráha přenosu venku možná až do
cca. 100 metrů!).
Výrobce neodpovídá za škody vzniklé
užíváním přístroje v rozporu s jeho určením!
1 sada rádiového přenosu (1 x vysílač,
1 x přijímač)
2 konektorové napájecí zdroje
(9 V
1 SCART—CINCH adaptér IN
1 SCART—CINCH adaptér OUT
2 CINCH zdířka 3,5 mm kabel, 3 žilový
1 CINCH—CINCH kabel, 3 žilový
1 Infračervený kabel (Infračervený
vysílací diodový kabel propřenášející
signály dílkového ovládání)
3 Lepicí podložky pro infračervené
vysílací diody
1 AUDIO-adaptér 3,5 mm stereo
západka na CINCH-zdířkách
1 návod k obsluze
/300 mA)
- 26 -
Page 29
Technické údaje
Bezpečnostní pokyny
Napájení:
Vysílač9 V
Přijímač9 V
Výrobce HON-KWANG
ELECTRIC CO., LTD
Číslo modelu: HKA-0930EC-230
Vstup:
30 mA, 7 W
Výstup: 9 V
Třída ochrany: II /
Dosah ve volném poli: až do 100 m
V uzavřených částech boduvy nebo na
jiných místech pobytu může dojít k poruchám přenosu (reflekce), které silně ovlivní
kvalitu obrazu a zvuku.
zásobovací napětí
zásobovací napětí
/ 300 mA
/ 300 mA
230 V ~/ 50 Hz,
, 300mA 2,7 VA
5 ~ 90 %
Přečtěte si laskavě následující informace •
velice pozorně.
Návod k použití musíte pečlivě uschovat •
a popř. spolu se sadou rádiového přenosu dát dále třetímu.
Používejte výrobek pouze pro danou •
oblast použití dle předpisů přiměřeně
tomuto návodu k obsluze.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Postavte sadu rádiového přenosu •
vždy mimo dosah dětí. Nenechte děti
hrát s touto sadou rádiového přenosu
nikdy bez dozoru. Děti by se mohly
pokusit, strčit otvory v krytu předměty
do přístroje.
Zapojte přístroje výlučně dodanými •
síťovými adaptéry do síťové zásuvky
s napětím sítě o 230 V ~ /50 Hz.
Zastrčte síťový adaptér (konektorové •
napájecí zdroje) pouze do vyznačených 9 V
ho přístroje.
Chraňte výrobek před vlhkostí. Použí-•
vejte jej pouze v suchých místnostech
a nikdy ne venku nebo v blízkosti
tekutin.
Dbejte na to, aby nebyl ani přístroj •
a ani síťový adaptér během provozu
mokrý nebo vlhký, anebo aby se nemohl jakýmkoliv způsobem poškodit.
Před bouřkou a/nebo bouřkou s nebez-•
pečím blesku vytáhněte síťový adaptér
z napájecího zdroje proudu.
Nenechte nikdy vtéct tekutinu do krytů •
sady rádiového přenosu.
Přístroj nikdy neponořujte do vody. •
Čistěte jej výhradně lehce navlhčeným
hadříkem.
připojných krabic dané-
- 27 -
Page 30
Neprovozujte přístroj, když je síťový •
adaptér, jeho kabel nebo samotný
přístroj poškozený. Nechte závadné
síťové adaptéry okamžitě opravit
nebo vyměnit službou zákazníkům.
Kryty sady rádiového přenosu nesmíte •
nikdy otevřít, nebo konstrukčně změnit.
Jinak zaniká záruka.
Pokyn k odpojení od
napájecí sítě:
Chcete-li přístroj zcela odpojit od sítě, •
musíte síťový adaptér vytáhnout ze
síťové zásuvky. Z toho důvodu se musí
přístroj používat tak, aby byl neustále
zabezpečený přístup k síťové zásuvce
bez překážek, aby bylo možné, vytáhnout v nouzové situaci síťový adaptér
okamžitě ze zásuvky. Pro vyloučení
nebezpečí požáru, zabránění nedovolenému zapnutí přístroje a pro úsporu
nákladů za energii, se musí vytáhnout
síťový adaptér při nepoužívaní přístroje zásadně ze zásuvky.
Uchopte síťový adaptér vždy přímo •
celý, když jej chcete vytáhnout ze
zásuvky. Netahejte za kabel a nikdy
se nedotýkejte síťového adaptéru
mokrými rukami, protože by mohlo
dojít ke zkratu nebo úderu elektrickým
proudem. Nestavte na kabel síťového
adaptéru nikdy nábytek nebo podobné kusy a dbejte na to, aby nebyl
nikdy seskřípnutý. Nikdy nedělejte na
kabelu uzel a nesvazujte jej s jinými
kabely. Položte kabel síťového adaptéru a CINCH- popř. Infračervený
kabel tak, aby nikdo nemohl na něj
stoupnout, nebo přes něj zakopnout.
Poškozený síťový adaptér může způ
sobit požár nebo úder elektrickým
proudem.
Prověřte z času na čas síťový adaptér.
Je-li poškozený, obraťte se na Vaší
nejbližší autorizovanou službu zákazníkům nebo na Vašeho prodejce,aby
bylo možné, jej vyměnit.
Nebezpečí požáru!
Nezapojujte nikdy napájecí zdroje •
okamžité poté, co byla sada rádiového
přenosu transportovaná z teplého do
studeného prostoru. Přitom vzniklá
kondenzační voda může dle okolností
sadu přístrojů rádiového přenosu poškodit. Má-li sada rádiového přenosu
pokojovou teplotu, může se uvést do
provozu.
Nikdy nestavte otevřené hořicí zdroje, •
např. svíčky, bezprostředně před popř.
na přístroj.
Také nikdy nestavte na přístroj před-•
měty, naplněné tekutinou (např.vázy).
Konektorové napájecí zdroje se nesmí •
nikdy zakrývat, protože jsou v provozu
vždy velice teplé.
Nebezpečí udušení!
Obaly nenechte nikdy ležet bez dohle-•
du. Plastové fólie/ sáčky, styroporové
části, atd. nejsou hračky a mohou být
nebezpečné pro děti.
- 28 -
Page 31
Nebezpečí rádiovými signály!
Neprovozujte přístroje v nemocnici,•
operačním sále nebo v blízkosti zdravotního elektronického systému.
Přenesené rádiové vlny by mohly ovlivnit funkci citlivých přístrojů. Přístroj je
třeba držet minimálně 20cm od stimulátoru srdeční činnosti, protože by se jinak
mohla omezit jeho řádná funkce. Přenesené rádiové vlny mohou způsobit také
poruchové šumnění v audiopřístrojích.
Nenoste přístroj se zapnutými rádiovými komponenty v blízkosti zápalných
plynů nebo v okolí, ohroženém explozí
(např.lakovny), protože přenesené
rádiové vlny mohou vyvolat explozi
nebo požár. Dosah rádiových vln je
závislý od podmínek životního prostředí
a okolí.
Nebezpečí nehody a úrazu!
Tento výrobek není určen k tomu, •
aby jej používaly osoby (včetně dětí),
které mají omezené fyzické, senzorické
nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by
jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by
od ní obdržely pokyny, jak výrobek
používat.
Děti musí být pod dohledem, aby
se tak zajistilo, že se nebudou hrát
s výrobkem.
Poškození přístroje
Nevystavujte sadu rádiového přenosu •
vysokých teplotám, přímému slunečnímu záření, silným vibracím, jakož
i vysokému mechanickému zatížení.
K čištění nikdy nepoužívejte agresivní •
chemické látky.
- 29 -
Page 32
Součásti přístroje
Zprovoznění přístroje
Obr. A: Vysílač:
q vysílač
w LED provozní displej
e přepínač ROOM 1
r přepínač ROOM 2
t infračervená přípojná krabice (IR)
y výstup pro televizní přijímač
u AV vstup 2
i AV vstup 1
o připojovací krabice pro zásobovací
napětí
a zapínač/vypínač vysílače
s přepínač vysílacího kanálu
(spodní strana přístroje)
Obr. B: Přijímač:
d přijímač
f infračervený přijímač
g indikátor provozního stavu LED
h audio/video výstupy CINCH
j připojovací krabice pro zásobovací
Vyjměte nejdříve všechny přístroje z balení
a odstraňte všechny obalovací a lepicí fólie.
Důležité upozornění předem:
I přes vypnuté zařízení (vysílač + přijímač) doporučuje výrobce, vytáhnout
konektorové napájecí zdroje ze zásuvky popř. používat vypánající lišty
na zásuvky. Pouze tak je zaručeno
kompletní vypnutí, které také přispívá
ekonomické spotřebě.
Připojení vysílače
Poznámka:
Můžete připojit dva zdroje signálu.
Vysílaný signál je možné zvolit pomocí
přepínače na přední straně kanálu.
Při tom může sada rádiového přenosu
přenášet obrazové a zvukové signály
z každého přístroje, který prostřednictvím vhodného přípoje vydává příslušný zvukový a obrazový signál:
• DVD přehrávač / CD přehrávač
• Videorekordér
• TV-přijímač
• SAT Receiver/Set Top Box
• Videokamera
• Počítačová grafická deska, atd.
Spojit zdroje signálu s vysílačem:
U přístrojích s výstupy Cinch pro zvu-•
kové a obrazové signály zapojte tyto
jedním z přiložených CINCH—3,5mm
zdířkových kabelů2) do krabice „AV
IN 1“ i na zadní straně vysílače q.
- 30 -
Page 33
Poznámka:
Dbejte přitom na barevné označení:
Bílý konektor CINCH přenáší levý >
audiokanál a patří do bílé zdířky
CINCH.
Červený konektor CINCH přenáší >
pravý audiokanál a patří do červené
zdířky CINCH.
Žlutý konektor CINCH přenáší video- >
signál a patří do žluté zdířky CINCH.
Podle potřeby zapojte druhý přístroj •
také do vysílače a zvolte k tomu zdířku
„AV IN 2“ u.
Pokud dá zdroj signálu k dispozici jeho•
signály přes přípojku SCART, použijte
přiložený SCART—CINCH-adaptér
„OUT“ 2@ mezi přístrojem a CINCH—
3,5 mm zdířkovým kabelem 2).
Výstup A/V Vašeho zdrohe signálů je •
nyní obsazen. Pokud však přesto chcete
zdroj signálů zapojit do televizního
přijímače, zapojte televizní přijímač
es zdířku „OUTPUT TO TV“ y
TV-př
do vysílače q. K tomu použijte buďto
jeden z beiliegenden CINCH—3,5mm
zdířkových kabelů 2), nebo -pokud jsou
oba obsazené - konstrukčně stejný
kabel ze speciálního obchodu.
K tomu zapojte přiložený infračervený •
kabel 2# do infračervené přípojné krabice t vysílače.
Stáhněte ochrannou fólii z jedné přilo-•
žené lepicí podložky a nalepte podložku na zaoblenou stranu jedné z vysílacích diod infračerveného kabelu 2#.
Nyní stáhněte 2. ochrannou fólii z le-•
picí podložky a nalepte vysílací diodu
na infračervený přijímač Vašeho zdroje
signálů.
Poznámka:
Zabraňte celoplošnému nanesení vysílacích diod na infračervený přijímač
zdroje signálů. Přímé povely dálkové-
ho ovládání by se nemohly jinak více
přijmout.
Pro včlenění dalších zdrojů signálu •
resp. dalších přístrojů, které chcete
ovládat sadou rádiového přenosu,
postupujte přesně tak.
Zastrčte konektor kabelu jednoho •
z přiložených zasouvacích napájecích částí 1( do připojovací krabice
pro zásobovací napájení o.
Zastrčte zasouvací napájecí část • 1(
do řádně napojené 230 V~/ 50 Hz
síťové zásuvky.
Infračervené spojení
Zdroje signálů můžete ovládat jejimi
infračervenými dálkovými ovládáními,
i když nejste ve stejné místnosti. Přijímač d zachytí signály a vyšle tyto zpět k vysí-
lači q, který pak zašle signály onfračerveným kabelem2# dál zdrojům signálů.
Počítač jako zdroj signálu
Můžete také nechat přenášet videosignály
počítače, pokud má jeho grafická deska
k dispozici výstup VIDEO.
Použijte pro přenos zvuku popř. adaptér
AUDIO s 3,5 mm západkou pro zdířky
CINCH 2$, který zapojíte do výstupu
soundkarty, jestli-že tato nemá výstup
Cinch. Žlutý konektor CINCH—3,5mm
západkového kabelu 2) zapojte do
videovýstupu grafické desky.
- 31 -
Page 34
Upozornění:
Grafická deska musí mít kompozitní
výstup FBAS.
Dbejte na správná nastavení na
Vašem počítači pro vydání obrazu
na grafické desce.
Připojení přijímače
Zapojte výstupy audio/video CINCH •
h přijímače d do vstupů A/V cílové-
ho přístroje, pravděpodobně televizního přijímače. Použijte k tomu přiložený trojžilový kabel CINCH 2%. Popř.
si vemte na pomoc přiložený adaptér
SCART—CINCH „IN“ 2!.
Poznámka:
Dbejte i zde na správné barevné
přiřazení.
Zastrčte konektor kabelu druhého •
z přiložených zasouvacích napájecích částí 1( do připojovací krabice
pro zásobovací napájení j.
Zastrčte zasouvací napájecí část • 1(
do řádně napojené 230 V~/ 50 Hz
síťové zásuvky.
Důležité!
Podle potřeby vyzkoušejte přijímačd
provozovat na různých místech pro
zabránění efektů zániku a poruch,
a tím tak pro zlepšení kvality přenosu.
Zapínání
Uveďte vypínač ON/OFF • a a k
vypínače vysílače a příjímače do
polohy „ON“ pro jejich zapnutí.
Zapněte zdroj signálu a spusťte popř. •
reprodukci.
Zapněte televizní přijímač (cílový pří-•
stroj) a aktivujteten vstup A/V, do kterého jste zapojili přijímač.
Zvolte na vysílači a přijímači vypínači •
CHANNEL s a lbezpodmínečně
vždy ten stejný kanál přenosu. Rádiový
přenos by měl nyní fungovat.
Poznámka:
Vysílačem vysílané údaje/signály se
nezakódují. Tím je možné sledování
v přijímacím pásmu při použití kompatibilních přístrojů. Zde se jedná o tzv.
„otevřený standard”.
Pro přepnutí zdrojů signálu AV 1 resp.. •
2 pro televizní přijímač, který je zapojený dovysílačeq, stiskněte tlačítko
„ROOM 1“ e (= místnost, ve kterém
stojí vysílač).
Pro přepnutí zdrojů signálu AV 1 resp. •
2 pro televizní přijímač, který je zapojený do přijímačed, stiskněte tlačítko
„ROOM 2“ r (= místnost, ve kterém
stojí přijímač).
Nasměrujte dálkové ovládání zdroje •
signálu na infračervený přijímačf
přijímače d. Provede se ovládání
Vašeho zdroje signálu.
- 32 -
Page 35
Zlepšení kvality přenosu
y
Při poruchách přenosu můžete provést
následující zlepšení:
Změňte polohu a/nebo vycentrování •
vysílače q resp.přijímače d.
Při problémech s kvalitou signálu dál-•
kového ovládání změňte polohu vysílacích diod infračerveného kabelu 2# na
infračerveném přijímači zdroje signálu.
Vyzkoušejte nastavit jeden z jiných •
4 přenosných kanálů vypínači
CHANNEL s a l.
Nastavení kanálu (paralelní provoz)
Můžete v prostorové blízkosti k sobě
provozovat až max. 4 sady rádiového
přenosu. zvolte potom pro každou sadu
jeden vlastní ze 4 různých kanálů.
Vysílač
Přijímač
Čištění
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Vytáhněte konektorové napájecí zdroje (1() ze síťové zásuvky, chcete-li
sadu pro rádiový přenos vyčistit.
Pozor!
Chemické čistící prostředky mohou
sadu pro rádiový přenos poškodit.
Možnosti rozšíření
Rozšiřte sadu rádiového přenosu tím, že
napojíte více vysílačůq nebo přijímačůd.
Poznámka:
Pokud chcete volitelně aktivovat přijí-
mač d s více vysílači q, neměli by
ste mít nikdy současně zapnutých více,
než jeden vysílač. Tak se zabrání poruchám v přenosu.
Čistěte sadu pro rádiový přenos pouze
lehce navlhčeným hadrem.
Hledání chyb
Při vzniklém problému prověřte laskavě
nejdříve následující tabulku. Není-li možné,
problém dle tabulky vyřešit, obraťte se
laskavě na jeden z uvedených servisů.
Žádný audio/videopřenos
Je zapnutý vysílač>q a přijímač d?
Je přepínač vysílacího kanálu >s a
přepínač přijímacího kanálu l nastavený na stejný kanál?
Dosah sady pro rádiový přenos se >
zmenší zdí nebo stropem. Zkraťte
vzdálenost mezi vysílačem q a přijí-
mačem d.
- 33 -
Page 36
Prověřte CINCH- a AV-přípoje na >
napojených přístrojech, stejně jak
na vysílači q a přijímači d.
Jsou-li použité další rádiové přístroje >
(stejná frekvence), může tím tak dojít
k poruchám. Dosah sady pro rádiový
přenos se může tím tak dodatečně
ovlivnit.
Zdoj signálu musí být zapnutý (např. >
DVD přehrávač) a musí být spuštěná
reprodukce.
Zlá kvalita přenosu
Zmeňte vycentrování vysílače >q a
přijímače d.
Vyměňte nastavení kanálu >s/l obou
systémů. Dbejte přitom na to, aby
vysílač q a přijímač d měly stejná
nastavení.
Jsou-li použité další rádiové přístroje >
(stejná frekvence), může tím tak dojít
k poruchám. Dosah sady pro rádiový
přenos se může tím tak dodatečně
ovlivnit.
Poruchy povelů dálkového ovládání
Zaměřte Vaše dálkové ovládání pří- >
mo na infračervený přijímačf. Jinak
se nemohou provést povely.
Nalepte infračervené diody infračer- >
veného kabelu 2# trochu přesunutě na
infračervený přijímač zdroje signálu.
Jsou-li použité další rádiové přístroje >
(stejná frekvence), může tím tak dojít
k poruchám. Dosah sady pro rádiový
přenos se může tím tak dodatečně
ovlivnit.
Zneškodnění
V žádném případě nevyha-
zujte přístroj do normálního
domovního odpadu. Tento
výrobek podléhá evropské
směrnici 2002/96/EC.
Výrobek nebo jeho části odevzdejte •
firmě, která provádí likvidace těchto
výrobků, nebo jej odevzdejte do sběr-
ného dvora v místě Vašeho bydliště.
Dodržujte aktuálně platné předpisy. •
V případě pochybností se spojte s
nejbližší provozovnou, která likviduje
podobné výrobky.
Veškeré obalové materiály nechte
zlikvidovat v souladu s ekologickými předpisy.
Důležité pokyny k záruce Informations importantes sur la garantie
Na tento přístroj platí tříletá záruka od
data zakoupení. Pokud byste navzdory
našemu vysokému standardu kvality nalezli důvod pro reklamaci tohoto přístroje, kontaktujte prosím naši zákaznickou
linku. Není-li možné telefonické zpracování Vaší reklamace, obdržíte zde
číslo zpracování reklamace (číslo •
RMA) a
adresu, na kterou můžete odeslat •
výrobek k vyřízení záruky.
Pokud budete přístroj odesílat, přiložte
prosím kopii nákupního dokladu (pokladní účtenka). Přístroj musí být zabalen
tak, aby při přepravě nedošlo k jeho
poškození a aby bylo ihned viditelné
číslo RMA. Zásilky bež čísla RMA nelze
zpracovat.
Poznámka: Záruční plnění se
vztahuje pouze na chyby materiálu či
výrobní závady.
Záruční plnění se nevztahuje
na opotřebované součásti•
na poškození křehkých dílů jako jsou •
spínače nebo akumulátory.
Výrobek je určen pouze pro privátní
použití, ne průmyslové. Při nesprávném a
neodborném využívání, při použití násilí
a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše
zákonem stanovené nároky na zárukuzů-
stanou touto zárukou neomezeny.
- 35 -
Page 38
- 36 -
Page 39
OBSAH STRANA
Používanie v súlade s účelom použitia 38
Obsah dodávky 38
Technické údaje 39
Bezpečnostné pokyny 39
Časti prístroja 42
Uvedenie prístroja do prevádzky 42
Pripojenie vysielača 42
Pripojenie prijímača 44
Zapnutie 44
Zlepšenie kvality prenosu 45
Nastavenie kanála (paralelná prevádzka) 45
Možnosti rozšírenia 45
Čistenie 45
Odstraňovanie problémov 45
Likvidácia 46
Dovozca 46
Dôležité záručné pokyny 47
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte ho pre
prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte prístroj
spolu s návodom.
- 37 -
Page 40
Používanie v súlade s účelom
použitia
Tento prístroj je určený výlučne na súkromné
používanie. Súprava na rádiový prenos je
vhodná pre zvukové a obrazové prístroje,
ako sú napr.:
televízory•
satelitné prijímače, set top boxy•
DVD a CD prehrávače•
počítače•
a pod.•
vybavené vstupmi a výstupmi AV. Účel
používania súpravy na rádiový prenos
v súlade s určením umožňuje:
Bezdrôtový prenos zvukových, obrazo-•
vých a infračervených signálov:
(Dĺžka prenosovej cesty je vo voľnom
priestranstve možná až do asi 100 m!).
Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym použitím prístroja, nepreberáme zodpovednosť!
Obsah dodávky
1 súprava na rádiový prenos
(1 ks vysielač, 1 ks prijímač)
2 sieťové adaptéry so zástrčkou
/300 mA)
(9 V
1 vstupný adaptér SCART—cinch
1 výstupný adaptér SCART—cinch
2 trojžilový kábel cinch—konektor 3,5 mm
1 trojžilový kábel cinch—cinch
1 infračervený kábel (kábel s vysielacou
infračervenou diódou pre prenos
signálov diaľkového ovládania)
3 obojstranné lepiace pásky pre
Zvukový signál: 1 Vss (typicky)
Výkon vysielača: 10 mW
Dosah vo voľnom
priestore: až do 100 m
Vo vnútri uzatvorených častí budov alebo
v iných miestach pobytu môže dochádzať
k poruchám prenosu (odrazy), ktoré môžu
silno ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
napájacie napätie
napájacie napätie
/300 mA
/300 mA
230 V ~, 50 Hz,
, 300mA, 2,7 VA
5 ~ 90 %
Pozorne si prečítajte nasledujúce •
informácie.
Návod na používanie si musíte starost-•
livo uschovať a v prípade potreby odovzdať tretej osobe spolu so súpravou
na rádiový prenos.
Tento výrobok používajte len na také •
účely, aké sú uvedené v tomto návode
na používanie ako zodpovedajúce
určeniu.
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Súpravu na rádiový prenos majte •
mimo dosahu detí. Nikdy nenechajte
deti, aby sa hrali so súpravou na rádiový prenos bez dozoru. Deti sa môžu
pokúsiť zasúvať cudzie predmety cez
otvory na telese prístroja.
Prístroje pripojte výlučne cez dodaný •
sieťový adaptér do elektrickej zásuvky
so striedavým napätím 230 V, 50 Hz.
Konektory sieťového adaptéra (sieťový •
adaptér so zástrčkou) zasuňte len do
prípojných zásuviek označených nápisom 9 V
Chráňte výrobok pred vlhkosťou. •
Používajte ho len v suchých priestoroch,
nikdy nie vonku alebo v blízkosti tekutín.
Dajte pozor na to, aby ani prístroj •
ani sieťový adaptér počas prevádzky
neboli vlhké, mokré, ani sa nemohli
poškodiť.
Pred víchricou alebo búrkou, kedy •
hrozí úder bleskom, odpojte sieťový
adaptér od elektrickej siete.
Nikdy nedopusťte, aby sa vlhkosť •
dostala do vnútra súpravy na rádiový
prenos.
na príslušnom prístroji.
- 39 -
Page 42
Nikdy neponárajte prístroj do vody. •
Čistite ho len mierne navlhčeným
kusom látky.
Nepoužívajte prístroj, ak je sieťový •
adaptér, jeho kábel alebo prístroj
samotný poškodený. Poškodený sieťový adaptér nechajte ihneď opraviť
alebo vymeniť v zákazníckom servise.
Nikdy neotvárajte ani konštrukčne •
neupravujte teleso súpravy na rádiový
prenos. V opačnom prípade strácate
nárok na záruku.
Pokyny pre odpojenie od
elektrickej siete:
Ak chcete prístroj celkom odpojiť od •
elektrickej siete, musíte vytiahnuť sieťový
adaptér zo zásuvky. Preto je treba, aby
ste prístroj používali tak, aby bol stále
zabezpečený ničím neobmedzovaný
prístup k elektrickej zásuvke, takže v prípade potreby môžete sieťový adaptér
ihneď vytiahnuť zo zásuvky. Ak chcete
vylúčiť nebezpečenstvo požiaru, za-
brániť nechcenému zapnutiu a ušetriť
náklady na elektrinu, musíte pri dlhšom
nepoužívaní prístroja celkom vytiahnuť
sieťový adaptér zo zásuvky.
Ak vyťahujete sieťový adaptér zo •
zásuvky, chytajte ho vždy za teleso.
Neťahajte za kábel, a nikdy sa nedo-
týkajte sieťového adaptéra mokrými
rukami, pretože tým môžete spôsobiť
skrat alebo si privodiť úraz elektric-
kým prúdom. Na kábel do sieťového
adaptéra neklaďte ani kusy nábytku
a podobné predmety, a dajte pozor
na to, aby sa kábel nikde nezachytil.
Nikdy nerobte uzly na kábli, ani ho
nezväzujte s inými káblami.
Kábel od sieťového adaptéra a kábel
s konektormi cinch, príp infračerve-
ný kábel položte tak, aby naň nikto
nemohol stúpiť ani sa oň potknúť.
Poškodený sieťový adaptér môže spô-
sobiť požiar alebo úraz elektrickým
prúdom. Z času na čas skontrolujte
sieťový adaptér. Ak zistíte, že je poškodený, obráťte sa na najbližší auto-
rizovaný zákaznícky servis alebo na
predajcu, aby vám ho vymenili.
Nebezpečenstvo požiaru!
Vyhnite sa okamžitému pripojeniu •
sieťových adaptérov potom, keď ste
súpravu na rádiový prenos preniesli
z chladného do teplého prostredia.
Voda, ktorá vtedy vznikne kondenzáciou, môže za istých okolností zničiť
súpravu na rádiový prenos. Keď
súprava na rádiový prenos dosiahne
izbovú teplotu, môžete ju bez nebezpečenstva uviesť do prevádzky.
Neklaďte žiadne zdroje otvoreného •
ohňa, napr. sviečky, do bezprostrednej
blízkosti prístroja ani naň.
Neklaďte naň žiadne tekutinou napl-•
nené predmety (napr. vázy).
Nesmiete zakrývať sieťové adaptéry •
so zástrčkami, pretože sú počas pre-
vádzky veľmi horúce.
Nebezpečenstvo zadusenia!
Nenechávajte obalové materiály ležať •
bez dozoru. Plastové fólie a vrecká,
diely z polystyrénu a pod. nie sú žiadne hračky a mohli by sa v rukách detí
stať nebezpečnými.
- 40 -
Page 43
Nebezpečenstvo od
rádiových signálov!
Nepoužívajte prístroj v nemocniciach, •
operačných sálach ani v blízkosti
medicínskych elektronických systémov.
Prenášané rádiové vlny môžu nepriaznivo ovplyvniť funkciu citlivých prístrojov. Udržujte prístroj vzdialený aspoň
20 cm od kardiostimulátora, pretože
inak môže dôjsť ku škodlivému ovplyvneniu jeho fungovania rádiovými
vlnami. Prenášané rádiové vlny môžu
spôsobiť škodlivé rušenie načúvacích
prístrojov. Nedávajte prístroj so zapnutými rádiovými súčasťami do blízkosti horľavých plynov ani do výbu-
chom ohrozovaného prostredia (napr.
lakovňa), pretože prenášané rádiové
vlny môžu spôsobiť výbuch alebo
požiar. Dosah rádiových vĺn je závislý
od podmienok okolitého prostredia.
Nebezpečenstvo úrazov
a poranení!
Tento výrobok nie je určený na to, •
aby ho používali osoby (vrátane detí)
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, alebo
s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu,
že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo
od nej dostanú pokyny, ako sa má
výrobok používať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa
nebudú hrať s výrobkom.
Poškodenia na prístroji
Nevystavujte súpravu na rádiový •
prenos vysokým teplotám, priamym
slnečným lúčom, silným vibráciám ani
vysokému mechanickému namáhaniu.
Na čistenie nepoužívajte žiadne agre-•
sívne chemické prostriedky.
- 41 -
Page 44
Časti prístroja
Uvedenie prístroja do prevádzky
Obr. A: Vysielač:
q Vysielač
w Prevádzková kontrolka LED
e Prepínač ROOM 1
r Prepínač ROOM 2
t Zásuvka infračervenej prípojky (IR)
y Výstup pre televízor
u Vstup AV 2
i Vstup AV 1
o Prípojná zásuvka pre napájacie
napätie
a Vypínač vysielača
s Prepínač vysielacieho kanála
(na spodnej strane prístroja)
Obr. B: Prijímač:
d Prijímač
f Infračervený prijímač
g Prevádzková kontrolka LED
h Výstupy cinch obrazu a zvuku
j Prípojná zásuvka pre napájacie
napätie
k Vypínač prijímača
l Prepínač prijímaného kanála (na
Najprv vyberte všetky diely prístroja
z obalu a odstráňte všetky obalové
a lepiace fólie.
Dôležitý pokyn pred začatím:
Výrobca odporúča napriek vypnutému
zariadeniu (vysielač + prijímač), aj
sieťové adaptéry so zástrčkou odpojiť
od siete, príp.použiť odpojiteľnú lištu
so zásuvkami. Len takýto spôsob za-
bezpečí úplné odpojenie a prispieva
k ekonomickému spotrebiteľskému
správaniu.
Pripojenie vysielača
Upozornenie:
Môžete pripojiť dva zdroje signálu.
Signál, ktorý sa má preniesť, si môžete
vybrať prepínačom na prednej strane
vysielača. Táto súprava na rádiový
prenos môže prenášať obraz a zvuk
z každého prístroja, ktorý má prí-
pojku na výstup obrazu a zvuku:
• prehrávač DVD alebo CD
• videorekordér
• televízor
• satelitný prijímač, set top box
• videokamera
• grafická karta počítača a pod.
Spojte zdroj signálu s vysielačom:
Pri prístrojoch, ktoré majú výstup zvuku •
a obrazu na konektoroch cinch, spojte
tieto výstupy priloženým káblom
cinch—3,5 mm konektor 2) so zásuvkou „AV IN 1“ i na zadnej strane
vysielača q.
- 42 -
Page 45
Upozornenie:
Dajte pritom pozor na farebné označenie:
Biely konektor cinch prenáša ľavý >
kanál zvuku a patrí do bielej zásuvky
cinch.
Červený konektor cinch prenáša pravý >
kanál zvuku a patrí do červenej zásuvky cinch.
Žltý konektor cinch prenáša obrazový >
signál a patrí do žltej zásuvky cinch.
V prípade potreby prepojte takisto •
druhý prístroj s vysielačom, a využite
na to zásuvku „AV IN 2“ u.
Ak má zdroj signálu výstupný signál •
na konektore SCART, použite priložený výstupný adaptér SCART—cinch
(OUT) 2@ medzi prístrojom a káblom
cinch—3,5 mm konektor 2).
Výstup obrazu a zvuku vášho zdroja •
signálu je teraz obsadený. Ak by ste
však chceli zdroj signálu napriek tomu
pripojiť k televízoru, spojte televízor
cez zásuvku „OUTPUT TO TV“ (výstup
do televízora) y s vysielačom q. Na
to použite buď niektorý z priložených
káblov cinch—3,5 mm konektor 2),
alebo - ak sú už oba použité - rovnaký
kábel zo špecializovanej predajne.
Infračervené spojenie
Zdroje signálu môžete ovládať pomocou
ich infračervených diaľkových ovládačov,
aj keď nie sú v tej istej izbe. Prijímačd
prijme signály a vyšle ich späť na vysie-
lačq, ktorý potom signály prenesie ďalej cez infračervený kábel 2# do zdroja
signálu.
Za tým účelom zapojte priložený in-•
fračervený kábel 2# do zásuvky pre
infračervený signál t na vysielači.
Stiahnite ochrannú fóliu niektorej z prilo-•
žených obojstranných lepiacich pások
a prilepte ju na zaoblenú stranu niektorej z vysielacích diód infračerveného
kábla 2#.
Teraz stiahnite druhú ochrannú fóliu •
z obojstrannej lepiacej pásky a prilepte
vysielaciu diódu na infračervený prijímač vášho zdroja signálu.
Upozornenie:
Vyhnite sa priamemu položeniu
vysielacej diódy na celú plochu infra-
červeného prijímača zdroja signálu.
Priame príkazy diaľkového ovládania
by sa v takom prípade nedali vôbec
prijímať.
Takisto postupujte, keď chcete pripojiť • ďalšie zdroje signálu, príp. ďalšie prístroje, ktoré chcete ovládať cez súpra-
vu na rádiový prenos.
Zasuňte zástrčku kábla niektorého •
z priložených zástrčkových sieťových
adaptérov 1( do prípojnej zásuvky
pre napájacie napätie o.
Zasuňte sieťový adaptér so zástrčkou • 1(
do správne zapojenej elektrickej zásuvky s napätím 230 V, 50 Hz.
Počítač ako zdroj signálu
Prenášať môžete aj obrazové signály
z počítača, ak má jeho grafická karta
výstup obrazu (VIDEO).
Na prenos zvuku použite v prípade potreby zvukový adaptér 3,5 mm konektor
na zásuvku cinch 2$, ktorý pripojíte na
výstup zvukovej karty, ak táto nemá
výstup cinch.
- 43 -
Page 46
Žltú zástrčku kábla cinch—3,5 mm konek-
tor 2) pripojte do výstupu obrazu na gra-
fickej karte.
Upozornenie:
Grafická karta musí mať výstup FBAS.
Dodržte správne nastavenie na počítači pre výstup obrazu na grafickej
karte.
Pripojenie prijímača
Zapojte obrazové a zvukové výstupy •
cinch h prijímača d so vstupmi A/V
cieľového prístroja, pravdepodobne
televízora. Použite na to priložený
trojžilový kábel cinch 2%. V prípade
potreby si vezmite aj priložený vstupný adaptér SCART--cinch (IN) 2! na
pomoc.
Zapnutie
Dajte vypínače • a a k na vysielači
a prijímači do polohy „ON“ (Zap.), čím oba prístroje zapnete.
Zapnite zdroj signálu a v prípade •
potreby spusťte prehrávanie.
Zapnite televízor (cieľový prístroj) •
a aktivujte na ňom ten vstup A/V,
ku ktorému ste pripojili prijímač.
Na vysielači a prijímači zvoľte po-•
mocou prepínača CHANNEL (kanál)
s a lbezpodmienečne rovnaký
prenosový kanál na oboch. Rádiový
prenos by mal teraz fungovať.
Upozornenie:
Z vysielača vysielané dátové signály
nie sú kódované. Tým je v rámci do-
sahu umožnené odpočúvanie, ak sú
použité kompatibilné prístroje. Ide tu
o tzv. „otvorený štandard”.
Upozornenie:
Aj tu dajte pozor na správne priradenie podľa farebného označenia.
Zasuňte zástrčku kábla druhého •
priloženého zástrčkového sieťového
adaptéra 1( do zásuvky na pripojenie
napájacieho napätia j.
Zasuňte sieťový adaptér so zástrčkou •
1( do správne zapojenej elektrickej
zásuvky s napätím 230 V, 50 Hz.
Dôležité!
V prípade potreby vyskúšajte prijímač d na rôznych miestach, aby ste potlačili možné rušenia a iné vplyvy, čím
zlepšíte kvalitu prenosu.
Ak chcete prepnúť zdroj signálu AV 1 •
príp. 2 na televízor pripojený k vysie-lačuq, stlačte tlačidlo „ROOM 1“ e
(= izba, v ktorej je vysielač).
Ak chcete prepnúť zdroj signálu AV •
1 príp. 2 na televízor pripojený k pri-
jímaču d, stlačte tlačidlo „ROOM 2“
r (= izba, v ktorej je prijímač).
Nasmerujte diaľkový ovládač zdroja •
signálu na infračervený prijímačf
prijímača d. Teraz bude fungovať
ovládanie zdroja signálu.
- 44 -
Page 47
Zlepšenie kvality prenosu
y
Pri rušení prenosu môžete urobiť nasledu-
júce zlepšenia:
Zmeňte polohu alebo nasmerovanie •
vysielača q príp. prijímača d.
V prípade problémov s kvalitou signálu •
diaľkového ovládania zmeňte polohu
vysielacích diód infračerveného kábla
2# na infračervenom prijímači zdroja
signálu.
Skúste nastaviť niektorý iný zo 4 pre-•
nosových kanálov pomocou prepínača
CHANNEL (Kanál) s a l.
Nastavenie kanála
(paralelná prevádzka)
Súčasne môžete používať až 4 súpravy
na rádiový prenos vo vzájomnej blízkosti.
V takom prípade zvoľte pre každú súpravu
iný zo štyroch prenosových kanálov.
Vysielač
Prijímač
Čistenie
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Keď chcete čistiť súpravu na rádiový
prenos, vytiahnite sieťové adaptéry
so zástrčkami (1() zo zásuvky.
Pozor!
Chemické čistiace prostriedky môžu
poškodiť súpravu na rádiový prenos.
Súpravu na rádiový prenos čistite len
mierne navlhčenou handričkou.
Možnosti rozšírenia
Súpravu na rádiový prenos môžete rozšíriť
tým, že k nej pripojíte viac vysielačov q
alebo prijímačov d.
Upozornenie:
Ak chcete jeden prijímač d ovládať
viacerými vysielačmi q, nikdy nezapínajte viacero vysielačov súčasne.
Tým zabránite rušeniu pri prenose.
Odstraňovanie problémov
Ak sa vyskytne problém, najprv postupujte podľa nasledujúcej tabuľky. Ak sa
problém nedá takto vyriešiť, obráťte sa
na niektorú z uvedených opravovní.
Nie je prenos obrazu a zvuku
Sú vysielač>q a prijímač d zapnuté?
Je prepínač vysielacieho kanála >s
a prepínač prijímaného kanála l
nastavený na rovnaký kanál?
Dosah súpravy na rádiový prenos >
sa zmenšuje stenami a prikrývkami.
Zmenšite vzdialenosť medzi vysiela-
čom q a prijímačom d.
- 45 -
Page 48
Skontrolujte pripojenia cinch a AV >
na pripojených prístrojoch, ako aj na
vysielači q a prijímači d.
Ak používate aj iné rádiové zariadenia >
(na rovnakom kmitočte), môže pritom
dôjsť k rušeniu. Dosah súpravy na rádiový prenos sa tým môže ďalej skrátiť.
Zdroj signálu musí byť zapnutý (napr. >
prehrávač DVD) a prehrávanie spustené.
Zlá kvalita prenosu
Zmeňte nasmerovanie vysielača >q
a prijímača d.
Zmeňte nastavenie kanála >s/l na
oboch systémoch. Dajte pozor na
to, aby mali vysielač q a prijímač d
rovnaké nastavenie.
Ak používate aj iné rádiové zariadenia >
(na rovnakom kmitočte), môže pritom
dôjsť k rušeniu. Dosah súpravy na rádiový prenos sa tým môže ďalej skrátiť.
Rušenie príkazov diaľkového
ovládania
Nasmerujte diaľkový ovládač priamo >
na infračervený prijímačf. Inak sa
príkazy nedajú preniesť.
Prilepte infračervené diódy infračer- >
veného kábla 2# na trochu iné miesto
na infračervený prijímač zdroja signálu.
Ak používate aj iné rádiové zariade- >
nia (na rovnakom kmitočte), môže
pritom dôjsť k rušeniu. Dosah súpravy
na rádiový prenos sa tým môže ďalej
skrátiť.
Likvidácia
Prístroj rozhodne nevyha-
dzujte v rámci domáceho odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici
2002/96/EC.
Výrobok alebo jeho súčasti zlikvidujte •
v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu alebo v komunálnej
zberni odpadu.
Dodržte pritom aktuálne platné pred-•
pisy. V prípade pochybností sa obráťte
na zariadenia na odstraňovanie odpadu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte
ekologickým spôsobom.
Na tento prístroj máte trojročnú záruku
od dátumu nákupu. Ak by ste napriek
nášmu vysokému štandardu kvality mali
dôvod reklamovať tento prístroj, obráť-
te sa na našu telefonickú linku servisu
(hotline). V prípade, že telefonické
spracovanie reklamácie nebude možné,
dostanete tam
číslo spracovania (číslo RMA), ako aj •
adresu, kam máte výrobok poslať na •
vybavenie reklamácie.
V prípade zasielania priložte aj kópiu
pokladničného bloku. Prístroj musí byť
zabalený tak, aby v priebehu prepravy
nedošlo k jeho poškodeniu a aby číslo
RMA bolo dobre viditeľné. Zásielky bez čísla RMA nie je možné spracovať.
Upozornenie: Záruka platí len na
chyby materiálu alebo výrobné chyby.
Záruka neplatí
na opotrebené diely•
na poškodenia krehkých častí, ako •
sú prepínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený výlučne na súkromné
používanie a nie na komerčné. Záruka
prestáva platiť pri zaobchádzaní nezod-
povedajúcom účelu, pri neprimeranom
zaobchádzaní, pri používaní násilia a
pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Vaše zákonné nároky na
záruku nie sú touto zárukou obmedzené.
- 47 -
Page 50
- 48 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.