SilverCrest KH 2001 User Manual [de]

2
FRITEUSE
KH 2001
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2001-03/09-V2
Friteuse
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Edelstahl-Fritteuse
Bedienungsanleitung
KH 2001
w
1
2
3 4
5
6
q
7
8
0
9
e
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 2 Consignes de sécurité 2 Caractéristiques techniques 3 Accessoires finis 3 Description de l'appareil 3 Avant la première utilisation 3 Préparation à faible teneur en acrylamide 3 Fritures 4
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Fritures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Graisse de friture solide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Après la friture 5 Remplacement de la graisse de friture 5 Nettoyage et entretien 6 Conseils 7
Cuisson de frites maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Aliments congelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Comment éliminer l'arrière-goût désagréable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Alimentation saine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Fonction anti-surchauffe 8 Garantie et service après-vente 9 Mise au rebut 9 Importateur 9 Tableau des durées de friture 10 Dépannage 11
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
- 1 -
Friteuse KH 2001
Usage conforme
La friteuse a été conçue pour faire frire des aliments dans le cadre d'un usage domestique. Elle n'est pas destinée à un usage commercial ou industriel.
Consignes de sécurité
Risque de choc électrique !
• Raccordez l'appareil sur une prise d'alimentation électrique sous une tension de 230 V ~50 Hz.
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais humide ou mouillé.
Ne plongez jamais dans l'eau l'élément de commande/chauffant ou le corps de l'appa­reil avec le cordon d'alimentation. Ne nettoyez pas ces pièces à l'eau courante.
Risque d'incendie !
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes.
• Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
• N'utilisez pas de temporisateur externe ou un système de télécommande pour opérer l'appareil.
N'utilisez jamais d'eau pour éteindre le feu !
• La graisse ou l'huile usagée ou sale s'enflamme d'elle-même en cas de surchauffe. Changez ré­gulièrement l'huile ou la graisse. En cas d'incendie, débranchez la fiche secteur et recouvrez d'une couverture la graisse ou l'huile qui s'est enflammée.
Risque de blessures !
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physi­ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une sur­face stable.
• Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
• La friture dégage de la vapeur brûlante, en parti­culier lorsque vous ouvrez le couvercle. Restez à distance suffisante de la vapeur.
• Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches avant de verser de l'huile ou de la graisse liquide dans la friteuse. La graisse ou l'huile brûlante risquerait autrement de projeter des gouttelettes brûlantes.
• Séchez soigneusement tous les aliments avant de les verser dans la friteuse. La graisse ou l'huile brûlante risquerait autrement de projeter des gouttelettes brûlantes.
• Soyez particulièrement prudent avec les aliments surgelés. Enlevez tous les morceaux de glace. Plus la quantité d'huile sur les aliments est importante, plus l'huile ou la graisse brûlante projette de gouttelettes.
- 2 -
• Pendant le fonctionnement, des parties de l'ap­pareil deviennent chaudes. Ne les touchez pas afin d'éviter toute brûlure.
Mise en garde contre les dégâts sur l'appareil !
• En remplissant de matière grasse, ne dépassez jamais les repères MAX et MIN sur la cuve en acier inoxydable. Vérifiez à chaque utilisation que la quantité de graisse ou d'huile contenue dans la friteuse est suffisante.
• Ne mettez jamais l'appareil en marche s'il ne contient pas d'huile ou de graisse liquide.
• La friteuse est uniquement destinée à faire frire des aliments. Elle n'est pas destinée à faire bouillir de liquides.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur : 230 V ~50 Hz Puissance nominale : 2300 W Capacité d'huile : env. 3 litres Graisse solide : env. 2,5 kg
Description de l'appareil
1 Hublot de contrôle 2 Filtre métallique permanent 3 Panier 4 Cuve en inox 5 Élément de commande/chauffant amovible 6 Bouton de déverrouillage du couvercle 7 Enroulement de câble 8 Thermostat en continu 9 Voyant de contrôle 0 Commutateur MARCHE/ARRÊT q Minuteur w Touche de verrouillage poignée e Touche Reset
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser la friteuse pour la première fois, nettoyez et séchez soigneusement les différentes pièces (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Préparation à faible teneur en acrylamide
Accessoires finis
Friteuse à parois froides Mode d'emploi
L'acrylamide est une substance potentiellement can­cérigène qui se forme lors de la friture d'aliments contenant de l'amidon (à des températures supéri­eures à 175° C) par réaction avec les acides aminés. Nous vous conseillons par conséquent, dans la mesure du possible, de ne pas frire des aliments contenant des amidons, comme par exemple des pommes frites, à une température dépassant les 170˚C. Les aliments à frire devraient adopter une couleur dorée et non brune. Cette précaution vous permet de réaliser des préparations pauvres en acrylamide.
- 3 -
Fritures
6. Insérez la fiche secteur dans la prise secteur.
Nous recommandons d'utiliser de l'huile de friture ou de la graisse de friture liquide dans cette friteuse. Vous pouvez aussi utiliser de la graisse de friture solide. Lisez à ce sujet tout d'abord le chapitre "Graisse de friture solide".
Préparatifs
1. Posez l'appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
Remarque :
Si vous placez la friteuse sous la hotte aspirante, sur la cuisinière, assurez-vous que cette dernière est arrêtée.
2. Déroulez l'ensemble du cordon d'alimentation du support du cordon d'alimentation 7.
3. Ouvrez le couvercle de l'appareil, en appuyant sur la touche de déverrouillage 6. Le couvercle de l'appareil se libère et s'ouvre.
4. Remontez la poignée jusqu'à ce qu'elle s'encli­quète de manière audible. Sortez le panier 3.
Remarque :
Utilisez uniquement des huiles ou des graisses ne moussant pas et convenant pour la friture. Cette information est indiquée sur l'emballage ou sur l'étiquette.
5. Une fois la friteuse sèche et vide, versez jusqu'au repère MAX de la cuve en inox 4 de l'huile, ou de la graisse liquide ou fondue (environ 3 l d'huile ou environ 2,5 kg de graisse solide).
Remarque :
En remplissant de matière grasse, ne dépassez jamais les repères MAX et MIN sur la cuve en acier inoxy­dable 4.
Ne mélangez jamais des huiles ou des graisses différentes ! La friteuse pourrait déborder.
Le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces brûlantes de la friteuse. Danger d'électrocution !
7. Remettez le panier 3 en place.
8. Fermez le couvercle de l'appareil.
9. Faites glisser la touche de verrouillage Poignée w vers le bas et abaissez la poignée.
Fritures
1. Allumez la friteuse au niveau du commutateur MARCHE/ARRÊT 0. Le voyant de contrôle intégré dans le commutateur Marche/Arrêt 0 s'allume.
2. Réglez le thermostat 8 à la température souhaitée. L'huile ou la graisse est amenée à la température souhaitée. Dès que la température définie est atteinte, le voyant de contrôle vert 9 s'allume.
Remarque :
La température de friture correcte est indiquée sur l'emballage de l'aliment à frire ou dans le tableau accompagnant le présent mode d'emploi.
3. Tirez la poignée vers le haut, jusqu'à ce qu'elle s'encliquète de manière audible.
4. Ouvrez le couvercle de l'appareil, en appuyant sur la touche de déverrouillage 6.
5. Sortez le panier 3 et versez-y les aliments à frire.
6. Remettez le panier 3 doucement dans la friteuse.
7. Fermez le couvercle de l'appareil. Celui-ci doit s'encliqueter de manière audible.
8. Faites glisser la touche de déverrouillage Poig­née w vers le bas. Vous pouvez à présent abais­ser la poignée. Le panier 3 plonge alors dans l'huile ou la graisse brûlante.
Remarque :
Vous pouvez surveiller l'avancement de la friture à travers le hublot 1 aménagé dans le couvercle.
- 4 -
Minuteur
Vous pouvez définir jusqu'à 60 minutes avec le minuteur :
• Réglez tout d'abord le minuteur q à 60 minutes et revenez alors à l'heure souhaitée. Une fois que la durée définie est écoulée, un signal sonore se fait entendre.
Remarque :
Une fois que la durée définie est écoulée, l'élément de chauffage 5 n'est pas éteint ! Voilà pourquoi il est important de veiller au signal du minuteur, pour éviter d'abîmer les aliments.
Graisse de friture solide
Pour empêcher que la graisse ne fasse des projec­tions et que l'appareil devienne brûlant, prenez les précautions suivantes :
• Si vous utilisez de la graisse fraîche, faites tout d'abord fondre lentement les blocs de graisse à feu doux dans une poêle normale. Versez douce­ment la graisse fondue dans la friteuse. Branchez ensuite la fiche secteur et mettez la friteuse en marche.
• Après utilisation, conservez à température ambi­ante la friteuse contenant la graisse qui a durci entre-temps.
Après la friture
• Une fois la friture terminée, remontez la poignée jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage de la poignée w s'encliquète.
• Laissez le panier 3 dans cette position pour l'égouttage.
• Appuyez sur le commutateur Marche/Arrêt 0. La friteuse est éteinte. Retirez la fiche secteur de la prise.
• Lorsque la préparation est égouttée, ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton de déver­rouillage du couvercle 6.
• Retirez le panier 3 doucement de la friteuse. Si nécessaire, déversez l'huile ou la graisse excédentaire de la friteuse.
• Versez la friture dans un plat ou une passoire (recouverte de papier absorbant à usage ali­mentaire !)
Si vous n'utilisez pas régulièrement la friteuse, nous recommandons de conservez l'huile une fois refroidie dans des bouteilles convenablement fermées que vous entreposerez au réfrigérateur ou dans un endroit frais. Utilisez un filtre à mailles fines pour remplir les bou­teilles afin d'éliminer les particules alimentaires de l'hu­ile ou de la graisse. La graisse solide doit être encore un peu liquide afin de lui permettre d'être transvasée.
Si la graisse est trop froide, elle risque de projeter des gouttelettes brûlantes en fondant à nouveau ! Pour éviter cela, percez quelques trous dans la graisse durcie, à l'aide d'une baguette de bois ou de plasti­que. Veillez à ne pas endommager l'élément chauf­fant.
• Pour fondre la graisse, allumez l'appareil au niveau du commutateur Marche/Arrêt 0, et mettez le thermostat 8 sur 130˚C. Le voyant de contrôle 9 s'allume.
• Attendez que la graisse soit complètement fondue. Réglez ensuite la température de friture souhaitée.
Remplacement de la graisse de friture
Attendez que l'huile soit complètement refroidie avant de la remplacer. La graisse solide doit être encore un peu liquide afin de lui permettre d'être transvasée.
• Ouvrez le couvercle de l'appareil.
• Sortez le panier 3.
• Enlevez l'élément de commande/chauffant 5. Déposez l'élément de commande/chauffant 5 dans un endroit propre et sec.
• Retirez doucement de la friteuse la cuve en inox 4 avec l'huile ou la graisse.
- 5 -
• Déversez l'huile ou la graisse dans des récipients appropriés, par exemple des bouteilles.
Remarque :
Diverses réglementations sur les huiles ou graisses alimentaires ont cours dans diverses communes ou villes. Souvent, il est interdit de jeter ce genre d'huiles ou de graisses avec les ordures ménagères normales. Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour connaître les points de collecte.
• Nettoyez soigneusement toutes les pièces de la friteuse, comme indiqué au chapitre "Nettoyage et entretien".
• Versez de l'huile ou de la graisse fraîche dans la friteuse, comme indiqué au chapitre "Friture".
Nettoyage et entretien
Pour un nettoyage plus aisé, démontez la friteuse :
1. Ouvrez le couvercle de l'appareil et tirez-le vers le haut.
2. Tirez la poignée vers le haut, jusqu'à ce qu'elle s'encliquète de manière audible. Sortez le pa­nier 3.
3. Remontez l'élément de commande/chauffant 5 en le faisant glisser le long du rail de guidage. Déposez l'élément de commande/chauffant 5 dans un endroit propre et sec.
4. Retirez la cuve en inox 4 et videz la graisse ou l'huile.
• Vous pouvez nettoyer le panier 3 et la cuve en inox 4 dans le lave-vaisselle. Ils sont lavables en machine.
• Nettoyez le boîtier et le couvercle de l'appareil avec un chiffon humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle sur le chiffon.
Danger !
Retirez la fiche secteur de la prise avant le nettoyage. Risque d'électrocution !
Danger !
Laissez refroidir la friteuse. Sinon, il y a un risque de brûlure !
Ne plongez jamais dans l'eau l'élément de com­mande/chauffant 5, le cordon d'alimentation ou le corps de l'appareil, ne les nettoyez pas à l'eau courante ! Ceci entraîne des dommages irréparables sur l'appareil. Si nécessaire, nettoyez ces pièces avec un chiffon humide.
Attention ! Risque d'entraîner des dommages !
N'utilisez pas de nettoyant ou de produit agressif ou récurant sous forme de liquide ou de laine d'acier par exemple. Ils peuvent en effet endommager la surface de l'appareil !
Remarque :
Si vous souhaitez nettoyer le filtre métallique perma­nent 2 à l'intérieur du couvercle de l'appareil, placez le couvercle de l'appareil dans de l'eau chaude avec un détergent doux. Laissez-le tremper pendant un moment en lui faisant effectuer des mouvements de va et vient. Rincer ensuite le couvercle à l'eau claire. Placez-le à la verticale pour le faire sécher. L'eau peut ainsi s'égoutter.
• Remontez ensuite soigneusement la friteuse dans l'ordre inverse.
• Soulevez ou portez l'appareil à l'aide des poignées de transport latérales.
• Enroulez le cordon d'alimentation autour de la fixation pour cordon d'alimentation 7.
• Entreposez l'appareil avec le couvercle fermé. L'intérieur de la friteuse reste ainsi propre et sans poussières.
- 6 -
Conseils
Cuisson de frites maison
• Les pommes de terres destinées à la friture doivent être parfaites et sans germes.
• Utilisez de préférence pour la friture des pommes de terres à chair farineuse ou à chair ferme.
• Une fois épluchées, les pommes de terres doivent être découpées en fonction de la préparation souhaitée (en bâtons ou en rondelles).
• Laissez tremper les pommes de terre pendant une heure environ avant utilisation. Cette opération dissout une partie du sucre contribuant à la for­mation de l'acrylamide.
• Séchez soigneusement les frites.
• Faites frire vos frites maison en deux temps :
• tout d'abord pendant 10-12 minutes à 160° C puis pendant 3-4 minutes à 170° C, en fonction du degré de doré souhaité.
• Les frites congelées sont précuites et ne nécessitent qu'une opération de friture. Suivez les instructions figurant sur l'emballage.
Aliments congelés
Les aliments à frire congelés (entre -16 et -18 ° C) diminuent la température de l'huile ou de la graisse, ce qui les empêche de cuire suffisamment et les fait absorber trop d'huile ou de graisse. Pour éviter cela, procédez comme suit :
• Ne faites pas frire de grandes quantités à la fois. Les aliments à frire doivent être entièrement re­couverts d'huile/de graisse une fois que vous avez abaissé le panier 3.
• Réchauffez l'huile pendant 15 minutes au moins avant de verser les aliments à frire.
• Réglez le thermostat 8 sur la température de friture indiquée sur l'emballage de l'aliment à frire ou dans le tableau accompagnant le pré­sent mode d'emploi.
• Il est recommandé de décongeler à température ambiante les aliments congelés avant de les mettre à frire. Enlevez le maximum d'eau et de glace avant de verser les aliments à frire dans la friteuse.
Attention !
Fermez toujours le couvercle avant d'abaisser le panier 3 dans la graisse bouillante. Risque de brûlure par projections d'huile !
• Versez les aliments à frire lentement et douce­ment dans la friteuse car les aliments congelés peuvent projeter brutalement et très rapidement des gouttes d'huile ou de graisse brûlantes.
Comment éliminer l'arrière-goût désagréable
Certains aliments tels que le poisson dégagent du liquide lorsqu'ils sont frits. Ces liquides s'accumulent dans l'huile ou la graisse de friture et altèrent l'odeur et le goût de l'huile ou de la friture qui est ensuite chauffée dans la même graisse ou huile.
Procédez comme suit pour éliminer l'arrière-goût de l'huile ou de la graisse :
• Faites chauffer l'huile ou la graisse à 160°C et mettez deux tranches de pain ou quelques petites branches de persil dans le panier 3.
Attention !
Fermez toujours le couvercle, avant d'abaisser le panier 3 avec le persil ou le pain dans la graisse brûlante. Les projections d'huile provoquent des brûlures.
• Fermez le couvercle et abaissez le panier 3 dans la graisse.
• Attendez que l'huile ou la graisse ait cessé de projeter des gouttelettes. L'huile ou la graisse est à nouveau sans arrière-goût.
- 7 -
Alimentation saine
Les nutritionnistes recommandent d'utiliser des huiles et des graisses végétales aux acides gras insaturés (l'huile de lin par exemple). Malgré cela, ces huiles et graisses perdent plus rapidement que d'autres leurs qualités et doivent être remplacées plus souvent. Suivez les règles suivantes :
• Changez régulièrement l'huile ou la graisse. Si vous utilisez la friteuse principalement pour les frites et que vous filtrez l'huile ou la graisse après chaque utilisation, vous pouvez la réutiliser entre 10 et 12 fois.
• Ne conservez pas l'huile ou la graisse pendant plus de six mois. Suivez les instructions figurant sur l'emballage.
• La durée d'utilisation de l'huile ou de la graisse est généralement plus courte si vous préparez des fritures d'aliments tels que la viande ou le poisson.
• Ne mélangez pas de l'huile fraîche avec de l'huile usagée.
• Remplacez l'huile ou la graisse si elle forme de la mousse en chauffant, qu'elle a un goût ou une odeur forte ou qu'elle devient sombre et/ ou prend la consistance d'un sirop.
Fonction anti-surchauffe
La fonction anti-surchauffe éteint l'appareil en cas de surchauffe.
Ceci peut arriver si la quantité d'huile ou de graisse dans la friteuse est insuffisante ou si la graisse de friture a fondu dans la friteuse. Avec de la graisse solide, l'élément chauffant ne peut pas fournir la chaleur suffisamment rapide­ment. Lorsque la fonction anti-surchauffe a éteint l'appareil, procédez comme suit :
• Laissez l'appareil refroidir.
• Laissez l'huile ou la graisse refroidir.
• A l'aide d'un petit objet pointu, appuyez douce­ment sur la touche Reset e au dos de l'élément de commande/chauffant 5. Vous pouvez réutiliser l'appareil.
- 8 -
Garantie et service après-vente
Mise au rebut
Vous bénéficiez d'une garantie de 3 ans sur cet ap­pareil à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être res­pectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie s'applique uniquement pour les er­reurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation in­correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisée. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entre­prise spécialisée ou au centre de recyclage de vo­tre commune. Respectez les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em­ballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
- 9 -
Tableau des durées de friture
Le tableau donne des exemples d'aliments et de la température à laquelle ils doivent être frits, et quelle est la durée de friture recherchée. Si les instructions figurant sur l'emballage de l'aliment sont différentes de celles indiquées dans ce tableau, suivez les instructions données sur l'emballage.
De petites divergences de température peuvent apparaître au niveau des indications de degrés. Les valeurs mentionnées dans le tableau le sont à titre indicatif. Elles se rapportent par ex. à des quantités de près de 300 grammes. Les durées peuvent toutefois varier selon la nature des aliments.
En cas de quantités plus importantes, veuillez toujours à ce qu'après abaissement du panier à fritures 3, les aliments à frire soient entièrement recouverts de graisse/d'huile.
Denrées
alimentaires
Boulette (congelée) 150 ° C
Cabillaud (congelé,
pané/en croûte)
Côtelettes de porc
(panées)
Cabillaud (frais, en croûte) 160 ° C 5 - 10 minutes
Pommes frites (fraîches) 160 - 170 °C 10 - 15 minutes
Pommes frites (congelées)
Gambas (frais) 170 ° C
Portions de poulet
(grands morceaux)
Portions de poulet
(morceaux de petite/
moyenne taille)
Température
(env.)
150 ° C 10 - 15 minutes
150 ° C 15 - 25 minutes
voir les indications
du fabricant
170 ° C 8 - 15 minutes
170 ° C 5 - 15 minutes
Temps en minutes
voir les indications
du fabricant
3 - 5
minutes
3 - 5
minutes
Champignons 180 ° C 5 minutes
Carrelet (congelé) 190 ° C 5 - 6 minutes
- 10 -
Dépannage
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l'aide des remèdes suivants, ou si vous constatez d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Panne Cause Solutions
• L'appareil ne fonctionne pas.
• Le voyant de contrôle intégré dans le commutateur Marche/ Arrêt 0 n'est pas allumé.
• L'appareil s'est éteint en cours d'utilisation et il est impossible de le rallumer.
• Le voyant de contrôle vert n'est pas allumé.
• L'appareil n'est pas branché sur une prise secteur.
• Le commutateur Marche/ Arrêt 0 n'a pas été actionné.
• La fonction anti-surchauffe est déclenchée.
• La fonction anti-surchauffe est déclenchée.
• La température définie de l'huile/ de la graisse n'est pas encore atteinte.
• Branchez l'appareil sur une prise secteur.
• Appuyez sur le commutateur Marche/Arrêt 0.
• Laissez l'appareil refroidir. Appuyez sur la touche Reset e au dos de l'élément de com­mande/chauffant 5.
1. Retirez la fiche secteur et
laissez refroidir l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Reset e
au dos de l'élément de com­mande/chauffant 5.
• Attendez quelques minutes, jusqu'à ce que la température souhaitée ait été atteinte.
- 11 -
- 12 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruik in overeenstemming met bestemming 14 Veiligheidsvoorschriften 14 Technische gegevens 15 Inhoud van het pakket 15 Apparaatbeschrijving 15 Vóór de eerste ingebruikname 15 Acrylamide-arme bereiding 15 Frituren 16
Voorbereidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Levensmiddelen frituren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Kookwekker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vast frituurvet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Na het frituren 17 Frituurvet verversen 17 Reiniging en onderhoud 18 Tips 19
Zelf patates frites maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Diepvriesproducten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Hoe u afkomt van ongewenste bijsmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Gezonde voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Oververhittingsbeveiliging 20 Garantie en service 21 Milieurichtlijnen 21 Importeur 21 Tabel Frituurtijden 22 Problemen oplossen 23
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders!
- 13 -
Edelstaal friteuse KH 2001
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Gebruik nooit water om te blussen!
• Oud, resp. vervuild vet of oude, vervuilde olie kunnen bij oververhitting vanzelf ontbranden. Ververs olie of vet op tijd. In het geval van brand de netstekker uit het stopcontact halen en brandend vet of olie afsluiten van lucht met een deksel.
De friteuse is ontwikkeld voor het frituren van levens­middelen in het privé-huishouden. Zij is niet bedoeld voor bedrijfsmatig of industrieel gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
Gevaar voor elektrische schok!
• Sluit het apparaat aan op een stopcontact met een netspanning van 230 V ~50 Hz.
• Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren on­middellijk door geautoriseerd en deskundig per­soneel of door de klantenservice vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden.
• Let erop, dat het netsnoer tijdens het gebruik nooit nat of vochtig wordt.
Dompel het bedienings-/verwarmingselement en de behuizing met het netsnoer nooit onder in water en reinig deze delen ook niet onder stromend water.
Brandgevaar!
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken.
• Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit onbeheerd achter.
• Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem voor afstandbediening om het apparaat aan te sturen.
Letselgevaar!
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met be­perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Zorg voor een veilige opstelling van het appa­raat.
• In het geval dat het apparaat gevallen of be­schadigd is, mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het apparaat door gekwalificeerd, deskundig personeel nakijken en eventueel re­pareren.
• Tijdens het frituren komt hete damp vrij, vooral als u het deksel opent. Neem een veilige afstand tot de damp in acht.
• Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn, voordat u olie of vloeibaar vet in de friteuse giet. Hete olie en heet vet kunnen anders spatten.
• Droog alle levensmiddelen zorgvuldig af, voordat u deze in de friteuse legt. Hete olie en heet vet kunnen anders spatten.
• Ga vooral voorzichtig om met bevroren levens­middelen. Verwijder alle stukken ijs. Hoe meer ijs zich nog op de levensmiddelen bevindt, des te erger spat de hete olie of het hete vet.
- 14 -
• Delen van het apparaat worden tijdens het ge­bruik heet. Raak deze niet aan om brandwonden te vermijden.
Waarschuwing voor beschadiging van het apparaat!
• Vul het apparaat nooit met meer vet dan tot de markering MAX en nooit met minder vet dan tot de markering MIN in het roestvrijstalen reservoir. Controleer steeds als u de friteuse inschakelt of er zich genoeg vet of olie in bevindt.
• Zet het apparaat nooit aan als er zich geen olie of vloeibaar vet in bevindt.
• De friteuse is uitsluitend geschikt voor het frituren van levensmiddelen. Zij is niet ontwikkeld voor het koken van vloeistoffen.
Technische gegevens
Netspanning: 230 V ~50 Hz Nominaal vermogen: 2300 W Capaciteit Olie: ca. 3 liter Vast vet: ca. 2,5 kg
Apparaatbeschrijving
1 Kijkvenster 2 Permanent-metaalfilter 3 Frituurmand 4 RVS reservoir 5 Afneembaar bedienings-/verwarmingselement 6 Ontgrendelknop van het deksel 7 Kabelspoel 8 Traploze temperatuurregelaar 9 Indicatielampje 0 Aan/uit-knop q Kookwekker w Vergrendelknop van de handgreep e Reset-toets
Vóór de eerste ingebruikname
Maak, voordat u de friteuse voor de eerste keer ge­bruikt, de afzonderlijke onderdelen goed schoon en droog ze zorgvuldig af (zie het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“).
Acrylamide-arme bereiding
Inhoud van het pakket
Koudezone-friteuse Gebruiksaanwijzing
Acrylamide is een mogelijk kankerverwekkende stof, die bij het frituren van zetmeelhoudende levensmid­delen (bij temperaturen hoger dan 175°C) wordt gevormd door een reactie met aminozuren. Frituur daarom zetmeelhoudende levensmiddelen, zoals bij voorbeeld patat, alleen indien mogelijk op een temperatuur niet hoger dan 170˚C. Het frituur­goed mag alleen goudgeel gefrituurd worden en niet bruin. Alleen op die manier wordt het voedsel acrylamide-arm bereid.
- 15 -
Frituren
6. Steek de stekker in het stopcontact.
Voor gebruik in deze friteuse adviseren wij frituurolie of vloeibaar frituurvet. U kunt ook vast frituurvet ge­bruiken. Lees in dat geval eerst het hoofdstuk „Vast frituurvet“.
Voorbereidingen
1. Zet de friteuse op een horizontaal, vlak en stabiel oppervlak.
OPMERKING:
als u de friteuse onder de afzuigkap op de kookplaat wilt zetten,controleer dan eerst of de kookplaat is uitgeschakeld.
2. Rol het netsnoer helemaal van het kabelspoel af 7.
3. Open het apparaatdeksel door op de ontgrendel­knop van het deksel 6 te drukken. Het apparaat­deksel springt open.
4. Trek de handgreep omhoog totdat deze hoorbaar vastklikt. Haal de frituurmand 3 uit de friteuse.
OPMERKING:
gebruik uitsluitend olie of vet waarvan nadrukkelijk wordt aangegeven dat het niet schuimt en geschikt is om mee te frituren. Deze informatie staat op de verpakking of het etiket.
5. Vul de droge en lege friteuse tot de markering MAX in het roestvrijstalen reservoir 4 met olie, vloeibaar of gesmolten vet (ca. 3 l olie of ca. 2,5 kg vast vet).
OPMERKING:
vul het apparaat nooit met meer vet dan tot de markering MAX en nooit met minder vet dan tot de markering MIN in het roestvrijstalen reservoir 4.
Meng nooit verschillende soorten vet en olie! De friteuse kan door schuimvorming overlopen.
Het netsnoer mag niet in aanraking komen met hete onderdelen van de friteuse. Gevaar voor een elektrische schok!
7. Zet de frituurmand 3 weer in de friteuse.
8. Sluit het deksel van het apparaat.
9. Schuif de vergrendelknop van de handgreep w omlaag en laat de handgreep zakken.
Levensmiddelen frituren
1. Zet de friteuse aan met de aan/uit-knop 0. Het indicatielampje dat geïntegreerd is in de aan/uit-knop 0 gaat branden.
2. Draai de temperatuurregelaar 8 op de gewenste temperatuur. De olie of het vet wordt op de ge­wenste temperatuur verhit. Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt, gaat het groene indicatie­lampje 9 branden.
OPMERKING:
de juiste temperatuur voor het frituren staat op de verpakking van de te frituren levensmiddelen of in de tabel in deze gebruiksaanwijzing.
3. Trek de handgreep omhoog tot deze hoorbaar vastklikt.
4. Open het apparaatdeksel door op de ontgrendel­knop van het deksel 6 te drukken.
5. Neem de frituurmand 3 uit de friteuse en leg het te frituren voedsel in de mand.
6. Zet de frituurmand 3 voorzichtig terug in de friteuse.
7. Sluit het deksel van het apparaat. Dit moet hoor­baar vastklikken.
8. Schuif de vergrendelknop van de handgreep w omlaag. Nu kan de handgreep omlaag worden gelaten. Tegelijkertijd zakt ook de frituurmand 3 in de hete olie of het hete vet.
OPMERKING:
door het kijkvenster 1 in het deksel van het appa- raat kunt u het frituren observeren.
- 16 -
Kookwekker
Met de kookwekker kunt u tot 60 minuten instellen:
• Zet de kookwekker q eerst op 60 minuten en draai deze dan terug op de gewenste tijd. Na afloop van de ingestelde tijd klinkt er een gelu­idssignaal.
OPMERKING:
na afloop van de ingestelde tijd wordt het verwar­mingselement 5 niet uitgeschakeld! Let daarom op het signaal van de kookwekker om een bederven van de gerechten te voorkomen.
Vast frituurvet
Neem, om te voorkomen dat het vet gaat spatten en de friteuse te heet wordt, de volgende voor­zorgsmaatregelen:
• Als u vers vet gebruikt, smelt u de brokken vet eerst langzaam op een matig vuur in een gewone pan. Giet het gesmolten vet voorzichtig in de friteuse. Steek pas daarna de stekker in het stopcontact en schakel de friteuse in.
• Berg de friteuse na gebruik, als het vet weer is gestold, op bij kamertemperatuur.
Als het vet te koud wordt, kan het bij opnieuw smelten gaan spatten! Om dat te voorkomen kunt u met een houten of plastic staaf een paar gaten in het gestolde vet prikken. Let op, dat u daarbij het verwarmings­element niet beschadigt.
Na het frituren
• Als het voedsel is gefrituurd, trekt u de hand­greep omhoog tot de vergrendelknop van de handgreep w vastklikt.
• Laat de frituurmand 3 in deze stand om af te druipen.
• Druk op de aan/uit-knop 0. De friteuse is nu uitgeschakeld. Trek de netstekker uit het stop­contact.
• Als alle vet of olie van het voedsel is gedropen, opent u het apparaatdeksel door de ontgrendel­knop van het deksel 6 te drukken.
• Til de frituurmand 3 voorzichtig uit de friteuse. Zo nodig kunt u overtollig vet of overtollige olie boven de friteuse afschudden.
• Leeg de frituurmand op een schaal of in een vergiet (met vochtabsorberend keukenpapier bekleden!)
Als u de friteuse niet regelmatig gebruikt, wordt het aanbevolen om de olie of het vloeibare vet na het afkoelen in goed gesloten flessen te bewaren, bij voorkeur in de koelkast of op een andere koele plaats. Vul de flessen door een fijne zeef om voed­selresten uit de olie of het vet op te vangen. Vast vet moet nog net vloeibaar zijn, zodat het nog gegoten kan worden.
Frituurvet verversen
• Om het vet te smelten, zet u het apparaat aan met de aan/uit-knop 0 en zet u de temperatuurre­gelaar 8 op 130˚C. Het indicatielampje 9 brandt.
• Wacht tot alle vet is gesmolten. Stel dan pas de gewenste frituurtemperatuur in.
Ververs olie pas als die volledig is afgekoeld. Vast vet moet nog net vloeibaar zijn, zodat het nog ge­goten kan worden.
• Open het deksel van het apparaat.
• Haal de frituurmand 3 uit de friteuse.
• Haal het bedienings-/verwarmingselement 5 eruit. Leg het bedienings-/verwarmingselement 5 neer op een schone en droge plaats.
• Haal het roestvrijstalen reservoir 4 met de olie of het vet voorzichtig uit de friteuse.
- 17 -
• Giet de olie of het vet in geschikte reservoirs, bijvoorbeeld flessen.
Neem de friteuse uit elkaar om de onderdelen gemakkelijker te kunnen schoonmaken:
OPMERKING:
in iedere gemeente of stad is het afvoeren van spijs­oliën of -vetten anders geregeld. Het is veelal niet toegestaan om dergelijke oliën of vetten met het normale huisvuil af te voeren. Vraag a.u.b. inlichtin­gen aan bij uw gemeentereiniging over afvoermo­gelijkheden.
• Maak alle onderdelen van de friteuse grondig schoon zoals beschreven in het hoofdstuk „Reini­ging en onderhoud“.
• Vul de friteuse met verse olie of vers vet zoals beschreven in het hoofdstuk „Frituren“.
Reiniging en onderhoud
Gevaar!
Trek, voordat u begint met schoonmaken, de stekker uit het stopcontact. Er bestaat gevaar voor elektrische schok!
Gevaar!
Laat de friteuse afkoelen. Anders bestaat er ver­brandingsgevaar!
1. Open het deksel van het apparaat en trek dit naar boven eruit.
2. Trek de handgreep omhoog tot deze hoorbaar vastklikt. Haal de frituurmand 3 uit de friteuse.
3. Trek het bedienings-/verwarmingselement 5 omhoog uit de geleidesleuf. Leg het bedienings-/ verwarmingselement 5 op een schone, droge plaats.
4. Neem het roestvrijstalen reservoir 4 uit de friteuse en verwijder het vet of de olie.
• De frituurmand 3 en het roestvrijstalen reservoir 4 kunt u in de vaatwasmachine reinigen. Ze zijn vaatwasmachinebestendig.
• Reinig de behuizing en het deksel van het apparaat met een vochtige doek. Doe zo nodig een mild afwasmiddel op de doek.
OPMERKING:
als u het permanent-metaalfilter 2 binnenin het deksel van het apparaat wilt reinigen, dan legt u het appa­raatdeksel in warm water met een mild afwasmiddel. Laat het een moment inweken en zwaai het heen en weer. Spoel het deksel van het apparaat af met schoon water. Zet het om te drogen rechtop op de kant. Zo kan het water eruit lopen.
Dompel het bedienings-/verwarmingselement 5, het netsnoer of de behuizing nooit onder in water, maak ze nooit schoon onder stromend water! Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat. Maak deze onderdelen zo nodig schoon met een vochtige doek.
Let op! Schade aan het apparaat!
Gebruik voor het schoonmaken van de onderdelen geen bijtende of schurende schoonmaakmiddelen of -materialen zoals een schuurmiddel of staalwol. Deze kunnen de oppervlakken van het apparaat beschadigen!
• Zet de friteuse in omgekeerde volgorde weer in elkaar.
• De friteuse optillen of dragen met behulp van de zijdelingse uitsparingen.
• Rol het netsnoer om het kabelspoel 7.
• Bewaar het apparaat met gesloten apparaat­deksel. Zo blijft de friteuse aan de binnenkant schoon en vrij van stof.
- 18 -
Tips
Zelf patates frites maken
• Aardappels die voor patates frites bestemd zijn, dienen onbeschadigd te zijn en mogen nog niet uitlopen.
• Gebruik voor het frituren „niet-kruimige" aard­appelen of „vastkokers".
• Verdeel de aardappels na het schillen afhankelijk van de gewenste bereiding in stukken (in repen of schijfjes).
• Leg de aardappels ongeveer een uur in water. Daardoor lost een deel van de suiker, een van de stoffen waaruit acrylamide wordt gevormd, op.
• Laat de aardappels zorgvuldig drogen.
• Frituur zelfgemaakte patates frites altijd in twee keer:
• eerst 10-12 minuten bij 160°C, dan nog 3-4 mi­nuten bij 170°C, afhankelijk van de gewenste bruiningsgraad.
• Patates frites uit de diepvriezer zijn voorgekookt en hoeven daarom maar één keer te worden ge­frituurd. Volg de aanwijzingen op de verpakking.
Let op!
Sluit altijd het deksel, voordat u de frituurmand 3 in het hete vet laat zakken. Verbrandingsgevaar door spetterend vet!
• Doe het product langzaam en voorzichtig in de friteuse, omdat diepvriesproducten ervoor zor­gen dat de hete olie of het hete vet abrupt en heftig kan gaan bruisen.
Hoe u afkomt van ongewenste bijsmaken
Sommige levensmiddelen, vooral vis, verliezen bij het frituren vocht. Dit vocht blijft achter in de frituurolie of het frituurvet en kan dan van invloed zijn op de geur en de smaak van later in dezelfde olie of het­zelfde vet bereid voedsel.
Ga als volgt te werk om de olie of het vet weer smaakloos en neutraal te maken:
• Verhit de olie of het vet op 160°C en doe twee dunne schijven brood of een paar kleine takjes peterselie in de frituurmand 3.
Diepvriesproducten
Diepvriesproducten (-16 bis -18 °C) koelen de olie of het vet aanzienlijk af, schroeien daardoor niet snel genoeg dicht en nemen om die reden mogelijkerwijs te veel olie of vet op. Ga als volgt te werk om dat te vermijden:
• Frituur geen grote hoeveelheden tegelijk. De levensmiddelen die gefrituurd moeten worden, moeten na het zakken van de frituurmand 3 volledig bedekt zijn met olie/vet.
• Verhit de olie minstens 15 minuten voordat u het product in de friteuse doet.
• Zet de temperatuurregelaar 8 op de stand die in deze handleiding of op de verpakking van het product wordt aangegeven.
• Laat het diepvriesproduct bij voorkeur voor het frituren bij kamertemperatuur ontdooien. Verwij­der zo veel ijs en water als maar mogelijk is, voordat u het product in de friteuse doet.
Let op!
Beslist altijd het deksel sluiten, voordat u de frituur­mand 3 met de peterselie of het brood in de hete olie of het hete vet laat zakken. Spattend vet veroor­zaakt brandwonden.
• Sluit het apparaatdeksel en laat de frituurmand 3 in het vet zakken.
• Wacht tot het vet of de olie niet meer bruist en neem dan het brood of de peterselie met een schuimspaan uit de friteuse. De olie of het vet heeft nu weer een neutrale smaak.
- 19 -
Gezonde voeding
Voedingsdeskundigen raden het gebruik van planta­ardige oliën en vetten aan, die onverzadigde vetzuren (bijv. linolzuren) bevatten. Deze oliën en vetten ver­liezen hun positieve eigenschappen echter sneller dan andere soorten en moeten daarom vaker worden ver­verst. Houdt u zich aan de volgende vuistregels:
• Ververs olie of vet regelmatig. Als u met de friteuse hoofdzakelijk patates frites bereidt en de olie of het vet iedere keer na gebruik zeeft, kunt u de olie of het vet 10 tot 12 keer gebruiken.
• Gebruik de olie of het vet echter niet langer dan zes maanden. Neem ook steeds de aanwijzingen op de verpakking in acht.
• Over het algemeen kunt u olie of vet minder lang gebruiken als u voornamelijk proteïnehoudende levensmiddelen zoals vlees en vis frituurt.
• Meng geen verse olie met gebruikte olie.
• Ververs de olie of het vet als het bij het verhitten begint te schuimen, een scherpe smaak of geur ontwikkelt, of als de olie of het vet donker en/ of stroopachtig wordt.
Oververhittingsbeveiliging
Bij oververhitting schakelt de oververhittingsbeveiliging de friteuse uit.
Dit kan gebeuren als er geen of niet genoeg olie of vet in de friteuse is, of als vast frituurvet in de friteuse wordt gesmolten. Bij vast frituurvet kan het verwarmingselement de opgewekte hitte niet snel genoeg afgeven. Ga als volgt te werk als de oververhittingsbeveiliging de friteuse heeft uitgeschakeld:
• Laat het apparaat afkoelen.
• Laat de olie of het vet afkoelen.
• Druk met een klein puntig voorwerp voorzichtig op de reset-toets e aan de achterkant van het bedienings-/verwarmingselement 5. De friteuse kan weer worden gebruikt.
- 20 -
Garantie en service
Milieurichtlijnen
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan­koopdatum.Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassa­bon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabrica­gefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver­valt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings­bedrijf of via uw gemeentereiniging. Neemt u de actueel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw ge­meentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.com
- 21 -
Tabel Frituurtijden
De tabel vermeldt voorbeelden welke levensmiddelen op welke temperatuur moeten worden gefrituurd en hoeveel frituurtijd daarvoor nodig is. Volg, als de aanwijzingen op de verpakking van een product hiervan afwijken, de aanwijzingen op de verpakking.
Bij de opgegeven graden kan er sprake zijn van minieme temperatuurverschillen. De waarden die in de ta­bel worden genoemd zijn hulpmiddelen ter oriëntatie. Zij hebben ongeveer betrekking op een hoeveelheid van ca. 300 gram. Naar gelang de kwaliteit van de levensmiddelen kunnen de tijden variëren.
In geval van grotere hoeveelheden moet er altijd op gelet worden, dat de te frituren levensmiddelen, na het zakken van de frituurmand 3, compleet zijn bedekt door vet/olie.
Levensmiddelen Temperatuur (ca.) Tijd in minuten
Frikadel (diepvries) 150 °C 3 - 5 minuten
Kabeljauw (diepvries,
gepaneerd/in beslag)
Varkenskoteletten
(gepaneerd)
Kabeljauw (vers, in
het beslag)
Patates frites (vers) 160 - 170 °C 10 - 15 minuten
Patates frites (diepvries)
Scampi's (vers) 170 °C 3 - 5 minuten
Porties kip (grote stukken) 170 °C 8 - 15 minuten
Porties kip (kleine/
gemiddelde stukken)
Champignons 180 °C 5 minuten
Schol (diepvries) 190 °C 5 - 6 minuten
150 °C 10 - 15 minuten
150 °C 15 - 25 minuten
160 °C 5 - 10 minuten
zie informatie van de
fabrikant
170 °C 5 - 15 minuten
zie informatie van de
fabrikant
- 22 -
Problemen oplossen
Mochten de storingen met volgende probleemoplossingen niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert, neem dan a.u.b. contact op met onze service.
Storing Oorzaak Oplossing
• Het apparaat functioneert niet.
• Het indicatielampje dat geïnte­greerd is in de aan/uit-knop 0 brandt niet.
• Het apparaat werd uitgescha­keld tijdens het gebruik en kan niet opnieuw ingeschakeld wor­den.
• Het groene indicatielampje brandt niet.
• Het apparaat is niet verbonden met een stopcontact.
• De aan/uit-knop 0 werd niet geactiveerd.
• De oververhittingsbeveiliging is geactiveerd.
• De beschermingsfunctie tegen hitte is geactiveerd.
• De ingestelde temperatuur van de olie/het vet is nog niet bereikt.
• Verbind het apparaat met een stopcontact.
• Druk op de aan/uit-knop 0.
• Laat het apparaat afkoelen. Druk op de reset-toets e aan de achterkant van het bedie­nings-/verwarmingselement 5.
1. Haal de stekker uit het stop-
contact en laat het apparaat afkoelen.
2. Druk op de reset-toets e aan
de achterkant van het bedie­nings-/verwarmingselement 5.
• Wacht een paar minuten totdat de gewenste temperatuur is bereikt.
- 23 -
- 24 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 26 Sicherheitshinweise 26 Technische Daten 27 Lieferumfang 27 Gerätebeschreibung 27 Vor dem ersten Gebrauch 27 Acrylamidarme Zubereitung 27 Frittieren 28
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Lebensmittel frittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Kurzzeitwecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Festes Frittierfett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Nach dem Frittieren 29 Frittierfett wechseln 29 Reinigung und Pflege 30 Tipps 31
Pommes frites selbst gemacht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Tiefkühlkost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Gesunde Ernährung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Hitzeschutzfunktion 32 Garantie und Service 33 Entsorgen 33 Importeur 33 Tabelle Frittierzeiten 34 Fehlerbehebung 35
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 25 -
Edelstahl-Fritteuse KH 2001
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Fritteuse ist zum Frittieren von Lebensmitteln im privaten Haushalt konzipiert. Sie ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz gedacht.
Sicherheitshinweise
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 230 V ~50 Hz an.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass die Netzleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Tauchen Sie das Bedien-/Heizelement und das Gehäuse mit der Netzleitung niemals un­ter Wasser und reinigen Sie diese Teile auch nicht unter fließendem Wasser.
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie­mals unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen!
• Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei Überhitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett rechtzeitig. Im Brandfall Netz­stecker ziehen und brennendes Fett oder Öl mit einer Decke ersticken.
Verletzungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerä­tes.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschä­digt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
• Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt, insbesonders, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf.
• Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie Öl oder flüssiges Fett in die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
• Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, be­vor Sie sie in die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
• Gehen Sie insbesonders mit gefrorenen Lebens­mitteln vorsichtig um. Entfernen Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch an den Lebensmitteln befin­det, umso mehr spritzt das heiße Öl oder das heiße Fett.
- 26 -
• Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Warnung vor Beschädigungen am Gerät!
• Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markie­rung und nie weniger als bis zur MIN-Markie­rung in den Edelstahl-Behälter ein. Achten Sie bei jedem Einschalten darauf, dass genügend Fett oder Öl in der Fritteuse ist.
• Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn sich kein Öl oder flüssiges Fett darin befindet.
• Die Fritteuse ist nur zum Frittieren von Lebensmit­teln geeignet. Sie ist nicht für das Kochen von Flüssigkeiten konzipiert.
Technische Daten
Netzspannung: 230 V ~50 Hz Nennleistung: 2300 W Fassungsvermögen Öl: ca. 3 Liter Festes Fett: ca. 2,5 kg
Gerätebeschreibung
1 Sichtfenster 2 Permanent-Metallfilter 3 Frittierkorb 4 Edelstahl-Behälter 5 abnehmbares Bedien-/Heizelement 6 Entriegelungstaste Deckel 7 Kabelaufwicklung 8 Stufenloser Temperaturregler 9 Kontrollleuchte 0 Ein-/Aus-Schalter q Kurzzeitwecker w Verriegelungstaste Griff e Reset-Taste
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie bitte die einzelnen Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Acrylamidarme Zubereitung
Lieferumfang
Kaltzonen-Fitteuse Bedienungsanleitung
Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff, der beim Frittieren von stärkehaltigen Lebens­mitteln (bei Temperaturen von mehr als 175°C) durch Reaktionen mit Aminosäuren gebildet wird. Frittieren Sie daher stärkehaltige Lebensmittel, wie zum Beispiel Pommes frites, nach Möglichkeit nicht mit einer Temperatur von über 170˚C. Das Frittier­gut sollte nur goldgelb anstatt dunkel oder braun frittiert werden. Nur so erreichen Sie eine acryla­midarme Zubereitung.
- 27 -
Frittieren
6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Für den Gebrauch in dieser Fritteuse empfehlen wir Frittieröl oder flüssiges Frittierfett. Sie können auch festes Frittierfett benutzen. Lesen Sie hierzu erst das Kapitel „Festes Frittierfett“.
Vorbereitungen
1. Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Oberfläche.
Hinweis:
Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist.
2. Wickeln Sie das Netzkabel komplett von der Kabelaufwicklung 7.
3. Öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Ent­riegelungstaste Deckel 6 drücken. Der Geräte­deckel springt auf.
4. Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar einrastet. Nehmen Sie den Frittierkorb 3 heraus.
Hinweis:
Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als nicht schäumend gekennzeichnet und zum Frittie­ren geeignet sind. Diese Information finden Sie auf der Verpackung oder dem Etikett.
5. Befüllen Sie die trockene und leere Fritteuse bis zur MAX-Markierung im Edelstahl-Behälter 4 mit Öl, flüssigem oder geschmolzenem Fett (ca. 3 l Öl oder ca. 2,5 kg festes Fett).
Hinweis:
Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als bis zur MIN-Markierung in den Edelstahl-Behälter 4 ein.
Vermischen Sie niemals verschiedene Fett- oder Ölsorten! Die Fritteuse könnte überschäumen.
Das Netzkabel darf nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung kommen. Gefahr eines elektrischen Schlages!
7. Setzen Sie den Frittierkorb 3 wieder ein.
8. Schließen Sie den Gerätedeckel.
9. Schieben Sie die Verriegelungstaste Griff w nach unten und senken Sie den Griff ab.
Lebensmittel frittieren
1. Schalten Sie die Fritteuse am Ein-/Aus-Schalter 0 ein. Die im Ein-/Aus-Schalter 0 integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf.
2. Drehen Sie den Temperaturregler 8 auf die ge- wünschte Temperatur. Das Öl oder Fett wird auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Ist die einge­stellte Temperatur erreicht, leuchtet die grüne Kontrollleuchte 9 auf.
Hinweis:
Die korrekte Frittiertemperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts oder in der Tabelle dieser Bedienungsanleitung.
3. Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar einrastet.
4. Öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Ent­riegelungstaste Deckel 6 drücken.
5. Nehmen Sie den Frittierkorb 3 heraus und ge- ben Sie das Frittiergut hinein.
6. Setzen Sie den Frittierkorb 3 vorsichtig wieder in die Fritteuse ein.
7. Schließen Sie den Gerätedeckel. Dieser muss hörbar einrasten.
8. Schieben Sie die Verriegelungstaste Griff w nach unten. Nun lässt sich der Griff absenken. Der Frittierkorb 3 wird in das heiße Öl oder Fett mit abgesenkt.
Hinweis:
Durch das Sichtfenster 1 im Gerätedeckel können Sie den Frittiervorgang überwachen.
- 28 -
Kurzzeitwecker
Mit dem Kurzzeitwecker können Sie bis zu 60 Mi­nuten einstellen:
• Stellen Sie zuerst den Kurzzeitwecker q auf 60 Minuten und drehen Sie sie dann zurück auf die gewünschte Zeit. Nach Ablaufen der eingestell­ten Zeit ertönt ein Signalton.
Hinweis:
Nach Ablaufen der eingestellten Zeit wird nicht das Heizelement 5 ausgeschaltet! Achten Sie daher auf das Signal des Kurzzeitweckers, um ein Verder­ben der Speisen zu verhindern.
Festes Frittierfett
Um zu verhindern, dass das Fett spritzt und das Gerät zu heiß wird, treffen Sie bitte folgende Vor­sichtsmaßnahmen:
• Bei Verwendung von frischem Fett, schmelzen Sie die Fettblöcke zunächst langsam bei kleiner Hitze in einer normalen Pfanne. Gießen Sie das geschmolzene Fett vorsichtig in die Fritteuse. Stecken Sie erst dann den Netzstecker ein und schalten Sie die Fritteuse ein.
• Nach Gebrauch bewahren Sie die Fritteuse mit dem wieder erstarrten Fett bei Raumtemperatur auf.
Wenn das Fett zu kalt ist, kann es bei erneutem Schmelzen spritzen! Um dies zu verhindern, stechen Sie mit einem Holz- oder Plastikstab einige Löcher in das wieder fest gewordene Fett. Achten Sie darauf, dass das Heizelement nicht beschädigt wird.
• Um das Fett zu schmelzen, schalten Sie das Ge­rät am Ein-/Aus-Schalter 0 an, und stellen Sie den Temperaturregler 8 auf 130˚C. Die Kon- trollleuchte 9 leuchtet.
• Warten Sie, bis das gesamte Fett geschmolzen ist. Stellen Sie erst dann die gewünschte Frittier­temperatur ein.
Nach dem Frittieren
• Wenn das Frittiergut fertig ist, ziehen Sie den Griff nach oben, bis die Verriegelungstaste Griff w einrastet.
• Lassen Sie den Frittierkorb 3 zum Abtropfen in dieser Position.
• Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 0. Die Fritteuse ist nun ausgeschaltet. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Wenn das Frittiergut abgetropft ist, öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entriegelungs­taste Deckel 6 drücken.
• Heben Sie den Frittierkorb 3 vorsichtig aus der Fritteuse. Wenn nötig, schütteln Sie überschüssi­ges Öl oder Fett über der Fritteuse ab.
• Geben Sie das Frittiergut in eine Schüssel oder ein Sieb (mit saugfähigem Küchenpapier auslegen!)
Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfiehlt es sich, das Öl nach dem Erkalten in gut verschlossenen Flaschen, oder anderen Behältern, vorzugsweise im Kühlschrank oder an einem ande­ren kühlen Ort aufzubewahren. Befüllen Sie die Fla­schen durch ein feines Sieb, um Nahrungspartikel aus dem Öl oder Fett zu entfernen. Festes Fett muss gerade noch flüssig sein, so dass man es schütten kann.
Frittierfett wechseln
Wechseln Sie das Öl erst, wenn es völlig erkaltet ist. Festes Fett muss gerade noch flüssig sein, so dass man es schütten kann.
• Öffnen Sie den Gerätedeckel.
• Entnehmen Sie den Frittierkorb 3.
• Entnehmen Sie das Bedien-/Heizelement 5. Legen Sie das Bedien-/Heizelement 5 an einem sauberen und trockenen Ort ab.
• Nehmen Sie vorsichtig den Edelstahl-Behälter 4 mit dem Öl oder Fett aus der Fritteuse.
- 29 -
• Gießen Sie das Öl oder Fett in geeignete Behält­nisse, zum Beispiel Flaschen.
Zur einfachen Reinigung, nehmen Sie die Fritteuse auseinander:
Hinweis:
In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Entsorgung von Speiseölen oder -fetten anders geregelt. Oft ist es nicht erlaubt solche Öle oder Fette im normalen Hausmüll zu entsorgen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung nach den Entsorgungsmöglichkeiten.
• Reinigen Sie alle Teile der Fritteuse gründlich, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrie­ben.
• Füllen Sie frisches Öl oder Fett in die Fritteuse, wie im Kapitel „Frittieren“ beschrieben.
Reinigung und Pflege
Gefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Reinigen aus der Steckdose. Es besteht die Gefahr eines elektri­schen Schlages!
Gefahr!
Lassen Sie die Fritteuse abkühlen. Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr!
Tauchen Sie das Bedien-/Heizelement 5, das Netzkabel oder das Gehäuse niemals ins Wasser, reinigen Sie es nie unter fließendem Wasser! Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät. Reinigen Sie diese Teile bei Bedarf mit einem feuchten Tuch.
Achtung! Geräteschäden!
Verwenden Sie zur Reinigung der Teile keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel/
-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle.
Diese können die Oberfläche des Gerätes beschä­digen!
1. Öffnen Sie den Gerätedeckel und ziehen Sie ihn nach oben heraus.
2. Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar einrastet. Entnehmen Sie den Frittierkorb 3.
3. Ziehen Sie das Bedien-/Heizelement 5 nach oben aus der Führungsschiene. Legen Sie das Bedien-/Heizelement 5 an einen sauberen und trockenen Ort ab.
4. Entnehmen Sie den Edelstahl-Behälter 4 und entfernen Sie das Fett oder Öl.
• Den Frittierkorb 3 und den Edelstahl-Behälter 4 können Sie in der Spülmaschine reinigen. Sie sind spülmaschinengeeignet.
• Reinigen Sie das Gehäuse und den Geräte­deckel mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf ge­ben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Hinweis:
Wenn Sie den Permanent-Metallfilter 2 im Inneren des Gerätedeckels reinigen wollen, dann legen Sie den Gerätedeckel in warmes Wasser mit einem mil­den Spülmittel. Lassen Sie ihn einen Moment einwei­chen und schwenken Sie ihn hin und her. Spülen Sie den Gerätedeckel mit klarem Wasser ab. Stellen Sie ihn zum Trocknen aufrecht auf die Seite. So kann das Wasser herauslaufen.
• Setzen Sie die Fritteuse in umgekehrter Reihenfol­ge wieder zusammen.
• Heben oder tragen Sie das Gerät mit Hilfe der seitlichen Tragemulden.
• Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwik­klung 7.
• Lagern Sie das Gerät mit geschlossenem Geräte­deckel. So bleibt das Innere der Fritteuse sauber und staubfrei.
- 30 -
Tipps
Pommes frites selbst gemacht
• Kartoffeln, die zum Frittieren vorgesehen sind, sollten einwandfrei und nicht angekeimt sein.
• Zum Frittieren sollten „mehligkochende" oder „vorwiegend festkochende" Kartoffelsorten ver­wendet werden.
• Nach dem Schälen die Kartoffeln entsprechend der gewünschten Zubereitung zerkleinern (Streifen oder Scheiben).
• Wässern Sie die Kartoffeln vor der Weiterver­wendung ca. eine Stunde. Dadurch wird ein Teil des Zuckers, einem der Ausgangsprodukte für die Bildung von Acrylamid, herausgelöst.
• Lassen Sie die Kartoffeln sorgfältig trocknen.
• Frittieren Sie selbst gemachte Pommes frites stets zweimal:
• erst 10-12 Minuten bei 160°C dann 3-4 Minu­ten bei 170°C, je nach gewünschten Bräunungs­grad.
• Tiefgekühlte Pommes frites sind vorgekocht und müssen daher nur einmal frittiert werden. Folgen Sie den Anweisungen auf der Packung.
Achtung!
Schließen Sie immer den Gerätedeckel, bevor Sie den Frittierkorb 3 in das heiße Fett absenken. Ver­brennungsgefahr durch spritzendes Fett!
• Geben Sie das Frittiergut möglichst langsam und vorsichtig in die Fritteuse, da Tiefkühlkost das hei­ße Öl oder Fett abrupt und heftig zum Sprudeln bringen kann.
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden
Manche Nahrungsmittel, insbesondere Fisch, geben beim Frittieren Flüssigkeit ab. Diese Flüssigkeiten sammeln sich im Frittieröl oder -fett an und können den Geruch und Geschmack des nachfolgenden, im gleichen Öl oder Fett erhitzten, Frittierguts beein­trächtigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu erhalten:
• Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf 160°C und ge­ben Sie zwei dünne Scheiben Brot oder ein paar kleine Zweige Petersilie in den Frittierkorb 3.
Tiefkühlkost
Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18 °C) kühlt das Öl oder Fett erheblich ab, brät dadurch nicht schnell genug an und nimmt daher möglicherweise zu viel Öl oder Fett auf. Um dies zu vermeiden, gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Frittieren Sie keine größeren Mengen auf einmal. Das Frittiergut muss nach Absenken des Frittier­korbes 3 vollständig von Öl/Fett bedeckt sein.
• Erhitzen Sie das Öl mindestens 15 Minuten, bevor Sie das Frittiergut hineingeben.
• Stellen Sie den Temperaturregler 8 auf die in dieser Bedienungsanleitung oder auf der Packung des Frittierguts angegebene Temperatur.
• Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor dem Frittieren bei Zimmertemperatur antauen. Entfer­nen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das Frittiergut in die Fritteuse geben.
Achtung!
Schließen Sie unbedingt den Gerätedeckel, bevor Sie den Frittierkorb 3 mit der Petersilie oder dem Brot in das heiße Fett absenken. Spritzendes Fett führt zu Verbrennungen.
• Schließen Sie den Gerätedeckel und senken Sie den Frittierkorb 3 in das Fett ab.
• Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht mehr spru­delt und entfernen Sie das Brot bzw. die Petersi­lie mit einem Schaumlöffel. Das Öl oder Fett ist nun wieder geschmacksneutral.
- 31 -
Gesunde Ernährung
Ernährungswissenschaftler empfehlen die Verwen­dung von pflanzlichen Ölen und Fetten, die unge­sättigte Fettsäuren (z.B. Linolsäure) enthalten. Aller­dings verlieren diese Öle und Fette ihre positiven Eigenschaften schneller als andere Sorten und müs­sen daher öfter ausgewechselt werden. Orientieren Sie sich an den folgenden Richtlinien:
• Wechseln Sie das Öl oder Fett regelmäßig. Wenn Sie mit der Fritteuse hauptsächlich Pommes frites zubereiten und das Öl oder Fett nach jedem Gebrauch durchseihen, können Sie es 10- bis 12-mal verwenden.
• Verwenden Sie das Öl oder Fett jedoch nicht länger als sechs Monate. Beachten Sie bitte auch stets die Anweisungen auf der Verpackung.
• Generell lässt sich Öl oder Fett weniger lang ver­wenden, wenn Sie hauptsächlich proteinhaltige Lebensmittel wie Fleisch oder Fisch frittieren.
• Mischen Sie kein frisches Öl mit gebrauchtem.
• Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es beim Er­hitzen schäumt, einen strengen Geschmack oder Geruch entwickelt oder wenn es dunkel wird und/oder eine sirupartige Konsistenz entwickelt.
Hitzeschutzfunktion
Bei Überhitzung schaltet die Hitzeschutzfunktion das Gerät aus.
Dies kann vorkommen, wenn sich kein oder nicht ausreichend Öl oder Fett in der Fritteuse befindet oder wenn festes Frittierfett in der Fritteuse ge­schmolzen wird. Bei festem Fett kann das Heizelement die erzeugte Hitze nicht schnell genug abgeben. Wenn die Hitzeschutzfunktion das Gerät abgeschal­tet hat, gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Lassen Sie das Öl oder Fett abkühlen.
• Drücken Sie mit einem kleinen spitzen Gegen­stand vorsichtig die Reset-Taste e an der Rückseite des Bedien-/Heizelements 5. Das Ge- rät kann jetzt wieder benutzt werden.
- 32 -
Garantie und Service
Entsorgen
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be­wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa­brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 33 -
Tabelle Frittierzeiten
Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen, folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung.
Bei den Gradangaben kann es zu geringfügigen Temperaturabweichungen kommen. Die in der Tabelle ge­nannten Werte sind Orientierungshilfen. Sie beziehen sich etwa auf eine Menge von ca. 300 Gramm. Je nach Beschaffenheit der Lebensmittel können die Zeiten vaariieren.
Achten Sie bei größeren Mengen immer darauf, dass das Frittiergut, nach Absenken des Frittierkorbes 3, komplett von Fett/Öl bedeckt ist.
Lebensmittel Temperatur (ca.) Zeit in Minuten
Frikadelle (gefroren) 150 °C 3 - 5 Minuten
Kabeljau (gefroren,
paniert/Teigmantel)
Schweinekotteletts
(paniert)
Kabeljau (frisch, im
Teigmantel)
Pommes Frittes (frisch) 160 - 170 °C 10 - 15 Minuten
Pommes Frittes (gefroren)
Scampis (frisch) 170 °C 3 - 5 Minuten
Hühnchenportionen
(große Stücke)
Hühnchenportionen
(kleine/mittlere Stücke)
Pilze 180 °C 5 Minuten
Scholle (gefroren) 190 °C 5 - 6 Minuten
150 °C 10 - 15 Minuten
150 °C 15 - 25 Minuten
160 °C 5 - 10 Minuten
siehe Angaben des
Herstellers
170 °C 8 - 15 Minuten
170 °C 5 - 15 Minuten
siehe Angaben des
Herstellers
- 34 -
Fehlerbehebung
Sollten sich die Störungen nicht mit folgenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Störung Ursache Behebung
• Das Gerät funktioniert nicht.
• Die Kontrollleuchte im Ein-/Aus­Schalter 0 leuchtet nicht.
• Das Gerät hat sich während der Benutzung abgestellt und läßt sich nicht wieder einschal­ten.
• Die grüne Kontrollleuchte leuchtet nicht.
• Das Gerät ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden.
• Der Ein-/Aus-Schalter 0 wurde nicht betätigt.
• Die Hitzeschutzfunktion ist aus­gelöst.
• Die Hitzeschutzfunktion ist aus­gelöst.
• Die eingestellte Temperatur des Öles/Fettes ist noch nicht erreicht.
• Verbinden Sie das Gerät mit einer Netzsteckdose.
• Betätigen Sie den Ein-/Aus­Schalter 0.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen. Drücken Sie die Reset-Taste e auf der Rückseite des Bedien­/Heizelementes 5.
1. Ziehen Sie den Netzstecker
und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2. Drücken Sie die Reset-Taste e
auf der Rückseite des Bedien­/Heizelementes 5.
• Warten Sie einige Minuten, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
- 35 -
Loading...